Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / nn.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# Translation of lxpanel to Norwegian Nynorsk
2# Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
7486d297 5#
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
2ba86315 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
32a67dc7 11"PO-Revision-Date: 2009-12-31 00:14+0100\n"
2ba86315
DB
12"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
cb7f7ba8 14"Language: nn\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
aa0e9095 19"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
7486d297 20
f7ecd6ce
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
7486d297 26
f7ecd6ce 27#: ../src/configurator.c:605
7486d297 28msgid "Currently loaded plugins"
2ba86315 29msgstr "Lasta programtillegg"
7486d297 30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:614
7486d297 32msgid "Stretch"
2ba86315 33msgstr "Strekk"
7486d297 34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:749
7486d297 36msgid "Add plugin to panel"
2ba86315 37msgstr "Legg tillegget til panelet"
7486d297 38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:777
7486d297 40msgid "Available plugins"
2ba86315 41msgstr "Tilgjengelege tillegg"
7486d297 42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:1357
7486d297 44msgid "Logout command is not set"
2ba86315 45msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
7486d297 46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
48msgid "Select a directory"
49msgstr "Vel mappe"
50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297 52msgid "Select a file"
2ba86315 53msgstr "Vel fil"
7486d297 54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1573
7486d297 56msgid "_Browse"
2ba86315 57msgstr "_Bla gjennom"
7486d297 58
f7ecd6ce 59#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
60msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
61msgstr ""
62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:1007
7486d297
DB
64msgid ""
65"Really delete this panel?\n"
66"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
67msgstr ""
2ba86315
DB
68"Er du sikker på at du vil sletta dette panelet?\n"
69"<b>Åtvaring: Du kan ikkje angra denne handlinga.</b>"
7486d297 70
f7ecd6ce 71#: ../src/panel.c:1009
7486d297 72msgid "Confirm"
2ba86315
DB
73msgstr "Stadfest"
74
75#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 76#: ../src/panel.c:1044
2ba86315
DB
77msgid "translator-credits"
78msgstr "Karl Ove Hufthammer"
79
f7ecd6ce 80#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
81msgid "LXPanel"
82msgstr "LXPanel"
83
f7ecd6ce 84#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 85#, fuzzy
f7ecd6ce 86msgid "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8
DB
87msgstr "Copyright © 2008–2011"
88
f7ecd6ce 89#: ../src/panel.c:1068
2ba86315
DB
90msgid "Desktop panel for LXDE project"
91msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
92
f7ecd6ce
AG
93#: ../src/panel.c:1110
94#, c-format
95msgid "\"%s\" Settings"
96msgstr "«%s»-oppsett"
97
98#: ../src/panel.c:1130
7486d297 99msgid "Add / Remove Panel Items"
2ba86315 100msgstr "Legg til / fjern paneloppføringar"
7486d297 101
f7ecd6ce 102#: ../src/panel.c:1138
7486d297
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
2ba86315 105msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
7486d297 106
f7ecd6ce 107#: ../src/panel.c:1150
7486d297 108msgid "Panel Settings"
2ba86315 109msgstr "Paneloppsett"
7486d297 110
f7ecd6ce 111#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
112msgid "Create New Panel"
113msgstr "Lag nytt panel"
114
f7ecd6ce 115#: ../src/panel.c:1162
7486d297 116msgid "Delete This Panel"
2ba86315
DB
117msgstr "Fjern dette panelet"
118
f7ecd6ce 119#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
120msgid "About"
121msgstr "Om"
7486d297 122
f7ecd6ce 123#: ../src/panel.c:1180
7486d297 124msgid "Panel"
2ba86315 125msgstr "Panel"
7486d297 126
f7ecd6ce 127#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
128msgid "Height:"
129msgstr "Høgd:"
130
f7ecd6ce 131#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
132msgid "Width:"
133msgstr "Breidd:"
134
f7ecd6ce 135#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
136msgid "Left"
137msgstr "Til venstre"
138
f7ecd6ce 139#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
140msgid "Right"
141msgstr "Til høgre"
142
f7ecd6ce 143#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
144msgid "Top"
145msgstr "Oppe"
146
f7ecd6ce 147#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
148msgid "Bottom"
149msgstr "Nede"
150
f7ecd6ce
AG
151#: ../src/plugin.c:340
152msgid "No file manager is configured."
153msgstr ""
154
155#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
156#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
157msgid "Run"
158msgstr "Køyr"
159
160#: ../src/gtk-run.c:391
161msgid "Enter the command you want to execute:"
162msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra:"
163
164#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
165msgid "Restart"
166msgstr "Start på nytt"
167
168#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
169msgid "Logout"
170msgstr "Logg ut"
171
172#: ../src/main.c:252
7486d297
DB
173#, c-format
174msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
2ba86315 175msgstr "lxpanel %s – lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
7486d297 176
f7ecd6ce 177#: ../src/main.c:253
7486d297
DB
178#, c-format
179msgid "Command line options:\n"
2ba86315 180msgstr "Kommandolinjeval:\n"
7486d297 181
f7ecd6ce 182#: ../src/main.c:254
7486d297
DB
183#, c-format
184msgid " --help -- print this help and exit\n"
2ba86315 185msgstr " --help -- Vis denne hjelpeteksten, og så avslutt.\n"
7486d297 186
f7ecd6ce 187#: ../src/main.c:255
7486d297
DB
188#, c-format
189msgid " --version -- print version and exit\n"
2ba86315 190msgstr " --version -- Vis versjonsinformasjon, og så avslutt.\n"
7486d297 191
f7ecd6ce 192#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 193#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 194#: ../src/main.c:258
7486d297
DB
195#, c-format
196msgid " --profile name -- use specified profile\n"
2ba86315 197msgstr " --profile name -- Bruk den valde profilen.\n"
7486d297 198
f7ecd6ce 199#: ../src/main.c:260
7486d297
DB
200#, c-format
201msgid " -h -- same as --help\n"
2ba86315 202msgstr " -h -- Det same som «--help».\n"
7486d297 203
f7ecd6ce 204#: ../src/main.c:261
7486d297
DB
205#, c-format
206msgid " -p -- same as --profile\n"
2ba86315 207msgstr " -p -- Det same som «--profile».\n"
7486d297 208
f7ecd6ce 209#: ../src/main.c:262
7486d297
DB
210#, c-format
211msgid " -v -- same as --version\n"
2ba86315 212msgstr " -v -- Det same som «--version».\n"
7486d297 213
2ba86315 214#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 215#: ../src/main.c:264
7486d297
DB
216#, c-format
217msgid ""
218"\n"
219"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
220"\n"
221msgstr ""
2ba86315
DB
222"\n"
223"Sjå http://lxde.org/ for meir informasjon.\n"
224"\n"
7486d297 225
f7ecd6ce
AG
226#: ../src/input-button.c:129
227#, c-format
228msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
229msgstr ""
230
f7ecd6ce
AG
231#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
233#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
234msgid "Error"
235msgstr "Feil"
236
237#: ../src/input-button.c:161
238#, fuzzy
239msgid "LeftBtn"
240msgstr "Til venstre"
241
242#: ../src/input-button.c:164
243msgid "MiddleBtn"
244msgstr ""
245
246#: ../src/input-button.c:167
247#, fuzzy
248msgid "RightBtn"
249msgstr "Til høgre"
250
251#: ../src/input-button.c:170
252#, c-format
253msgid "Btn%s"
254msgstr ""
255
256#. GtkRadioButton "None"
257#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
258msgid "None"
259msgstr ""
260
261#: ../src/input-button.c:257
262#, fuzzy
263msgid "Custom:"
264msgstr "Sjølvvald farge"
265
266#: ../src/input-button.c:329
267#, c-format
268msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
269msgstr ""
7486d297 270
f7ecd6ce 271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
272#, fuzzy
273msgid "Application Launch and Task Bar"
274msgstr "Programstartlinje"
275
f7ecd6ce
AG
276#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
278#, fuzzy
279msgid "<b>Mode:</b>"
280msgstr "<b>Storleik</b>"
281
f7ecd6ce 282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
283msgid "Launchers"
284msgstr ""
285
f7ecd6ce 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
287#, fuzzy
288msgid "<b>Launchbar</b>"
289msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
290
f7ecd6ce 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
292msgid "Show tooltips"
293msgstr "Vis verktøytips"
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
296msgid "Icons only"
297msgstr "Berre ikon"
298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
300msgid "Flat buttons"
301msgstr "Flate knappar"
302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
304msgid "Show windows from all desktops"
305msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda"
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
308msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
309msgstr ""
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
312msgid "Use mouse wheel"
313msgstr "Bruk mushjul"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
316msgid "Flash when there is any window requiring attention"
317msgstr "Blink når vindauge krev merksemd"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
320msgid "Combine multiple application windows into a single button"
321msgstr "Slå saman fleire programvindauge til éin knapp"
322
f7ecd6ce
AG
323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
324msgid "Disable enlargement for small task icons"
325msgstr ""
326
327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
328msgid "Maximum width of task button"
329msgstr "Maksbreidd på oppgåveknapp"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
332msgid "Spacing"
333msgstr "Mellomrom"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
336#, fuzzy
337msgid "<b>Taskbar</b>"
338msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
339
f7ecd6ce 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
341#, fuzzy
342msgid "Only Application Launch Bar"
343msgstr "Programstartlinje"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
346#, fuzzy
347msgid "Only Task Bar (Window List)"
348msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
351#, fuzzy
352msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
353msgstr "Programstartlinje"
354
eea54180
DB
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
356msgid "<b>Connection</b>"
357msgstr "<b>Samband</b>"
358
514580cf 359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
360msgid "Status:"
361msgstr "Status:"
514580cf
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
364msgid "_Name:"
365msgstr "_Namn:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
368msgid "<b>Activity</b>"
369msgstr "<b>Aktivitet</b>"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
372msgid "Received:"
373msgstr "Motteke:"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
376msgid "Sent:"
377msgstr "Sendt:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
380msgid "<b>Signal Strength</b>"
381msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
384#, no-c-format
385msgid "0%"
386msgstr "0 %"
514580cf 387
eea54180
DB
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
389msgid "General"
390msgstr "Generelt"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
393msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
394msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
397msgid "Address:"
398msgstr "Adresse:"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
401msgid "Destination:"
402msgstr "Mål:"
514580cf 403
f7ecd6ce
AG
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
405#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
406msgid "Broadcast:"
407msgstr "Kringkasting:"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
410msgid "Subnet Mask:"
411msgstr "Subnet-maske:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
414msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
415msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
418msgid "Scope:"
419msgstr "Omfang:"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
422msgid "<b>Network Device</b>"
423msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
426msgid "Type:"
427msgstr "Type:"
428
eea54180
DB
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
430msgid "Support"
431msgstr "Støtte"
432
514580cf 433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
434msgid "Con_figure"
435msgstr "_Set opp"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
438msgid "Dynamic"
439msgstr "Dynamisk"
514580cf
DB
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
442msgid "Pixels"
443msgstr "pikslar"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
446#, no-c-format
447msgid "% Percent"
448msgstr "% prosent"
449
aaccad27
AL
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
451#, fuzzy
452msgid "Err"
453msgstr "Feil"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
456#, fuzzy
457msgid "Warn"
458msgstr "Åtvaring 1"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
461msgid "Info"
462msgstr ""
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
465msgid "All"
466msgstr ""
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
469msgid "Panel Preferences"
470msgstr "Paneloppsett"
514580cf 471
aaccad27 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
473msgid "Edge:"
474msgstr "Plassering:"
514580cf 475
aaccad27
AL
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
477msgid "Center"
478msgstr "I midten"
479
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
481msgid "Alignment:"
482msgstr "Justering:"
483
aaccad27 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
485msgid "Margin:"
486msgstr "Marg:"
514580cf 487
aaccad27 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
489#, fuzzy
490msgid "Monitor:"
491msgstr "Batteriovervaking"
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
494msgid "<b>Position</b>"
495msgstr "<b>Plassering</b>"
514580cf 496
6b775dbb 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
498msgid "Icon size:"
499msgstr ""
514580cf 500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
502msgid "<b>Size</b>"
503msgstr "<b>Storleik</b>"
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
506msgid "Geometry"
507msgstr "Geometri"
508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
510msgid "System theme"
511msgstr "Systemtema"
512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
514msgid "Solid color (with opacity)"
515msgstr "Heildekkjande farge (med gjennomsikt)"
516
f7ecd6ce 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
518msgid "Image"
519msgstr "Bilete"
520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
522msgid "Select an image file"
523msgstr "Vel biletfil"
514580cf 524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
526msgid "<b>Background</b>"
527msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
514580cf 528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
530msgid "Custom color"
531msgstr "Sjølvvald farge"
514580cf 532
f7ecd6ce
AG
533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
534#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
535msgid "Size"
536msgstr "Storleik"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
539msgid "<b>Font</b>"
540msgstr "<b>Skrift</b>"
514580cf 541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
543msgid "Appearance"
544msgstr "Utsjånad"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
547msgid "Panel Applets"
548msgstr "Panelprogram"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
551msgid "Logout Command:"
552msgstr "Utloggingskommando:"
553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
555msgid "Terminal Emulator:"
556msgstr "Terminalemulator:"
514580cf 557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
559msgid "File Manager:"
560msgstr "Filhandsamar:"
514580cf 561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
563msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
564msgstr "<b>Vel føretrekte program</b>"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
567msgid "Make window managers treat the panel as dock"
568msgstr "Få vindaugshandsamarar til å handtera panel som ein dokk"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
571msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572msgstr "Reserver plass, og ikkje dekk av maksimerte vindauge"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
575msgid "<b>Properties</b>"
576msgstr "<b>Eigenskapar</b>"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
579msgid "Minimize panel when not in use"
580msgstr "Minimer panel når det ikkje er i bruk"
581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
583msgid "Size when minimized"
584msgstr "Storleik når minimert"
585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
587msgid "pixels"
588msgstr "pikslar"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
591msgid "<b>Automatic hiding</b>"
592msgstr "<b>Automatisk gøyimg</b>"
514580cf 593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
595msgid "Log level"
596msgstr ""
597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
599#, fuzzy
600msgid "<b>Log level</b>"
601msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
604msgid "Advanced"
605msgstr "Avansert"
514580cf 606
f7ecd6ce 607#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297 608msgid "CPU Usage Monitor"
2ba86315 609msgstr "Overvaking av prosessorbruk"
7486d297 610
f7ecd6ce 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
7486d297 612msgid "Display CPU usage"
2ba86315 613msgstr "Vis prosessorbruk"
7486d297 614
f7ecd6ce 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
616msgid "Desktop Number / Workspace Name"
617msgstr "Skrivebordsnummer / namn på arbeidsområde"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
620msgid "Bold font"
621msgstr "Halvfeit skrift"
622
f7ecd6ce 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 624msgid "Display desktop names"
32a67dc7 625msgstr "Vis skrivebordsnamn"
aa0e9095 626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297 628msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
2ba86315 629msgstr "Vis arbeidsområdenummer – av cmeury@users.sf.net"
7486d297 630
f7ecd6ce
AG
631#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
632msgid "Application Launch Bar"
633msgstr "Programstartlinje"
634
635#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
636msgid "Task Bar (Window List)"
637msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
7486d297 638
f7ecd6ce 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
640#, fuzzy
641msgid "_Close all windows"
642msgstr "_Lukk vindauge"
7486d297 643
2ba86315 644#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315
DB
646msgid "_Raise"
647msgstr "_Hev"
7486d297 648
2ba86315 649#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315
DB
651msgid "R_estore"
652msgstr "_Gjenopprett"
7486d297 653
2ba86315 654#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315
DB
656msgid "Ma_ximize"
657msgstr "_Maksimer"
7486d297 658
2ba86315 659#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315
DB
661msgid "Ico_nify"
662msgstr "M_inimer"
7486d297 663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace _%d"
667msgstr "Arbeidsområde _%d"
668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
7486d297
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace %d"
2ba86315 672msgstr "Arbeidsområde %d"
7486d297 673
2ba86315 674#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315
DB
676msgid "_All workspaces"
677msgstr "_Alle arbeidsområde"
7486d297 678
f7ecd6ce 679#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 680#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315
DB
682msgid "_Move to Workspace"
683msgstr "_Flytt til arbeidsområde"
7486d297 684
2ba86315 685#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315
DB
687msgid "_Close Window"
688msgstr "_Lukk vindauge"
7486d297 689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
691msgid "A_dd to Launcher"
692msgstr ""
7486d297 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
695#, fuzzy
696msgid "Rem_ove from Launcher"
697msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
7486d297 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
700msgid "_New Instance"
701msgstr ""
7486d297 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
704msgid "Bar with buttons to launch application"
705msgstr "Linje med knappar for å starta program"
7486d297 706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
708msgid ""
709"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
710"focus"
711msgstr ""
aa0e9095 712"Oppgåvelinja viser alle opne vindauge, og lèt deg minimera dei, rulla dei "
2ba86315 713"opp eller fokusera på dei"
7486d297 714
f7ecd6ce 715#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
716#, fuzzy
717msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
718msgstr "Linje med knappar for å starta program"
719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
721msgid "Digital Clock"
722msgstr "Digital klokke"
723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:420
7486d297 725msgid "Clock Format"
2ba86315 726msgstr "Klokkeformat"
7486d297 727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:421
7486d297 729msgid "Tooltip Format"
2ba86315 730msgstr "Verktøytipsformat"
7486d297 731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 733#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
32a67dc7 735msgstr "Formatkodar: «man 3 strftime», og «\\n» for linjeskift"
7486d297 736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315
DB
738msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
739msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 742msgid "Tooltip only"
32a67dc7 743msgstr "Berre verktøytips"
7486d297 744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
746#, fuzzy
747msgid "Center text"
748msgstr "I midten"
749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315
DB
751msgid "Display digital clock and tooltip"
752msgstr "Vis digitalklokke og verktøytips"
7486d297 753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/menu.c:382
7486d297 755msgid "Add to desktop"
2ba86315 756msgstr "Legg til skrivebord"
7486d297 757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:389
7486d297 759msgid "Properties"
2ba86315 760msgstr "Eigenskapar"
7486d297 761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
7486d297 763msgid "Menu"
2ba86315 764msgstr "Meny"
7486d297 765
f7ecd6ce 766#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
767msgid "Icon"
768msgstr "Ikon"
769
f7ecd6ce 770#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315
DB
771msgid "Application Menu"
772msgstr "Programmeny"
7486d297 773
f7ecd6ce 774#: ../plugins/separator.c:68
7486d297 775msgid "Separator"
2ba86315 776msgstr "Skiljelinje"
7486d297 777
f7ecd6ce 778#: ../plugins/separator.c:69
7486d297 779msgid "Add a separator to the panel"
2ba86315 780msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
7486d297 781
f7ecd6ce
AG
782#: ../plugins/pager.c:92
783msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
784msgstr ""
785
786#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
7486d297 787msgid "Desktop Pager"
2ba86315 788msgstr "Skrivebordsbytar"
7486d297 789
f7ecd6ce 790#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
7486d297 791msgid "Simple pager plugin"
2ba86315 792msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
7486d297 793
f7ecd6ce 794#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315
DB
795msgid "Spacer"
796msgstr "Mellomrom"
7486d297 797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/space.c:96
7486d297 799msgid "Allocate space"
2ba86315 800msgstr "Legg til mellomrom"
7486d297 801
f7ecd6ce 802#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
803msgid "System Tray"
804msgstr "Systemtrau"
7486d297 805
f7ecd6ce 806#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
807msgid "System tray"
808msgstr "Systemtrau"
7486d297 809
f7ecd6ce 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb 811msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 812msgstr ""
7486d297 813
6b775dbb 814#. dialog
f7ecd6ce 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
6b775dbb 816msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 817msgstr ""
7486d297 818
f7ecd6ce
AG
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
821#, fuzzy
822msgid "Description"
823msgstr "Mål:"
7486d297 824
f7ecd6ce 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
826#, fuzzy
827msgid "Id"
828msgstr "Inaktiv"
829
aaccad27 830#. dialog
f7ecd6ce 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
832#, fuzzy
833msgid "Select Layout Change Type"
834msgstr "Vel biletfil"
7486d297 835
aaccad27 836#. dialog
f7ecd6ce 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
838#, fuzzy
839msgid "Add Keyboard Layout"
840msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
841
f7ecd6ce 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
843msgid "Flag"
844msgstr ""
845
f7ecd6ce 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
847msgid "Layout"
848msgstr ""
7486d297 849
f7ecd6ce 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
851#, fuzzy
852msgid "Keyboard Layout Handler"
853msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
7486d297 854
f7ecd6ce 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Model"
858msgstr "Lysdiodar for tastatur"
859
f7ecd6ce 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Layouts"
2ba86315 863msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
7486d297 864
f7ecd6ce 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
866msgid "Variant"
867msgstr ""
868
f7ecd6ce 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
870msgid "Change Layout Option"
871msgstr ""
872
f7ecd6ce 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
874msgid "Advanced setxkbmap Options"
875msgstr ""
876
f7ecd6ce 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
878msgid "Do _not reset existing options"
879msgstr ""
880
f7ecd6ce 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
882msgid "Keep _system layouts"
883msgstr ""
884
f7ecd6ce 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
886#, fuzzy
887msgid "Per Window Settings"
888msgstr "Paneloppsett"
889
f7ecd6ce 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
891#, fuzzy
892msgid "_Remember layout for each window"
893msgstr "_Hugs oppsettet for kvart program"
894
f7ecd6ce 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
896#, fuzzy
897msgid "Show Layout as"
898msgstr "Vis oppsettet som"
899
f7ecd6ce 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
901msgid "Custom Image"
902msgstr ""
903
f7ecd6ce 904#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
905msgid "Text"
906msgstr ""
907
f7ecd6ce 908#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
909msgid "Panel Icon Size"
910msgstr ""
911
f7ecd6ce 912#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
913#, fuzzy
914msgid "Handle keyboard layouts"
2ba86315 915msgstr "Byt mellom tilgjengelege tastaturoppsett"
7486d297 916
f7ecd6ce 917#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 918msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 919msgstr ""
aa0e9095
DB
920"Venstreklikk for å minimera alle vindauga. Midtklikk for å rulla dei opp."
921
f7ecd6ce 922#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
7486d297 923msgid "Minimize All Windows"
2ba86315 924msgstr "Minimer alle vindauge"
7486d297 925
f7ecd6ce 926#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
927msgid "Alternately iconify/shade and raise"
928msgstr "Byt mellom å minimera / rulla opp og gjenoppretta"
929
f7ecd6ce 930#: ../plugins/wincmd.c:235
7486d297
DB
931msgid ""
932"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 933"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 934msgstr ""
2ba86315
DB
935"Send kommandoar til alle skrivebordsvindauga.\n"
936"Dei støtta kommandoane er «iconify» og «shade»."
7486d297 937
f7ecd6ce 938#: ../plugins/dirmenu.c:205
7486d297 939msgid "Open in _Terminal"
2ba86315 940msgstr "Opna i _terminal"
7486d297 941
f7ecd6ce 942#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
943msgid "Directory Menu"
944msgstr "Mappemeny"
945
f7ecd6ce 946#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
947msgid "Directory"
948msgstr "Mappe"
949
f7ecd6ce 950#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
951msgid "Label"
952msgstr "Merkelapp"
953
f7ecd6ce 954#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
955#, fuzzy
956msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2ba86315 957msgstr "Bla gjennom mappetreet via ein meny (utviklar: PCMan)"
7486d297 958
f7ecd6ce
AG
959#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
960msgid "Temperature Monitor"
961msgstr "Temperaturovervaking"
7486d297 962
f7ecd6ce
AG
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
964#, fuzzy
965msgid "Normal color"
966msgstr "Sjølvvald farge"
967
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
969#, fuzzy
970msgid "Warning1 color"
971msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 972
f7ecd6ce
AG
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
974#, fuzzy
975msgid "Warning2 color"
976msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 977
f7ecd6ce 978#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297 979msgid "Automatic sensor location"
2ba86315 980msgstr "Automatisk sensorplassering"
7486d297 981
f7ecd6ce 982#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297 983msgid "Sensor"
2ba86315 984msgstr "Sensor"
7486d297 985
f7ecd6ce 986#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297 987msgid "Automatic temperature levels"
2ba86315 988msgstr "Automatiske temperaturnivå"
7486d297 989
f7ecd6ce
AG
990#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
991#, fuzzy
992msgid "Warning1 temperature"
2ba86315 993msgstr "Åtvaring 1-temperatur"
7486d297 994
f7ecd6ce
AG
995#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
996#, fuzzy
997msgid "Warning2 temperature"
2ba86315 998msgstr "Åtvaring 2-temperatur"
7486d297 999
f7ecd6ce 1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 1001msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1002msgstr "Vis systemtemperaturen"
7486d297 1003
f7ecd6ce 1004#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"Frequency: %d MHz\n"
1008"Governor: %s"
1009msgstr ""
1010
f7ecd6ce 1011#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1012msgid "CPUFreq frontend"
1013msgstr ""
1014
f7ecd6ce 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1016msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1017msgstr ""
1018
7486d297 1019#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1020#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1021#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
7486d297 1023msgid "Volume control"
2ba86315 1024msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1025
f7ecd6ce 1026#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
7486d297 1027msgid "Volume Control"
2ba86315 1028msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1029
2ba86315 1030#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1031#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
7486d297 1032msgid "Volume"
2ba86315 1033msgstr "Lydstyrke"
7486d297 1034
2ba86315 1035#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
7486d297 1037msgid "Mute"
2ba86315 1038msgstr "Demp"
7486d297 1039
f7ecd6ce 1040#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1041msgid ""
eea54180 1042"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1043"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1044msgstr ""
1045
f7ecd6ce 1046#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1047msgid "Display and control volume for ALSA"
1048msgstr ""
1049
f7ecd6ce 1050#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
7486d297 1051msgid "<Hidden Access Point>"
2ba86315 1052msgstr "<Gøymd tilgangspunkt>"
7486d297 1053
f7ecd6ce 1054#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
7486d297 1055msgid "Wireless Networks not found in range"
2ba86315 1056msgstr "Fann ikkje nokon trådlause nettverk"
7486d297
DB
1057
1058#. Repair
f7ecd6ce 1059#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
7486d297 1060msgid "Repair"
2ba86315 1061msgstr "Reparer"
7486d297
DB
1062
1063#. interface down
f7ecd6ce 1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
7486d297 1065msgid "Disable"
2ba86315 1066msgstr "Slå av"
7486d297 1067
f7ecd6ce 1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1069msgid "Wireless Connection has no connectivity"
2ba86315 1070msgstr "Trådlaussambandet er ikkje kopla til noko"
7486d297 1071
f7ecd6ce 1072#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297 1073msgid "Network cable is plugged out"
2ba86315 1074msgstr "Nettverkskabelen er ikkje kopla til"
7486d297 1075
f7ecd6ce 1076#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
7486d297 1077msgid "Connection has limited or no connectivity"
2ba86315 1078msgstr "Sambandet er avgrensa eller inga tilkopling"
7486d297 1079
f7ecd6ce
AG
1080#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
7486d297 1082msgid "IP Address:"
2ba86315 1083msgstr "IP-adresse:"
7486d297 1084
f7ecd6ce 1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
7486d297 1086msgid "Remote IP:"
2ba86315 1087msgstr "IP-adresse på nettet:"
7486d297 1088
f7ecd6ce
AG
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
7486d297 1091msgid "Netmask:"
2ba86315 1092msgstr "Nettmaske:"
7486d297 1093
f7ecd6ce
AG
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1096msgid "Activity"
2ba86315 1097msgstr "Aktivitet"
7486d297 1098
f7ecd6ce
AG
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1101msgid "Sent"
2ba86315 1102msgstr "Sendt"
7486d297 1103
f7ecd6ce
AG
1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1106msgid "Received"
2ba86315 1107msgstr "Teken imot"
7486d297 1108
f7ecd6ce
AG
1109#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
7486d297 1111msgid "bytes"
2ba86315 1112msgstr "byte"
7486d297 1113
f7ecd6ce
AG
1114#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
7486d297 1116msgid "packets"
2ba86315
DB
1117msgstr "pakkar"
1118
f7ecd6ce 1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1120msgid "Wireless"
1121msgstr "Trådlaus"
7486d297 1122
f7ecd6ce 1123#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
7486d297 1124msgid "Protocol:"
2ba86315 1125msgstr "Protokoll:"
7486d297 1126
f7ecd6ce 1127#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
7486d297 1128msgid "HW Address:"
2ba86315 1129msgstr "HW-adresse:"
7486d297 1130
f7ecd6ce 1131#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
7486d297 1132msgid "Manage Networks"
2ba86315 1133msgstr "Handter nettverk"
7486d297 1134
f7ecd6ce 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
7486d297 1136msgid "Monitor and Manage networks"
2ba86315 1137msgstr "Overvak og handter nettverk"
7486d297
DB
1138
1139#. create dialog
f7ecd6ce 1140#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
7486d297 1141msgid "Setting Encryption Key"
2ba86315 1142msgstr "Vel krypteringsnøkkel"
7486d297 1143
f7ecd6ce 1144#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
7486d297
DB
1145msgid ""
1146"This wireless network was encrypted.\n"
1147"You must have the encryption key."
1148msgstr ""
2ba86315
DB
1149"Dette trådlausnettverket er kryptert.\n"
1150"Du må ha krypteringsnøkkelen."
7486d297 1151
f7ecd6ce 1152#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
7486d297 1153msgid "Encryption Key:"
2ba86315 1154msgstr "Krypteringsnøkkel:"
7486d297 1155
f7ecd6ce
AG
1156#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1157msgid "Network Status Monitor"
1158msgstr "Overvaking av nettverksstatus"
1159
1160#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
7486d297 1161msgid "Interface to monitor"
2ba86315 1162msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
7486d297 1163
f7ecd6ce 1164#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
7486d297 1165msgid "Config tool"
2ba86315 1166msgstr "Oppsettverktøy"
7486d297 1167
f7ecd6ce 1168#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
7486d297 1169msgid "Monitor network status"
2ba86315 1170msgstr "Overvak nettverksstatus"
7486d297 1171
f7ecd6ce
AG
1172#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7486d297 1174msgid "Unknown"
2ba86315 1175msgstr "Ukjend"
7486d297 1176
f7ecd6ce 1177#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7486d297 1178msgid "Connection Properties"
2ba86315 1179msgstr "Sambandseigenskapar"
7486d297 1180
f7ecd6ce 1181#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7486d297
DB
1182#, c-format
1183msgid "Connection Properties: %s"
2ba86315 1184msgstr "Sambandseigenskapar: %s"
7486d297 1185
f7ecd6ce 1186#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7486d297
DB
1187#, c-format
1188msgid "%lu packet"
1189msgid_plural "%lu packets"
2ba86315
DB
1190msgstr[0] "%lu pakke"
1191msgstr[1] "%lu pakkar"
7486d297 1192
f7ecd6ce 1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7486d297
DB
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"There was an error displaying help:\n"
1197"%s"
1198msgstr ""
2ba86315
DB
1199"Det oppstod ein feil ved vising av hjelpa:\n"
1200"%s"
7486d297 1201
f7ecd6ce 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7486d297
DB
1203#, c-format
1204msgid "Network Connection: %s"
2ba86315 1205msgstr "Nettverkssamband: %s"
7486d297 1206
f7ecd6ce 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7486d297 1208msgid "Network Connection"
2ba86315 1209msgstr "Nettverkssamband"
7486d297 1210
f7ecd6ce 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
7486d297 1212msgid "Interface"
2ba86315 1213msgstr "Grensesnitt"
7486d297 1214
f7ecd6ce 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
7486d297 1216msgid "The current interface the icon is monitoring."
2ba86315 1217msgstr "Grensesnittet som ikonen skal overvaka"
7486d297 1218
f7ecd6ce 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
7486d297 1220msgid "Orientation"
2ba86315 1221msgstr "Retning"
7486d297 1222
f7ecd6ce 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
7486d297 1224msgid "The orientation of the tray."
2ba86315 1225msgstr "Retnings til systemtrauet"
7486d297 1226
f7ecd6ce 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
7486d297 1228msgid "Tooltips Enabled"
2ba86315 1229msgstr "Verktøytips på"
7486d297 1230
f7ecd6ce 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
7486d297 1232msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
2ba86315 1233msgstr "Kryss av her viss du vil visa verktøytips til ikona"
7486d297 1234
f7ecd6ce 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297 1236msgid "Show Signal"
2ba86315 1237msgstr "Vis signalstyrke"
7486d297 1238
f7ecd6ce 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7486d297 1240msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
2ba86315 1241msgstr "Kryss av her viss du vil visa signalstyrken"
7486d297 1242
f7ecd6ce 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
7486d297
DB
1244#, c-format
1245msgid ""
1246"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1247"\n"
1248"%s"
1249msgstr ""
2ba86315
DB
1250"Ta kontakt med systemadministrator for å løysa dette problemet:\n"
1251"\n"
1252"%s"
1253
f7ecd6ce 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1255msgid "Name"
1256msgstr "Namn"
1257
f7ecd6ce 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1259msgid "The interface name"
1260msgstr "Grensesnitt-namnet"
1261
f7ecd6ce
AG
1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1263#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1264msgid "State"
1265msgstr "Status"
1266
f7ecd6ce 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1268msgid "The interface state"
1269msgstr "Grensesnitt-statusen"
1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1272msgid "Stats"
1273msgstr "Statistikk"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1276msgid "The interface packets/bytes statistics"
1277msgstr "Pakke- og byte-statistikk for grensesnittet"
1278
f7ecd6ce 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1280msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1281msgstr "Om grensesnittet er eit trådlaust grensesnitt"
1282
f7ecd6ce 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1284msgid "Signal"
1285msgstr "Signalstyrke"
1286
f7ecd6ce 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1288msgid "Wireless signal strength percentage"
1289msgstr "Styrken til trådlaussignalet i prosent"
7486d297 1290
f7ecd6ce 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1292msgid "The current error condition"
1293msgstr "Gjeldande feiltilstand"
1294
f7ecd6ce
AG
1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
7486d297 1297#, c-format
2ba86315
DB
1298msgid "Unable to open socket: %s"
1299msgstr "Klarte ikkje opna sokkelen: %s"
7486d297 1300
f7ecd6ce
AG
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
7486d297 1303#, c-format
2ba86315
DB
1304msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1305msgstr "SIOCGIFFLAGS-feil: %s"
7486d297 1306
f7ecd6ce 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1308msgid "AMPR NET/ROM"
1309msgstr "AMPR NET/ROM"
7486d297 1310
f7ecd6ce 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1312msgid "Ethernet"
1313msgstr "Ethernet"
1314
f7ecd6ce 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1316msgid "AMPR AX.25"
1317msgstr "AMPR AX.25"
1318
f7ecd6ce
AG
1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1321msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1322msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1323
f7ecd6ce 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1325msgid "ARCnet"
1326msgstr "ARCnet"
1327
f7ecd6ce 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1329msgid "Frame Relay DLCI"
1330msgstr "Frame Relay DLCI"
1331
f7ecd6ce 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1333msgid "Metricom Starmode IP"
1334msgstr "Metricom Starmode IP"
1335
f7ecd6ce 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1337msgid "Serial Line IP"
1338msgstr "Serielinje-IP"
1339
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1341msgid "VJ Serial Line IP"
1342msgstr "VJ serielinje-IP"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1345msgid "6-bit Serial Line IP"
1346msgstr "6-bit serielinje-IP"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1349msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1350msgstr "VJ 6-bit serielinje-IP"
1351
f7ecd6ce 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1353msgid "Adaptive Serial Line IP"
1354msgstr "Adaptiv serielinje-IP"
1355
f7ecd6ce 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1357msgid "AMPR ROSE"
1358msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1359
f7ecd6ce 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1361msgid "Generic X.25"
1362msgstr "Generisk X.25"
1363
f7ecd6ce 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1365msgid "Point-to-Point Protocol"
1366msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll"
1367
f7ecd6ce 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1369msgid "(Cisco)-HDLC"
1370msgstr "(Cisco)-HDLC"
1371
f7ecd6ce 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1373msgid "LAPB"
1374msgstr "LAPB"
1375
f7ecd6ce 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1377msgid "IPIP Tunnel"
1378msgstr "IPIP-tunell"
1379
f7ecd6ce 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1381msgid "Frame Relay Access Device"
1382msgstr "Frame Relay Access-eining"
1383
f7ecd6ce 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1385msgid "Local Loopback"
1386msgstr "Lokal sløyfe"
1387
f7ecd6ce 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1389msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1390msgstr "Fiberdistribuert datagrensesnitt"
1391
f7ecd6ce 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1393msgid "IPv6-in-IPv4"
1394msgstr "IPv6 i IPv4"
1395
f7ecd6ce 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1397msgid "HIPPI"
1398msgstr "HIPPI"
1399
f7ecd6ce 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1401msgid "Ash"
1402msgstr "Ash"
1403
f7ecd6ce 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1405msgid "Econet"
1406msgstr "Econet"
1407
f7ecd6ce 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1409msgid "IrLAP"
1410msgstr "IrLAP"
1411
f7ecd6ce 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
7486d297 1413#, c-format
2ba86315
DB
1414msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1415msgstr "SIOCGIFCONF-feil: %s"
7486d297 1416
f7ecd6ce 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1418#, c-format
2ba86315
DB
1419msgid "No network devices found"
1420msgstr "Fann ikkje nokon nettverkseiningar"
1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1423#, c-format
1424msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1425msgstr "Klarte ikkje opna «/proc/net/dev»: %s"
1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1428#, fuzzy
1429msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1430msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1433msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1434msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1435
f7ecd6ce
AG
1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1438#, c-format
1439msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1440msgstr "Klarte ikkje tolka grensesnittnamnet frå «%s»"
1441
f7ecd6ce
AG
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
2ba86315
DB
1444#, c-format
1445msgid ""
1446"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1447"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1448msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1449"Klarte ikkje tolka grensesnittstatistikk frå «%s» (prx_idx = %d; ptx_idx = "
1450"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;)"
2ba86315 1451
f7ecd6ce 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1453#, fuzzy
1454msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1455msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1456
f7ecd6ce 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1458msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1459msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1460
f7ecd6ce 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1462#, c-format
1463msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1464msgstr "Klarte ikkje tolka trådlausdetaljar frå «%s» (link_idx = %d;)"
1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1467#, c-format
1468msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1469msgstr "Klarte ikkje kopla til grensesnittet, «%s»"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1472#, c-format
1473msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1474msgstr "Klarte ikkje senda ioctl til grensesnittet, «%s»"
7486d297 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
7486d297 1477#, c-format
2ba86315
DB
1478msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1479msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja «%s»: %s"
1480
f7ecd6ce 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1482msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1483msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå «netstat». Ukjent format."
1484
f7ecd6ce 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1486msgid "Disconnected"
1487msgstr "Kopla frå"
1488
f7ecd6ce 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1490msgid "Idle"
1491msgstr "Inaktiv"
1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1494msgid "Sending"
1495msgstr "Sender"
1496
f7ecd6ce 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1498msgid "Receiving"
1499msgstr "Tek imot"
1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1502msgid "Sending/Receiving"
1503msgstr "Sender / tek imot"
1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/batt/batt.c:152
2ba86315
DB
1506#, c-format
1507msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1508msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d til det er fullt"
1509
f7ecd6ce 1510#: ../plugins/batt/batt.c:163
2ba86315
DB
1511#, c-format
1512msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1513msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d igjen"
7486d297 1514
f7ecd6ce 1515#: ../plugins/batt/batt.c:169
2ba86315
DB
1516#, c-format
1517msgid "Battery: %d%% charged"
1518msgstr "Batteri: %d %% lada"
1519
f7ecd6ce 1520#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1521#, c-format
1522msgid ""
1523"\n"
1524"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1525msgstr ""
1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"\n"
1531"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1532msgstr ""
1533
f7ecd6ce 1534#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\n"
1538"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1539msgstr ""
1540
f7ecd6ce 1541#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\n"
1545"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1546msgstr ""
1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"\n"
1552"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1553msgstr ""
1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1556#, c-format
1557msgid ""
1558"\n"
1559"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1560msgstr ""
1561
f7ecd6ce 1562#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"\n"
1566"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1567msgstr ""
1568
f7ecd6ce 1569#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1570#, c-format
1571msgid ""
1572"\n"
1573"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1574msgstr ""
1575
f7ecd6ce 1576#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"\n"
1580"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1581msgstr ""
1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1584msgid "No batteries found"
1585msgstr "Fann ikkje nokon batteri"
1586
f7ecd6ce
AG
1587#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1588#, fuzzy
1589msgid "Battery low"
1590msgstr "Batteriovervaking"
1591
1592#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1593msgid "Battery Monitor"
1594msgstr "Batteriovervaking"
1595
f7ecd6ce 1596#: ../plugins/batt/batt.c:666
7486d297 1597msgid "Hide if there is no battery"
2ba86315 1598msgstr "Gøym viss det ikkje er noko batteri"
7486d297 1599
f7ecd6ce 1600#: ../plugins/batt/batt.c:667
7486d297 1601msgid "Alarm command"
2ba86315 1602msgstr "Alarmkommando"
7486d297 1603
f7ecd6ce 1604#: ../plugins/batt/batt.c:668
7486d297 1605msgid "Alarm time (minutes left)"
2ba86315 1606msgstr "Alarmtid (minutt igjen)"
7486d297 1607
f7ecd6ce 1608#: ../plugins/batt/batt.c:669
7486d297 1609msgid "Background color"
2ba86315 1610msgstr "Bakgrunnsfarge"
7486d297 1611
f7ecd6ce 1612#: ../plugins/batt/batt.c:670
7486d297 1613msgid "Charging color 1"
2ba86315 1614msgstr "Ladefarge 1"
7486d297 1615
f7ecd6ce 1616#: ../plugins/batt/batt.c:671
7486d297 1617msgid "Charging color 2"
2ba86315 1618msgstr "Ladefarge 2"
7486d297 1619
f7ecd6ce 1620#: ../plugins/batt/batt.c:672
7486d297 1621msgid "Discharging color 1"
2ba86315 1622msgstr "Utladingsfarge 1"
7486d297 1623
f7ecd6ce 1624#: ../plugins/batt/batt.c:673
7486d297 1625msgid "Discharging color 2"
2ba86315 1626msgstr "Utladingsfarge 2"
7486d297 1627
f7ecd6ce 1628#: ../plugins/batt/batt.c:674
7486d297 1629msgid "Border width"
2ba86315 1630msgstr "Breidd på kantlinje"
7486d297 1631
f7ecd6ce 1632#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1633msgid "Show Extended Information"
1634msgstr ""
7486d297 1635
f7ecd6ce 1636#: ../plugins/batt/batt.c:686
7486d297 1637msgid "Display battery status using ACPI"
2ba86315 1638msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
7486d297 1639
f7ecd6ce
AG
1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1641msgid "Keyboard LED"
1642msgstr "Lysdiodar for tastatur"
1643
1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297 1645msgid "Show CapsLock"
2ba86315 1646msgstr "Vis «Caps Lock»-status"
7486d297 1647
f7ecd6ce 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297 1649msgid "Show NumLock"
2ba86315 1650msgstr "Vis «Num Lock»-status"
7486d297 1651
f7ecd6ce 1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297 1653msgid "Show ScrollLock"
2ba86315 1654msgstr "Show «Scroll Lock»-status"
7486d297 1655
f7ecd6ce 1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297 1657msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
cb7f7ba8
DB
1658msgstr ""
1659"Lysdiodeindikatorar for tastane «Caps Lock», «Num Lock» og «Scroll Lock»"
1660
514580cf 1661#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1662#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1663msgid "No Indicators"
1664msgstr ""
cb7f7ba8 1665
f7ecd6ce
AG
1666#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1667msgid "Indicator applets"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1671#, fuzzy
1672msgid "Indicator Applications"
1673msgstr "Program"
cb7f7ba8 1674
f7ecd6ce 1675#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1676msgid "Clock Indicator"
1677msgstr ""
cb7f7ba8 1678
f7ecd6ce 1679#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1680msgid "Messaging Menu"
1681msgstr ""
cb7f7ba8 1682
f7ecd6ce 1683#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1684#, fuzzy
1685msgid "Network Menu"
1686msgstr "Mappemeny"
cb7f7ba8 1687
f7ecd6ce 1688#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1689msgid "Session Menu"
1690msgstr ""
cb7f7ba8 1691
f7ecd6ce 1692#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1693msgid "Sound Menu"
1694msgstr ""
cb7f7ba8 1695
f7ecd6ce 1696#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1697#, fuzzy
1698msgid "Add indicator applets to the panel"
1699msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
cb7f7ba8 1700
f7ecd6ce 1701#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1702#, c-format
1703msgid "CPU usage: %.2f%%"
1704msgstr ""
1705
f7ecd6ce 1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1707#, c-format
1708msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1709msgstr ""
1710
f7ecd6ce
AG
1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1712#, fuzzy
1713msgid "Resource monitors"
1714msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
1715
1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1717#, fuzzy
1718msgid "CPU color"
1719msgstr "Sjølvvald farge"
cb7f7ba8 1720
f7ecd6ce 1721#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1722#, fuzzy
1723msgid "Display RAM usage"
1724msgstr "Vis prosessorbruk"
cb7f7ba8 1725
f7ecd6ce 1726#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1727msgid "RAM color"
1728msgstr ""
cb7f7ba8 1729
f7ecd6ce 1730#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1731#, fuzzy
1732msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1733msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
1734
f7ecd6ce 1735#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1736msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1737msgstr ""
cb7f7ba8 1738
f7ecd6ce 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1740msgid "[N/A]"
1741msgstr ""
1742
f7ecd6ce 1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1744msgid "Enter New Location"
1745msgstr ""
1746
f7ecd6ce 1747#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1748#, fuzzy
1749msgid "_New Location:"
1750msgstr "Nettverkssamband"
1751
f7ecd6ce 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1753msgid ""
1754"Enter the:\n"
1755"- city, or\n"
1756"- city and state/country, or\n"
1757"- postal code\n"
1758"for which to retrieve the weather forecast."
1759msgstr ""
1760
f7ecd6ce
AG
1761#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1763msgid "You must specify a location."
1764msgstr ""
1765
f7ecd6ce 1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1767#, c-format
1768msgid "Location '%s' not found!"
1769msgstr ""
1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1772#, fuzzy
1773msgid "Preferences"
1774msgstr "Paneloppsett"
1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1777msgid "Refresh"
1778msgstr ""
1779
f7ecd6ce 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1781msgid "Quit"
1782msgstr ""
1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1785#, fuzzy
1786msgid "Weather Preferences"
1787msgstr "Paneloppsett"
1788
f7ecd6ce 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1790#, fuzzy
1791msgid "Current Location"
1792msgstr "Retning"
1793
f7ecd6ce
AG
1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1795#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1796#, fuzzy
1797msgid "None configured"
1798msgstr "_Set opp"
1799
f7ecd6ce
AG
1800#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1802msgid "_Set"
1803msgstr ""
1804
f7ecd6ce 1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1806msgid "Display"
514580cf 1807msgstr ""
2ba86315 1808
f7ecd6ce 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1810#, fuzzy
6b775dbb
AG
1811msgid "Name:"
1812msgstr "_Namn:"
1813
f7ecd6ce 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1815msgid "Units:"
1816msgstr ""
1817
f7ecd6ce 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1819msgid "_Metric (°C)"
1820msgstr ""
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1823msgid "_English (°F)"
1824msgstr ""
1825
f7ecd6ce 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1827msgid "Forecast"
1828msgstr ""
1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1831msgid "Updates:"
1832msgstr ""
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1835msgid "Ma_nual"
1836msgstr ""
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1839msgid "_Automatic, every"
1840msgstr ""
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1843msgid "minutes"
1844msgstr ""
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1847msgid "Source:"
1848msgstr ""
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1851msgid "C_hange"
1852msgstr ""
1853
1854#. Both are available
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1856#, c-format
1857msgid "Current Conditions for %s"
1858msgstr ""
1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1861msgid "Location:"
1862msgstr ""
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1865msgid "Last updated:"
1866msgstr ""
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1869msgid "Feels like:"
1870msgstr ""
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1873msgid "Humidity:"
1874msgstr ""
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1877#, fuzzy
1878msgid "Pressure:"
1879msgstr "IP-adresse:"
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1882msgid "Visibility:"
1883msgstr ""
1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1886msgid "Wind:"
1887msgstr ""
1888
f7ecd6ce 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1890msgid "Sunrise:"
1891msgstr ""
1892
f7ecd6ce 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1894msgid "Sunset:"
1895msgstr ""
1896
f7ecd6ce
AG
1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1899#, c-format
1900msgid "Forecast for %s unavailable."
1901msgstr ""
1902
f7ecd6ce
AG
1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "Location not set."
1907msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
1908
f7ecd6ce 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1910#, c-format
1911msgid "Searching for '%s'..."
1912msgstr ""
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1915#, c-format
1916msgid "Location matches for '%s'"
1917msgstr ""
1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1920msgid "City"
1921msgstr ""
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1924msgid "Country"
1925msgstr ""
1926
1927#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1929#, fuzzy
1930msgid "Currently in "
1931msgstr "Lasta programtillegg"
1932
f7ecd6ce 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1934msgid "Today: "
1935msgstr ""
1936
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1938msgid "Tomorrow: "
1939msgstr ""
1940
f7ecd6ce 1941#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1942#, fuzzy
1943msgid "Weather Plugin"
514580cf 1944msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
4652f59b 1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1947msgid "Show weather conditions for a location."
1948msgstr ""
1949
f7ecd6ce
AG
1950#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1951#~ msgstr " --log <number> -- Bruk loggnivået 0–5 (0 = ingen, 5 = pratsom).\n"
1952
1953#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1954#~ msgstr "Vis bilete og verktøytips"
1955
1956#~ msgid "Normal"
1957#~ msgstr "Vanleg"
1958
1959#~ msgid "Warning1"
1960#~ msgstr "Åtvaring 1"
1961
1962#~ msgid "Warning2"
1963#~ msgstr "Åtvaring 2"
1964
1965#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1966#~ msgstr "Klarte ikkje starta tidsoppsettverktøyet: %s"
1967
aaccad27
AL
1968#~ msgid "<b>Icon</b>"
1969#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1970
1971#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1972#~ msgstr "Set opp tastaturoppsett-bytar"
1973
1974#~ msgid "image"
1975#~ msgstr "bilete"
1976
1977#~ msgid "text"
1978#~ msgstr "tekst"
1979
1980#~ msgid "Per application settings"
1981#~ msgstr "Etter programinnstillingane"
1982
1983#~ msgid "Default layout:"
1984#~ msgstr "Standardoppsett:"
1985
4652f59b
DB
1986#~ msgid "Available Applications"
1987#~ msgstr "Tilgjengelege program"
1988
aa0e9095
DB
1989#~ msgid "Left\t"
1990#~ msgstr "Til venstre\t"
1991
1992#~ msgid "Top\t"
1993#~ msgstr "Oppe\t"
1994
2ba86315
DB
1995#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1996#~ msgstr "Fann ikkje biletfila: %s"