Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / pl.po
CommitLineData
cb7f7ba8 1# Polish translation of lxpanel package
6cc5e1a6
DB
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
4# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.
5# Artur <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.
6# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
6b775dbb 7# Piotr Sipika <Piotr.Sipika@gmail.com>, 2012, 2013.
6cc5e1a6
DB
8msgid ""
9msgstr ""
cb7f7ba8 10"Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n"
6cc5e1a6 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce
AG
12"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:36+0000\n"
19ab5cea
AG
14"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
15"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 16"Language: pl\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
aaccad27
AL
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f7ecd6ce
AG
22"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
23"X-POOTLE-MTIME: 1417167374.000000\n"
2ba86315 24
f7ecd6ce
AG
25#: ../src/configurator.c:135
26msgid ""
27"Space reservation is not available for this panel because there is another "
28"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
29msgstr ""
6cc5e1a6 30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6 32msgid "Currently loaded plugins"
cb7f7ba8 33msgstr "Wczytane wtyczki"
6cc5e1a6 34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6 36msgid "Stretch"
cb7f7ba8 37msgstr "Rozciągnięcie"
6cc5e1a6 38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6 40msgid "Add plugin to panel"
cb7f7ba8 41msgstr "Dodawanie apletu"
6cc5e1a6 42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6 44msgid "Available plugins"
cb7f7ba8 45msgstr "Dostępne aplety"
6cc5e1a6 46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6 48msgid "Logout command is not set"
19ab5cea 49msgstr "Nie ustalono polecenia wylogowania."
6cc5e1a6 50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315 52msgid "Select a directory"
cb7f7ba8 53msgstr "Wybór katalogu"
2ba86315 54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297 56msgid "Select a file"
cb7f7ba8 57msgstr "Wybór pliku"
7486d297 58
f7ecd6ce 59#: ../src/configurator.c:1573
7486d297
DB
60msgid "_Browse"
61msgstr "_Przeglądaj"
62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
64msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
65msgstr "Brak miejsca dla kolejnego panelu. Wszystkie krawędzie są zajęte."
66
f7ecd6ce 67#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
cb7f7ba8 72"Usunąć panel?\n"
19ab5cea 73"<b>Uwaga: tej czynności nie można cofnąć.</b>"
6cc5e1a6 74
f7ecd6ce 75#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6 76msgid "Confirm"
cb7f7ba8 77msgstr "Potwierdzenie"
6cc5e1a6 78
2ba86315 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 80#: ../src/panel.c:1044
2ba86315
DB
81msgid "translator-credits"
82msgstr ""
cb7f7ba8
DB
83"Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.\n"
84"Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.\n"
f7ecd6ce
AG
85"Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013.\n"
86"Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011, 2014."
2ba86315 87
f7ecd6ce 88#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
92# a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009"
f7ecd6ce 93#: ../src/panel.c:1067
19ab5cea
AG
94msgid "Copyright (C) 2008-2014"
95msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 96
f7ecd6ce 97#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 98msgid "Desktop panel for LXDE project"
cb7f7ba8 99msgstr "Panel pulpitu dla środowiska graficznego LXDE"
2ba86315 100
f7ecd6ce 101#: ../src/panel.c:1110
19ab5cea
AG
102#, c-format
103msgid "\"%s\" Settings"
104msgstr "Preferencje apletu „%s”..."
105
f7ecd6ce 106#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 107msgid "Add / Remove Panel Items"
cb7f7ba8 108msgstr "Zarządzaj apletami..."
6cc5e1a6 109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
111#, c-format
112msgid "Remove \"%s\" From Panel"
cb7f7ba8 113msgstr "Usuń aplet „%s”"
6cc5e1a6 114
f7ecd6ce 115#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6 116msgid "Panel Settings"
f7ecd6ce 117msgstr "Ustawienia panelu..."
6cc5e1a6 118
f7ecd6ce 119#: ../src/panel.c:1156
2ba86315 120msgid "Create New Panel"
cb7f7ba8 121msgstr "Utwórz nowy panel"
2ba86315 122
f7ecd6ce 123#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6 124msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 125msgstr "Usuń panel"
6cc5e1a6 126
f7ecd6ce 127#: ../src/panel.c:1173
2ba86315 128msgid "About"
cb7f7ba8 129msgstr "O programie..."
2ba86315 130
f7ecd6ce 131#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6 132msgid "Panel"
7486d297 133msgstr "Panel"
6cc5e1a6 134
cb7f7ba8
DB
135# msgid "% of edge"
136# msgstr "% krawędźi"
f7ecd6ce 137#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
138msgid "Height:"
139msgstr "Wysokość:"
140
f7ecd6ce 141#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
142msgid "Width:"
143msgstr "Szerokość:"
144
f7ecd6ce 145#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
146msgid "Left"
147msgstr "Lewo"
148
f7ecd6ce 149#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
150msgid "Right"
151msgstr "Prawo"
152
f7ecd6ce 153#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
154msgid "Top"
155msgstr "Góra"
156
f7ecd6ce 157#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Dół"
6cc5e1a6 160
f7ecd6ce
AG
161#: ../src/plugin.c:340
162msgid "No file manager is configured."
163msgstr "Nie skonfigurowano menedżera plików."
164
165#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
166#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
167msgid "Run"
168msgstr "Uruchom"
169
170#: ../src/gtk-run.c:391
171msgid "Enter the command you want to execute:"
172msgstr "Proszę wprowadzić polecenie do wykonania:"
173
174#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
175msgid "Restart"
176msgstr "Uruchom ponownie komputer"
177
178#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
179msgid "Logout"
180msgstr "Wyloguj"
181
182#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
183#, c-format
184msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
cb7f7ba8 185msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla środowisk graficznych UNIX\n"
6cc5e1a6 186
f7ecd6ce 187#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
188#, c-format
189msgid "Command line options:\n"
6b775dbb 190msgstr "Opcje wiersza poleceń:\n"
6cc5e1a6 191
f7ecd6ce 192#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
193#, c-format
194msgid " --help -- print this help and exit\n"
cb7f7ba8 195msgstr " --help Wypisuje komunikat pomocy i kończy działanie programu\n"
6cc5e1a6 196
f7ecd6ce 197#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
198#, c-format
199msgid " --version -- print version and exit\n"
f7ecd6ce
AG
200msgstr ""
201" --version Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie programu\n"
6cc5e1a6 202
19ab5cea 203#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 204#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 205#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
206#, c-format
207msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 208msgstr " --profile NAZWA Używa profilu określonego przez NAZWA\n"
6cc5e1a6 209
f7ecd6ce 210#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
211#, c-format
212msgid " -h -- same as --help\n"
cb7f7ba8 213msgstr " -h Działa tak samo jak --help\n"
6cc5e1a6 214
f7ecd6ce 215#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
216#, c-format
217msgid " -p -- same as --profile\n"
cb7f7ba8 218msgstr " -p Działa tak samo jak --profile\n"
6cc5e1a6 219
f7ecd6ce 220#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
221#, c-format
222msgid " -v -- same as --version\n"
cb7f7ba8 223msgstr " -v Działa tak samo jak --version\n"
6cc5e1a6 224
2ba86315 225#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 226#: ../src/main.c:264
7486d297 227#, c-format
6cc5e1a6
DB
228msgid ""
229"\n"
230"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
231"\n"
232msgstr ""
233"\n"
f7ecd6ce 234"Proszę odwiedzić witrynę http://lxde.org/, aby poznać więcej szczegółów.\n"
6cc5e1a6
DB
235"\n"
236
f7ecd6ce
AG
237#: ../src/input-button.c:129
238#, c-format
239msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
240msgstr ""
6b775dbb 241
f7ecd6ce
AG
242#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
244#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
245msgid "Error"
246msgstr "Błąd"
247
248#: ../src/input-button.c:161
249#, fuzzy
250msgid "LeftBtn"
251msgstr "Lewo"
252
253#: ../src/input-button.c:164
254msgid "MiddleBtn"
255msgstr ""
6cc5e1a6 256
f7ecd6ce
AG
257#: ../src/input-button.c:167
258#, fuzzy
259msgid "RightBtn"
260msgstr "Prawo"
261
262#: ../src/input-button.c:170
263#, c-format
264msgid "Btn%s"
265msgstr ""
266
267#. GtkRadioButton "None"
268#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
269msgid "None"
270msgstr "Brak"
271
272#: ../src/input-button.c:257
273#, fuzzy
274msgid "Custom:"
275msgstr "Własny kolor"
276
277#: ../src/input-button.c:329
278#, c-format
279msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
280msgstr ""
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
283msgid "Application Launch and Task Bar"
284msgstr "Uruchamianie programów i pasek zadań"
285
19ab5cea
AG
286#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
288msgid "<b>Mode:</b>"
289msgstr "<b>Tryb:</b>"
290
19ab5cea 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 292msgid "Launchers"
514580cf
DB
293msgstr "Aktywatory"
294
19ab5cea 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
296msgid "<b>Launchbar</b>"
297msgstr "<b>Pasek uruchamiania</b>"
298
19ab5cea 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
300msgid "Show tooltips"
301msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
302
19ab5cea 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
304msgid "Icons only"
305msgstr "Tylko ikony"
306
19ab5cea 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
308msgid "Flat buttons"
309msgstr "Płaskie przyciski"
310
19ab5cea 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
312msgid "Show windows from all desktops"
313msgstr "Wyświetlane okien wszystkich obszarów roboczych"
314
19ab5cea 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb 316msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
f7ecd6ce 317msgstr "Wyświetlanie okien tylko z tego samego ekranu co panel "
6b775dbb 318
19ab5cea 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb 320msgid "Use mouse wheel"
f7ecd6ce 321msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą kółka myszy"
6b775dbb 322
19ab5cea 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb 324msgid "Flash when there is any window requiring attention"
f7ecd6ce 325msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą kółka myszy"
6b775dbb 326
19ab5cea 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
328msgid "Combine multiple application windows into a single button"
329msgstr "Grupowanie wielu okien tego samego programu"
330
19ab5cea 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce
AG
332msgid "Disable enlargement for small task icons"
333msgstr ""
334
335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
336msgid "Maximum width of task button"
337msgstr "Maksymalna szerokość przycisku zadań:"
338
f7ecd6ce 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
340msgid "Spacing"
341msgstr "Odstępy:"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
344msgid "<b>Taskbar</b>"
345msgstr "<b>Pasek zadań</b>"
346
f7ecd6ce 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
348msgid "Only Application Launch Bar"
349msgstr "Tylko pasek uruchamiania programów"
350
f7ecd6ce 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
352msgid "Only Task Bar (Window List)"
353msgstr "Tylko pasek zadań (lista okien)"
354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
356msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
357msgstr "Zintegrowany pasek uruchamiania programów i pasek zadań"
358
eea54180
DB
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
360msgid "<b>Connection</b>"
361msgstr "<b>Połączenie</b>"
362
514580cf 363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
364msgid "Status:"
365msgstr "Stan:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
368msgid "_Name:"
369msgstr "_Nazwa:"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
372msgid "<b>Activity</b>"
373msgstr "<b>Aktywność</b>"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
376msgid "Received:"
377msgstr "Odebrano:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
380msgid "Sent:"
381msgstr "Wysłano:"
514580cf
DB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
384msgid "<b>Signal Strength</b>"
385msgstr "<b>Siła sygnału</b>"
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
388#, no-c-format
389msgid "0%"
390msgstr "0%"
514580cf 391
eea54180
DB
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
393msgid "General"
394msgstr "Ogólne"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
397msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
398msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv4)</b>"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
401msgid "Address:"
402msgstr "Adres:"
514580cf
DB
403
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
405msgid "Destination:"
406msgstr "Przeznaczenie:"
514580cf 407
f7ecd6ce
AG
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
409#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
410msgid "Broadcast:"
411msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
414msgid "Subnet Mask:"
415msgstr "Maska podsieci:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
418msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
419msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv6)</b>"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
422msgid "Scope:"
423msgstr "Zakres:"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
426msgid "<b>Network Device</b>"
427msgstr "<b>Urządzenie sieciowe</b>"
514580cf
DB
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
430msgid "Type:"
431msgstr "Typ:"
432
eea54180
DB
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
434msgid "Support"
435msgstr "Obsługa"
436
514580cf 437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
438msgid "Con_figure"
439msgstr "Kon_figuruj"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
442msgid "Dynamic"
443msgstr "Dynamicznie"
514580cf
DB
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
446msgid "Pixels"
447msgstr "Pikseli"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
450#, no-c-format
451msgid "% Percent"
452msgstr "Procent"
453
aaccad27 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27 455msgid "Err"
6b775dbb 456msgstr "Błędy"
aaccad27
AL
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 459msgid "Warn"
6b775dbb 460msgstr "Ostrzeżenia"
aaccad27
AL
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
463msgid "Info"
6b775dbb 464msgstr "Informacje"
aaccad27
AL
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
467msgid "All"
6b775dbb 468msgstr "Wszystko"
aaccad27
AL
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180 471msgid "Panel Preferences"
f7ecd6ce 472msgstr "Ustawienia panelu"
514580cf 473
aaccad27 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
475msgid "Edge:"
476msgstr "Położenie:"
514580cf 477
aaccad27
AL
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
479msgid "Center"
480msgstr "Środek"
481
482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
483msgid "Alignment:"
484msgstr "Wyrównanie:"
485
aaccad27 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
487msgid "Margin:"
488msgstr "Margines:"
514580cf 489
aaccad27 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
491msgid "Monitor:"
492msgstr "Monitor:"
493
494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
495msgid "<b>Position</b>"
496msgstr "<b>Pozycja</b>"
514580cf 497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 499msgid "Icon size:"
6b775dbb 500msgstr "Rozmiar ikon:"
514580cf 501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
503msgid "<b>Size</b>"
504msgstr "<b>Rozmiar</b>"
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
507msgid "Geometry"
508msgstr "Geometria"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180 511msgid "System theme"
f7ecd6ce 512msgstr "Styl systemowy"
eea54180 513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
515msgid "Solid color (with opacity)"
516msgstr "Jednolity kolor"
517
19ab5cea 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
519msgid "Image"
520msgstr "Obraz"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180 523msgid "Select an image file"
f7ecd6ce 524msgstr "Wybór obrazu"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
527msgid "<b>Background</b>"
528msgstr "<b>Tło</b>"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
531msgid "Custom color"
532msgstr "Własny kolor"
514580cf 533
19ab5cea 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
f7ecd6ce 535#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
536msgid "Size"
537msgstr "Rozmiar:"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
540msgid "<b>Font</b>"
541msgstr "<b>Czcionka</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
544msgid "Appearance"
545msgstr "Wygląd"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
548msgid "Panel Applets"
549msgstr "Aplety"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
552msgid "Logout Command:"
553msgstr "Polecenie wylogowania:"
554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
556msgid "Terminal Emulator:"
557msgstr "Emulator terminala:"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
560msgid "File Manager:"
561msgstr "Menedżer plików:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
564msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
565msgstr "<b>Preferowane programy</b>"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 568msgid "Make window managers treat the panel as dock"
6b775dbb 569msgstr "Traktowanie panelu przez menedżery okien jako doku"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180 572msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
f7ecd6ce 573msgstr "Rezerwowanie części obszaru roboczego dla panelu"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
576msgid "<b>Properties</b>"
577msgstr "<b>Właściwości</b>"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 580msgid "Minimize panel when not in use"
f7ecd6ce 581msgstr "Ukrywanie nie używanego panelu"
eea54180 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
584msgid "Size when minimized"
585msgstr "Rozmiar ukrytego panelu:"
586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
588msgid "pixels"
589msgstr "pikseli"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
592msgid "<b>Automatic hiding</b>"
593msgstr "<b>Automatyczne ukrywanie</b>"
514580cf 594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 596msgid "Log level"
6b775dbb 597msgstr "Poziom dziennika"
aaccad27 598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 600msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 601msgstr "<b>Poziom dziennika</b>"
aaccad27 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
604msgid "Advanced"
605msgstr "Zaawansowane"
514580cf 606
19ab5cea 607#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6 608msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 609msgstr "Monitor obciążenia CPU"
6cc5e1a6 610
f7ecd6ce 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6 612msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 613msgstr "Wyświetla przebieg obciążenia CPU"
6cc5e1a6 614
19ab5cea 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
616msgid "Desktop Number / Workspace Name"
617msgstr "Numer i nazwa obszaru roboczego"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095 620msgid "Bold font"
cb7f7ba8 621msgstr "Pogrubiona czcionka"
aa0e9095 622
19ab5cea 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 624msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 625msgstr "Wyświetlanie nazw obszarów roboczych"
aa0e9095 626
19ab5cea 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6 628msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8
DB
629msgstr ""
630"Wyświetla nazwę i numer obszaru roboczego. Autorstwa cmeury@users.sf.net."
6cc5e1a6 631
f7ecd6ce 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
19ab5cea
AG
633msgid "Application Launch Bar"
634msgstr "Aktywatory"
7486d297 635
f7ecd6ce 636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
19ab5cea
AG
637msgid "Task Bar (Window List)"
638msgstr "Przyciski okien"
639
f7ecd6ce 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
641msgid "_Close all windows"
642msgstr "Za_mknij wszystkie okna"
6cc5e1a6 643
2ba86315 644#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 646msgid "_Raise"
32a67dc7 647msgstr "_Rozwiń"
6cc5e1a6 648
2ba86315 649#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 651msgid "R_estore"
cb7f7ba8 652msgstr "_Przywróć zwykły rozmiar"
6cc5e1a6 653
2ba86315 654#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 656msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 657msgstr "Zm_aksymalizuj"
6cc5e1a6 658
2ba86315 659#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 661msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 662msgstr "Zm_inimalizuj"
6cc5e1a6 663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace _%d"
cb7f7ba8 667msgstr "Obszar roboczy _%d"
2ba86315 668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace %d"
cb7f7ba8 672msgstr "Obszar roboczy %d"
6cc5e1a6 673
2ba86315 674#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315 676msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 677msgstr "_Wszystkie obszary robocze"
6cc5e1a6 678
f7ecd6ce 679#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 680#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 682msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 683msgstr "_Przemieść na obszar roboczy"
6cc5e1a6 684
2ba86315 685#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 687msgid "_Close Window"
cb7f7ba8 688msgstr "Za_mknij"
6cc5e1a6 689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
691msgid "A_dd to Launcher"
692msgstr "_Dodaj do wyzwalacza"
6cc5e1a6 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
695msgid "Rem_ove from Launcher"
696msgstr "_Usuń z wyzwalacza"
6cc5e1a6 697
f7ecd6ce 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
699msgid "_New Instance"
700msgstr "_Nowe wystąpienie"
2ba86315 701
f7ecd6ce 702#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
703msgid "Bar with buttons to launch application"
704msgstr "Wyświetla aktywatory programów w postaci przycisków"
6cc5e1a6 705
f7ecd6ce 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
6cc5e1a6
DB
707msgid ""
708"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
709"focus"
cb7f7ba8 710msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna i umożliwia manipulowanie nimi."
6cc5e1a6 711
f7ecd6ce 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
713msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
714msgstr ""
715"Pasek z przyciskami do uruchamiania programów i/lub wszystkich otwartych "
716"okien"
717
f7ecd6ce 718#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
719msgid "Digital Clock"
720msgstr "Zegar cyfrowy"
721
f7ecd6ce 722#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6 723msgid "Clock Format"
f7ecd6ce 724msgstr "Format wskazań:"
6cc5e1a6 725
f7ecd6ce 726#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6 727msgid "Tooltip Format"
cb7f7ba8 728msgstr "Format podpowiedzi:"
6cc5e1a6 729
f7ecd6ce 730#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 731#, c-format
19ab5cea
AG
732msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
733msgstr "Kody formatowania: man 3 strftime. Łamanie wierszy: %n"
6cc5e1a6 734
f7ecd6ce 735#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 736msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
f7ecd6ce
AG
737msgstr ""
738"Polecenie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: wyświetlenie kalendarza)"
2ba86315 739
f7ecd6ce 740#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 741msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 742msgstr "Tylko podpowiedzi"
6cc5e1a6 743
f7ecd6ce 744#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf 745msgid "Center text"
aaccad27 746msgstr "Wyśrodkowanie tekstu"
514580cf 747
f7ecd6ce 748#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 749msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 750msgstr "Wyświetla zegar cyfrowy i sformatowane podpowiedzi"
6cc5e1a6 751
f7ecd6ce 752#: ../plugins/menu.c:382
7486d297
DB
753msgid "Add to desktop"
754msgstr "Dodaj do pulpitu"
755
f7ecd6ce 756#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
757msgid "Properties"
758msgstr "Właściwości"
759
f7ecd6ce 760#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6 761msgid "Menu"
cb7f7ba8 762msgstr "Menu programów"
6cc5e1a6 763
f7ecd6ce 764#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
765msgid "Icon"
766msgstr "Ikona:"
767
f7ecd6ce 768#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 769msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 770msgstr "Wyświetla aktywatory programów w zorganizowanym menu"
7486d297 771
19ab5cea 772#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
773msgid "Separator"
774msgstr "Separator"
7486d297 775
19ab5cea 776#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 777msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 778msgstr "Oddziela aplety panelu pustą przestrzenią"
7486d297 779
19ab5cea
AG
780#: ../plugins/pager.c:92
781msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
782msgstr ""
f7ecd6ce 783"Przepraszamy, ale nie odnaleziono programu konfiguracyjnego menedżera okien."
19ab5cea 784
f7ecd6ce 785#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315 786msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 787msgstr "Obszary robocze"
7486d297 788
f7ecd6ce 789#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315 790msgid "Simple pager plugin"
cb7f7ba8 791msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
7486d297 792
19ab5cea 793#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315
DB
794msgid "Spacer"
795msgstr "Odstęp"
7486d297 796
19ab5cea 797#: ../plugins/space.c:96
2ba86315 798msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 799msgstr "Oddziela aplety panelu znakiem graficznym"
7486d297 800
f7ecd6ce 801#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315 802msgid "System Tray"
cb7f7ba8 803msgstr "Obszar powiadamiania"
7486d297 804
f7ecd6ce 805#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315 806msgid "System tray"
cb7f7ba8 807msgstr "Wyświetla ikony powiadamiania programów"
7486d297 808
19ab5cea 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb 810msgid "New session is required for this option to take effect"
f7ecd6ce 811msgstr "Wprowadzenie tego ustawienia wymaga uruchomienia nowej sesji"
6b775dbb 812
aaccad27 813#. dialog
19ab5cea 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27 815msgid "Select Keyboard Model"
6b775dbb 816msgstr "Wybór modelu klawiatury"
aaccad27 817
19ab5cea
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27 820msgid "Description"
6b775dbb
AG
821msgstr "Opis"
822
19ab5cea 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
824msgid "Id"
825msgstr "Identyfikator"
aaccad27
AL
826
827#. dialog
19ab5cea 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27 829msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 830msgstr "Wybierz rodzaj zmiany układu"
aaccad27
AL
831
832#. dialog
19ab5cea 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27 834msgid "Add Keyboard Layout"
6b775dbb 835msgstr "Dodaj układ klawiatury"
7486d297 836
19ab5cea 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27 838msgid "Flag"
6b775dbb 839msgstr "Flaga"
7486d297 840
19ab5cea 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27 842msgid "Layout"
6b775dbb 843msgstr "Układ"
7486d297 844
19ab5cea 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 846msgid "Keyboard Layout Handler"
6b775dbb 847msgstr "Program obsługi układów klawiatury"
7486d297 848
19ab5cea 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27 850msgid "Keyboard Model"
6b775dbb 851msgstr "Model klawiatury"
7486d297 852
19ab5cea 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27 854msgid "Keyboard Layouts"
6b775dbb 855msgstr "Układy klawiatury"
aaccad27 856
19ab5cea 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 858msgid "Variant"
6b775dbb 859msgstr "Wariant"
aaccad27 860
19ab5cea 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27 862msgid "Change Layout Option"
6b775dbb
AG
863msgstr "Opcje zmiany układu"
864
19ab5cea 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
866msgid "Advanced setxkbmap Options"
867msgstr "Zaawansowane opcje setxkbmap"
868
19ab5cea 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
870msgid "Do _not reset existing options"
871msgstr "_Nie resetuj istniejących opcji"
872
19ab5cea 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
874msgid "Keep _system layouts"
875msgstr "Zachowaj układy _systemowe"
aaccad27 876
19ab5cea 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27 878msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 879msgstr "Według ustawień okien"
aaccad27 880
19ab5cea 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27 882msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 883msgstr "Pamiętanie _układu dla każdego okna"
7486d297 884
19ab5cea 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27 886msgid "Show Layout as"
6b775dbb 887msgstr "Pokazuj układ jako"
7486d297 888
19ab5cea 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27 890msgid "Custom Image"
6b775dbb 891msgstr "Własny obraz"
7486d297 892
19ab5cea 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27 894msgid "Text"
6b775dbb 895msgstr "Tekst"
aaccad27 896
19ab5cea 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27 898msgid "Panel Icon Size"
6b775dbb 899msgstr "Rozmiar ikon panelu"
aaccad27 900
19ab5cea 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27 902msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 903msgstr "Obsługa układów klawiatury"
7486d297 904
19ab5cea 905#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6cc5e1a6 907msgstr ""
cb7f7ba8
DB
908"Minimalizuje wszystkie okna przy użyciu prawego klawisza myszy lub zwija "
909"przy użyciu środkowego klawisza."
6cc5e1a6 910
f7ecd6ce 911#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6 912msgid "Minimize All Windows"
cb7f7ba8 913msgstr "Minimalizowanie okien"
6cc5e1a6 914
f7ecd6ce 915#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
916msgid "Alternately iconify/shade and raise"
917msgstr "Kolejno ikonifikuj/ukrywaj i maksymalizuj"
918
f7ecd6ce 919#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
920msgid ""
921"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 922"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 923msgstr ""
cb7f7ba8
DB
924"Wysyła polecenia do wszystkich okien obszaru roboczego.\n"
925"Obsługiwane polecenia: zminimalizuj wszystkie, zwiń wszystkie."
6cc5e1a6 926
19ab5cea 927#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6 928msgid "Open in _Terminal"
cb7f7ba8 929msgstr "Otwórz w _terminalu"
6cc5e1a6 930
f7ecd6ce 931#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
932msgid "Directory Menu"
933msgstr "Menu katalogu"
934
f7ecd6ce 935#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315 936msgid "Directory"
cb7f7ba8 937msgstr "Katalog:"
2ba86315 938
f7ecd6ce 939#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315 940msgid "Label"
cb7f7ba8 941msgstr "Etykiety:"
2ba86315 942
f7ecd6ce 943#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
944msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
945msgstr "Przeglądaj drzewo katalogów poprzez menu (Autor = PCMan)"
7486d297 946
f7ecd6ce 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
19ab5cea
AG
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Monitor temperatury"
950
f7ecd6ce 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
19ab5cea
AG
952msgid "Normal color"
953msgstr "Zwykły kolor"
7486d297 954
f7ecd6ce 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
19ab5cea
AG
956msgid "Warning1 color"
957msgstr "Kolor Ostrzeżenia1"
7486d297 958
f7ecd6ce 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
19ab5cea
AG
960msgid "Warning2 color"
961msgstr "Kolor Ostrzeżenia2"
7486d297 962
f7ecd6ce 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297
DB
964msgid "Automatic sensor location"
965msgstr "Automatyczne lokalizowanie czujnika"
966
f7ecd6ce 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
968msgid "Sensor"
969msgstr "Czujnik"
970
f7ecd6ce 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297
DB
972msgid "Automatic temperature levels"
973msgstr "Automatyczne poziomy temperatur"
974
f7ecd6ce 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
19ab5cea
AG
976msgid "Warning1 temperature"
977msgstr "Temperatura dla Ostrzeżenia1"
7486d297 978
f7ecd6ce 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
19ab5cea
AG
980msgid "Warning2 temperature"
981msgstr "Temperatura dla Ostrzeżenia2"
7486d297 982
f7ecd6ce 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 984msgid "Display system temperature"
cb7f7ba8
DB
985msgstr ""
986"Wyświetla temperaturę podzespołów komputera. Autor: kesler.daniel@gmail.com"
6cc5e1a6 987
f7ecd6ce 988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
989#, c-format
990msgid ""
991"Frequency: %d MHz\n"
992"Governor: %s"
993msgstr ""
994"Częstotliwość: %d MHz\n"
995"Zarządca: %s"
996
f7ecd6ce 997#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
998msgid "CPUFreq frontend"
999msgstr "Nakładka CPUFreq"
1000
f7ecd6ce 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1002msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1003msgstr ""
1004"Wyświetlaj częstotliwość CPU i miej możliwość zmieniania zarządców i "
1005"częstotliwości"
1006
6cc5e1a6 1007#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1008#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1009#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6 1011msgid "Volume control"
cb7f7ba8 1012msgstr "Poziom głośności: "
6cc5e1a6 1013
f7ecd6ce 1014#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6 1015msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 1016msgstr "Regulacja głośności"
6cc5e1a6 1017
2ba86315 1018#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1019#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6
DB
1020msgid "Volume"
1021msgstr "Głośność"
1022
2ba86315 1023#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6 1025msgid "Mute"
cb7f7ba8 1026msgstr "Wyciszenie"
6cc5e1a6 1027
f7ecd6ce 1028#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1029msgid ""
eea54180 1030"Error, you need to install an application to configure the sound "
19ab5cea 1031"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1032msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1033"Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program "
1034"(pavucontrol, alsamixer...)."
514580cf 1035
f7ecd6ce 1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1037msgid "Display and control volume for ALSA"
1038msgstr "Wyświetl i kontroluj głośność dla ALSA"
1039
f7ecd6ce 1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6 1041msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 1042msgstr "<Ukryty punkt dostępowy>"
6cc5e1a6 1043
f7ecd6ce 1044#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6 1045msgid "Wireless Networks not found in range"
7486d297 1046msgstr "Nie znaleziono bezprzewodowej sieci w zasięgu"
6cc5e1a6
DB
1047
1048#. Repair
f7ecd6ce 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6 1050msgid "Repair"
7486d297 1051msgstr "Napraw"
6cc5e1a6
DB
1052
1053#. interface down
f7ecd6ce 1054#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6 1055msgid "Disable"
7486d297
DB
1056msgstr "Wyłącz"
1057
f7ecd6ce 1058#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
1059msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1060msgstr "Bezprzewodowe połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
6cc5e1a6 1061
f7ecd6ce 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6 1063msgid "Network cable is plugged out"
7486d297 1064msgstr "Kabel sieciowy jest odłączony"
6cc5e1a6 1065
f7ecd6ce 1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6 1067msgid "Connection has limited or no connectivity"
7486d297 1068msgstr "Połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
6cc5e1a6 1069
f7ecd6ce
AG
1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1071#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6 1072msgid "IP Address:"
7486d297 1073msgstr "Adres IP:"
6cc5e1a6 1074
f7ecd6ce 1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6 1076msgid "Remote IP:"
7486d297 1077msgstr "Zewnętrzny adres IP:"
6cc5e1a6 1078
f7ecd6ce
AG
1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1080#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6 1081msgid "Netmask:"
7486d297 1082msgstr "Maska podsieci:"
6cc5e1a6 1083
f7ecd6ce
AG
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1086msgid "Activity"
1087msgstr "Aktywność"
1088
f7ecd6ce
AG
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1091msgid "Sent"
1092msgstr "Wysłano"
1093
f7ecd6ce
AG
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315 1096msgid "Received"
32a67dc7 1097msgstr "Odebrano"
2ba86315 1098
f7ecd6ce
AG
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1101msgid "bytes"
1102msgstr "bajtów"
1103
f7ecd6ce
AG
1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315
DB
1106msgid "packets"
1107msgstr "pakietów"
1108
f7ecd6ce 1109#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1110msgid "Wireless"
1111msgstr "Bezprzewodowy"
1112
f7ecd6ce 1113#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1114msgid "Protocol:"
1115msgstr "Protokół:"
1116
f7ecd6ce 1117#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
1118msgid "HW Address:"
1119msgstr "Adres HW:"
1120
f7ecd6ce 1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315 1122msgid "Manage Networks"
cb7f7ba8 1123msgstr "Zarządzaj sieciami"
2ba86315 1124
f7ecd6ce 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315
DB
1126msgid "Monitor and Manage networks"
1127msgstr "Monitoruj i zarządzaj sieciami"
1128
1129#. create dialog
19ab5cea 1130#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315
DB
1131msgid "Setting Encryption Key"
1132msgstr "Ustawianie kluczy szyfrujących"
1133
19ab5cea 1134#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1135msgid ""
1136"This wireless network was encrypted.\n"
1137"You must have the encryption key."
1138msgstr ""
1139"Komunikacja w tej sieci bezprzewodowej jest zaszyfrowana.\n"
cb7f7ba8 1140"Aby nawiązać połączenie, należy wprowadzić klucz szyfrujący."
2ba86315 1141
19ab5cea 1142#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315
DB
1143msgid "Encryption Key:"
1144msgstr "Klucz szyfrujący:"
1145
19ab5cea
AG
1146#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1147msgid "Network Status Monitor"
1148msgstr "Monitor stanu sieci"
1149
1150#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315 1151msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1152msgstr "Monitorowany interfejs:"
2ba86315 1153
19ab5cea 1154#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315 1155msgid "Config tool"
cb7f7ba8 1156msgstr "Narzędzie konfiguracji:"
2ba86315 1157
19ab5cea 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315 1159msgid "Monitor network status"
cb7f7ba8 1160msgstr "Monitoruje stan połączenia sieciowego"
2ba86315 1161
19ab5cea 1162#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1163#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1164msgid "Unknown"
1165msgstr "Nieznany"
1166
19ab5cea 1167#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1168msgid "Connection Properties"
1169msgstr "Właściwości połączenia"
1170
19ab5cea 1171#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1172#, c-format
1173msgid "Connection Properties: %s"
1174msgstr "Właściwości połączenia: %s"
1175
19ab5cea 1176#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1177#, c-format
1178msgid "%lu packet"
1179msgid_plural "%lu packets"
cb7f7ba8 1180msgstr[0] "%lu pakiet"
2ba86315
DB
1181msgstr[1] "%lu pakiety"
1182msgstr[2] "%lu pakietów"
1183
f7ecd6ce 1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"There was an error displaying help:\n"
1188"%s"
1189msgstr ""
cb7f7ba8 1190"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
2ba86315
DB
1191"%s"
1192
f7ecd6ce 1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1194#, c-format
1195msgid "Network Connection: %s"
1196msgstr "Połączenie sieciowe: %s"
1197
f7ecd6ce 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1199msgid "Network Connection"
1200msgstr "Połączenie sieciowe"
1201
f7ecd6ce 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315
DB
1203msgid "Interface"
1204msgstr "Interfejs"
1205
f7ecd6ce 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315
DB
1207msgid "The current interface the icon is monitoring."
1208msgstr "Interfejs aktualnie monitorowany przez ikonę."
1209
f7ecd6ce 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315
DB
1211msgid "Orientation"
1212msgstr "Położenie"
1213
f7ecd6ce 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315 1215msgid "The orientation of the tray."
32a67dc7 1216msgstr "Położenie zasobnika."
2ba86315 1217
f7ecd6ce 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 1219msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1220msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
2ba86315 1221
f7ecd6ce 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315 1223msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
19ab5cea 1224msgstr "Określa czy podpowiedzi ikon są włączone."
2ba86315 1225
f7ecd6ce 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1227msgid "Show Signal"
1228msgstr "Pokaż sygnał"
1229
f7ecd6ce 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1231msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
cb7f7ba8 1232msgstr "Wyświetla moc sygnału"
2ba86315 1233
f7ecd6ce 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1235#, c-format
1236msgid ""
1237"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1238"\n"
1239"%s"
1240msgstr ""
19ab5cea 1241"Proszę skontaktować się z administratorem systemu, aby rozwiązać problem:\n"
2ba86315
DB
1242"\n"
1243"%s"
1244
19ab5cea 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1246msgid "Name"
1247msgstr "Nazwa"
1248
19ab5cea 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1250msgid "The interface name"
1251msgstr "Nazwa interfejsu"
1252
19ab5cea 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1254#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1255msgid "State"
1256msgstr "Stan"
1257
19ab5cea 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1259msgid "The interface state"
1260msgstr "Stan interfejsu"
1261
19ab5cea 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1263msgid "Stats"
1264msgstr "Statystyki"
1265
19ab5cea 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1267msgid "The interface packets/bytes statistics"
1268msgstr "Statystyki pakietów/bajtów interfejsu"
1269
19ab5cea 1270#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1271msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1272msgstr "Określa, czy interfejs jest bezprzewodowy"
1273
19ab5cea 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1275msgid "Signal"
1276msgstr "Sygnał"
1277
19ab5cea 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1279msgid "Wireless signal strength percentage"
1280msgstr "Procentowa siła sygnału bezprzewodowego"
1281
19ab5cea 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1283msgid "The current error condition"
1284msgstr "Aktualne warunki błędu"
1285
19ab5cea
AG
1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1288#, c-format
1289msgid "Unable to open socket: %s"
1290msgstr "Nie można otworzyć gniazda: %s"
1291
19ab5cea
AG
1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1294#, c-format
1295msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1296msgstr "Błąd SIOCGIFFLAGS: %s"
1297
19ab5cea 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1299msgid "AMPR NET/ROM"
1300msgstr "AMPR NET/ROM"
1301
19ab5cea 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1303msgid "Ethernet"
1304msgstr "Ethernet"
1305
19ab5cea 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1307msgid "AMPR AX.25"
1308msgstr "AMPR AX.25"
1309
19ab5cea
AG
1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1312msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1313msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1314
19ab5cea 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1316msgid "ARCnet"
1317msgstr "ARCnet"
1318
19ab5cea 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1320msgid "Frame Relay DLCI"
1321msgstr "Frame Relay DLCI"
1322
19ab5cea 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1324msgid "Metricom Starmode IP"
1325msgstr "Metricom Starmode IP"
1326
19ab5cea 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1328msgid "Serial Line IP"
1329msgstr "Szeregowa linia IP"
1330
19ab5cea 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1332msgid "VJ Serial Line IP"
1333msgstr "Szeregowa linia VJ IP"
1334
19ab5cea 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1336msgid "6-bit Serial Line IP"
1337msgstr "6-bitowa szeregowa linia IP"
1338
19ab5cea 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1340msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1341msgstr "6-bitowa szeregowa linia VJ IP"
6cc5e1a6 1342
19ab5cea 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1344msgid "Adaptive Serial Line IP"
1345msgstr "Dopasowywalna linia szeregowa IP"
6cc5e1a6 1346
19ab5cea 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1348msgid "AMPR ROSE"
1349msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1350
19ab5cea 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1352msgid "Generic X.25"
1353msgstr "Zwykły X.25"
6cc5e1a6 1354
19ab5cea 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1356msgid "Point-to-Point Protocol"
1357msgstr "Protokół punkt-punkt"
6cc5e1a6 1358
19ab5cea 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1360msgid "(Cisco)-HDLC"
1361msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1362
19ab5cea 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1364msgid "LAPB"
1365msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1366
19ab5cea 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1368msgid "IPIP Tunnel"
1369msgstr "Tunel IPIP"
6cc5e1a6 1370
19ab5cea 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1372msgid "Frame Relay Access Device"
1373msgstr "Urządzenie dostępowe Frame Relay"
6cc5e1a6 1374
19ab5cea 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1376msgid "Local Loopback"
1377msgstr "Interfejs lokalny"
6cc5e1a6 1378
19ab5cea 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1380msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1381msgstr "Światłowodowy rozproszony interfejs danych"
6cc5e1a6 1382
19ab5cea 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1384msgid "IPv6-in-IPv4"
1385msgstr "IPv6-w-IPv4"
6cc5e1a6 1386
19ab5cea 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1388msgid "HIPPI"
1389msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1390
19ab5cea 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1392msgid "Ash"
1393msgstr "Ash"
6cc5e1a6 1394
19ab5cea 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1396msgid "Econet"
1397msgstr "Econet"
7486d297 1398
19ab5cea 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1400msgid "IrLAP"
1401msgstr "IrLAP"
7486d297 1402
19ab5cea 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1404#, c-format
1405msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1406msgstr "Błąd SIOCGIFCONF: %s"
6cc5e1a6 1407
19ab5cea 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1409#, c-format
1410msgid "No network devices found"
1411msgstr "Nie znaleziono urządzeń sieciowych"
6cc5e1a6 1412
19ab5cea 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1414#, c-format
2ba86315
DB
1415msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1416msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev: %s"
1417
19ab5cea 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1419msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1420msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Brak danych."
1421
19ab5cea 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1423msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1424msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Nieznany format."
6cc5e1a6 1425
19ab5cea
AG
1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
6cc5e1a6 1428#, c-format
2ba86315 1429msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1430msgstr "Nie można przeanalizować nazwy interfejsu z „%s”"
6cc5e1a6 1431
19ab5cea
AG
1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1434#, c-format
1435msgid ""
2ba86315
DB
1436"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1437"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1438msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1439"Nie można przeanalizować statystyk interfejsu z „%s”. prx_idx = %d; ptx_idx "
1440"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1441
19ab5cea 1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1443msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1444msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/wireless. Brak danych."
1445
19ab5cea 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1447msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1448msgstr "Nie można przeanalizować pliku /prov/net/wireless. Nieznany format."
6cc5e1a6 1449
19ab5cea 1450#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1451#, c-format
2ba86315
DB
1452msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1453msgstr ""
cb7f7ba8 1454"Nie można przeanalizować szczegółów interfejsu bezprzewodowego z „%s”. "
2ba86315 1455"link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1456
19ab5cea 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1458#, c-format
1459msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1460msgstr "Nie można połączyć z interfejsem, „%s”"
6cc5e1a6 1461
19ab5cea 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1463#, c-format
1464msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1465msgstr "Nie można wysłać ioctl do interfejsu, „%s”"
6cc5e1a6 1466
19ab5cea 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1468#, c-format
1469msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1470msgstr "Nie można przeanalizować wiersza poleceń „%s”: %s"
6cc5e1a6 1471
19ab5cea 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1473msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1474msgstr "Nie można przeanalizować wyjścia „netstat”. Nieznany format"
6cc5e1a6 1475
19ab5cea 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1477msgid "Disconnected"
1478msgstr "Rozłączony"
6cc5e1a6 1479
19ab5cea 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1481msgid "Idle"
1482msgstr "Bezczynny"
6cc5e1a6 1483
19ab5cea 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1485msgid "Sending"
1486msgstr "Wysyłanie"
6cc5e1a6 1487
19ab5cea 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1489msgid "Receiving"
1490msgstr "Odbieranie"
6cc5e1a6 1491
19ab5cea 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1493msgid "Sending/Receiving"
1494msgstr "Wysyłanie/odbieranie"
6cc5e1a6 1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/batt/batt.c:152
6cc5e1a6
DB
1497#, c-format
1498msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1499msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało do naładowania %d:%02d"
6cc5e1a6 1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/batt/batt.c:163
6cc5e1a6
DB
1502#, c-format
1503msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1504msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało %d:%02d"
7486d297 1505
f7ecd6ce 1506#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1507#, c-format
1508msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1509msgstr "Bateria naładowana w %d%%"
6cc5e1a6 1510
f7ecd6ce 1511#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1512#, c-format
1513msgid ""
1514"\n"
1515"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1516msgstr ""
1517"\n"
1518"%sProjektowana pełna energia:\t\t%5d mWh"
1519
f7ecd6ce 1520#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\n"
1524"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1525msgstr ""
1526"\n"
1527"%sPełna energia:\t\t\t%5d mWh"
1528
f7ecd6ce 1529#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1534msgstr ""
1535"\n"
1536"%sBieżąca energia:\t\t\t%5d mWh"
1537
f7ecd6ce 1538#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"\n"
1542"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1543msgstr ""
1544"\n"
1545"%sBieżąca moc:\t\t\t%5d mW"
1546
f7ecd6ce 1547#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1552msgstr ""
1553"\n"
1554"%sProjektowane pełne ładowanie:\t%5d mAh"
1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\n"
1560"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1561msgstr ""
1562"\n"
1563"%sPełne ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
1564
f7ecd6ce 1565#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"\n"
1569"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1570msgstr ""
1571"\n"
1572"%sBieżące ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1575#, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1579msgstr ""
1580"\n"
1581"%sBieżące natężenie:\t\t\t%5d mA"
1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"\n"
1587"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1588msgstr ""
1589"\n"
1590"%sBieżące napięcie:\t\t%.3lf V"
1591
f7ecd6ce 1592#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1593msgid "No batteries found"
1594msgstr "Nie znaleziono akumulatora"
1595
f7ecd6ce
AG
1596#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1597#, fuzzy
1598msgid "Battery low"
1599msgstr "Monitor baterii"
1600
1601#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1602msgid "Battery Monitor"
1603msgstr "Monitor baterii"
1604
f7ecd6ce 1605#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6 1606msgid "Hide if there is no battery"
19ab5cea 1607msgstr "Ukryj jeśli nie ma akumulatora"
6cc5e1a6 1608
f7ecd6ce 1609#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6 1610msgid "Alarm command"
7486d297 1611msgstr "Polecenie alarmu"
6cc5e1a6 1612
f7ecd6ce 1613#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6 1614msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1615msgstr "Czas alarmu (ilość minut do rozładowania)"
6cc5e1a6 1616
f7ecd6ce 1617#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6 1618msgid "Background color"
7486d297 1619msgstr "Kolor tła"
6cc5e1a6 1620
f7ecd6ce 1621#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6 1622msgid "Charging color 1"
7486d297 1623msgstr "Kolor ładowania 1"
6cc5e1a6 1624
f7ecd6ce 1625#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6 1626msgid "Charging color 2"
7486d297 1627msgstr "Kolor ładowania 2"
6cc5e1a6 1628
f7ecd6ce 1629#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6 1630msgid "Discharging color 1"
7486d297 1631msgstr "Kolor rozładowywania 1"
6cc5e1a6 1632
f7ecd6ce 1633#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6 1634msgid "Discharging color 2"
7486d297 1635msgstr "Kolor rozładowywania 2"
6cc5e1a6 1636
f7ecd6ce 1637#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6 1638msgid "Border width"
7486d297 1639msgstr "Grubość obramowania"
6cc5e1a6 1640
f7ecd6ce 1641#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1642msgid "Show Extended Information"
1643msgstr "Pokaż rozszerzone informacje"
6cc5e1a6 1644
f7ecd6ce 1645#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6 1646msgid "Display battery status using ACPI"
cb7f7ba8 1647msgstr "Wyświetla wskaźnik stanu baterii używając ACPI."
6cc5e1a6 1648
f7ecd6ce 1649#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
19ab5cea
AG
1650msgid "Keyboard LED"
1651msgstr "Diody klawiatury"
1652
f7ecd6ce 1653#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297 1654msgid "Show CapsLock"
cb7f7ba8 1655msgstr "Klawisz CapsLock"
6cc5e1a6 1656
f7ecd6ce 1657#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297 1658msgid "Show NumLock"
cb7f7ba8 1659msgstr "Klawisz NumLock"
6cc5e1a6 1660
f7ecd6ce 1661#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297 1662msgid "Show ScrollLock"
cb7f7ba8 1663msgstr "Klawisz ScrollLock"
6cc5e1a6 1664
f7ecd6ce 1665#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297 1666msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
cb7f7ba8
DB
1667msgstr "Wyświetla wskaźniki stanu klawiszy CapsLock, NumLock i ScrollLock."
1668
514580cf 1669#. A label to allow for click through
19ab5cea 1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf 1671msgid "No Indicators"
aaccad27 1672msgstr "Brak wskaźników"
cb7f7ba8 1673
19ab5cea
AG
1674#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1675msgid "Indicator applets"
1676msgstr "Aplety wskaźników"
1677
1678#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1679msgid "Indicator Applications"
6b775dbb 1680msgstr "Wskaźnik programów"
cb7f7ba8 1681
19ab5cea 1682#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1683msgid "Clock Indicator"
6b775dbb 1684msgstr "Wskaźnik zegara"
cb7f7ba8 1685
19ab5cea 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1687msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1688msgstr "Menu wiadomości"
cb7f7ba8 1689
19ab5cea 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1691msgid "Network Menu"
6b775dbb 1692msgstr "Menu sieci"
cb7f7ba8 1693
19ab5cea 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1695msgid "Session Menu"
aaccad27 1696msgstr "Menu sesji"
cb7f7ba8 1697
19ab5cea 1698#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1699msgid "Sound Menu"
aaccad27 1700msgstr "Menu dźwięku"
cb7f7ba8 1701
19ab5cea 1702#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1703msgid "Add indicator applets to the panel"
6b775dbb 1704msgstr "Dodaj aplet wskaźnika do panelu"
cb7f7ba8 1705
19ab5cea 1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1707#, c-format
1708msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1709msgstr "Obciążenie CPU: %.2f%%"
eea54180 1710
f7ecd6ce 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1712#, c-format
1713msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1714msgstr "Użycie pamięci: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1715
f7ecd6ce 1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
19ab5cea
AG
1717msgid "Resource monitors"
1718msgstr "Monitor zasobów"
1719
f7ecd6ce 1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf 1721msgid "CPU color"
19ab5cea 1722msgstr "Kolor CPU"
cb7f7ba8 1723
f7ecd6ce 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf 1725msgid "Display RAM usage"
aaccad27 1726msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci"
cb7f7ba8 1727
f7ecd6ce 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf 1729msgid "RAM color"
6b775dbb 1730msgstr "Kolor pamięci operacyjnej"
cb7f7ba8 1731
f7ecd6ce 1732#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180 1733msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
6b775dbb 1734msgstr "Działanie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: lxtask)"
eea54180 1735
f7ecd6ce 1736#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf 1737msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
6b775dbb
AG
1738msgstr "Wyświetl monitory (procesor, pamięć)"
1739
f7ecd6ce 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1741msgid "[N/A]"
1742msgstr "--"
1743
f7ecd6ce 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1745msgid "Enter New Location"
19ab5cea 1746msgstr "Wprowadź nową lokalizację"
6b775dbb 1747
f7ecd6ce 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1749msgid "_New Location:"
1750msgstr "_Nowa Lokalizacja:"
1751
f7ecd6ce 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1753msgid ""
1754"Enter the:\n"
1755"- city, or\n"
1756"- city and state/country, or\n"
1757"- postal code\n"
1758"for which to retrieve the weather forecast."
514580cf 1759msgstr ""
19ab5cea 1760"Proszę wprowadzić:\n"
6b775dbb
AG
1761"- miasto, lub\n"
1762"- miasto i województwo/kraj, lub\n"
1763"- kod pocztowy\n"
1764"dla którego pobrać prognozę pogody."
1765
f7ecd6ce
AG
1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1768msgid "You must specify a location."
19ab5cea 1769msgstr "Należy wprowadzić lokalizacje."
6b775dbb 1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1772#, c-format
1773msgid "Location '%s' not found!"
19ab5cea 1774msgstr "Nie odnaleziono lokalizacji „%s”!"
cb7f7ba8 1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1777msgid "Preferences"
1778msgstr "Preferencje"
6cc5e1a6 1779
f7ecd6ce 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1781msgid "Refresh"
19ab5cea 1782msgstr "Wczytaj ponownie"
6b775dbb 1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1785msgid "Quit"
1786msgstr "Zakończ"
1787
f7ecd6ce 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1789msgid "Weather Preferences"
f7ecd6ce 1790msgstr "Preferencje pogody"
6b775dbb 1791
f7ecd6ce 1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1793msgid "Current Location"
19ab5cea 1794msgstr "Bieżąca lokalizacja"
6b775dbb 1795
f7ecd6ce
AG
1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1798msgid "None configured"
1799msgstr "Nie skonfigurowano"
1800
f7ecd6ce
AG
1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1803msgid "_Set"
1804msgstr "_Ustaw"
1805
f7ecd6ce 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1807msgid "Display"
1808msgstr "Wyświetl"
1809
f7ecd6ce 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1811msgid "Name:"
1812msgstr "Nazwa:"
1813
f7ecd6ce 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1815msgid "Units:"
1816msgstr "Jednostki:"
1817
f7ecd6ce 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1819msgid "_Metric (°C)"
1820msgstr "_Metryczne (°C)"
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1823msgid "_English (°F)"
1824msgstr "Angi_elskie (°F)"
1825
f7ecd6ce 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1827msgid "Forecast"
1828msgstr "Prognoza"
1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1831msgid "Updates:"
1832msgstr "Aktualizacje"
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1835msgid "Ma_nual"
1836msgstr "_Ręczne"
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1839msgid "_Automatic, every"
1840msgstr "_Automatyczne, co"
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1843msgid "minutes"
1844msgstr "minut"
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1847msgid "Source:"
1848msgstr "Źródło:"
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1851msgid "C_hange"
1852msgstr "_Zmień"
1853
1854#. Both are available
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1856#, c-format
1857msgid "Current Conditions for %s"
19ab5cea 1858msgstr "Aktualne warunki dla %s"
6b775dbb 1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1861msgid "Location:"
1862msgstr "Lokalizacja:"
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1865msgid "Last updated:"
1866msgstr "Aktualizowano:"
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1869msgid "Feels like:"
1870msgstr "Odczuwana temperatura:"
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1873msgid "Humidity:"
1874msgstr "Wilgotność:"
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1877msgid "Pressure:"
1878msgstr "Ciśnienie:"
1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1881msgid "Visibility:"
1882msgstr "Widoczność"
1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1885msgid "Wind:"
1886msgstr "Wiatr:"
1887
f7ecd6ce 1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1889msgid "Sunrise:"
1890msgstr "Wschód słońca:"
1891
f7ecd6ce 1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1893msgid "Sunset:"
1894msgstr "Zachód słońca:"
1895
f7ecd6ce
AG
1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1898#, c-format
1899msgid "Forecast for %s unavailable."
19ab5cea 1900msgstr "Prognoza dla %s niedostępna."
6b775dbb 1901
f7ecd6ce
AG
1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1904#, c-format
1905msgid "Location not set."
19ab5cea 1906msgstr "Nie ustalono lokalizacji."
6b775dbb 1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1909#, c-format
1910msgid "Searching for '%s'..."
19ab5cea 1911msgstr "Wyszukiwanie „%s”..."
6b775dbb 1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1914#, c-format
1915msgid "Location matches for '%s'"
19ab5cea 1916msgstr "Nazwy lokalizacji pasujących do „%s”"
6b775dbb 1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1919msgid "City"
1920msgstr "Miasto"
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1923msgid "Country"
1924msgstr "Kraj"
1925
1926#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1928msgid "Currently in "
1929msgstr "Aktualnie w "
1930
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1932msgid "Today: "
1933msgstr "Dziś: "
1934
f7ecd6ce 1935#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1936msgid "Tomorrow: "
1937msgstr "Jutro: "
1938
f7ecd6ce 1939#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1940msgid "Weather Plugin"
1941msgstr "Wtyczka Pogody"
1942
f7ecd6ce 1943#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1944msgid "Show weather conditions for a location."
1945msgstr "Przedstawia warunki pogodowe dla danej lokalizacji."
1946
19ab5cea
AG
1947#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1948#~ msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1949#~ " --log NUMER Ustawia poziom raportowania, określony przez NUMER w "
1950#~ "zakresie 0-5, gdzie 0 - brak raportowania, 5 - największa szczegółowość\n"
19ab5cea 1951
19ab5cea
AG
1952#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1953#~ msgstr "Opis formatowania: man 3 sfrtime. Łamanie wierszy: \\n"
1954
1955#~ msgid "Normal"
1956#~ msgstr "Normalny"
1957
1958#~ msgid "Warning1"
1959#~ msgstr "Pierwsze ostrzeżenie"
1960
1961#~ msgid "Warning2"
1962#~ msgstr "Drugie ostrzeżenie"
1963
1964#~ msgid "Warning1 Temperature"
1965#~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 1"
1966
1967#~ msgid "Warning2 Temperature"
1968#~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 2"
1969
1970# a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009"
1971#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1972#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2013"
1973
1974#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1975#~ msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź"
1976
1977#~ msgid ""
1978#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1979#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1980#~ msgstr ""
1981#~ "Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program "
1982#~ "(pavucontrol, alsamixer...)."
1983
19ab5cea
AG
1984#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1985#~ msgstr "Nie udało się uruchomić narzędzia konfiguracji czasu: %s"
1986
6b775dbb
AG
1987#~ msgid "Model"
1988#~ msgstr "Model"
1989
1990#~ msgid "Change Type"
1991#~ msgstr "Rodzaj zmiany"
1992
1993#~ msgid "WNCKPager"
1994#~ msgstr "WNCKPager"
1995
1996#~ msgid "WNCKpager plugin"
1997#~ msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
1998
1999#~ msgid "Tornado"
2000#~ msgstr "Tornado"
2001
2002#~ msgid "Tropical Storm"
2003#~ msgstr "Burza Tropikalna"
2004
2005#~ msgid "Hurricane"
2006#~ msgstr "Huragan"
2007
2008#~ msgid "Severe Thunderstorms"
2009#~ msgstr "Mocne Burze"
2010
2011#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
2012#~ msgstr "Deszcz ze Śniegiem"
2013
2014#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
2015#~ msgstr "Deszcz i Gołoledź"
2016
2017#~ msgid "Mixed Snow and Sleet"
2018#~ msgstr "Śnieg Gołoledź"
2019
2020#~ msgid "Freezing Drizzle"
2021#~ msgstr "Marznąca Mrzawka"
2022
2023#~ msgid "Drizzle"
2024#~ msgstr "Mrzawka"
2025
2026#~ msgid "Freezing Rain"
2027#~ msgstr "Marznący Deszcz"
2028
2029#~ msgid "Showers"
2030#~ msgstr "Opady"
2031
2032#~ msgid "Snow Flurries"
2033#~ msgstr "Opady Śniegu"
2034
2035#~ msgid "Light Snow Showers"
2036#~ msgstr "Lekkie Opady Śniegu"
2037
2038#~ msgid "Blowing Snow"
2039#~ msgstr "Silny Wiatr ze Śniegiem"
2040
2041#~ msgid "Snow"
2042#~ msgstr "Śnieg"
2043
2044#~ msgid "Hail"
2045#~ msgstr "Grad"
2046
2047#~ msgid "Sleet"
2048#~ msgstr "Gołoledź"
2049
2050#~ msgid "Dust"
2051#~ msgstr "Kurz"
2052
2053#~ msgid "Foggy"
2054#~ msgstr "Mglisto"
2055
2056#~ msgid "Haze"
2057#~ msgstr "Mgła"
2058
2059#~ msgid "Smoky"
2060#~ msgstr "Mglisto"
2061
2062#~ msgid "Blustery"
2063#~ msgstr "Zawierucha"
2064
2065#~ msgid "Windy"
2066#~ msgstr "Wietrznie"
2067
2068#~ msgid "Cold"
2069#~ msgstr "Zimno"
2070
2071#~ msgid "Cloudy"
2072#~ msgstr "Pochmurno"
2073
2074#~ msgid "Mostly Cloudy"
2075#~ msgstr "Duże Zachmurzenie"
2076
2077#~ msgid "Partly Cloudy"
2078#~ msgstr "Zachmurzenie Umiarkowane"
2079
2080#~ msgid "Clear"
2081#~ msgstr "Pogodnie"
2082
2083#~ msgid "Sunny"
2084#~ msgstr "Slonecznie"
2085
2086#~ msgid "Fair"
2087#~ msgstr "Umiarkowanie"
2088
2089#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
2090#~ msgstr "Deszcz z Gradem"
2091
2092#~ msgid "Hot"
2093#~ msgstr "Gorąco"
2094
2095#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
2096#~ msgstr "Lokalne Burze"
2097
2098#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
2099#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Burze"
2100
2101#~ msgid "Scattered Showers"
2102#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Deszczu"
2103
2104#~ msgid "Heavy Snow"
2105#~ msgstr "Silne Opady Śniegu"
2106
2107#~ msgid "Scattered Snow Showers"
2108#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Śniegu"
2109
2110#~ msgid "Thundershowers"
2111#~ msgstr "Deszcz z grzmotami"
2112
2113#~ msgid "Snow Showers"
2114#~ msgstr "Opady Śniegu"
2115
2116#~ msgid "Isolated Thundershowers"
2117#~ msgstr "Lokalne Opady deszczu z grzmotami"
2118
2119#~ msgid "Clouds Early/Clearing Late"
2120#~ msgstr "Pochmurno z Późniejszymi Przejaśnieniami"
2121
2122#~ msgid "AM Snow Showers"
2123#~ msgstr "Poranne Opady Śniegu"
2124
2125#~ msgid "AM Showers"
2126#~ msgstr "Poranne Opady"
2127
2128#~ msgid "PM Snow Showers"
2129#~ msgstr "Popołudniowe Opady Śniegu"
2130
2131#~ msgid "PM Showers"
2132#~ msgstr "Popołudniowe Opady"
2133
2134#~ msgid "Snow Showers Early"
2135#~ msgstr "Wczesne Opady Śniegu"
2136
2137#~ msgid "Showers Early"
2138#~ msgstr "Wczesne Opady"
2139
2140#~ msgid "Snow Showers Late"
2141#~ msgstr "Opady Śniegu Wieczorem"
2142
2143#~ msgid "Showers Late"
2144#~ msgstr "Opady Wieczorem"
2145
2146#~ msgid "Wintry Mix"
2147#~ msgstr "Marznący Deszcz ze Śniegiem"
2148
2149#~ msgid "Fog Late"
2150#~ msgstr "Mgła Wieczorem"
2151
2152#~ msgid "Fog Early"
2153#~ msgstr "Poranna Mgła"
2154
2155#~ msgid "AM Fog"
2156#~ msgstr "Poranna Mgła"
2157
2158#~ msgid "PM Fog"
2159#~ msgstr "Popołudniowa Mgła"
2160
2161#~ msgid "Mist"
2162#~ msgstr "Mżawka"
4652f59b 2163
aaccad27
AL
2164#~ msgid "<b>Icon</b>"
2165#~ msgstr "<b>Ikony</b>"
2166
2167#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2168#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
2169
2170#~ msgid "image"
2171#~ msgstr "Ikona"
2172
2173#~ msgid "text"
2174#~ msgstr "Etykieta"
2175
2176#~ msgid "Per application settings"
2177#~ msgstr "Programy"
2178
2179#~ msgid "Default layout:"
2180#~ msgstr "Domyślny układ:"
2181
4652f59b
DB
2182#~ msgid "Available Applications"
2183#~ msgstr "Dostępne programy"
2184
aa0e9095
DB
2185#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2186#~ msgstr "Wyświetlanie temperatury komputera dzięki kesler.daniel@gmail.com"
2187
aa0e9095
DB
2188#~ msgid "Left\t"
2189#~ msgstr "Lewa\t"
2190
2191#~ msgid "Top\t"
2192#~ msgstr "Górna\t"
2193
2ba86315
DB
2194#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2195#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku pixmap: %s"
2196
2197#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2198#~ msgstr "Numer pulpitu / Nazwa przestrzeni roboczej"
2199
2200#~ msgid ""
2201#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2202#~ "displays the currently selected layout."
2203#~ msgstr ""
2204#~ "Umożliwia przełączanie układu klawiatury\n"
2205#~ "i wyświetla aktualny układ."
2206
2207#~ msgid "Other plugins available here"
2208#~ msgstr "Inne wtyczki dostępne są tutaj"
2209
2210#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2211#~ msgstr "Stara tacka KDE/GNOME"
2212
2213#~ msgid "Enable Image:"
2214#~ msgstr "Włącz Obrazek:"
2215
2216#~ msgid "Enable Transparency"
2217#~ msgstr "Włącz przeźroczystość"
2218
2ba86315
DB
2219#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2220#~ msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n"
2221
2222#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2223#~ msgstr " -C -- to samo co --configure\n"
2224
2225#~ msgid "Add Button"
2226#~ msgstr "Dodaj Przycisk"
2227
2228#~ msgid "Button Properties"
2229#~ msgstr "Właściwości przycisku"
2230
2231#~ msgid "Remove Button"
2232#~ msgstr "Usuń Przycisk"
2233
2234#~ msgid "Buttons"
2235#~ msgstr "Przyciski"
2236
2237#~ msgid "Accept SkipPager"
2238#~ msgstr "Akceptuj SkipPager"
2239
2240#~ msgid "Show Iconified windows"
2241#~ msgstr "Pokaż zminimalizowane okna"
2242
2243#~ msgid "Show mapped windows"
2244#~ msgstr "Pokazuj zmapowane okna"
2245
2246#~ msgid "Action"
2247#~ msgstr "Akcja"
2248
2ba86315
DB
2249#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2250#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
2251
2252#~ msgid ""
2253#~ "Dynamic\n"
2254#~ "Pixels\n"
2255#~ "% Percent"
2256#~ msgstr ""
2257#~ "Dynamicznie\n"
2258#~ "Piksele\n"
2259#~ "% procent"
2260
2261#~ msgid ""
2262#~ "Left\n"
2263#~ "Center\n"
2264#~ "Right"
2265#~ msgstr ""
2266#~ "Lewo\n"
2267#~ "Środek\n"
2268#~ "Prawo"
2269
2270#~ msgid ""
2271#~ "Left\n"
2272#~ "Right\n"
2273#~ "Top\n"
2274#~ "Bottom"
2275#~ msgstr ""
2276#~ "Lewo\n"
2277#~ "Prawo\n"
2278#~ "Góra\n"
2279#~ "Dół"
2280
2281#~ msgid "Where to put the panel?"
2282#~ msgstr "Gdzie ustawić panel?"
2283
2284#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2285#~ msgstr "Bateria: naładowana w %d%%, %s"
6cc5e1a6 2286
2ba86315
DB
2287#~ msgid "charging finished"
2288#~ msgstr "ładowanie zakończone"
6cc5e1a6 2289
2ba86315
DB
2290#~ msgid "charging"
2291#~ msgstr "ładowanie"
6cc5e1a6 2292
7486d297
DB
2293#~ msgid "Add to desktop panel"
2294#~ msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"