Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / pl.po
CommitLineData
ca14ea2b 1# Polish translation of lxpanel package
6cc5e1a6
DB
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
ca14ea2b
DB
4# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.
5# Artur <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.
6# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
00916e98 7# Piotr Sipika <Piotr.Sipika@gmail.com>, 2012, 2013.
ca14ea2b 8#
6cc5e1a6
DB
9msgid ""
10msgstr ""
ca14ea2b 11"Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n"
6cc5e1a6 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98
AG
13"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-04-07 09:41+0000\n"
15"Last-Translator: Piotr <strebski@o2.pl>\n"
ca14ea2b 16"Language: pl\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0f7f2ef3
AL
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
00916e98
AG
22"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23"X-POOTLE-MTIME: 1396863717.0\n"
1ea75322 24
00916e98
AG
25#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
26#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
6cc5e1a6
DB
27msgid "Run"
28msgstr "Uruchom"
29
00916e98 30#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
6cc5e1a6 31msgid "Restart"
ca14ea2b 32msgstr "Uruchom ponownie komputer"
6cc5e1a6 33
00916e98 34#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
6cc5e1a6
DB
35msgid "Logout"
36msgstr "Wyloguj"
37
00916e98 38#: ../src/configurator.c:549
6cc5e1a6 39msgid "Currently loaded plugins"
ca14ea2b 40msgstr "Wczytane wtyczki"
6cc5e1a6 41
00916e98 42#: ../src/configurator.c:558
6cc5e1a6 43msgid "Stretch"
ca14ea2b 44msgstr "Rozciągnięcie"
6cc5e1a6 45
00916e98 46#: ../src/configurator.c:680
6cc5e1a6 47msgid "Add plugin to panel"
ca14ea2b 48msgstr "Dodawanie apletu"
6cc5e1a6 49
00916e98 50#: ../src/configurator.c:708
6cc5e1a6 51msgid "Available plugins"
ca14ea2b 52msgstr "Dostępne aplety"
6cc5e1a6 53
00916e98 54#: ../src/configurator.c:1244
6cc5e1a6 55msgid "Logout command is not set"
ca14ea2b 56msgstr "Nie ustawiono polecenia wylogowania."
6cc5e1a6 57
00916e98 58#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322 59msgid "Select a directory"
ca14ea2b 60msgstr "Wybór katalogu"
1ea75322 61
00916e98 62#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6 63msgid "Select a file"
ca14ea2b 64msgstr "Wybór pliku"
10862fa6 65
00916e98 66#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6
DB
67msgid "_Browse"
68msgstr "_Przeglądaj"
69
00916e98
AG
70#: ../src/panel.c:660
71msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
72msgstr "Brak miejsca dla kolejnego panelu. Wszystkie krawędzie są zajęte."
73
74#: ../src/panel.c:687
6cc5e1a6
DB
75msgid ""
76"Really delete this panel?\n"
77"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
78msgstr ""
ca14ea2b
DB
79"Usunąć panel?\n"
80"<b>Uwaga: tej operacji nie można cofnąć.</b>"
6cc5e1a6 81
00916e98 82#: ../src/panel.c:689
6cc5e1a6 83msgid "Confirm"
ca14ea2b 84msgstr "Potwierdzenie"
6cc5e1a6 85
1ea75322 86#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 87#: ../src/panel.c:721
1ea75322
DB
88msgid "translator-credits"
89msgstr ""
ca14ea2b
DB
90"Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2009.\n"
91"Artur Kruszewski <mazdac@gmail.com>, 2006, 2010.\n"
00916e98
AG
92"Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.\n"
93"Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013."
1ea75322 94
00916e98 95#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
96msgid "LXPanel"
97msgstr "LXPanel"
98
99# a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009"
00916e98
AG
100#: ../src/panel.c:744
101msgid "Copyright (C) 2008-2013"
102msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2013"
ca14ea2b 103
00916e98 104#: ../src/panel.c:745
1ea75322 105msgid "Desktop panel for LXDE project"
ca14ea2b 106msgstr "Panel pulpitu dla środowiska graficznego LXDE"
1ea75322 107
00916e98 108#: ../src/panel.c:782
6cc5e1a6 109msgid "Add / Remove Panel Items"
ca14ea2b 110msgstr "Zarządzaj apletami..."
6cc5e1a6 111
00916e98 112#: ../src/panel.c:791
6cc5e1a6
DB
113#, c-format
114msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ca14ea2b 115msgstr "Usuń aplet „%s”"
6cc5e1a6 116
00916e98 117#: ../src/panel.c:803
6cc5e1a6 118msgid "Panel Settings"
ca14ea2b 119msgstr "Preferencje panelu..."
6cc5e1a6 120
00916e98 121#: ../src/panel.c:809
1ea75322 122msgid "Create New Panel"
ca14ea2b 123msgstr "Utwórz nowy panel"
1ea75322 124
00916e98 125#: ../src/panel.c:815
6cc5e1a6 126msgid "Delete This Panel"
ca14ea2b 127msgstr "Usuń panel"
6cc5e1a6 128
00916e98 129#: ../src/panel.c:826
1ea75322 130msgid "About"
ca14ea2b 131msgstr "O programie..."
1ea75322 132
00916e98 133#: ../src/panel.c:834
6cc5e1a6 134msgid "Panel"
10862fa6 135msgstr "Panel"
6cc5e1a6 136
00916e98 137#: ../src/panel.c:847
10862fa6 138#, c-format
6cc5e1a6 139msgid "\"%s\" Settings"
ca14ea2b
DB
140msgstr "Preferencje apletu „%s”..."
141
142# msgid "% of edge"
143# msgstr "% krawędźi"
00916e98 144#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
145msgid "Height:"
146msgstr "Wysokość:"
147
00916e98 148#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
149msgid "Width:"
150msgstr "Szerokość:"
151
00916e98 152#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
153msgid "Left"
154msgstr "Lewo"
155
00916e98 156#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
157msgid "Right"
158msgstr "Prawo"
159
00916e98 160#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
161msgid "Top"
162msgstr "Góra"
163
00916e98 164#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
165msgid "Bottom"
166msgstr "Dół"
6cc5e1a6 167
00916e98 168#: ../src/panel.c:1428
6cc5e1a6
DB
169#, c-format
170msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
ca14ea2b 171msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla środowisk graficznych UNIX\n"
6cc5e1a6 172
00916e98 173#: ../src/panel.c:1429
6cc5e1a6
DB
174#, c-format
175msgid "Command line options:\n"
00916e98 176msgstr "Opcje wiersza poleceń:\n"
6cc5e1a6 177
00916e98 178#: ../src/panel.c:1430
6cc5e1a6
DB
179#, c-format
180msgid " --help -- print this help and exit\n"
ca14ea2b 181msgstr " --help Wypisuje komunikat pomocy i kończy działanie programu\n"
6cc5e1a6 182
00916e98 183#: ../src/panel.c:1431
6cc5e1a6
DB
184#, c-format
185msgid " --version -- print version and exit\n"
ca14ea2b
DB
186msgstr ""
187" --version Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie programu\n"
6cc5e1a6 188
00916e98 189#: ../src/panel.c:1432
6cc5e1a6
DB
190#, c-format
191msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
192msgstr ""
ca14ea2b
DB
193" --log NUMER Ustawia poziom raportowania, określony przez NUMER w zakresie "
194"0-5, gdzie 0 - brak raportowania, 5 - największa szczegółowość\n"
6cc5e1a6 195
1ea75322 196#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 197#: ../src/panel.c:1434
6cc5e1a6
DB
198#, c-format
199msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ca14ea2b 200msgstr " --profile NAZWA Używa profilu określonego przez NAZWA\n"
6cc5e1a6 201
00916e98 202#: ../src/panel.c:1436
6cc5e1a6
DB
203#, c-format
204msgid " -h -- same as --help\n"
ca14ea2b 205msgstr " -h Działa tak samo jak --help\n"
6cc5e1a6 206
00916e98 207#: ../src/panel.c:1437
6cc5e1a6
DB
208#, c-format
209msgid " -p -- same as --profile\n"
ca14ea2b 210msgstr " -p Działa tak samo jak --profile\n"
6cc5e1a6 211
00916e98 212#: ../src/panel.c:1438
6cc5e1a6
DB
213#, c-format
214msgid " -v -- same as --version\n"
ca14ea2b 215msgstr " -v Działa tak samo jak --version\n"
6cc5e1a6 216
1ea75322 217#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 218#: ../src/panel.c:1440
10862fa6 219#, c-format
6cc5e1a6
DB
220msgid ""
221"\n"
222"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
223"\n"
224msgstr ""
225"\n"
ca14ea2b 226"Proszę odwiedzić witrynę http://lxde.org/ aby poznać więcej szczegółów.\n"
6cc5e1a6
DB
227"\n"
228
00916e98
AG
229#: ../src/plugin.c:370
230msgid "No file manager is configured."
231msgstr "Nie skonfigurowano menedżera plików."
232
233#: ../src/gtk-run.c:374
6cc5e1a6 234msgid "Enter the command you want to execute:"
ca14ea2b 235msgstr "Proszę wprowadzić polecenie do wykonania:"
6cc5e1a6 236
00916e98
AG
237#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
238#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
239msgid "Application Launch and Task Bar"
240msgstr "Uruchamianie programów i pasek zadań"
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
243msgid "<b>Mode:</b>"
244msgstr "<b>Tryb:</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
247msgid "Launchers"
f8c25730
DB
248msgstr "Aktywatory"
249
00916e98
AG
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
251msgid "<b>Launchbar</b>"
252msgstr "<b>Pasek uruchamiania</b>"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
255msgid "Show tooltips"
256msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
259msgid "Icons only"
260msgstr "Tylko ikony"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
263msgid "Flat buttons"
264msgstr "Płaskie przyciski"
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
267msgid "Show windows from all desktops"
268msgstr "Wyświetlane okien wszystkich obszarów roboczych"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
271msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
272msgstr "Pokazuj tylko okna na tym samym monitorze jako pasek zadań"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
275msgid "Use mouse wheel"
276msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą rolki myszy"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
279msgid "Flash when there is any window requiring attention"
280msgstr "Miganie okien wymagających uwagi użytkownika"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
283msgid "Combine multiple application windows into a single button"
284msgstr "Grupowanie wielu okien tego samego programu"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
287msgid "Maximum width of task button"
288msgstr "Maksymalna szerokość przycisku zadań:"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
291msgid "Spacing"
292msgstr "Odstępy:"
293
294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
295msgid "<b>Taskbar</b>"
296msgstr "<b>Pasek zadań</b>"
297
298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
299msgid "Only Application Launch Bar"
300msgstr "Tylko pasek uruchamiania programów"
301
302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
303msgid "Only Task Bar (Window List)"
304msgstr "Tylko pasek zadań (lista okien)"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
307msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
308msgstr "Zintegrowany pasek uruchamiania programów i pasek zadań"
309
5d26221e
DB
310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
311msgid "<b>Connection</b>"
312msgstr "<b>Połączenie</b>"
313
f8c25730 314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
315msgid "Status:"
316msgstr "Stan:"
f8c25730
DB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
319msgid "_Name:"
320msgstr "_Nazwa:"
f8c25730
DB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
323msgid "<b>Activity</b>"
324msgstr "<b>Aktywność</b>"
f8c25730
DB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
327msgid "Received:"
328msgstr "Odebrano:"
f8c25730
DB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
331msgid "Sent:"
332msgstr "Wysłano:"
f8c25730
DB
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
335msgid "<b>Signal Strength</b>"
336msgstr "<b>Siła sygnału</b>"
337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
339#, no-c-format
340msgid "0%"
341msgstr "0%"
f8c25730 342
5d26221e
DB
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
344msgid "General"
345msgstr "Ogólne"
f8c25730
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
348msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
349msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
352msgid "Address:"
353msgstr "Adres:"
f8c25730
DB
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
356msgid "Destination:"
357msgstr "Przeznaczenie:"
f8c25730 358
0f7f2ef3
AL
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
360#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
361msgid "Broadcast:"
362msgstr "Adres rozgłoszeniowy:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
365msgid "Subnet Mask:"
366msgstr "Maska podsieci:"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
369msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
370msgstr "<b>Protokół internetowy (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
373msgid "Scope:"
374msgstr "Zakres:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
377msgid "<b>Network Device</b>"
378msgstr "<b>Urządzenie sieciowe</b>"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
381msgid "Type:"
382msgstr "Typ:"
383
5d26221e
DB
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
385msgid "Support"
386msgstr "Obsługa"
387
f8c25730 388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
389msgid "Con_figure"
390msgstr "Kon_figuruj"
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
393msgid "Dynamic"
394msgstr "Dynamicznie"
f8c25730
DB
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
397msgid "Pixels"
398msgstr "Pikseli"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
401#, no-c-format
402msgid "% Percent"
403msgstr "Procent"
404
f8c25730 405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3 406msgid "None"
00916e98 407msgstr "Brak"
0f7f2ef3
AL
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
0f7f2ef3 410msgid "Err"
00916e98 411msgstr "Błędy"
0f7f2ef3
AL
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
0f7f2ef3 414msgid "Warn"
00916e98 415msgstr "Ostrzeżenia"
0f7f2ef3
AL
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
418msgid "Info"
00916e98 419msgstr "Informacje"
0f7f2ef3
AL
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
422msgid "All"
00916e98 423msgstr "Wszystko"
0f7f2ef3
AL
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
426msgid "Panel Preferences"
427msgstr "Preferencje panelu"
f8c25730 428
0f7f2ef3 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
430msgid "Edge:"
431msgstr "Położenie:"
f8c25730 432
0f7f2ef3
AL
433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
434msgid "Center"
435msgstr "Środek"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
438msgid "Alignment:"
439msgstr "Wyrównanie:"
440
0f7f2ef3 441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
442msgid "Margin:"
443msgstr "Margines:"
f8c25730 444
0f7f2ef3 445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
446msgid "Monitor:"
447msgstr "Monitor:"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
450msgid "<b>Position</b>"
451msgstr "<b>Pozycja</b>"
f8c25730 452
00916e98 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3 454msgid "Icon size:"
00916e98 455msgstr "Rozmiar ikon:"
f8c25730 456
00916e98 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
458msgid "<b>Size</b>"
459msgstr "<b>Rozmiar</b>"
f8c25730 460
00916e98 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
462msgid "Geometry"
463msgstr "Geometria"
464
00916e98 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
466msgid "System theme"
467msgstr "Motyw systemowy"
468
00916e98 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
470msgid "Solid color (with opacity)"
471msgstr "Jednolity kolor"
472
00916e98 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
474msgid "Image"
475msgstr "Obraz"
476
00916e98 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
478msgid "Select an image file"
479msgstr "Wybierz obrazek"
f8c25730 480
00916e98 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
482msgid "<b>Background</b>"
483msgstr "<b>Tło</b>"
f8c25730 484
00916e98 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
486msgid "Custom color"
487msgstr "Własny kolor"
f8c25730 488
00916e98
AG
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
490#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
491msgid "Size"
492msgstr "Rozmiar:"
f8c25730 493
00916e98 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
495msgid "<b>Font</b>"
496msgstr "<b>Czcionka</b>"
f8c25730 497
00916e98 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
499msgid "Appearance"
500msgstr "Wygląd"
f8c25730 501
00916e98 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
503msgid "Panel Applets"
504msgstr "Aplety"
f8c25730 505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
507msgid "Logout Command:"
508msgstr "Polecenie wylogowania:"
509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
511msgid "Terminal Emulator:"
512msgstr "Emulator terminala:"
f8c25730 513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
515msgid "File Manager:"
516msgstr "Menedżer plików:"
f8c25730 517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
519msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
520msgstr "<b>Preferowane programy</b>"
f8c25730 521
00916e98 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e 523msgid "Make window managers treat the panel as dock"
00916e98 524msgstr "Traktowanie panelu przez menedżery okien jako doku"
f8c25730 525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
527msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
528msgstr "Rezerwowanie obszaru pulpitu dla panelu"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
531msgid "<b>Properties</b>"
532msgstr "<b>Właściwości</b>"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e 535msgid "Minimize panel when not in use"
00916e98 536msgstr "Minimalizuj panel, gdy nie jest w użyciu"
5d26221e 537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
539msgid "Size when minimized"
540msgstr "Rozmiar ukrytego panelu:"
541
00916e98 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
543msgid "pixels"
544msgstr "pikseli"
545
00916e98 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
547msgid "<b>Automatic hiding</b>"
548msgstr "<b>Automatyczne ukrywanie</b>"
f8c25730 549
00916e98 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3 551msgid "Log level"
00916e98 552msgstr "Poziom dziennika"
0f7f2ef3 553
00916e98 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3 555msgid "<b>Log level</b>"
00916e98 556msgstr "<b>Poziom dziennika</b>"
0f7f2ef3 557
00916e98 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
559msgid "Advanced"
560msgstr "Zaawansowane"
f8c25730 561
00916e98 562#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
6cc5e1a6 563msgid "CPU Usage Monitor"
ca14ea2b 564msgstr "Monitor obciążenia CPU"
6cc5e1a6 565
00916e98 566#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
6cc5e1a6 567msgid "Display CPU usage"
ca14ea2b 568msgstr "Wyświetla przebieg obciążenia CPU"
6cc5e1a6 569
00916e98
AG
570#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
571msgid "Desktop Number / Workspace Name"
572msgstr "Numer i nazwa obszaru roboczego"
573
574#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517 575msgid "Bold font"
ca14ea2b 576msgstr "Pogrubiona czcionka"
bfba7517 577
00916e98 578#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 579msgid "Display desktop names"
ca14ea2b 580msgstr "Wyświetlanie nazw obszarów roboczych"
bfba7517 581
00916e98 582#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
6cc5e1a6 583msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ca14ea2b
DB
584msgstr ""
585"Wyświetla nazwę i numer obszaru roboczego. Autorstwa cmeury@users.sf.net."
6cc5e1a6 586
0f7f2ef3 587#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6
DB
588msgid "Display Image and Tooltip"
589msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź"
590
00916e98
AG
591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
592msgid "_Close all windows"
593msgstr "Za_mknij wszystkie okna"
6cc5e1a6 594
1ea75322 595#. Add Raise menu item.
00916e98 596#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322 597msgid "_Raise"
934ecce5 598msgstr "_Rozwiń"
6cc5e1a6 599
1ea75322 600#. Add Restore menu item.
00916e98 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322 602msgid "R_estore"
ca14ea2b 603msgstr "_Przywróć zwykły rozmiar"
6cc5e1a6 604
1ea75322 605#. Add Maximize menu item.
00916e98 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322 607msgid "Ma_ximize"
ca14ea2b 608msgstr "Zm_aksymalizuj"
6cc5e1a6 609
1ea75322 610#. Add Iconify menu item.
00916e98 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322 612msgid "Ico_nify"
ca14ea2b 613msgstr "Zm_inimalizuj"
6cc5e1a6 614
00916e98 615#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
616#, c-format
617msgid "Workspace _%d"
ca14ea2b 618msgstr "Obszar roboczy _%d"
1ea75322 619
00916e98 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
6cc5e1a6
DB
621#, c-format
622msgid "Workspace %d"
ca14ea2b 623msgstr "Obszar roboczy %d"
6cc5e1a6 624
1ea75322 625#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 626#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322 627msgid "_All workspaces"
ca14ea2b 628msgstr "_Wszystkie obszary robocze"
6cc5e1a6 629
1ea75322 630#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 631#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322 632msgid "_Move to Workspace"
ca14ea2b 633msgstr "_Przemieść na obszar roboczy"
6cc5e1a6 634
1ea75322 635#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322 637msgid "_Close Window"
ca14ea2b 638msgstr "Za_mknij"
6cc5e1a6 639
00916e98
AG
640#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
641msgid "A_dd to Launcher"
642msgstr "_Dodaj do wyzwalacza"
6cc5e1a6 643
00916e98
AG
644#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
645msgid "Rem_ove from Launcher"
646msgstr "_Usuń z wyzwalacza"
6cc5e1a6 647
00916e98
AG
648#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
649msgid "_New Instance"
650msgstr "_Nowe wystąpienie"
1ea75322 651
00916e98
AG
652#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
653msgid "Application Launch Bar"
654msgstr "Aktywatory"
6cc5e1a6 655
00916e98
AG
656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
657msgid "Bar with buttons to launch application"
658msgstr "Wyświetla aktywatory programów w postaci przycisków"
6cc5e1a6 659
00916e98 660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
6cc5e1a6 661msgid "Task Bar (Window List)"
ca14ea2b 662msgstr "Przyciski okien"
6cc5e1a6 663
00916e98 664#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
6cc5e1a6
DB
665msgid ""
666"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
667"focus"
ca14ea2b 668msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna i umożliwia manipulowanie nimi."
6cc5e1a6 669
00916e98
AG
670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
671msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
672msgstr ""
673"Pasek z przyciskami do uruchamiania programów i/lub wszystkich otwartych "
674"okien"
675
676#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
677msgid "Digital Clock"
678msgstr "Zegar cyfrowy"
679
680#: ../src/plugins/dclock.c:425
6cc5e1a6 681msgid "Clock Format"
ca14ea2b 682msgstr "Format zegara:"
6cc5e1a6 683
00916e98 684#: ../src/plugins/dclock.c:426
6cc5e1a6 685msgid "Tooltip Format"
ca14ea2b 686msgstr "Format podpowiedzi:"
6cc5e1a6 687
00916e98
AG
688#: ../src/plugins/dclock.c:427
689#, c-format
690msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
691msgstr "Opis formatowania: man 3 sfrtime. Łamanie wierszy: \\n"
6cc5e1a6 692
00916e98 693#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322 694msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ca14ea2b
DB
695msgstr ""
696"Polecenie wykonywane po kliknięciu\n"
697"(domyślnie wyświetlenie kalendarza):"
1ea75322 698
00916e98 699#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 700msgid "Tooltip only"
ca14ea2b 701msgstr "Tylko podpowiedzi"
6cc5e1a6 702
00916e98 703#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730 704msgid "Center text"
0f7f2ef3 705msgstr "Wyśrodkowanie tekstu"
f8c25730 706
00916e98 707#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322 708msgid "Display digital clock and tooltip"
ca14ea2b 709msgstr "Wyświetla zegar cyfrowy i sformatowane podpowiedzi"
6cc5e1a6 710
00916e98 711#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6
DB
712msgid "Add to desktop"
713msgstr "Dodaj do pulpitu"
714
00916e98 715#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6
DB
716msgid "Properties"
717msgstr "Właściwości"
718
00916e98 719#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
6cc5e1a6 720msgid "Menu"
ca14ea2b 721msgstr "Menu programów"
6cc5e1a6 722
00916e98
AG
723#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
724msgid "Icon"
725msgstr "Ikona:"
726
727#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322 728msgid "Application Menu"
ca14ea2b 729msgstr "Wyświetla aktywatory programów w zorganizowanym menu"
10862fa6 730
00916e98 731#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
732msgid "Separator"
733msgstr "Separator"
10862fa6 734
00916e98 735#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322 736msgid "Add a separator to the panel"
ca14ea2b 737msgstr "Oddziela aplety panelu pustą przestrzenią"
10862fa6 738
00916e98 739#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322 740msgid "Desktop Pager"
ca14ea2b 741msgstr "Obszary robocze"
10862fa6 742
00916e98 743#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322 744msgid "Simple pager plugin"
ca14ea2b 745msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
10862fa6 746
00916e98 747#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322
DB
748msgid "Spacer"
749msgstr "Odstęp"
10862fa6 750
00916e98 751#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322 752msgid "Allocate space"
ca14ea2b 753msgstr "Oddziela aplety panelu znakiem graficznym"
10862fa6 754
00916e98 755#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322 756msgid "System Tray"
ca14ea2b 757msgstr "Obszar powiadamiania"
10862fa6 758
00916e98 759#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322 760msgid "System tray"
ca14ea2b 761msgstr "Wyświetla ikony powiadamiania programów"
10862fa6 762
00916e98
AG
763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
764msgid "New session is required for this option to take effect"
765msgstr "Konieczne jest uruchomienie nowej sesji, aby ta opcja odniosła skutek"
766
0f7f2ef3 767#. dialog
00916e98 768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3 769msgid "Select Keyboard Model"
00916e98 770msgstr "Wybór modelu klawiatury"
0f7f2ef3 771
00916e98
AG
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3 774msgid "Description"
00916e98
AG
775msgstr "Opis"
776
777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
778msgid "Id"
779msgstr "Identyfikator"
0f7f2ef3
AL
780
781#. dialog
00916e98 782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3 783msgid "Select Layout Change Type"
00916e98 784msgstr "Wybierz rodzaj zmiany układu"
0f7f2ef3
AL
785
786#. dialog
00916e98 787#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3 788msgid "Add Keyboard Layout"
00916e98 789msgstr "Dodaj układ klawiatury"
10862fa6 790
00916e98 791#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3 792msgid "Flag"
00916e98 793msgstr "Flaga"
10862fa6 794
00916e98 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3 796msgid "Layout"
00916e98 797msgstr "Układ"
10862fa6 798
00916e98 799#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3 800msgid "Keyboard Layout Handler"
00916e98 801msgstr "Program obsługi układów klawiatury"
10862fa6 802
00916e98 803#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3 804msgid "Keyboard Model"
00916e98 805msgstr "Model klawiatury"
10862fa6 806
00916e98 807#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3 808msgid "Keyboard Layouts"
00916e98 809msgstr "Układy klawiatury"
0f7f2ef3 810
00916e98 811#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3 812msgid "Variant"
00916e98 813msgstr "Wariant"
0f7f2ef3 814
00916e98 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3 816msgid "Change Layout Option"
00916e98
AG
817msgstr "Opcje zmiany układu"
818
819#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
820msgid "Advanced setxkbmap Options"
821msgstr "Zaawansowane opcje setxkbmap"
822
823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
824msgid "Do _not reset existing options"
825msgstr "_Nie resetuj istniejących opcji"
826
827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
828msgid "Keep _system layouts"
829msgstr "Zachowaj układy _systemowe"
0f7f2ef3 830
00916e98 831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3 832msgid "Per Window Settings"
00916e98 833msgstr "Według ustawień okien"
0f7f2ef3 834
00916e98 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3 836msgid "_Remember layout for each window"
00916e98 837msgstr "Pamiętanie _układu dla każdego okna"
10862fa6 838
00916e98 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3 840msgid "Show Layout as"
00916e98 841msgstr "Pokazuj układ jako"
10862fa6 842
00916e98 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3 844msgid "Custom Image"
00916e98 845msgstr "Własny obraz"
10862fa6 846
00916e98 847#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3 848msgid "Text"
00916e98 849msgstr "Tekst"
0f7f2ef3 850
00916e98 851#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3 852msgid "Panel Icon Size"
00916e98 853msgstr "Rozmiar ikon panelu"
0f7f2ef3 854
00916e98 855#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3 856msgid "Handle keyboard layouts"
00916e98 857msgstr "Obsługa układów klawiatury"
10862fa6 858
00916e98 859#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 860msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
6cc5e1a6 861msgstr ""
ca14ea2b
DB
862"Minimalizuje wszystkie okna przy użyciu prawego klawisza myszy lub zwija "
863"przy użyciu środkowego klawisza."
6cc5e1a6 864
00916e98 865#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
6cc5e1a6 866msgid "Minimize All Windows"
ca14ea2b 867msgstr "Minimalizowanie okien"
6cc5e1a6 868
00916e98
AG
869#: ../src/plugins/wincmd.c:229
870msgid "Alternately iconify/shade and raise"
871msgstr "Kolejno ikonifikuj/ukrywaj i maksymalizuj"
872
873#: ../src/plugins/wincmd.c:246
6cc5e1a6
DB
874msgid ""
875"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 876"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 877msgstr ""
ca14ea2b
DB
878"Wysyła polecenia do wszystkich okien obszaru roboczego.\n"
879"Obsługiwane polecenia: zminimalizuj wszystkie, zwiń wszystkie."
6cc5e1a6 880
00916e98 881#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
6cc5e1a6 882msgid "Open in _Terminal"
ca14ea2b 883msgstr "Otwórz w _terminalu"
6cc5e1a6 884
00916e98
AG
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
886msgid "Directory Menu"
887msgstr "Menu katalogu"
888
889#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322 890msgid "Directory"
ca14ea2b 891msgstr "Katalog:"
1ea75322 892
00916e98 893#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322 894msgid "Label"
ca14ea2b 895msgstr "Etykiety:"
1ea75322 896
00916e98
AG
897#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
898msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
899msgstr "Przeglądaj drzewo katalogów poprzez menu (Autor = PCMan)"
10862fa6 900
00916e98 901#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6
DB
902msgid "Normal"
903msgstr "Normalny"
904
00916e98 905#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6 906msgid "Warning1"
ca14ea2b 907msgstr "Pierwsze ostrzeżenie"
10862fa6 908
00916e98 909#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6 910msgid "Warning2"
ca14ea2b 911msgstr "Drugie ostrzeżenie"
10862fa6 912
00916e98 913#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6
DB
914msgid "Automatic sensor location"
915msgstr "Automatyczne lokalizowanie czujnika"
916
00916e98 917#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6
DB
918msgid "Sensor"
919msgstr "Czujnik"
920
00916e98 921#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6
DB
922msgid "Automatic temperature levels"
923msgstr "Automatyczne poziomy temperatur"
924
00916e98 925#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
10862fa6 926msgid "Warning1 Temperature"
ca14ea2b 927msgstr "Temperatura ostrzeżenia 1"
10862fa6 928
00916e98 929#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
10862fa6 930msgid "Warning2 Temperature"
ca14ea2b 931msgstr "Temperatura ostrzeżenia 2"
10862fa6 932
00916e98 933#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6 934msgid "Temperature Monitor"
ca14ea2b 935msgstr "Monitor temperatury"
10862fa6 936
00916e98 937#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 938msgid "Display system temperature"
ca14ea2b
DB
939msgstr ""
940"Wyświetla temperaturę podzespołów komputera. Autor: kesler.daniel@gmail.com"
6cc5e1a6 941
00916e98
AG
942#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
943#, c-format
944msgid ""
945"Frequency: %d MHz\n"
946"Governor: %s"
947msgstr ""
948"Częstotliwość: %d MHz\n"
949"Zarządca: %s"
950
951#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
952msgid "CPUFreq frontend"
953msgstr "Nakładka CPUFreq"
954
955#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
956msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
957msgstr ""
958"Wyświetlaj częstotliwość CPU i miej możliwość zmieniania zarządców i "
959"częstotliwości"
960
6cc5e1a6 961#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
962#. Display current level in tooltip.
963#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
964#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
965#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
6cc5e1a6 966msgid "Volume control"
ca14ea2b 967msgstr "Poziom głośności: "
6cc5e1a6 968
1ea75322 969#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 970#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
6cc5e1a6 971msgid "Volume Control"
ca14ea2b 972msgstr "Regulacja głośności"
6cc5e1a6 973
1ea75322 974#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 975#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 976#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
6cc5e1a6
DB
977msgid "Volume"
978msgstr "Głośność"
979
1ea75322 980#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
6cc5e1a6 982msgid "Mute"
ca14ea2b 983msgstr "Wyciszenie"
6cc5e1a6 984
00916e98 985#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 986msgid ""
5d26221e
DB
987"Error, you need to install an application to configure the sound "
988"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 989msgstr ""
0f7f2ef3
AL
990"Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program "
991"(pavucontrol, alsamixer...)."
f8c25730 992
00916e98
AG
993#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
994msgid "Display and control volume for ALSA"
995msgstr "Wyświetl i kontroluj głośność dla ALSA"
996
5d26221e 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6cc5e1a6 998msgid "<Hidden Access Point>"
10862fa6 999msgstr "<Ukryty punkt dostępowy>"
6cc5e1a6 1000
5d26221e 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6cc5e1a6 1002msgid "Wireless Networks not found in range"
10862fa6 1003msgstr "Nie znaleziono bezprzewodowej sieci w zasięgu"
6cc5e1a6
DB
1004
1005#. Repair
5d26221e 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6cc5e1a6 1007msgid "Repair"
10862fa6 1008msgstr "Napraw"
6cc5e1a6
DB
1009
1010#. interface down
5d26221e 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6cc5e1a6 1012msgid "Disable"
10862fa6
DB
1013msgstr "Wyłącz"
1014
0f7f2ef3 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6
DB
1016msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1017msgstr "Bezprzewodowe połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
6cc5e1a6 1018
0f7f2ef3 1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
6cc5e1a6 1020msgid "Network cable is plugged out"
10862fa6 1021msgstr "Kabel sieciowy jest odłączony"
6cc5e1a6 1022
0f7f2ef3 1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6 1024msgid "Connection has limited or no connectivity"
10862fa6 1025msgstr "Połączenie sieciowe ma ograniczoną lub brak łączności"
6cc5e1a6 1026
0f7f2ef3
AL
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
6cc5e1a6 1029msgid "IP Address:"
10862fa6 1030msgstr "Adres IP:"
6cc5e1a6 1031
0f7f2ef3 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
6cc5e1a6 1033msgid "Remote IP:"
10862fa6 1034msgstr "Zewnętrzny adres IP:"
6cc5e1a6 1035
0f7f2ef3
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6 1038msgid "Netmask:"
10862fa6 1039msgstr "Maska podsieci:"
6cc5e1a6 1040
0f7f2ef3
AL
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1043msgid "Activity"
1044msgstr "Aktywność"
1045
0f7f2ef3
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1048msgid "Sent"
1049msgstr "Wysłano"
1050
0f7f2ef3
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322 1053msgid "Received"
934ecce5 1054msgstr "Odebrano"
1ea75322 1055
0f7f2ef3
AL
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1058msgid "bytes"
1059msgstr "bajtów"
1060
0f7f2ef3
AL
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1063msgid "packets"
1064msgstr "pakietów"
1065
0f7f2ef3 1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1068msgid "Wireless"
1069msgstr "Bezprzewodowy"
1070
0f7f2ef3 1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1072msgid "Protocol:"
1073msgstr "Protokół:"
1074
0f7f2ef3 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322
DB
1076msgid "HW Address:"
1077msgstr "Adres HW:"
1078
00916e98 1079#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322 1080msgid "Manage Networks"
ca14ea2b 1081msgstr "Zarządzaj sieciami"
1ea75322 1082
00916e98 1083#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322
DB
1084msgid "Monitor and Manage networks"
1085msgstr "Monitoruj i zarządzaj sieciami"
1086
1087#. create dialog
5d26221e 1088#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
1089msgid "Setting Encryption Key"
1090msgstr "Ustawianie kluczy szyfrujących"
1091
1092#. messages
5d26221e 1093#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1094msgid ""
1095"This wireless network was encrypted.\n"
1096"You must have the encryption key."
1097msgstr ""
1098"Komunikacja w tej sieci bezprzewodowej jest zaszyfrowana.\n"
ca14ea2b 1099"Aby nawiązać połączenie, należy wprowadzić klucz szyfrujący."
1ea75322 1100
5d26221e 1101#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
1102msgid "Encryption Key:"
1103msgstr "Klucz szyfrujący:"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1106msgid "Interface to monitor"
ca14ea2b 1107msgstr "Monitorowany interfejs:"
1ea75322
DB
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1110msgid "Config tool"
ca14ea2b 1111msgstr "Narzędzie konfiguracji:"
1ea75322
DB
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1114msgid "Network Status Monitor"
1115msgstr "Monitor stanu sieci"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1118msgid "Monitor network status"
ca14ea2b 1119msgstr "Monitoruje stan połączenia sieciowego"
1ea75322
DB
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1123msgid "Unknown"
1124msgstr "Nieznany"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1127msgid "Connection Properties"
1128msgstr "Właściwości połączenia"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1131#, c-format
1132msgid "Connection Properties: %s"
1133msgstr "Właściwości połączenia: %s"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1136#, c-format
1137msgid "%lu packet"
1138msgid_plural "%lu packets"
ca14ea2b 1139msgstr[0] "%lu pakiet"
1ea75322
DB
1140msgstr[1] "%lu pakiety"
1141msgstr[2] "%lu pakietów"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"There was an error displaying help:\n"
1147"%s"
1148msgstr ""
ca14ea2b 1149"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
1ea75322
DB
1150"%s"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1153#, c-format
1154msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ca14ea2b 1155msgstr "Nie udało się uruchomić narzędzia konfiguracji czasu: %s"
1ea75322 1156
170c1e2e 1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1158#, c-format
1159msgid "Network Connection: %s"
1160msgstr "Połączenie sieciowe: %s"
1161
170c1e2e 1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
1163msgid "Network Connection"
1164msgstr "Połączenie sieciowe"
1165
00916e98 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322
DB
1167msgid "Interface"
1168msgstr "Interfejs"
1169
00916e98 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322
DB
1171msgid "The current interface the icon is monitoring."
1172msgstr "Interfejs aktualnie monitorowany przez ikonę."
1173
00916e98 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1175msgid "Orientation"
1176msgstr "Położenie"
1177
00916e98 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322 1179msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 1180msgstr "Położenie zasobnika."
1ea75322 1181
00916e98 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322 1183msgid "Tooltips Enabled"
ca14ea2b 1184msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
1ea75322 1185
00916e98 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322 1187msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
00916e98 1188msgstr "Określa czy podpowiedzi ikony są włączone."
1ea75322 1189
00916e98 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1191msgid "Show Signal"
1192msgstr "Pokaż sygnał"
1193
00916e98 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322 1195msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ca14ea2b 1196msgstr "Wyświetla moc sygnału"
1ea75322 1197
00916e98 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1202"\n"
1203"%s"
1204msgstr ""
1205"Proszę skontaktować się z administratorem systemu aby rozwiązać problem:\n"
1206"\n"
1207"%s"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1210msgid "Name"
1211msgstr "Nazwa"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1214msgid "The interface name"
1215msgstr "Nazwa interfejsu"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1218#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1219msgid "State"
1220msgstr "Stan"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1223msgid "The interface state"
1224msgstr "Stan interfejsu"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1227msgid "Stats"
1228msgstr "Statystyki"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1231msgid "The interface packets/bytes statistics"
1232msgstr "Statystyki pakietów/bajtów interfejsu"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1235msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1236msgstr "Określa, czy interfejs jest bezprzewodowy"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1239msgid "Signal"
1240msgstr "Sygnał"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1243msgid "Wireless signal strength percentage"
1244msgstr "Procentowa siła sygnału bezprzewodowego"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1248msgid "Error"
1249msgstr "Błąd"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1252msgid "The current error condition"
1253msgstr "Aktualne warunki błędu"
1254
00916e98
AG
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1257#, c-format
1258msgid "Unable to open socket: %s"
1259msgstr "Nie można otworzyć gniazda: %s"
1260
00916e98
AG
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1263#, c-format
1264msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1265msgstr "Błąd SIOCGIFFLAGS: %s"
1266
00916e98 1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1268msgid "AMPR NET/ROM"
1269msgstr "AMPR NET/ROM"
1270
00916e98 1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1272msgid "Ethernet"
1273msgstr "Ethernet"
1274
00916e98 1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1276msgid "AMPR AX.25"
1277msgstr "AMPR AX.25"
1278
00916e98
AG
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1281msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1282msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1283
00916e98 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1285msgid "ARCnet"
1286msgstr "ARCnet"
1287
00916e98 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1289msgid "Frame Relay DLCI"
1290msgstr "Frame Relay DLCI"
1291
00916e98 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1293msgid "Metricom Starmode IP"
1294msgstr "Metricom Starmode IP"
1295
00916e98 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1297msgid "Serial Line IP"
1298msgstr "Szeregowa linia IP"
1299
00916e98 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1301msgid "VJ Serial Line IP"
1302msgstr "Szeregowa linia VJ IP"
1303
00916e98 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1305msgid "6-bit Serial Line IP"
1306msgstr "6-bitowa szeregowa linia IP"
1307
00916e98 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1309msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1310msgstr "6-bitowa szeregowa linia VJ IP"
6cc5e1a6 1311
00916e98 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1313msgid "Adaptive Serial Line IP"
1314msgstr "Dopasowywalna linia szeregowa IP"
6cc5e1a6 1315
00916e98 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1317msgid "AMPR ROSE"
1318msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1319
00916e98 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1321msgid "Generic X.25"
1322msgstr "Zwykły X.25"
6cc5e1a6 1323
00916e98 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1325msgid "Point-to-Point Protocol"
1326msgstr "Protokół punkt-punkt"
6cc5e1a6 1327
00916e98 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1329msgid "(Cisco)-HDLC"
1330msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1331
00916e98 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1333msgid "LAPB"
1334msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1335
00916e98 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1337msgid "IPIP Tunnel"
1338msgstr "Tunel IPIP"
6cc5e1a6 1339
00916e98 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1341msgid "Frame Relay Access Device"
1342msgstr "Urządzenie dostępowe Frame Relay"
6cc5e1a6 1343
00916e98 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1345msgid "Local Loopback"
1346msgstr "Interfejs lokalny"
6cc5e1a6 1347
00916e98 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1349msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1350msgstr "Światłowodowy rozproszony interfejs danych"
6cc5e1a6 1351
00916e98 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1353msgid "IPv6-in-IPv4"
1354msgstr "IPv6-w-IPv4"
6cc5e1a6 1355
00916e98 1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1357msgid "HIPPI"
1358msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1359
00916e98 1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1361msgid "Ash"
1362msgstr "Ash"
6cc5e1a6 1363
00916e98 1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1365msgid "Econet"
1366msgstr "Econet"
10862fa6 1367
00916e98 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1369msgid "IrLAP"
1370msgstr "IrLAP"
10862fa6 1371
00916e98 1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1373#, c-format
1374msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1375msgstr "Błąd SIOCGIFCONF: %s"
6cc5e1a6 1376
00916e98 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1ea75322
DB
1378#, c-format
1379msgid "No network devices found"
1380msgstr "Nie znaleziono urządzeń sieciowych"
6cc5e1a6 1381
1ea75322 1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1383#, c-format
1ea75322
DB
1384msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1385msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev: %s"
1386
00916e98
AG
1387#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1388msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1389msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Brak danych."
1390
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1392msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1393msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Nieznany format."
6cc5e1a6 1394
00916e98
AG
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
6cc5e1a6 1397#, c-format
1ea75322 1398msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ca14ea2b 1399msgstr "Nie można przeanalizować nazwy interfejsu z „%s”"
6cc5e1a6 1400
00916e98
AG
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1402#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1403#, c-format
1404msgid ""
1ea75322
DB
1405"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1406"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1407msgstr ""
ca14ea2b 1408"Nie można przeanalizować statystyk interfejsu z „%s”. prx_idx = %d; ptx_idx "
1ea75322 1409"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1410
00916e98
AG
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1412msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1413msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/wireless. Brak danych."
1414
1415#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322 1416msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 1417msgstr "Nie można przeanalizować pliku /prov/net/wireless. Nieznany format."
6cc5e1a6 1418
00916e98 1419#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1420#, c-format
1ea75322
DB
1421msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1422msgstr ""
ca14ea2b 1423"Nie można przeanalizować szczegółów interfejsu bezprzewodowego z „%s”. "
1ea75322 1424"link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1425
00916e98 1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1427#, c-format
1428msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ca14ea2b 1429msgstr "Nie można połączyć z interfejsem, „%s”"
6cc5e1a6 1430
00916e98 1431#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1432#, c-format
1433msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ca14ea2b 1434msgstr "Nie można wysłać ioctl do interfejsu, „%s”"
6cc5e1a6 1435
00916e98 1436#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1437#, c-format
1438msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ca14ea2b 1439msgstr "Nie można przeanalizować wiersza poleceń „%s”: %s"
6cc5e1a6 1440
00916e98 1441#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1442msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ca14ea2b 1443msgstr "Nie można przeanalizować wyjścia „netstat”. Nieznany format"
6cc5e1a6 1444
1ea75322
DB
1445#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1446msgid "Disconnected"
1447msgstr "Rozłączony"
6cc5e1a6 1448
1ea75322
DB
1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1450msgid "Idle"
1451msgstr "Bezczynny"
6cc5e1a6 1452
1ea75322
DB
1453#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1454msgid "Sending"
1455msgstr "Wysyłanie"
6cc5e1a6 1456
1ea75322
DB
1457#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1458msgid "Receiving"
1459msgstr "Odbieranie"
6cc5e1a6 1460
1ea75322
DB
1461#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1462msgid "Sending/Receiving"
1463msgstr "Wysyłanie/odbieranie"
6cc5e1a6 1464
00916e98 1465#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
6cc5e1a6
DB
1466#, c-format
1467msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ca14ea2b 1468msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało do naładowania %d:%02d"
6cc5e1a6 1469
00916e98 1470#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
6cc5e1a6
DB
1471#, c-format
1472msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ca14ea2b 1473msgstr "Bateria naładowana w %d%%, pozostało %d:%02d"
10862fa6 1474
00916e98 1475#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
10862fa6
DB
1476#, c-format
1477msgid "Battery: %d%% charged"
ca14ea2b 1478msgstr "Bateria naładowana w %d%%"
6cc5e1a6 1479
00916e98
AG
1480#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\n"
1484"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1485msgstr ""
1486"\n"
1487"%sProjektowana pełna energia:\t\t%5d mWh"
1488
1489#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1490#, c-format
1491msgid ""
1492"\n"
1493"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1494msgstr ""
1495"\n"
1496"%sPełna energia:\t\t\t%5d mWh"
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504"\n"
1505"%sBieżąca energia:\t\t\t%5d mWh"
1506
1507#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\n"
1511"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1512msgstr ""
1513"\n"
1514"%sBieżąca moc:\t\t\t%5d mW"
1515
1516#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1521msgstr ""
1522"\n"
1523"%sProjektowane pełne ładowanie:\t%5d mAh"
1524
1525#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"\n"
1529"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1530msgstr ""
1531"\n"
1532"%sPełne ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
1533
1534#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\n"
1538"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1539msgstr ""
1540"\n"
1541"%sBieżące ładowanie:\t\t\t%5d mAh"
1542
1543#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1548msgstr ""
1549"\n"
1550"%sBieżące natężenie:\t\t\t%5d mA"
1551
1552#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"\n"
1556"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1557msgstr ""
1558"\n"
1559"%sBieżące napięcie:\t\t%.3lf V"
1560
1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1562msgid "No batteries found"
1563msgstr "Nie znaleziono akumulatora"
1564
1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1566msgid "Battery Monitor"
1567msgstr "Monitor baterii"
1568
1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
6cc5e1a6 1570msgid "Hide if there is no battery"
10862fa6 1571msgstr "Ukryj jeśli nie ma baterii"
6cc5e1a6 1572
00916e98 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
6cc5e1a6 1574msgid "Alarm command"
10862fa6 1575msgstr "Polecenie alarmu"
6cc5e1a6 1576
00916e98 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
6cc5e1a6 1578msgid "Alarm time (minutes left)"
ca14ea2b 1579msgstr "Czas alarmu (ilość minut do rozładowania)"
6cc5e1a6 1580
00916e98 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
6cc5e1a6 1582msgid "Background color"
10862fa6 1583msgstr "Kolor tła"
6cc5e1a6 1584
00916e98 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
6cc5e1a6 1586msgid "Charging color 1"
10862fa6 1587msgstr "Kolor ładowania 1"
6cc5e1a6 1588
00916e98 1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
6cc5e1a6 1590msgid "Charging color 2"
10862fa6 1591msgstr "Kolor ładowania 2"
6cc5e1a6 1592
00916e98 1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
6cc5e1a6 1594msgid "Discharging color 1"
10862fa6 1595msgstr "Kolor rozładowywania 1"
6cc5e1a6 1596
00916e98 1597#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
6cc5e1a6 1598msgid "Discharging color 2"
10862fa6 1599msgstr "Kolor rozładowywania 2"
6cc5e1a6 1600
00916e98 1601#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
6cc5e1a6 1602msgid "Border width"
10862fa6 1603msgstr "Grubość obramowania"
6cc5e1a6 1604
00916e98
AG
1605#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1606msgid "Show Extended Information"
1607msgstr "Pokaż rozszerzone informacje"
6cc5e1a6 1608
00916e98 1609#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
6cc5e1a6 1610msgid "Display battery status using ACPI"
ca14ea2b 1611msgstr "Wyświetla wskaźnik stanu baterii używając ACPI."
6cc5e1a6 1612
00916e98 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6 1614msgid "Show CapsLock"
ca14ea2b 1615msgstr "Klawisz CapsLock"
6cc5e1a6 1616
00916e98 1617#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6 1618msgid "Show NumLock"
ca14ea2b 1619msgstr "Klawisz NumLock"
6cc5e1a6 1620
00916e98 1621#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6 1622msgid "Show ScrollLock"
ca14ea2b 1623msgstr "Klawisz ScrollLock"
6cc5e1a6 1624
00916e98 1625#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322
DB
1626msgid "Keyboard LED"
1627msgstr "Diody klawiatury"
6cc5e1a6 1628
00916e98 1629#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
10862fa6 1630msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ca14ea2b
DB
1631msgstr "Wyświetla wskaźniki stanu klawiszy CapsLock, NumLock i ScrollLock."
1632
f8c25730 1633#. A label to allow for click through
5d26221e 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730 1635msgid "No Indicators"
0f7f2ef3 1636msgstr "Brak wskaźników"
ca14ea2b 1637
5d26221e 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730 1639msgid "Indicator Applications"
00916e98 1640msgstr "Wskaźnik programów"
ca14ea2b 1641
5d26221e 1642#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730 1643msgid "Clock Indicator"
00916e98 1644msgstr "Wskaźnik zegara"
ca14ea2b 1645
5d26221e 1646#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730 1647msgid "Messaging Menu"
0f7f2ef3 1648msgstr "Menu wiadomości"
ca14ea2b 1649
5d26221e 1650#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730 1651msgid "Network Menu"
00916e98 1652msgstr "Menu sieci"
ca14ea2b 1653
5d26221e 1654#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730 1655msgid "Session Menu"
0f7f2ef3 1656msgstr "Menu sesji"
ca14ea2b 1657
5d26221e 1658#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730 1659msgid "Sound Menu"
0f7f2ef3 1660msgstr "Menu dźwięku"
ca14ea2b 1661
5d26221e 1662#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730 1663msgid "Indicator applets"
00916e98 1664msgstr "Aplety wskaźników"
ca14ea2b 1665
5d26221e 1666#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730 1667msgid "Add indicator applets to the panel"
00916e98 1668msgstr "Dodaj aplet wskaźnika do panelu"
ca14ea2b 1669
0f7f2ef3 1670#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1671#, c-format
1672msgid "CPU usage: %.2f%%"
0f7f2ef3 1673msgstr "Obciążenie CPU: %.2f%%"
5d26221e 1674
0f7f2ef3 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1676#, c-format
1677msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0f7f2ef3 1678msgstr "Użycie pamięci: %.1fMB (%.2f%%)"
5d26221e 1679
00916e98 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730 1681msgid "CPU color"
00916e98 1682msgstr "Kolor procesorów"
ca14ea2b 1683
00916e98 1684#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730 1685msgid "Display RAM usage"
0f7f2ef3 1686msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci"
ca14ea2b 1687
00916e98 1688#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730 1689msgid "RAM color"
00916e98 1690msgstr "Kolor pamięci operacyjnej"
ca14ea2b 1691
00916e98 1692#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e 1693msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
00916e98 1694msgstr "Działanie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: lxtask)"
5d26221e 1695
00916e98 1696#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730 1697msgid "Resource monitors"
0f7f2ef3 1698msgstr "Monitor zasobów"
ca14ea2b 1699
00916e98 1700#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730 1701msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
00916e98
AG
1702msgstr "Wyświetl monitory (procesor, pamięć)"
1703
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1705msgid "[N/A]"
1706msgstr "--"
1707
1708#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1709msgid "Enter New Location"
1710msgstr "Wprowadź Nową Lokalizację"
1711
1712#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1713msgid "_New Location:"
1714msgstr "_Nowa Lokalizacja:"
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1717msgid ""
1718"Enter the:\n"
1719"- city, or\n"
1720"- city and state/country, or\n"
1721"- postal code\n"
1722"for which to retrieve the weather forecast."
f8c25730 1723msgstr ""
00916e98
AG
1724"Wprowadź:\n"
1725"- miasto, lub\n"
1726"- miasto i województwo/kraj, lub\n"
1727"- kod pocztowy\n"
1728"dla którego pobrać prognozę pogody."
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1731#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1732msgid "You must specify a location."
1733msgstr "Musisz wprowadzić lokalizacje."
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1736#, c-format
1737msgid "Location '%s' not found!"
1738msgstr "Nie znaleziono lokalizacji '%s'!"
ca14ea2b 1739
00916e98
AG
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1741msgid "Preferences"
1742msgstr "Preferencje"
6cc5e1a6 1743
00916e98
AG
1744#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1745msgid "Refresh"
1746msgstr "Odśwież"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1749msgid "Quit"
1750msgstr "Zakończ"
1751
1752#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1753msgid "Weather Preferences"
1754msgstr "Preferencje Prognozy Pogody"
1755
1756#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1757msgid "Current Location"
1758msgstr "Bieżąca Lokalizacja"
1759
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1761#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1762msgid "None configured"
1763msgstr "Nie skonfigurowano"
1764
1765#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1767msgid "_Set"
1768msgstr "_Ustaw"
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1771msgid "Display"
1772msgstr "Wyświetl"
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1775msgid "Name:"
1776msgstr "Nazwa:"
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1779msgid "Units:"
1780msgstr "Jednostki:"
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1783msgid "_Metric (°C)"
1784msgstr "_Metryczne (°C)"
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1787msgid "_English (°F)"
1788msgstr "Angi_elskie (°F)"
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1791msgid "Forecast"
1792msgstr "Prognoza"
1793
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1795msgid "Updates:"
1796msgstr "Aktualizacje"
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1799msgid "Ma_nual"
1800msgstr "_Ręczne"
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1803msgid "_Automatic, every"
1804msgstr "_Automatyczne, co"
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1807msgid "minutes"
1808msgstr "minut"
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1811msgid "Source:"
1812msgstr "Źródło:"
1813
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1815msgid "C_hange"
1816msgstr "_Zmień"
1817
1818#. Both are available
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1820#, c-format
1821msgid "Current Conditions for %s"
1822msgstr "Warunki Aktualne dla %s"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1825msgid "Location:"
1826msgstr "Lokalizacja:"
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1829msgid "Last updated:"
1830msgstr "Aktualizowano:"
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1833msgid "Feels like:"
1834msgstr "Odczuwana temperatura:"
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1837msgid "Humidity:"
1838msgstr "Wilgotność:"
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1841msgid "Pressure:"
1842msgstr "Ciśnienie:"
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1845msgid "Visibility:"
1846msgstr "Widoczność"
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1849msgid "Wind:"
1850msgstr "Wiatr:"
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1853msgid "Sunrise:"
1854msgstr "Wschód słońca:"
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1857msgid "Sunset:"
1858msgstr "Zachód słońca:"
1859
1860#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1862#, c-format
1863msgid "Forecast for %s unavailable."
1864msgstr "Prognoza dla %s nie jest dostępna."
1865
1866#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1867#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1868#, c-format
1869msgid "Location not set."
1870msgstr "Lokalizacji nie ustawiono."
1871
1872#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1873#, c-format
1874msgid "Searching for '%s'..."
1875msgstr "Szukam '%s'..."
1876
1877#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1878#, c-format
1879msgid "Location matches for '%s'"
1880msgstr "Nazwy lokalizacji podobnych do '%s'"
1881
1882#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1883msgid "City"
1884msgstr "Miasto"
1885
1886#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1887msgid "Country"
1888msgstr "Kraj"
1889
1890#. make it nice and pretty
1891#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1892msgid "Currently in "
1893msgstr "Aktualnie w "
1894
1895#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1896msgid "Today: "
1897msgstr "Dziś: "
1898
1899#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1900msgid "Tomorrow: "
1901msgstr "Jutro: "
1902
1903#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1904msgid "Weather Plugin"
1905msgstr "Wtyczka Pogody"
1906
1907#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1908msgid "Show weather conditions for a location."
1909msgstr "Przedstawia warunki pogodowe dla danej lokalizacji."
1910
1911#~ msgid "Model"
1912#~ msgstr "Model"
1913
1914#~ msgid "Change Type"
1915#~ msgstr "Rodzaj zmiany"
1916
1917#~ msgid "WNCKPager"
1918#~ msgstr "WNCKPager"
1919
1920#~ msgid "WNCKpager plugin"
1921#~ msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych"
1922
1923#~ msgid "Tornado"
1924#~ msgstr "Tornado"
1925
1926#~ msgid "Tropical Storm"
1927#~ msgstr "Burza Tropikalna"
1928
1929#~ msgid "Hurricane"
1930#~ msgstr "Huragan"
1931
1932#~ msgid "Severe Thunderstorms"
1933#~ msgstr "Mocne Burze"
1934
1935#~ msgid "Mixed Rain and Snow"
1936#~ msgstr "Deszcz ze Śniegiem"
1937
1938#~ msgid "Mixed Rain and Sleet"
1939#~ msgstr "Deszcz i Gołoledź"
1940
1941#~ msgid "Mixed Snow and Sleet"
1942#~ msgstr "Śnieg Gołoledź"
1943
1944#~ msgid "Freezing Drizzle"
1945#~ msgstr "Marznąca Mrzawka"
1946
1947#~ msgid "Drizzle"
1948#~ msgstr "Mrzawka"
1949
1950#~ msgid "Freezing Rain"
1951#~ msgstr "Marznący Deszcz"
1952
1953#~ msgid "Showers"
1954#~ msgstr "Opady"
1955
1956#~ msgid "Snow Flurries"
1957#~ msgstr "Opady Śniegu"
1958
1959#~ msgid "Light Snow Showers"
1960#~ msgstr "Lekkie Opady Śniegu"
1961
1962#~ msgid "Blowing Snow"
1963#~ msgstr "Silny Wiatr ze Śniegiem"
1964
1965#~ msgid "Snow"
1966#~ msgstr "Śnieg"
1967
1968#~ msgid "Hail"
1969#~ msgstr "Grad"
1970
1971#~ msgid "Sleet"
1972#~ msgstr "Gołoledź"
1973
1974#~ msgid "Dust"
1975#~ msgstr "Kurz"
1976
1977#~ msgid "Foggy"
1978#~ msgstr "Mglisto"
1979
1980#~ msgid "Haze"
1981#~ msgstr "Mgła"
1982
1983#~ msgid "Smoky"
1984#~ msgstr "Mglisto"
1985
1986#~ msgid "Blustery"
1987#~ msgstr "Zawierucha"
1988
1989#~ msgid "Windy"
1990#~ msgstr "Wietrznie"
1991
1992#~ msgid "Cold"
1993#~ msgstr "Zimno"
1994
1995#~ msgid "Cloudy"
1996#~ msgstr "Pochmurno"
1997
1998#~ msgid "Mostly Cloudy"
1999#~ msgstr "Duże Zachmurzenie"
2000
2001#~ msgid "Partly Cloudy"
2002#~ msgstr "Zachmurzenie Umiarkowane"
2003
2004#~ msgid "Clear"
2005#~ msgstr "Pogodnie"
2006
2007#~ msgid "Sunny"
2008#~ msgstr "Slonecznie"
2009
2010#~ msgid "Fair"
2011#~ msgstr "Umiarkowanie"
2012
2013#~ msgid "Mixed Rain and Hail"
2014#~ msgstr "Deszcz z Gradem"
2015
2016#~ msgid "Hot"
2017#~ msgstr "Gorąco"
2018
2019#~ msgid "Isolated Thunderstorms"
2020#~ msgstr "Lokalne Burze"
2021
2022#~ msgid "Scattered Thunderstorms"
2023#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Burze"
2024
2025#~ msgid "Scattered Showers"
2026#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Deszczu"
2027
2028#~ msgid "Heavy Snow"
2029#~ msgstr "Silne Opady Śniegu"
2030
2031#~ msgid "Scattered Snow Showers"
2032#~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Śniegu"
2033
2034#~ msgid "Thundershowers"
2035#~ msgstr "Deszcz z grzmotami"
2036
2037#~ msgid "Snow Showers"
2038#~ msgstr "Opady Śniegu"
2039
2040#~ msgid "Isolated Thundershowers"
2041#~ msgstr "Lokalne Opady deszczu z grzmotami"
2042
2043#~ msgid "Clouds Early/Clearing Late"
2044#~ msgstr "Pochmurno z Późniejszymi Przejaśnieniami"
2045
2046#~ msgid "AM Snow Showers"
2047#~ msgstr "Poranne Opady Śniegu"
2048
2049#~ msgid "AM Showers"
2050#~ msgstr "Poranne Opady"
2051
2052#~ msgid "PM Snow Showers"
2053#~ msgstr "Popołudniowe Opady Śniegu"
2054
2055#~ msgid "PM Showers"
2056#~ msgstr "Popołudniowe Opady"
2057
2058#~ msgid "Snow Showers Early"
2059#~ msgstr "Wczesne Opady Śniegu"
2060
2061#~ msgid "Showers Early"
2062#~ msgstr "Wczesne Opady"
2063
2064#~ msgid "Snow Showers Late"
2065#~ msgstr "Opady Śniegu Wieczorem"
2066
2067#~ msgid "Showers Late"
2068#~ msgstr "Opady Wieczorem"
2069
2070#~ msgid "Wintry Mix"
2071#~ msgstr "Marznący Deszcz ze Śniegiem"
2072
2073#~ msgid "Fog Late"
2074#~ msgstr "Mgła Wieczorem"
2075
2076#~ msgid "Fog Early"
2077#~ msgstr "Poranna Mgła"
2078
2079#~ msgid "AM Fog"
2080#~ msgstr "Poranna Mgła"
2081
2082#~ msgid "PM Fog"
2083#~ msgstr "Popołudniowa Mgła"
2084
2085#~ msgid "Mist"
2086#~ msgstr "Mżawka"
24d886e1 2087
0f7f2ef3
AL
2088#~ msgid "<b>Icon</b>"
2089#~ msgstr "<b>Ikony</b>"
2090
2091#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2092#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
2093
2094#~ msgid "image"
2095#~ msgstr "Ikona"
2096
2097#~ msgid "text"
2098#~ msgstr "Etykieta"
2099
2100#~ msgid "Per application settings"
2101#~ msgstr "Programy"
2102
2103#~ msgid "Default layout:"
2104#~ msgstr "Domyślny układ:"
2105
24d886e1
DB
2106#~ msgid "Available Applications"
2107#~ msgstr "Dostępne programy"
2108
bfba7517
DB
2109#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2110#~ msgstr "Wyświetlanie temperatury komputera dzięki kesler.daniel@gmail.com"
2111
bfba7517
DB
2112#~ msgid "Left\t"
2113#~ msgstr "Lewa\t"
2114
2115#~ msgid "Top\t"
2116#~ msgstr "Górna\t"
2117
1ea75322
DB
2118#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2119#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku pixmap: %s"
2120
2121#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2122#~ msgstr "Numer pulpitu / Nazwa przestrzeni roboczej"
2123
2124#~ msgid ""
2125#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2126#~ "displays the currently selected layout."
2127#~ msgstr ""
2128#~ "Umożliwia przełączanie układu klawiatury\n"
2129#~ "i wyświetla aktualny układ."
2130
2131#~ msgid "Other plugins available here"
2132#~ msgstr "Inne wtyczki dostępne są tutaj"
2133
2134#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2135#~ msgstr "Stara tacka KDE/GNOME"
2136
2137#~ msgid "Enable Image:"
2138#~ msgstr "Włącz Obrazek:"
2139
2140#~ msgid "Enable Transparency"
2141#~ msgstr "Włącz przeźroczystość"
2142
1ea75322
DB
2143#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2144#~ msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n"
2145
2146#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2147#~ msgstr " -C -- to samo co --configure\n"
2148
2149#~ msgid "Add Button"
2150#~ msgstr "Dodaj Przycisk"
2151
2152#~ msgid "Button Properties"
2153#~ msgstr "Właściwości przycisku"
2154
2155#~ msgid "Remove Button"
2156#~ msgstr "Usuń Przycisk"
2157
2158#~ msgid "Buttons"
2159#~ msgstr "Przyciski"
2160
2161#~ msgid "Accept SkipPager"
2162#~ msgstr "Akceptuj SkipPager"
2163
2164#~ msgid "Show Iconified windows"
2165#~ msgstr "Pokaż zminimalizowane okna"
2166
2167#~ msgid "Show mapped windows"
2168#~ msgstr "Pokazuj zmapowane okna"
2169
2170#~ msgid "Action"
2171#~ msgstr "Akcja"
2172
1ea75322
DB
2173#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2174#~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury"
2175
2176#~ msgid ""
2177#~ "Dynamic\n"
2178#~ "Pixels\n"
2179#~ "% Percent"
2180#~ msgstr ""
2181#~ "Dynamicznie\n"
2182#~ "Piksele\n"
2183#~ "% procent"
2184
2185#~ msgid ""
2186#~ "Left\n"
2187#~ "Center\n"
2188#~ "Right"
2189#~ msgstr ""
2190#~ "Lewo\n"
2191#~ "Środek\n"
2192#~ "Prawo"
2193
2194#~ msgid ""
2195#~ "Left\n"
2196#~ "Right\n"
2197#~ "Top\n"
2198#~ "Bottom"
2199#~ msgstr ""
2200#~ "Lewo\n"
2201#~ "Prawo\n"
2202#~ "Góra\n"
2203#~ "Dół"
2204
2205#~ msgid "Where to put the panel?"
2206#~ msgstr "Gdzie ustawić panel?"
2207
2208#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2209#~ msgstr "Bateria: naładowana w %d%%, %s"
6cc5e1a6 2210
1ea75322
DB
2211#~ msgid "charging finished"
2212#~ msgstr "ładowanie zakończone"
6cc5e1a6 2213
1ea75322
DB
2214#~ msgid "charging"
2215#~ msgstr "ładowanie"
6cc5e1a6 2216
10862fa6
DB
2217#~ msgid "Add to desktop panel"
2218#~ msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu"