Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / nn.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# Translation of lxpanel to Norwegian Nynorsk
2# Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
7486d297 5#
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
2ba86315 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
32a67dc7 11"PO-Revision-Date: 2009-12-31 00:14+0100\n"
2ba86315
DB
12"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
cb7f7ba8 14"Language: nn\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
aa0e9095 19"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /nn/lxpanel/po/nn.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
7486d297 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
7486d297 28
7a1c5048 29#: ../src/configurator.c:632
7486d297 30msgid "Currently loaded plugins"
2ba86315 31msgstr "Lasta programtillegg"
7486d297 32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:641
7486d297 34msgid "Stretch"
2ba86315 35msgstr "Strekk"
7486d297 36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:778
7486d297 38msgid "Add plugin to panel"
2ba86315 39msgstr "Legg tillegget til panelet"
7486d297 40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:806
7486d297 42msgid "Available plugins"
2ba86315 43msgstr "Tilgjengelege tillegg"
7486d297 44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:1427
7486d297 46msgid "Logout command is not set"
2ba86315 47msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
7486d297 48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Vel mappe"
52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297 54msgid "Select a file"
2ba86315 55msgstr "Vel fil"
7486d297 56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1640
7486d297 58msgid "_Browse"
2ba86315 59msgstr "_Bla gjennom"
7486d297 60
7a1c5048 61#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
2ba86315
DB
70"Er du sikker på at du vil sletta dette panelet?\n"
71"<b>Åtvaring: Du kan ikkje angra denne handlinga.</b>"
7486d297 72
7a1c5048 73#: ../src/panel.c:1311
7486d297 74msgid "Confirm"
2ba86315
DB
75msgstr "Stadfest"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1346
2ba86315
DB
79msgid "translator-credits"
80msgstr "Karl Ove Hufthammer"
81
7a1c5048 82#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
7a1c5048 86#: ../src/panel.c:1369
6b775dbb 87#, fuzzy
7a1c5048 88msgid "Copyright (C) 2008-2016"
cb7f7ba8
DB
89msgstr "Copyright © 2008–2011"
90
7a1c5048 91#: ../src/panel.c:1370
2ba86315
DB
92msgid "Desktop panel for LXDE project"
93msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "«%s»-oppsett"
99
7a1c5048 100#: ../src/panel.c:1433
7486d297 101msgid "Add / Remove Panel Items"
2ba86315 102msgstr "Legg til / fjern paneloppføringar"
7486d297 103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
2ba86315 107msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
7486d297 108
7a1c5048 109#: ../src/panel.c:1453
7486d297 110msgid "Panel Settings"
2ba86315 111msgstr "Paneloppsett"
7486d297 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Lag nytt panel"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1465
7486d297 118msgid "Delete This Panel"
2ba86315
DB
119msgstr "Fjern dette panelet"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
122msgid "About"
123msgstr "Om"
7486d297 124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1483
7486d297 126msgid "Panel"
2ba86315 127msgstr "Panel"
7486d297 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
130msgid "Height:"
131msgstr "Høgd:"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
134msgid "Width:"
135msgstr "Breidd:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
138msgid "Left"
139msgstr "Til venstre"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Til høgre"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
146msgid "Top"
147msgstr "Oppe"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Nede"
152
7a1c5048 153#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
154msgid "No file manager is configured."
155msgstr ""
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 158#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Køyr"
161
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra:"
165
7a1c5048 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Start på nytt"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Logg ut"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
2ba86315 177msgstr "lxpanel %s – lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
7486d297 178
7a1c5048 179#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
2ba86315 182msgstr "Kommandolinjeval:\n"
7486d297 183
7a1c5048 184#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
2ba86315 187msgstr " --help -- Vis denne hjelpeteksten, og så avslutt.\n"
7486d297 188
7a1c5048 189#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
2ba86315 192msgstr " --version -- Vis versjonsinformasjon, og så avslutt.\n"
7486d297 193
f7ecd6ce 194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 196#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
2ba86315 199msgstr " --profile name -- Bruk den valde profilen.\n"
7486d297 200
7a1c5048 201#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
2ba86315 204msgstr " -h -- Det same som «--help».\n"
7486d297 205
7a1c5048 206#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
2ba86315 209msgstr " -p -- Det same som «--profile».\n"
7486d297 210
7a1c5048 211#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
2ba86315 214msgstr " -v -- Det same som «--version».\n"
7486d297 215
2ba86315 216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 217#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
2ba86315
DB
224"\n"
225"Sjå http://lxde.org/ for meir informasjon.\n"
226"\n"
7486d297 227
7a1c5048 228#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
229#, fuzzy
230msgid "LeftBtn"
231msgstr "Til venstre"
232
7a1c5048 233#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
234msgid "MiddleBtn"
235msgstr ""
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
238#, fuzzy
239msgid "RightBtn"
240msgstr "Til høgre"
241
7a1c5048 242#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
245msgstr ""
246
7a1c5048
AG
247#: ../src/input-button.c:215
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr ""
251
252#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Feil"
257
f7ecd6ce 258#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 259#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
260msgid "None"
261msgstr ""
262
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
264#, fuzzy
265msgid "Custom:"
266msgstr "Sjølvvald farge"
267
7a1c5048 268#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
7486d297 272
7a1c5048
AG
273#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274msgid "Spacer"
275msgstr "Mellomrom"
276
277#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
278#: ../plugins/batt/batt.c:702
279msgid "Size"
280msgstr "Storleik"
281
282#: ../src/space.c:404
283msgid "Allocate space"
284msgstr "Legg til mellomrom"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
287#, fuzzy
288msgid "Application Launch and Task Bar"
289msgstr "Programstartlinje"
290
f7ecd6ce
AG
291#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
293#, fuzzy
294msgid "<b>Mode:</b>"
295msgstr "<b>Storleik</b>"
296
f7ecd6ce 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
298msgid "Launchers"
299msgstr ""
300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
302#, fuzzy
303msgid "<b>Launchbar</b>"
304msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
305
f7ecd6ce 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
307msgid "Show tooltips"
308msgstr "Vis verktøytips"
309
f7ecd6ce 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
311msgid "Icons only"
312msgstr "Berre ikon"
313
f7ecd6ce 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
315msgid "Flat buttons"
316msgstr "Flate knappar"
317
f7ecd6ce 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
319msgid "Show windows from all desktops"
320msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda"
321
f7ecd6ce 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
323msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
324msgstr ""
325
f7ecd6ce 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
327msgid "Use mouse wheel"
328msgstr "Bruk mushjul"
329
f7ecd6ce 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
331msgid "Flash when there is any window requiring attention"
332msgstr "Blink når vindauge krev merksemd"
333
f7ecd6ce 334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
335msgid "Combine multiple application windows into a single button"
336msgstr "Slå saman fleire programvindauge til éin knapp"
337
f7ecd6ce
AG
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
339msgid "Disable enlargement for small task icons"
340msgstr ""
341
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
343msgid "Maximum width of task button"
344msgstr "Maksbreidd på oppgåveknapp"
345
f7ecd6ce 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
347msgid "Spacing"
348msgstr "Mellomrom"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
351#, fuzzy
352msgid "<b>Taskbar</b>"
353msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
356#, fuzzy
357msgid "Only Application Launch Bar"
358msgstr "Programstartlinje"
359
f7ecd6ce 360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
361#, fuzzy
362msgid "Only Task Bar (Window List)"
363msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
364
f7ecd6ce 365#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
366#, fuzzy
367msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
368msgstr "Programstartlinje"
369
eea54180
DB
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
371msgid "<b>Connection</b>"
372msgstr "<b>Samband</b>"
373
514580cf 374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
375msgid "Status:"
376msgstr "Status:"
514580cf
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
379msgid "_Name:"
380msgstr "_Namn:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
383msgid "<b>Activity</b>"
384msgstr "<b>Aktivitet</b>"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
387msgid "Received:"
388msgstr "Motteke:"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
391msgid "Sent:"
392msgstr "Sendt:"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
395msgid "<b>Signal Strength</b>"
396msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
399#, no-c-format
400msgid "0%"
401msgstr "0 %"
514580cf 402
eea54180
DB
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
404msgid "General"
405msgstr "Generelt"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
408msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
409msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
412msgid "Address:"
413msgstr "Adresse:"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
416msgid "Destination:"
417msgstr "Mål:"
514580cf 418
7a1c5048
AG
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
420#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
421msgid "Broadcast:"
422msgstr "Kringkasting:"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
425msgid "Subnet Mask:"
426msgstr "Subnet-maske:"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
429msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
430msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
433msgid "Scope:"
434msgstr "Omfang:"
514580cf
DB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
437msgid "<b>Network Device</b>"
438msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
514580cf
DB
439
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
441msgid "Type:"
442msgstr "Type:"
443
eea54180
DB
444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
445msgid "Support"
446msgstr "Støtte"
447
514580cf 448#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
449msgid "Con_figure"
450msgstr "_Set opp"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
453msgid "Dynamic"
454msgstr "Dynamisk"
514580cf
DB
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
457msgid "Pixels"
458msgstr "pikslar"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
461#, no-c-format
462msgid "% Percent"
463msgstr "% prosent"
464
aaccad27
AL
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
466#, fuzzy
467msgid "Err"
468msgstr "Feil"
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
471#, fuzzy
472msgid "Warn"
473msgstr "Åtvaring 1"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
476msgid "Info"
477msgstr ""
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480msgid "All"
481msgstr ""
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
484msgid "Panel Preferences"
485msgstr "Paneloppsett"
514580cf 486
aaccad27 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
488msgid "Edge:"
489msgstr "Plassering:"
514580cf 490
7a1c5048 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
492msgid "Center"
493msgstr "I midten"
494
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
496msgid "Alignment:"
497msgstr "Justering:"
498
aaccad27 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
500msgid "Margin:"
501msgstr "Marg:"
514580cf 502
aaccad27 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
504#, fuzzy
505msgid "Monitor:"
506msgstr "Batteriovervaking"
507
508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
509msgid "<b>Position</b>"
510msgstr "<b>Plassering</b>"
514580cf 511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
513msgid "Icon size:"
514msgstr ""
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
517msgid "<b>Size</b>"
518msgstr "<b>Storleik</b>"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
521msgid "Geometry"
522msgstr "Geometri"
523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
525msgid "System theme"
526msgstr "Systemtema"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
529msgid "Solid color (with opacity)"
530msgstr "Heildekkjande farge (med gjennomsikt)"
531
7a1c5048 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
533msgid "Image"
534msgstr "Bilete"
535
6b775dbb 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
537msgid "Select an image file"
538msgstr "Vel biletfil"
514580cf 539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
541msgid "<b>Background</b>"
542msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
514580cf 543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
545msgid "Custom color"
546msgstr "Sjølvvald farge"
514580cf 547
6b775dbb 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
549msgid "<b>Font</b>"
550msgstr "<b>Skrift</b>"
514580cf 551
6b775dbb 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
553msgid "Appearance"
554msgstr "Utsjånad"
514580cf 555
6b775dbb 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
557msgid "Panel Applets"
558msgstr "Panelprogram"
514580cf 559
6b775dbb 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
561msgid "Logout Command:"
562msgstr "Utloggingskommando:"
563
6b775dbb 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
565msgid "Terminal Emulator:"
566msgstr "Terminalemulator:"
514580cf 567
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
569msgid "File Manager:"
570msgstr "Filhandsamar:"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
573msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
574msgstr "<b>Vel føretrekte program</b>"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
578msgstr "Få vindaugshandsamarar til å handtera panel som ein dokk"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
581msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
582msgstr "Reserver plass, og ikkje dekk av maksimerte vindauge"
514580cf 583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
585msgid "<b>Properties</b>"
586msgstr "<b>Eigenskapar</b>"
514580cf 587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
589msgid "Minimize panel when not in use"
590msgstr "Minimer panel når det ikkje er i bruk"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
593msgid "Size when minimized"
594msgstr "Storleik når minimert"
595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
597msgid "pixels"
598msgstr "pikslar"
599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
601msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602msgstr "<b>Automatisk gøyimg</b>"
514580cf 603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
605msgid "Log level"
606msgstr ""
607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
609#, fuzzy
610msgid "<b>Log level</b>"
611msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
612
6b775dbb 613#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
614msgid "Advanced"
615msgstr "Avansert"
514580cf 616
7a1c5048 617#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 618msgid "CPU Usage Monitor"
2ba86315 619msgstr "Overvaking av prosessorbruk"
7486d297 620
7a1c5048 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 622msgid "Display CPU usage"
2ba86315 623msgstr "Vis prosessorbruk"
7486d297 624
7a1c5048 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
626msgid "Desktop Number / Workspace Name"
627msgstr "Skrivebordsnummer / namn på arbeidsområde"
628
7a1c5048 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
630msgid "Bold font"
631msgstr "Halvfeit skrift"
632
7a1c5048 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 634msgid "Display desktop names"
32a67dc7 635msgstr "Vis skrivebordsnamn"
aa0e9095 636
7a1c5048 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297 638msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
2ba86315 639msgstr "Vis arbeidsområdenummer – av cmeury@users.sf.net"
7486d297 640
7a1c5048 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
642msgid "Application Launch Bar"
643msgstr "Programstartlinje"
644
7a1c5048 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
646msgid "Task Bar (Window List)"
647msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
7486d297 648
7a1c5048
AG
649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
650msgid "A_dd to Launcher"
651msgstr ""
652
653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
6b775dbb 654#, fuzzy
7a1c5048
AG
655msgid "Rem_ove from Launcher"
656msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
657
658#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
659msgid "_New Instance"
660msgstr ""
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Linje med knappar for å starta program"
665
666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Oppgåvelinja viser alle opne vindauge, og lèt deg minimera dei, rulla dei "
672"opp eller fokusera på dei"
673
674#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Linje med knappar for å starta program"
7486d297 678
2ba86315 679#. Add Raise menu item.
7a1c5048 680#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315
DB
681msgid "_Raise"
682msgstr "_Hev"
7486d297 683
2ba86315 684#. Add Restore menu item.
7a1c5048 685#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315
DB
686msgid "R_estore"
687msgstr "_Gjenopprett"
7486d297 688
2ba86315 689#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
691msgid "Ma_ximize"
692msgstr "_Maksimer"
7486d297 693
2ba86315 694#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315
DB
696msgid "Ico_nify"
697msgstr "M_inimer"
7486d297 698
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
700#, c-format
701msgid "Workspace _%d"
702msgstr "Arbeidsområde _%d"
703
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
2ba86315 707msgstr "Arbeidsområde %d"
7486d297 708
2ba86315 709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 710#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
711msgid "_All workspaces"
712msgstr "_Alle arbeidsområde"
7486d297 713
f7ecd6ce 714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 716#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315
DB
717msgid "_Move to Workspace"
718msgstr "_Flytt til arbeidsområde"
7486d297 719
7a1c5048 720#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315
DB
721msgid "_Close Window"
722msgstr "_Lukk vindauge"
7486d297 723
7a1c5048 724#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 725#, fuzzy
7a1c5048
AG
726msgid "_Close all windows"
727msgstr "_Lukk vindauge"
6b775dbb 728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "Digital klokke"
732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 734msgid "Clock Format"
2ba86315 735msgstr "Klokkeformat"
7486d297 736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 738msgid "Tooltip Format"
2ba86315 739msgstr "Verktøytipsformat"
7486d297 740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 742#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
32a67dc7 744msgstr "Formatkodar: «man 3 strftime», og «\\n» for linjeskift"
7486d297 745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
748msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 751msgid "Tooltip only"
32a67dc7 752msgstr "Berre verktøytips"
7486d297 753
7a1c5048 754#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
755#, fuzzy
756msgid "Center text"
757msgstr "I midten"
758
7a1c5048 759#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315
DB
760msgid "Display digital clock and tooltip"
761msgstr "Vis digitalklokke og verktøytips"
7486d297 762
7a1c5048 763#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 764msgid "Add to desktop"
2ba86315 765msgstr "Legg til skrivebord"
7486d297 766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:367
7486d297 768msgid "Properties"
2ba86315 769msgstr "Eigenskapar"
7486d297 770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297 772msgid "Menu"
2ba86315 773msgstr "Meny"
7486d297 774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
776msgid "Icon"
777msgstr "Ikon"
778
7a1c5048 779#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315
DB
780msgid "Application Menu"
781msgstr "Programmeny"
7486d297 782
7a1c5048 783#: ../plugins/separator.c:73
7486d297 784msgid "Separator"
2ba86315 785msgstr "Skiljelinje"
7486d297 786
7a1c5048 787#: ../plugins/separator.c:74
7486d297 788msgid "Add a separator to the panel"
2ba86315 789msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
7486d297 790
7a1c5048 791#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
792msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
793msgstr ""
794
7a1c5048 795#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
7486d297 796msgid "Desktop Pager"
2ba86315 797msgstr "Skrivebordsbytar"
7486d297 798
7a1c5048 799#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
7486d297 800msgid "Simple pager plugin"
2ba86315 801msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
7486d297 802
7a1c5048 803#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
804msgid "System Tray"
805msgstr "Systemtrau"
7486d297 806
7a1c5048 807#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
808msgid "System tray"
809msgstr "Systemtrau"
7486d297 810
7a1c5048 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 812msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 813msgstr ""
7486d297 814
6b775dbb 815#. dialog
7a1c5048 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
6b775dbb 817msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 818msgstr ""
7486d297 819
7a1c5048
AG
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
822#, fuzzy
823msgid "Description"
824msgstr "Mål:"
7486d297 825
7a1c5048 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
827#, fuzzy
828msgid "Id"
829msgstr "Inaktiv"
830
aaccad27 831#. dialog
7a1c5048 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
833#, fuzzy
834msgid "Select Layout Change Type"
835msgstr "Vel biletfil"
7486d297 836
aaccad27 837#. dialog
7a1c5048 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
839#, fuzzy
840msgid "Add Keyboard Layout"
841msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
842
7a1c5048 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
844msgid "Flag"
845msgstr ""
846
7a1c5048 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
848msgid "Layout"
849msgstr ""
7486d297 850
7a1c5048 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
852#, fuzzy
853msgid "Keyboard Layout Handler"
854msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
7486d297 855
7a1c5048 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
857#, fuzzy
858msgid "Keyboard Model"
859msgstr "Lysdiodar for tastatur"
860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Layouts"
2ba86315 864msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
7486d297 865
7a1c5048 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
867msgid "Variant"
868msgstr ""
869
7a1c5048 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
871msgid "Change Layout Option"
872msgstr ""
873
7a1c5048 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
875msgid "Advanced setxkbmap Options"
876msgstr ""
877
7a1c5048 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
879msgid "Do _not reset existing options"
880msgstr ""
881
7a1c5048 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
883msgid "Keep _system layouts"
884msgstr ""
885
7a1c5048 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
887#, fuzzy
888msgid "Per Window Settings"
889msgstr "Paneloppsett"
890
7a1c5048 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
892#, fuzzy
893msgid "_Remember layout for each window"
894msgstr "_Hugs oppsettet for kvart program"
895
7a1c5048 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
897#, fuzzy
898msgid "Show Layout as"
899msgstr "Vis oppsettet som"
900
7a1c5048 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
902msgid "Custom Image"
903msgstr ""
904
7a1c5048 905#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
906msgid "Text"
907msgstr ""
908
7a1c5048 909#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
910msgid "Panel Icon Size"
911msgstr ""
912
7a1c5048 913#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
914#, fuzzy
915msgid "Handle keyboard layouts"
2ba86315 916msgstr "Byt mellom tilgjengelege tastaturoppsett"
7486d297 917
7a1c5048 918#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 919msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 920msgstr ""
aa0e9095
DB
921"Venstreklikk for å minimera alle vindauga. Midtklikk for å rulla dei opp."
922
7a1c5048 923#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297 924msgid "Minimize All Windows"
2ba86315 925msgstr "Minimer alle vindauge"
7486d297 926
7a1c5048 927#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
928msgid "Alternately iconify/shade and raise"
929msgstr "Byt mellom å minimera / rulla opp og gjenoppretta"
930
7a1c5048 931#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
932msgid ""
933"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 934"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 935msgstr ""
2ba86315
DB
936"Send kommandoar til alle skrivebordsvindauga.\n"
937"Dei støtta kommandoane er «iconify» og «shade»."
7486d297 938
7a1c5048 939#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297 940msgid "Open in _Terminal"
2ba86315 941msgstr "Opna i _terminal"
7486d297 942
7a1c5048 943#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
944msgid "Directory Menu"
945msgstr "Mappemeny"
946
7a1c5048 947#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
948msgid "Directory"
949msgstr "Mappe"
950
7a1c5048 951#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
952msgid "Label"
953msgstr "Merkelapp"
954
7a1c5048 955#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
956#, fuzzy
957msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2ba86315 958msgstr "Bla gjennom mappetreet via ein meny (utviklar: PCMan)"
7486d297 959
7a1c5048 960#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
961msgid "Temperature Monitor"
962msgstr "Temperaturovervaking"
7486d297 963
7a1c5048 964#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
965#, fuzzy
966msgid "Normal color"
967msgstr "Sjølvvald farge"
968
7a1c5048 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
970#, fuzzy
971msgid "Warning1 color"
972msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 973
7a1c5048 974#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
975#, fuzzy
976msgid "Warning2 color"
977msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 978
7a1c5048 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297 980msgid "Automatic sensor location"
2ba86315 981msgstr "Automatisk sensorplassering"
7486d297 982
7a1c5048
AG
983#. FIXME: if off, disable next one
984#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297 985msgid "Sensor"
2ba86315 986msgstr "Sensor"
7486d297 987
7a1c5048
AG
988#. FIXME: create a list to select instead
989#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297 990msgid "Automatic temperature levels"
2ba86315 991msgstr "Automatiske temperaturnivå"
7486d297 992
7a1c5048
AG
993#. FIXME: if off, disable two below
994#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
995#, fuzzy
996msgid "Warning1 temperature"
2ba86315 997msgstr "Åtvaring 1-temperatur"
7486d297 998
7a1c5048 999#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
1000#, fuzzy
1001msgid "Warning2 temperature"
2ba86315 1002msgstr "Åtvaring 2-temperatur"
7486d297 1003
7a1c5048 1004#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 1005msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1006msgstr "Vis systemtemperaturen"
7486d297 1007
7a1c5048 1008#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
1009#, c-format
1010msgid ""
1011"Frequency: %d MHz\n"
1012"Governor: %s"
1013msgstr ""
1014
7a1c5048 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1016msgid "CPUFreq frontend"
1017msgstr ""
1018
7a1c5048 1019#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1020msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1021msgstr ""
1022
7486d297 1023#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1024#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1025#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1026#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297 1027msgid "Volume control"
2ba86315 1028msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1029
7a1c5048
AG
1030#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297 1033msgid "Volume Control"
2ba86315 1034msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1035
2ba86315 1036#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1037#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297 1038msgid "Volume"
2ba86315 1039msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1040
7a1c5048
AG
1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1042msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1043msgstr ""
7486d297 1044
7a1c5048 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1046msgid ""
eea54180 1047"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1048"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1049msgstr ""
1050
7a1c5048
AG
1051#. Create a check button as the child of the vertical box.
1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1053msgid "Mute"
1054msgstr "Demp"
1055
1056#. Just to have these translated
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058msgid "Line"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062msgid "LineOut"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1066msgid "Front"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1070msgid "Surround"
1071msgstr ""
1072
1073#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1074msgid "Speaker+LO"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1078msgid "default"
1079msgstr ""
1080
1081#. desc, index
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1083msgid "Master"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1087msgid "PCM"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1091msgid "Headphone"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1095msgid "Click for Volume Slider"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1099msgid "Click for Toggle Mute"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1103msgid "Click for Open Mixer"
1104msgstr ""
1105
1106#. setup hotkeys
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1108msgid "Hotkey for Volume Up"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1112msgid "Hotkey for Volume Down"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1116msgid "Hotkey for Volume Mute"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1120msgid "Audio Card"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1124msgid "Channel to Operate"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1128msgid "Command to Open Mixer"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1132msgid "Launch Mixer"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1136#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1137msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1138msgstr ""
1139
7a1c5048 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1141msgid "<Hidden Access Point>"
2ba86315 1142msgstr "<Gøymd tilgangspunkt>"
7486d297 1143
7a1c5048 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297 1145msgid "Wireless Networks not found in range"
2ba86315 1146msgstr "Fann ikkje nokon trådlause nettverk"
7486d297
DB
1147
1148#. Repair
7a1c5048 1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297 1150msgid "Repair"
2ba86315 1151msgstr "Reparer"
7486d297
DB
1152
1153#. interface down
7a1c5048 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297 1155msgid "Disable"
2ba86315 1156msgstr "Slå av"
7486d297 1157
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297 1159msgid "Wireless Connection has no connectivity"
2ba86315 1160msgstr "Trådlaussambandet er ikkje kopla til noko"
7486d297 1161
7a1c5048 1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297 1163msgid "Network cable is plugged out"
2ba86315 1164msgstr "Nettverkskabelen er ikkje kopla til"
7486d297 1165
7a1c5048 1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297 1167msgid "Connection has limited or no connectivity"
2ba86315 1168msgstr "Sambandet er avgrensa eller inga tilkopling"
7486d297 1169
7a1c5048
AG
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297 1172msgid "IP Address:"
2ba86315 1173msgstr "IP-adresse:"
7486d297 1174
7a1c5048 1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297 1176msgid "Remote IP:"
2ba86315 1177msgstr "IP-adresse på nettet:"
7486d297 1178
7a1c5048
AG
1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297 1181msgid "Netmask:"
2ba86315 1182msgstr "Nettmaske:"
7486d297 1183
7a1c5048
AG
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1186msgid "Activity"
2ba86315 1187msgstr "Aktivitet"
7486d297 1188
7a1c5048
AG
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1191msgid "Sent"
2ba86315 1192msgstr "Sendt"
7486d297 1193
7a1c5048
AG
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1196msgid "Received"
2ba86315 1197msgstr "Teken imot"
7486d297 1198
7a1c5048
AG
1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
7486d297 1201msgid "bytes"
2ba86315 1202msgstr "byte"
7486d297 1203
7a1c5048
AG
1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
7486d297 1206msgid "packets"
2ba86315
DB
1207msgstr "pakkar"
1208
7a1c5048 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1210msgid "Wireless"
1211msgstr "Trådlaus"
7486d297 1212
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
7486d297 1214msgid "Protocol:"
2ba86315 1215msgstr "Protokoll:"
7486d297 1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
7486d297 1218msgid "HW Address:"
2ba86315 1219msgstr "HW-adresse:"
7486d297 1220
7a1c5048 1221#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
7486d297 1222msgid "Manage Networks"
2ba86315 1223msgstr "Handter nettverk"
7486d297 1224
7a1c5048 1225#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
7486d297 1226msgid "Monitor and Manage networks"
2ba86315 1227msgstr "Overvak og handter nettverk"
7486d297
DB
1228
1229#. create dialog
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
7486d297 1231msgid "Setting Encryption Key"
2ba86315 1232msgstr "Vel krypteringsnøkkel"
7486d297 1233
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
7486d297
DB
1235msgid ""
1236"This wireless network was encrypted.\n"
1237"You must have the encryption key."
1238msgstr ""
2ba86315
DB
1239"Dette trådlausnettverket er kryptert.\n"
1240"Du må ha krypteringsnøkkelen."
7486d297 1241
7a1c5048 1242#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
7486d297 1243msgid "Encryption Key:"
2ba86315 1244msgstr "Krypteringsnøkkel:"
7486d297 1245
7a1c5048 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1247msgid "Network Status Monitor"
1248msgstr "Overvaking av nettverksstatus"
1249
7a1c5048 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
7486d297 1251msgid "Interface to monitor"
2ba86315 1252msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
7486d297 1253
7a1c5048 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
7486d297 1255msgid "Config tool"
2ba86315 1256msgstr "Oppsettverktøy"
7486d297 1257
7a1c5048 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
7486d297 1259msgid "Monitor network status"
2ba86315 1260msgstr "Overvak nettverksstatus"
7486d297 1261
f7ecd6ce
AG
1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7486d297 1264msgid "Unknown"
2ba86315 1265msgstr "Ukjend"
7486d297 1266
f7ecd6ce 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7486d297 1268msgid "Connection Properties"
2ba86315 1269msgstr "Sambandseigenskapar"
7486d297 1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7486d297
DB
1272#, c-format
1273msgid "Connection Properties: %s"
2ba86315 1274msgstr "Sambandseigenskapar: %s"
7486d297 1275
f7ecd6ce 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7486d297
DB
1277#, c-format
1278msgid "%lu packet"
1279msgid_plural "%lu packets"
2ba86315
DB
1280msgstr[0] "%lu pakke"
1281msgstr[1] "%lu pakkar"
7486d297 1282
f7ecd6ce 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7486d297
DB
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"There was an error displaying help:\n"
1287"%s"
1288msgstr ""
2ba86315
DB
1289"Det oppstod ein feil ved vising av hjelpa:\n"
1290"%s"
7486d297 1291
f7ecd6ce 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7486d297
DB
1293#, c-format
1294msgid "Network Connection: %s"
2ba86315 1295msgstr "Nettverkssamband: %s"
7486d297 1296
f7ecd6ce 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7486d297 1298msgid "Network Connection"
2ba86315 1299msgstr "Nettverkssamband"
7486d297 1300
7a1c5048 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297 1302msgid "Interface"
2ba86315 1303msgstr "Grensesnitt"
7486d297 1304
7a1c5048 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7486d297 1306msgid "The current interface the icon is monitoring."
2ba86315 1307msgstr "Grensesnittet som ikonen skal overvaka"
7486d297 1308
7a1c5048 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
7486d297 1310msgid "Orientation"
2ba86315 1311msgstr "Retning"
7486d297 1312
7a1c5048 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
7486d297 1314msgid "The orientation of the tray."
2ba86315 1315msgstr "Retnings til systemtrauet"
7486d297 1316
7a1c5048 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
7486d297 1318msgid "Tooltips Enabled"
2ba86315 1319msgstr "Verktøytips på"
7486d297 1320
7a1c5048 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
7486d297 1322msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
2ba86315 1323msgstr "Kryss av her viss du vil visa verktøytips til ikona"
7486d297 1324
7a1c5048 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
7486d297 1326msgid "Show Signal"
2ba86315 1327msgstr "Vis signalstyrke"
7486d297 1328
7a1c5048 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
7486d297 1330msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
2ba86315 1331msgstr "Kryss av her viss du vil visa signalstyrken"
7486d297 1332
7a1c5048 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
7486d297
DB
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1337"\n"
1338"%s"
1339msgstr ""
2ba86315
DB
1340"Ta kontakt med systemadministrator for å løysa dette problemet:\n"
1341"\n"
1342"%s"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1345msgid "Name"
1346msgstr "Namn"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1349msgid "The interface name"
1350msgstr "Grensesnitt-namnet"
1351
f7ecd6ce
AG
1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1353#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1354msgid "State"
1355msgstr "Status"
1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1358msgid "The interface state"
1359msgstr "Grensesnitt-statusen"
1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1362msgid "Stats"
1363msgstr "Statistikk"
1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1366msgid "The interface packets/bytes statistics"
1367msgstr "Pakke- og byte-statistikk for grensesnittet"
1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1370msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1371msgstr "Om grensesnittet er eit trådlaust grensesnitt"
1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1374msgid "Signal"
1375msgstr "Signalstyrke"
1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1378msgid "Wireless signal strength percentage"
1379msgstr "Styrken til trådlaussignalet i prosent"
7486d297 1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1382msgid "The current error condition"
1383msgstr "Gjeldande feiltilstand"
1384
f7ecd6ce
AG
1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
7486d297 1387#, c-format
2ba86315
DB
1388msgid "Unable to open socket: %s"
1389msgstr "Klarte ikkje opna sokkelen: %s"
7486d297 1390
f7ecd6ce
AG
1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
7486d297 1393#, c-format
2ba86315
DB
1394msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1395msgstr "SIOCGIFFLAGS-feil: %s"
7486d297 1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1398msgid "AMPR NET/ROM"
1399msgstr "AMPR NET/ROM"
7486d297 1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1402msgid "Ethernet"
1403msgstr "Ethernet"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1406msgid "AMPR AX.25"
1407msgstr "AMPR AX.25"
1408
f7ecd6ce
AG
1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1411msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1412msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1413
f7ecd6ce 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1415msgid "ARCnet"
1416msgstr "ARCnet"
1417
f7ecd6ce 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1419msgid "Frame Relay DLCI"
1420msgstr "Frame Relay DLCI"
1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1423msgid "Metricom Starmode IP"
1424msgstr "Metricom Starmode IP"
1425
f7ecd6ce 1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1427msgid "Serial Line IP"
1428msgstr "Serielinje-IP"
1429
f7ecd6ce 1430#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1431msgid "VJ Serial Line IP"
1432msgstr "VJ serielinje-IP"
1433
f7ecd6ce 1434#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1435msgid "6-bit Serial Line IP"
1436msgstr "6-bit serielinje-IP"
1437
f7ecd6ce 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1439msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1440msgstr "VJ 6-bit serielinje-IP"
1441
f7ecd6ce 1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1443msgid "Adaptive Serial Line IP"
1444msgstr "Adaptiv serielinje-IP"
1445
f7ecd6ce 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1447msgid "AMPR ROSE"
1448msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1449
f7ecd6ce 1450#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1451msgid "Generic X.25"
1452msgstr "Generisk X.25"
1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1455msgid "Point-to-Point Protocol"
1456msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll"
1457
f7ecd6ce 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1459msgid "(Cisco)-HDLC"
1460msgstr "(Cisco)-HDLC"
1461
f7ecd6ce 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1463msgid "LAPB"
1464msgstr "LAPB"
1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1467msgid "IPIP Tunnel"
1468msgstr "IPIP-tunell"
1469
f7ecd6ce 1470#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1471msgid "Frame Relay Access Device"
1472msgstr "Frame Relay Access-eining"
1473
f7ecd6ce 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1475msgid "Local Loopback"
1476msgstr "Lokal sløyfe"
1477
f7ecd6ce 1478#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1479msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1480msgstr "Fiberdistribuert datagrensesnitt"
1481
f7ecd6ce 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1483msgid "IPv6-in-IPv4"
1484msgstr "IPv6 i IPv4"
1485
f7ecd6ce 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1487msgid "HIPPI"
1488msgstr "HIPPI"
1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1491msgid "Ash"
1492msgstr "Ash"
1493
f7ecd6ce 1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1495msgid "Econet"
1496msgstr "Econet"
1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1499msgid "IrLAP"
1500msgstr "IrLAP"
1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
7486d297 1503#, c-format
2ba86315
DB
1504msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1505msgstr "SIOCGIFCONF-feil: %s"
7486d297 1506
f7ecd6ce 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1508#, c-format
2ba86315
DB
1509msgid "No network devices found"
1510msgstr "Fann ikkje nokon nettverkseiningar"
1511
f7ecd6ce 1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1513#, c-format
1514msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1515msgstr "Klarte ikkje opna «/proc/net/dev»: %s"
1516
f7ecd6ce 1517#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1518#, fuzzy
1519msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1520msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1523msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1524msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1525
f7ecd6ce
AG
1526#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1528#, c-format
1529msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1530msgstr "Klarte ikkje tolka grensesnittnamnet frå «%s»"
1531
f7ecd6ce
AG
1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1533#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
2ba86315
DB
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1537"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1538msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1539"Klarte ikkje tolka grensesnittstatistikk frå «%s» (prx_idx = %d; ptx_idx = "
1540"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;)"
2ba86315 1541
f7ecd6ce 1542#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1543#, fuzzy
1544msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1545msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1546
f7ecd6ce 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1548msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1549msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1550
f7ecd6ce 1551#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1552#, c-format
1553msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1554msgstr "Klarte ikkje tolka trådlausdetaljar frå «%s» (link_idx = %d;)"
1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1557#, c-format
1558msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1559msgstr "Klarte ikkje kopla til grensesnittet, «%s»"
1560
f7ecd6ce 1561#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1562#, c-format
1563msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1564msgstr "Klarte ikkje senda ioctl til grensesnittet, «%s»"
7486d297 1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
7486d297 1567#, c-format
2ba86315
DB
1568msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1569msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja «%s»: %s"
1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1572msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1573msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå «netstat». Ukjent format."
1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1576msgid "Disconnected"
1577msgstr "Kopla frå"
1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1580msgid "Idle"
1581msgstr "Inaktiv"
1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1584msgid "Sending"
1585msgstr "Sender"
1586
f7ecd6ce 1587#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1588msgid "Receiving"
1589msgstr "Tek imot"
1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1592msgid "Sending/Receiving"
1593msgstr "Sender / tek imot"
1594
7a1c5048
AG
1595#: ../plugins/batt/batt.c:154
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
2ba86315
DB
1598msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d til det er fullt"
1599
7a1c5048
AG
1600#: ../plugins/batt/batt.c:165
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
2ba86315 1603msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d igjen"
7486d297 1604
7a1c5048
AG
1605#: ../plugins/batt/batt.c:171
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Battery %d: %d%% charged"
2ba86315
DB
1608msgstr "Batteri: %d %% lada"
1609
7a1c5048 1610#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1611#, c-format
1612msgid ""
1613"\n"
1614"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1615msgstr ""
1616
7a1c5048 1617#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"\n"
1621"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1622msgstr ""
1623
7a1c5048 1624#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"\n"
1628"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1629msgstr ""
1630
7a1c5048 1631#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1632#, c-format
1633msgid ""
1634"\n"
1635"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1636msgstr ""
1637
7a1c5048 1638#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"\n"
1642"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1643msgstr ""
1644
7a1c5048 1645#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1646#, c-format
1647msgid ""
1648"\n"
1649"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1650msgstr ""
1651
7a1c5048 1652#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"\n"
1656"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1657msgstr ""
1658
7a1c5048 1659#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"\n"
1663"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1664msgstr ""
1665
7a1c5048 1666#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1667#, c-format
1668msgid ""
1669"\n"
1670"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1671msgstr ""
1672
7a1c5048 1673#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1674msgid "No batteries found"
1675msgstr "Fann ikkje nokon batteri"
1676
7a1c5048 1677#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1678#, fuzzy
1679msgid "Battery low"
1680msgstr "Batteriovervaking"
1681
7a1c5048 1682#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1683msgid "Battery Monitor"
1684msgstr "Batteriovervaking"
1685
7a1c5048 1686#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297 1687msgid "Hide if there is no battery"
2ba86315 1688msgstr "Gøym viss det ikkje er noko batteri"
7486d297 1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297 1691msgid "Alarm command"
2ba86315 1692msgstr "Alarmkommando"
7486d297 1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297 1695msgid "Alarm time (minutes left)"
2ba86315 1696msgstr "Alarmtid (minutt igjen)"
7486d297 1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297 1699msgid "Background color"
2ba86315 1700msgstr "Bakgrunnsfarge"
7486d297 1701
7a1c5048 1702#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297 1703msgid "Charging color 1"
2ba86315 1704msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 1705
7a1c5048 1706#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297 1707msgid "Charging color 2"
2ba86315 1708msgstr "Ladefarge 2"
7486d297 1709
7a1c5048 1710#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297 1711msgid "Discharging color 1"
2ba86315 1712msgstr "Utladingsfarge 1"
7486d297 1713
7a1c5048 1714#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297 1715msgid "Discharging color 2"
2ba86315 1716msgstr "Utladingsfarge 2"
7486d297 1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297 1719msgid "Border width"
2ba86315 1720msgstr "Breidd på kantlinje"
7486d297 1721
7a1c5048 1722#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1723msgid "Show Extended Information"
1724msgstr ""
7486d297 1725
7a1c5048
AG
1726#: ../plugins/batt/batt.c:705
1727#, fuzzy
1728msgid "Number of battery to monitor"
1729msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
1730
1731#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297 1732msgid "Display battery status using ACPI"
2ba86315 1733msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
7486d297 1734
7a1c5048 1735#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1736msgid "Keyboard LED"
1737msgstr "Lysdiodar for tastatur"
1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297 1740msgid "Show CapsLock"
2ba86315 1741msgstr "Vis «Caps Lock»-status"
7486d297 1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297 1744msgid "Show NumLock"
2ba86315 1745msgstr "Vis «Num Lock»-status"
7486d297 1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297 1748msgid "Show ScrollLock"
2ba86315 1749msgstr "Show «Scroll Lock»-status"
7486d297 1750
7a1c5048 1751#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1752msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
cb7f7ba8
DB
1753msgstr ""
1754"Lysdiodeindikatorar for tastane «Caps Lock», «Num Lock» og «Scroll Lock»"
1755
514580cf 1756#. A label to allow for click through
7a1c5048 1757#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1758msgid "No Indicators"
1759msgstr ""
cb7f7ba8 1760
f7ecd6ce
AG
1761#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1762msgid "Indicator applets"
1763msgstr ""
1764
1765#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1766#, fuzzy
1767msgid "Indicator Applications"
1768msgstr "Program"
cb7f7ba8 1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1771msgid "Clock Indicator"
1772msgstr ""
cb7f7ba8 1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1775msgid "Messaging Menu"
1776msgstr ""
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1779#, fuzzy
1780msgid "Network Menu"
1781msgstr "Mappemeny"
cb7f7ba8 1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1784msgid "Session Menu"
1785msgstr ""
cb7f7ba8 1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1788msgid "Sound Menu"
1789msgstr ""
cb7f7ba8 1790
f7ecd6ce 1791#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1792#, fuzzy
1793msgid "Add indicator applets to the panel"
1794msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
cb7f7ba8 1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1797#, c-format
1798msgid "CPU usage: %.2f%%"
1799msgstr ""
1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1802#, c-format
1803msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1804msgstr ""
1805
7a1c5048 1806#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1807#, fuzzy
1808msgid "Resource monitors"
1809msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
1810
7a1c5048 1811#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1812#, fuzzy
1813msgid "CPU color"
1814msgstr "Sjølvvald farge"
cb7f7ba8 1815
7a1c5048 1816#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1817#, fuzzy
1818msgid "Display RAM usage"
1819msgstr "Vis prosessorbruk"
cb7f7ba8 1820
7a1c5048 1821#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1822msgid "RAM color"
1823msgstr ""
cb7f7ba8 1824
7a1c5048 1825#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1826#, fuzzy
1827msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1828msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
1829
7a1c5048 1830#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1831msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1832msgstr ""
cb7f7ba8 1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1835msgid "[N/A]"
1836msgstr ""
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1839msgid "Enter New Location"
1840msgstr ""
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1843#, fuzzy
1844msgid "_New Location:"
1845msgstr "Nettverkssamband"
1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1848msgid ""
1849"Enter the:\n"
1850"- city, or\n"
1851"- city and state/country, or\n"
1852"- postal code\n"
1853"for which to retrieve the weather forecast."
1854msgstr ""
1855
f7ecd6ce
AG
1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1858msgid "You must specify a location."
1859msgstr ""
1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1862#, c-format
1863msgid "Location '%s' not found!"
1864msgstr ""
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1867#, fuzzy
1868msgid "Preferences"
1869msgstr "Paneloppsett"
1870
f7ecd6ce 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1872msgid "Refresh"
1873msgstr ""
1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1876msgid "Quit"
1877msgstr ""
1878
f7ecd6ce 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1880#, fuzzy
1881msgid "Weather Preferences"
1882msgstr "Paneloppsett"
1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1885#, fuzzy
1886msgid "Current Location"
1887msgstr "Retning"
1888
f7ecd6ce
AG
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1891#, fuzzy
1892msgid "None configured"
1893msgstr "_Set opp"
1894
f7ecd6ce
AG
1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1897msgid "_Set"
1898msgstr ""
1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1901msgid "Display"
514580cf 1902msgstr ""
2ba86315 1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1905#, fuzzy
6b775dbb
AG
1906msgid "Name:"
1907msgstr "_Namn:"
1908
f7ecd6ce 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1910msgid "Units:"
1911msgstr ""
1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1914msgid "_Metric (°C)"
1915msgstr ""
1916
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1918msgid "_English (°F)"
1919msgstr ""
1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1922msgid "Forecast"
1923msgstr ""
1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1926msgid "Updates:"
1927msgstr ""
1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1930msgid "Ma_nual"
1931msgstr ""
1932
f7ecd6ce 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1934msgid "_Automatic, every"
1935msgstr ""
1936
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1938msgid "minutes"
1939msgstr ""
1940
f7ecd6ce 1941#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1942msgid "Source:"
1943msgstr ""
1944
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1946msgid "C_hange"
1947msgstr ""
1948
1949#. Both are available
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1951#, c-format
1952msgid "Current Conditions for %s"
1953msgstr ""
1954
f7ecd6ce 1955#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1956msgid "Location:"
1957msgstr ""
1958
f7ecd6ce 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1960msgid "Last updated:"
1961msgstr ""
1962
f7ecd6ce 1963#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1964msgid "Feels like:"
1965msgstr ""
1966
f7ecd6ce 1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1968msgid "Humidity:"
1969msgstr ""
1970
f7ecd6ce 1971#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1972#, fuzzy
1973msgid "Pressure:"
1974msgstr "IP-adresse:"
1975
f7ecd6ce 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1977msgid "Visibility:"
1978msgstr ""
1979
f7ecd6ce 1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1981msgid "Wind:"
1982msgstr ""
1983
f7ecd6ce 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1985msgid "Sunrise:"
1986msgstr ""
1987
f7ecd6ce 1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1989msgid "Sunset:"
1990msgstr ""
1991
f7ecd6ce
AG
1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1994#, c-format
1995msgid "Forecast for %s unavailable."
1996msgstr ""
1997
f7ecd6ce
AG
1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1999#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
2000#, fuzzy, c-format
2001msgid "Location not set."
2002msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
2003
f7ecd6ce 2004#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2005#, c-format
2006msgid "Searching for '%s'..."
2007msgstr ""
2008
f7ecd6ce 2009#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2010#, c-format
2011msgid "Location matches for '%s'"
2012msgstr ""
2013
f7ecd6ce 2014#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2015msgid "City"
2016msgstr ""
2017
f7ecd6ce 2018#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2019msgid "Country"
2020msgstr ""
2021
2022#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2023#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2024#, fuzzy
2025msgid "Currently in "
2026msgstr "Lasta programtillegg"
2027
f7ecd6ce 2028#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2029msgid "Today: "
2030msgstr ""
2031
f7ecd6ce 2032#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2033msgid "Tomorrow: "
2034msgstr ""
2035
7a1c5048 2036#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2037#, fuzzy
2038msgid "Weather Plugin"
514580cf 2039msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
4652f59b 2040
7a1c5048 2041#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2042msgid "Show weather conditions for a location."
2043msgstr ""
2044
f7ecd6ce
AG
2045#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2046#~ msgstr " --log <number> -- Bruk loggnivået 0–5 (0 = ingen, 5 = pratsom).\n"
2047
2048#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2049#~ msgstr "Vis bilete og verktøytips"
2050
2051#~ msgid "Normal"
2052#~ msgstr "Vanleg"
2053
2054#~ msgid "Warning1"
2055#~ msgstr "Åtvaring 1"
2056
2057#~ msgid "Warning2"
2058#~ msgstr "Åtvaring 2"
2059
2060#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2061#~ msgstr "Klarte ikkje starta tidsoppsettverktøyet: %s"
2062
aaccad27
AL
2063#~ msgid "<b>Icon</b>"
2064#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
2065
2066#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2067#~ msgstr "Set opp tastaturoppsett-bytar"
2068
2069#~ msgid "image"
2070#~ msgstr "bilete"
2071
2072#~ msgid "text"
2073#~ msgstr "tekst"
2074
2075#~ msgid "Per application settings"
2076#~ msgstr "Etter programinnstillingane"
2077
2078#~ msgid "Default layout:"
2079#~ msgstr "Standardoppsett:"
2080
4652f59b
DB
2081#~ msgid "Available Applications"
2082#~ msgstr "Tilgjengelege program"
2083
aa0e9095
DB
2084#~ msgid "Left\t"
2085#~ msgstr "Til venstre\t"
2086
2087#~ msgid "Top\t"
2088#~ msgstr "Oppe\t"
2089
2ba86315
DB
2090#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2091#~ msgstr "Fann ikkje biletfila: %s"