Releasing debian version 0.10.0-2.
[debian/lxpanel.git] / po / nn.po
CommitLineData
1ea75322
DB
1# Translation of lxpanel to Norwegian Nynorsk
2# Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
10862fa6 5#
10862fa6
DB
6msgid ""
7msgstr ""
1ea75322 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1764e5ff 10"POT-Creation-Date: 2019-02-22 00:29+0200\n"
934ecce5 11"PO-Revision-Date: 2009-12-31 00:14+0100\n"
1ea75322
DB
12"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
ca14ea2b 14"Language: nn\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
bfba7517 19"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
78ad3d2c
AG
20"X-Pootle-Path: /nn/lxpanel/po/nn.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
10862fa6 22
41c9eeac 23#: ../src/configurator.c:148
89173f95
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
10862fa6 28
41c9eeac 29#: ../src/configurator.c:632
10862fa6 30msgid "Currently loaded plugins"
1ea75322 31msgstr "Lasta programtillegg"
10862fa6 32
41c9eeac 33#: ../src/configurator.c:641
10862fa6 34msgid "Stretch"
1ea75322 35msgstr "Strekk"
10862fa6 36
1764e5ff 37#: ../src/configurator.c:779
10862fa6 38msgid "Add plugin to panel"
1ea75322 39msgstr "Legg tillegget til panelet"
10862fa6 40
1764e5ff 41#: ../src/configurator.c:807
10862fa6 42msgid "Available plugins"
1ea75322 43msgstr "Tilgjengelege tillegg"
10862fa6 44
41c9eeac 45#: ../src/configurator.c:1427
10862fa6 46msgid "Logout command is not set"
1ea75322 47msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
10862fa6 48
41c9eeac 49#: ../src/configurator.c:1495
1ea75322
DB
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Vel mappe"
52
41c9eeac 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
10862fa6 54msgid "Select a file"
1ea75322 55msgstr "Vel fil"
10862fa6 56
41c9eeac 57#: ../src/configurator.c:1640
10862fa6 58msgid "_Browse"
1ea75322 59msgstr "_Bla gjennom"
10862fa6 60
1764e5ff 61#: ../src/panel.c:1292
00916e98
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
1764e5ff 65#: ../src/panel.c:1318
10862fa6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
1ea75322
DB
70"Er du sikker på at du vil sletta dette panelet?\n"
71"<b>Åtvaring: Du kan ikkje angra denne handlinga.</b>"
10862fa6 72
1764e5ff 73#: ../src/panel.c:1320
10862fa6 74msgid "Confirm"
1ea75322
DB
75msgstr "Stadfest"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1764e5ff 78#: ../src/panel.c:1355
1ea75322
DB
79msgid "translator-credits"
80msgstr "Karl Ove Hufthammer"
81
1764e5ff 82#: ../src/panel.c:1360
1ea75322
DB
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
1764e5ff 86#: ../src/panel.c:1378
00916e98 87#, fuzzy
1764e5ff 88msgid "Copyright (C) 2008-2019"
ca14ea2b
DB
89msgstr "Copyright © 2008–2011"
90
1764e5ff 91#: ../src/panel.c:1379
1ea75322
DB
92msgid "Desktop panel for LXDE project"
93msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
94
1764e5ff 95#: ../src/panel.c:1421
89173f95
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "«%s»-oppsett"
99
1764e5ff 100#: ../src/panel.c:1442
10862fa6 101msgid "Add / Remove Panel Items"
1ea75322 102msgstr "Legg til / fjern paneloppføringar"
10862fa6 103
1764e5ff 104#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
1ea75322 107msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
10862fa6 108
1764e5ff 109#: ../src/panel.c:1462
10862fa6 110msgid "Panel Settings"
1ea75322 111msgstr "Paneloppsett"
10862fa6 112
1764e5ff 113#: ../src/panel.c:1468
1ea75322
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Lag nytt panel"
116
1764e5ff 117#: ../src/panel.c:1474
10862fa6 118msgid "Delete This Panel"
1ea75322
DB
119msgstr "Fjern dette panelet"
120
1764e5ff 121#: ../src/panel.c:1485
1ea75322
DB
122msgid "About"
123msgstr "Om"
10862fa6 124
1764e5ff 125#: ../src/panel.c:1492
10862fa6 126msgid "Panel"
1ea75322 127msgstr "Panel"
10862fa6 128
1764e5ff 129#: ../src/panel.c:1708 ../src/panel.c:1716 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
130msgid "Height:"
131msgstr "Høgd:"
132
1764e5ff 133#: ../src/panel.c:1709 ../src/panel.c:1715 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
134msgid "Width:"
135msgstr "Breidd:"
136
1764e5ff 137#: ../src/panel.c:1710 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
138msgid "Left"
139msgstr "Til venstre"
140
1764e5ff 141#: ../src/panel.c:1711 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Til høgre"
144
1764e5ff 145#: ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
146msgid "Top"
147msgstr "Oppe"
148
1764e5ff 149#: ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Nede"
152
41c9eeac 153#: ../src/plugin.c:348
89173f95
AG
154msgid "No file manager is configured."
155msgstr ""
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
1764e5ff 158#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
89173f95
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Køyr"
161
1764e5ff 162#: ../src/gtk-run.c:399
89173f95
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra:"
165
41c9eeac 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
89173f95
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Start på nytt"
169
41c9eeac 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
89173f95
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Logg ut"
173
41c9eeac 174#: ../src/main.c:323
10862fa6
DB
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
1ea75322 177msgstr "lxpanel %s – lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
10862fa6 178
41c9eeac 179#: ../src/main.c:324
10862fa6
DB
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
1ea75322 182msgstr "Kommandolinjeval:\n"
10862fa6 183
41c9eeac 184#: ../src/main.c:325
10862fa6
DB
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
1ea75322 187msgstr " --help -- Vis denne hjelpeteksten, og så avslutt.\n"
10862fa6 188
41c9eeac 189#: ../src/main.c:326
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
1ea75322 192msgstr " --version -- Vis versjonsinformasjon, og så avslutt.\n"
10862fa6 193
89173f95 194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
41c9eeac 196#: ../src/main.c:329
10862fa6
DB
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
1ea75322 199msgstr " --profile name -- Bruk den valde profilen.\n"
10862fa6 200
41c9eeac 201#: ../src/main.c:331
10862fa6
DB
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
1ea75322 204msgstr " -h -- Det same som «--help».\n"
10862fa6 205
41c9eeac 206#: ../src/main.c:332
10862fa6
DB
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
1ea75322 209msgstr " -p -- Det same som «--profile».\n"
10862fa6 210
41c9eeac 211#: ../src/main.c:333
10862fa6
DB
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
1ea75322 214msgstr " -v -- Det same som «--version».\n"
10862fa6 215
1ea75322 216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
41c9eeac 217#: ../src/main.c:335
10862fa6
DB
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
1ea75322
DB
224"\n"
225"Sjå http://lxde.org/ for meir informasjon.\n"
226"\n"
10862fa6 227
1764e5ff 228#: ../src/input-button.c:147
89173f95
AG
229#, fuzzy
230msgid "LeftBtn"
231msgstr "Til venstre"
232
1764e5ff 233#: ../src/input-button.c:150
89173f95
AG
234msgid "MiddleBtn"
235msgstr ""
236
1764e5ff 237#: ../src/input-button.c:153
89173f95
AG
238#, fuzzy
239msgid "RightBtn"
240msgstr "Til høgre"
241
1764e5ff 242#: ../src/input-button.c:156
89173f95
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
245msgstr ""
246
1764e5ff 247#: ../src/input-button.c:228
41c9eeac
AG
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr ""
251
1764e5ff 252#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
41c9eeac
AG
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Feil"
257
89173f95 258#. GtkRadioButton "None"
1764e5ff 259#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
89173f95
AG
260msgid "None"
261msgstr ""
262
1764e5ff 263#: ../src/input-button.c:336
89173f95
AG
264#, fuzzy
265msgid "Custom:"
266msgstr "Sjølvvald farge"
267
1764e5ff 268#: ../src/input-button.c:413
89173f95
AG
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
10862fa6 272
41c9eeac
AG
273#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274msgid "Spacer"
275msgstr "Mellomrom"
276
277#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
1764e5ff 278#: ../plugins/batt/batt.c:710
41c9eeac
AG
279msgid "Size"
280msgstr "Storleik"
281
282#: ../src/space.c:404
283msgid "Allocate space"
284msgstr "Legg til mellomrom"
285
1764e5ff 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
00916e98
AG
287#, fuzzy
288msgid "Application Launch and Task Bar"
289msgstr "Programstartlinje"
290
89173f95
AG
291#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
293#, fuzzy
294msgid "<b>Mode:</b>"
295msgstr "<b>Storleik</b>"
296
89173f95 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
298msgid "Launchers"
299msgstr ""
300
89173f95 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
302#, fuzzy
303msgid "<b>Launchbar</b>"
304msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
305
89173f95 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
307msgid "Show tooltips"
308msgstr "Vis verktøytips"
309
89173f95 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
311msgid "Icons only"
312msgstr "Berre ikon"
313
89173f95 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
315msgid "Flat buttons"
316msgstr "Flate knappar"
317
89173f95 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
319msgid "Show windows from all desktops"
320msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda"
321
89173f95 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
323msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
324msgstr ""
325
89173f95 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
327msgid "Use mouse wheel"
328msgstr "Bruk mushjul"
329
89173f95 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
331msgid "Flash when there is any window requiring attention"
332msgstr "Blink når vindauge krev merksemd"
333
89173f95 334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
335msgid "Combine multiple application windows into a single button"
336msgstr "Slå saman fleire programvindauge til éin knapp"
337
89173f95
AG
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
339msgid "Disable enlargement for small task icons"
340msgstr ""
341
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
1764e5ff
AG
343msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
344msgstr ""
345
346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
347msgid "Maximum width of task button"
348msgstr "Maksbreidd på oppgåveknapp"
349
1764e5ff 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
351msgid "Spacing"
352msgstr "Mellomrom"
353
1764e5ff 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
355#, fuzzy
356msgid "<b>Taskbar</b>"
357msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
358
1764e5ff 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
360#, fuzzy
361msgid "Only Application Launch Bar"
362msgstr "Programstartlinje"
363
1764e5ff 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
365#, fuzzy
366msgid "Only Task Bar (Window List)"
367msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
368
1764e5ff 369#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
00916e98
AG
370#, fuzzy
371msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
372msgstr "Programstartlinje"
373
5d26221e
DB
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
375msgid "<b>Connection</b>"
376msgstr "<b>Samband</b>"
377
f8c25730 378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
379msgid "Status:"
380msgstr "Status:"
f8c25730
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
383msgid "_Name:"
384msgstr "_Namn:"
f8c25730
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
387msgid "<b>Activity</b>"
388msgstr "<b>Aktivitet</b>"
f8c25730
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
391msgid "Received:"
392msgstr "Motteke:"
f8c25730
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
395msgid "Sent:"
396msgstr "Sendt:"
f8c25730
DB
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
399msgid "<b>Signal Strength</b>"
400msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
401
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
403#, no-c-format
404msgid "0%"
405msgstr "0 %"
f8c25730 406
5d26221e
DB
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
408msgid "General"
409msgstr "Generelt"
f8c25730
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
412msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
413msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
416msgid "Address:"
417msgstr "Adresse:"
f8c25730
DB
418
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
420msgid "Destination:"
421msgstr "Mål:"
f8c25730 422
41c9eeac
AG
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
424#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
5d26221e
DB
425msgid "Broadcast:"
426msgstr "Kringkasting:"
f8c25730
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
429msgid "Subnet Mask:"
430msgstr "Subnet-maske:"
f8c25730
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
433msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
434msgstr "<b>Internett-protokoll (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
437msgid "Scope:"
438msgstr "Omfang:"
f8c25730
DB
439
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
441msgid "<b>Network Device</b>"
442msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
f8c25730
DB
443
444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
445msgid "Type:"
446msgstr "Type:"
447
5d26221e
DB
448#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
449msgid "Support"
450msgstr "Støtte"
451
f8c25730 452#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
453msgid "Con_figure"
454msgstr "_Set opp"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
457msgid "Dynamic"
458msgstr "Dynamisk"
f8c25730
DB
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
461msgid "Pixels"
462msgstr "pikslar"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
465#, no-c-format
466msgid "% Percent"
467msgstr "% prosent"
468
0f7f2ef3
AL
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
470#, fuzzy
471msgid "Err"
472msgstr "Feil"
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
475#, fuzzy
476msgid "Warn"
477msgstr "Åtvaring 1"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
480msgid "Info"
481msgstr ""
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
484msgid "All"
485msgstr ""
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
488msgid "Panel Preferences"
489msgstr "Paneloppsett"
f8c25730 490
0f7f2ef3 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
492msgid "Edge:"
493msgstr "Plassering:"
f8c25730 494
1764e5ff 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
0f7f2ef3
AL
496msgid "Center"
497msgstr "I midten"
498
499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
500msgid "Alignment:"
501msgstr "Justering:"
502
0f7f2ef3 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
504msgid "Margin:"
505msgstr "Marg:"
f8c25730 506
0f7f2ef3 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
508#, fuzzy
509msgid "Monitor:"
510msgstr "Batteriovervaking"
511
512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
513msgid "<b>Position</b>"
514msgstr "<b>Plassering</b>"
f8c25730 515
00916e98 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
517msgid "Icon size:"
518msgstr ""
f8c25730 519
00916e98 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
521msgid "<b>Size</b>"
522msgstr "<b>Storleik</b>"
f8c25730 523
00916e98 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
525msgid "Geometry"
526msgstr "Geometri"
527
00916e98 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
529msgid "System theme"
530msgstr "Systemtema"
531
00916e98 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
533msgid "Solid color (with opacity)"
534msgstr "Heildekkjande farge (med gjennomsikt)"
535
41c9eeac 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
f8c25730
DB
537msgid "Image"
538msgstr "Bilete"
539
00916e98 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
541msgid "Select an image file"
542msgstr "Vel biletfil"
f8c25730 543
00916e98 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
545msgid "<b>Background</b>"
546msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
f8c25730 547
00916e98 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
549msgid "Custom color"
550msgstr "Sjølvvald farge"
f8c25730 551
00916e98 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
553msgid "<b>Font</b>"
554msgstr "<b>Skrift</b>"
f8c25730 555
00916e98 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
557msgid "Appearance"
558msgstr "Utsjånad"
f8c25730 559
00916e98 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
561msgid "Panel Applets"
562msgstr "Panelprogram"
f8c25730 563
00916e98 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
565msgid "Logout Command:"
566msgstr "Utloggingskommando:"
567
00916e98 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
569msgid "Terminal Emulator:"
570msgstr "Terminalemulator:"
f8c25730 571
00916e98 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
573msgid "File Manager:"
574msgstr "Filhandsamar:"
f8c25730 575
00916e98 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
577msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
578msgstr "<b>Vel føretrekte program</b>"
f8c25730 579
00916e98 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
581msgid "Make window managers treat the panel as dock"
582msgstr "Få vindaugshandsamarar til å handtera panel som ein dokk"
f8c25730 583
00916e98 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
585msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
586msgstr "Reserver plass, og ikkje dekk av maksimerte vindauge"
f8c25730 587
00916e98 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
589msgid "<b>Properties</b>"
590msgstr "<b>Eigenskapar</b>"
f8c25730 591
00916e98 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
593msgid "Minimize panel when not in use"
594msgstr "Minimer panel når det ikkje er i bruk"
595
00916e98 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
597msgid "Size when minimized"
598msgstr "Storleik når minimert"
599
00916e98 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
601msgid "pixels"
602msgstr "pikslar"
603
00916e98 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
605msgid "<b>Automatic hiding</b>"
606msgstr "<b>Automatisk gøyimg</b>"
f8c25730 607
00916e98 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
609msgid "Log level"
610msgstr ""
611
00916e98 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
613#, fuzzy
614msgid "<b>Log level</b>"
615msgstr "<b>Nettverkseining</b>"
616
00916e98 617#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
618msgid "Advanced"
619msgstr "Avansert"
f8c25730 620
1764e5ff 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
10862fa6 622msgid "CPU Usage Monitor"
1ea75322 623msgstr "Overvaking av prosessorbruk"
10862fa6 624
1764e5ff 625#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
10862fa6 626msgid "Display CPU usage"
1ea75322 627msgstr "Vis prosessorbruk"
10862fa6 628
1764e5ff 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
00916e98
AG
630msgid "Desktop Number / Workspace Name"
631msgstr "Skrivebordsnummer / namn på arbeidsområde"
632
1764e5ff 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
bfba7517
DB
634msgid "Bold font"
635msgstr "Halvfeit skrift"
636
1764e5ff 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
bfba7517 638msgid "Display desktop names"
934ecce5 639msgstr "Vis skrivebordsnamn"
bfba7517 640
1764e5ff 641#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
10862fa6 642msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
1ea75322 643msgstr "Vis arbeidsområdenummer – av cmeury@users.sf.net"
10862fa6 644
1764e5ff 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
89173f95
AG
646msgid "Application Launch Bar"
647msgstr "Programstartlinje"
648
1764e5ff 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
89173f95
AG
650msgid "Task Bar (Window List)"
651msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)"
10862fa6 652
1764e5ff 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
41c9eeac
AG
654msgid "A_dd to Launcher"
655msgstr ""
656
1764e5ff 657#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
00916e98 658#, fuzzy
41c9eeac
AG
659msgid "Rem_ove from Launcher"
660msgstr "Fjern «%s» frå panelet"
661
1764e5ff 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
41c9eeac
AG
663msgid "_New Instance"
664msgstr ""
665
1764e5ff 666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
41c9eeac
AG
667msgid "Bar with buttons to launch application"
668msgstr "Linje med knappar for å starta program"
669
1764e5ff 670#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
41c9eeac
AG
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
675"Oppgåvelinja viser alle opne vindauge, og lèt deg minimera dei, rulla dei "
676"opp eller fokusera på dei"
677
1764e5ff 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
41c9eeac
AG
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Linje med knappar for å starta program"
10862fa6 682
1ea75322 683#. Add Raise menu item.
1764e5ff 684#: ../plugins/task-button.c:352
1ea75322
DB
685msgid "_Raise"
686msgstr "_Hev"
10862fa6 687
1ea75322 688#. Add Restore menu item.
1764e5ff 689#: ../plugins/task-button.c:357
1ea75322
DB
690msgid "R_estore"
691msgstr "_Gjenopprett"
10862fa6 692
1ea75322 693#. Add Maximize menu item.
1764e5ff 694#: ../plugins/task-button.c:362
1ea75322
DB
695msgid "Ma_ximize"
696msgstr "_Maksimer"
10862fa6 697
1ea75322 698#. Add Iconify menu item.
1764e5ff 699#: ../plugins/task-button.c:367
1ea75322
DB
700msgid "Ico_nify"
701msgstr "M_inimer"
10862fa6 702
1764e5ff 703#: ../plugins/task-button.c:388
1ea75322
DB
704#, c-format
705msgid "Workspace _%d"
706msgstr "Arbeidsområde _%d"
707
1764e5ff 708#: ../plugins/task-button.c:393
10862fa6
DB
709#, c-format
710msgid "Workspace %d"
1ea75322 711msgstr "Arbeidsområde %d"
10862fa6 712
1ea75322 713#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
1764e5ff 714#: ../plugins/task-button.c:410
1ea75322
DB
715msgid "_All workspaces"
716msgstr "_Alle arbeidsområde"
10862fa6 717
89173f95 718#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 719#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
1764e5ff 720#: ../plugins/task-button.c:418
1ea75322
DB
721msgid "_Move to Workspace"
722msgstr "_Flytt til arbeidsområde"
10862fa6 723
1764e5ff 724#: ../plugins/task-button.c:433
1ea75322
DB
725msgid "_Close Window"
726msgstr "_Lukk vindauge"
10862fa6 727
1764e5ff 728#: ../plugins/task-button.c:1256
00916e98 729#, fuzzy
41c9eeac
AG
730msgid "_Close all windows"
731msgstr "_Lukk vindauge"
00916e98 732
1764e5ff 733#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
00916e98
AG
734msgid "Digital Clock"
735msgstr "Digital klokke"
736
1764e5ff 737#: ../plugins/dclock.c:435
10862fa6 738msgid "Clock Format"
1ea75322 739msgstr "Klokkeformat"
10862fa6 740
1764e5ff 741#: ../plugins/dclock.c:436
10862fa6 742msgid "Tooltip Format"
1ea75322 743msgstr "Verktøytipsformat"
10862fa6 744
1764e5ff 745#: ../plugins/dclock.c:437
00916e98 746#, fuzzy, c-format
89173f95 747msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
934ecce5 748msgstr "Formatkodar: «man 3 strftime», og «\\n» for linjeskift"
10862fa6 749
1764e5ff 750#: ../plugins/dclock.c:438
1ea75322
DB
751msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
752msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
753
1764e5ff 754#: ../plugins/dclock.c:440
bfba7517 755msgid "Tooltip only"
934ecce5 756msgstr "Berre verktøytips"
10862fa6 757
1764e5ff 758#: ../plugins/dclock.c:441
f8c25730
DB
759#, fuzzy
760msgid "Center text"
761msgstr "I midten"
762
1764e5ff 763#: ../plugins/dclock.c:454
1ea75322
DB
764msgid "Display digital clock and tooltip"
765msgstr "Vis digitalklokke og verktøytips"
10862fa6 766
41c9eeac 767#: ../plugins/menu.c:360
10862fa6 768msgid "Add to desktop"
1ea75322 769msgstr "Legg til skrivebord"
10862fa6 770
41c9eeac 771#: ../plugins/menu.c:367
10862fa6 772msgid "Properties"
1ea75322 773msgstr "Eigenskapar"
10862fa6 774
41c9eeac 775#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
10862fa6 776msgid "Menu"
1ea75322 777msgstr "Meny"
10862fa6 778
41c9eeac 779#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
00916e98
AG
780msgid "Icon"
781msgstr "Ikon"
782
41c9eeac 783#: ../plugins/menu.c:998
1ea75322
DB
784msgid "Application Menu"
785msgstr "Programmeny"
10862fa6 786
41c9eeac 787#: ../plugins/separator.c:73
10862fa6 788msgid "Separator"
1ea75322 789msgstr "Skiljelinje"
10862fa6 790
41c9eeac 791#: ../plugins/separator.c:74
10862fa6 792msgid "Add a separator to the panel"
1ea75322 793msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
10862fa6 794
1764e5ff 795#: ../plugins/pager.c:141
89173f95
AG
796msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
797msgstr ""
798
1764e5ff 799#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
10862fa6 800msgid "Desktop Pager"
1ea75322 801msgstr "Skrivebordsbytar"
10862fa6 802
1764e5ff 803#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
10862fa6 804msgid "Simple pager plugin"
1ea75322 805msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
10862fa6 806
41c9eeac 807#: ../plugins/tray.c:691
1ea75322
DB
808msgid "System Tray"
809msgstr "Systemtrau"
10862fa6 810
41c9eeac 811#: ../plugins/tray.c:692
1ea75322
DB
812msgid "System tray"
813msgstr "Systemtrau"
10862fa6 814
41c9eeac 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
00916e98 816msgid "New session is required for this option to take effect"
0f7f2ef3 817msgstr ""
10862fa6 818
00916e98 819#. dialog
41c9eeac 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
00916e98 821msgid "Select Keyboard Model"
0f7f2ef3 822msgstr ""
10862fa6 823
41c9eeac
AG
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
826#, fuzzy
827msgid "Description"
828msgstr "Mål:"
10862fa6 829
41c9eeac 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
00916e98
AG
831#, fuzzy
832msgid "Id"
833msgstr "Inaktiv"
834
0f7f2ef3 835#. dialog
41c9eeac 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
0f7f2ef3
AL
837#, fuzzy
838msgid "Select Layout Change Type"
839msgstr "Vel biletfil"
10862fa6 840
0f7f2ef3 841#. dialog
41c9eeac 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
0f7f2ef3
AL
843#, fuzzy
844msgid "Add Keyboard Layout"
845msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
846
41c9eeac 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
848msgid "Flag"
849msgstr ""
850
41c9eeac 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
0f7f2ef3
AL
852msgid "Layout"
853msgstr ""
10862fa6 854
41c9eeac 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
0f7f2ef3
AL
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Layout Handler"
858msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
10862fa6 859
41c9eeac 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
0f7f2ef3
AL
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Model"
863msgstr "Lysdiodar for tastatur"
864
41c9eeac 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
0f7f2ef3
AL
866#, fuzzy
867msgid "Keyboard Layouts"
1ea75322 868msgstr "Tastaturoppsett-bytar"
10862fa6 869
41c9eeac 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
0f7f2ef3
AL
871msgid "Variant"
872msgstr ""
873
41c9eeac 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
0f7f2ef3
AL
875msgid "Change Layout Option"
876msgstr ""
877
41c9eeac 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
00916e98
AG
879msgid "Advanced setxkbmap Options"
880msgstr ""
881
41c9eeac 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
00916e98
AG
883msgid "Do _not reset existing options"
884msgstr ""
885
41c9eeac 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
00916e98
AG
887msgid "Keep _system layouts"
888msgstr ""
889
41c9eeac 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
0f7f2ef3
AL
891#, fuzzy
892msgid "Per Window Settings"
893msgstr "Paneloppsett"
894
41c9eeac 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
0f7f2ef3
AL
896#, fuzzy
897msgid "_Remember layout for each window"
898msgstr "_Hugs oppsettet for kvart program"
899
41c9eeac 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
0f7f2ef3
AL
901#, fuzzy
902msgid "Show Layout as"
903msgstr "Vis oppsettet som"
904
41c9eeac 905#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
0f7f2ef3
AL
906msgid "Custom Image"
907msgstr ""
908
41c9eeac 909#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
0f7f2ef3
AL
910msgid "Text"
911msgstr ""
912
41c9eeac 913#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
0f7f2ef3
AL
914msgid "Panel Icon Size"
915msgstr ""
916
41c9eeac 917#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
0f7f2ef3
AL
918#, fuzzy
919msgid "Handle keyboard layouts"
1ea75322 920msgstr "Byt mellom tilgjengelege tastaturoppsett"
10862fa6 921
1764e5ff 922#: ../plugins/wincmd.c:207
1ea75322 923msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 924msgstr ""
bfba7517
DB
925"Venstreklikk for å minimera alle vindauga. Midtklikk for å rulla dei opp."
926
1764e5ff 927#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
10862fa6 928msgid "Minimize All Windows"
1ea75322 929msgstr "Minimer alle vindauge"
10862fa6 930
1764e5ff 931#: ../plugins/wincmd.c:247
00916e98
AG
932msgid "Alternately iconify/shade and raise"
933msgstr "Byt mellom å minimera / rulla opp og gjenoppretta"
934
1764e5ff 935#: ../plugins/wincmd.c:256
10862fa6
DB
936msgid ""
937"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 938"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 939msgstr ""
1ea75322
DB
940"Send kommandoar til alle skrivebordsvindauga.\n"
941"Dei støtta kommandoane er «iconify» og «shade»."
10862fa6 942
41c9eeac 943#: ../plugins/dirmenu.c:213
10862fa6 944msgid "Open in _Terminal"
1ea75322 945msgstr "Opna i _terminal"
10862fa6 946
41c9eeac 947#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
00916e98
AG
948msgid "Directory Menu"
949msgstr "Mappemeny"
950
41c9eeac 951#: ../plugins/dirmenu.c:357
1ea75322
DB
952msgid "Directory"
953msgstr "Mappe"
954
41c9eeac 955#: ../plugins/dirmenu.c:358
1ea75322
DB
956msgid "Label"
957msgstr "Merkelapp"
958
41c9eeac 959#: ../plugins/dirmenu.c:366
00916e98
AG
960#, fuzzy
961msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
1ea75322 962msgstr "Bla gjennom mappetreet via ein meny (utviklar: PCMan)"
10862fa6 963
1764e5ff 964#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
89173f95
AG
965msgid "Temperature Monitor"
966msgstr "Temperaturovervaking"
10862fa6 967
1764e5ff 968#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
89173f95
AG
969#, fuzzy
970msgid "Normal color"
971msgstr "Sjølvvald farge"
972
1764e5ff 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
89173f95
AG
974#, fuzzy
975msgid "Warning1 color"
976msgstr "Ladefarge 1"
10862fa6 977
1764e5ff 978#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
89173f95
AG
979#, fuzzy
980msgid "Warning2 color"
981msgstr "Ladefarge 1"
10862fa6 982
1764e5ff 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
10862fa6 984msgid "Automatic sensor location"
1ea75322 985msgstr "Automatisk sensorplassering"
10862fa6 986
41c9eeac 987#. FIXME: if off, disable next one
1764e5ff 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
10862fa6 989msgid "Sensor"
1ea75322 990msgstr "Sensor"
10862fa6 991
41c9eeac 992#. FIXME: create a list to select instead
1764e5ff 993#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
10862fa6 994msgid "Automatic temperature levels"
1ea75322 995msgstr "Automatiske temperaturnivå"
10862fa6 996
41c9eeac 997#. FIXME: if off, disable two below
1764e5ff 998#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
89173f95
AG
999#, fuzzy
1000msgid "Warning1 temperature"
1ea75322 1001msgstr "Åtvaring 1-temperatur"
10862fa6 1002
1764e5ff 1003#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
89173f95
AG
1004#, fuzzy
1005msgid "Warning2 temperature"
1ea75322 1006msgstr "Åtvaring 2-temperatur"
10862fa6 1007
1764e5ff 1008#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
bfba7517 1009msgid "Display system temperature"
934ecce5 1010msgstr "Vis systemtemperaturen"
10862fa6 1011
41c9eeac 1012#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
00916e98
AG
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"Frequency: %d MHz\n"
1016"Governor: %s"
1017msgstr ""
1018
41c9eeac 1019#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
00916e98
AG
1020msgid "CPUFreq frontend"
1021msgstr ""
1022
41c9eeac 1023#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
00916e98
AG
1024msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1025msgstr ""
1026
41c9eeac
AG
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1028msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1029msgstr ""
10862fa6 1030
1764e5ff
AG
1031#. Display current level in tooltip.
1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
1034msgid "Volume control"
1035msgstr "Lydstyrke"
1036
1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
f8c25730 1038msgid ""
5d26221e 1039"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1040"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
1041msgstr ""
1042
1764e5ff
AG
1043#. Create a frame as the child of the viewport.
1044#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
1045msgid "Volume"
1046msgstr "Lydstyrke"
1047
41c9eeac 1048#. Create a check button as the child of the vertical box.
1764e5ff 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
41c9eeac
AG
1050msgid "Mute"
1051msgstr "Demp"
1052
1053#. Just to have these translated
1764e5ff 1054#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
41c9eeac
AG
1055msgid "Line"
1056msgstr ""
1057
1764e5ff 1058#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
41c9eeac
AG
1059msgid "LineOut"
1060msgstr ""
1061
1764e5ff 1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
41c9eeac
AG
1063msgid "Front"
1064msgstr ""
1065
1764e5ff 1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
41c9eeac
AG
1067msgid "Surround"
1068msgstr ""
1069
1764e5ff 1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
41c9eeac
AG
1071msgid "Speaker+LO"
1072msgstr ""
1073
1764e5ff 1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
41c9eeac
AG
1075msgid "default"
1076msgstr ""
1077
1078#. desc, index
1764e5ff 1079#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
41c9eeac
AG
1080msgid "Master"
1081msgstr ""
1082
1764e5ff 1083#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
41c9eeac
AG
1084msgid "PCM"
1085msgstr ""
1086
1764e5ff 1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
41c9eeac
AG
1088msgid "Headphone"
1089msgstr ""
1090
1764e5ff 1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
41c9eeac
AG
1092msgid "Click for Volume Slider"
1093msgstr ""
1094
1764e5ff 1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
41c9eeac
AG
1096msgid "Click for Toggle Mute"
1097msgstr ""
1098
1764e5ff 1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
41c9eeac
AG
1100msgid "Click for Open Mixer"
1101msgstr ""
1102
1103#. setup hotkeys
1764e5ff 1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
41c9eeac
AG
1105msgid "Hotkey for Volume Up"
1106msgstr ""
1107
1764e5ff 1108#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
41c9eeac
AG
1109msgid "Hotkey for Volume Down"
1110msgstr ""
1111
1764e5ff 1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
41c9eeac
AG
1113msgid "Hotkey for Volume Mute"
1114msgstr ""
1115
1764e5ff
AG
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1118#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
1119msgid "Volume Control"
1120msgstr "Lydstyrke"
1121
1122#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
41c9eeac
AG
1123msgid "Audio Card"
1124msgstr ""
1125
1764e5ff 1126#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
41c9eeac
AG
1127msgid "Channel to Operate"
1128msgstr ""
1129
1764e5ff 1130#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
41c9eeac
AG
1131msgid "Command to Open Mixer"
1132msgstr ""
1133
1764e5ff 1134#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
41c9eeac
AG
1135msgid "Launch Mixer"
1136msgstr ""
1137
1764e5ff
AG
1138#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
1139#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
41c9eeac 1140msgid "Display and control volume"
00916e98
AG
1141msgstr ""
1142
41c9eeac 1143#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
10862fa6 1144msgid "<Hidden Access Point>"
1ea75322 1145msgstr "<Gøymd tilgangspunkt>"
10862fa6 1146
41c9eeac 1147#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
10862fa6 1148msgid "Wireless Networks not found in range"
1ea75322 1149msgstr "Fann ikkje nokon trådlause nettverk"
10862fa6
DB
1150
1151#. Repair
41c9eeac 1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
10862fa6 1153msgid "Repair"
1ea75322 1154msgstr "Reparer"
10862fa6
DB
1155
1156#. interface down
41c9eeac 1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
10862fa6 1158msgid "Disable"
1ea75322 1159msgstr "Slå av"
10862fa6 1160
41c9eeac 1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
10862fa6 1162msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1ea75322 1163msgstr "Trådlaussambandet er ikkje kopla til noko"
10862fa6 1164
41c9eeac 1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
10862fa6 1166msgid "Network cable is plugged out"
1ea75322 1167msgstr "Nettverkskabelen er ikkje kopla til"
10862fa6 1168
41c9eeac 1169#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
10862fa6 1170msgid "Connection has limited or no connectivity"
1ea75322 1171msgstr "Sambandet er avgrensa eller inga tilkopling"
10862fa6 1172
41c9eeac
AG
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
10862fa6 1175msgid "IP Address:"
1ea75322 1176msgstr "IP-adresse:"
10862fa6 1177
41c9eeac 1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
10862fa6 1179msgid "Remote IP:"
1ea75322 1180msgstr "IP-adresse på nettet:"
10862fa6 1181
41c9eeac
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
10862fa6 1184msgid "Netmask:"
1ea75322 1185msgstr "Nettmaske:"
10862fa6 1186
41c9eeac
AG
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
10862fa6 1189msgid "Activity"
1ea75322 1190msgstr "Aktivitet"
10862fa6 1191
41c9eeac
AG
1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
10862fa6 1194msgid "Sent"
1ea75322 1195msgstr "Sendt"
10862fa6 1196
41c9eeac
AG
1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
10862fa6 1199msgid "Received"
1ea75322 1200msgstr "Teken imot"
10862fa6 1201
41c9eeac
AG
1202#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
10862fa6 1204msgid "bytes"
1ea75322 1205msgstr "byte"
10862fa6 1206
41c9eeac
AG
1207#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
10862fa6 1209msgid "packets"
1ea75322
DB
1210msgstr "pakkar"
1211
41c9eeac 1212#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1213msgid "Wireless"
1214msgstr "Trådlaus"
10862fa6 1215
41c9eeac 1216#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
10862fa6 1217msgid "Protocol:"
1ea75322 1218msgstr "Protokoll:"
10862fa6 1219
41c9eeac 1220#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
10862fa6 1221msgid "HW Address:"
1ea75322 1222msgstr "HW-adresse:"
10862fa6 1223
41c9eeac 1224#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
10862fa6 1225msgid "Manage Networks"
1ea75322 1226msgstr "Handter nettverk"
10862fa6 1227
41c9eeac 1228#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
10862fa6 1229msgid "Monitor and Manage networks"
1ea75322 1230msgstr "Overvak og handter nettverk"
10862fa6
DB
1231
1232#. create dialog
41c9eeac 1233#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
10862fa6 1234msgid "Setting Encryption Key"
1ea75322 1235msgstr "Vel krypteringsnøkkel"
10862fa6 1236
41c9eeac 1237#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
10862fa6
DB
1238msgid ""
1239"This wireless network was encrypted.\n"
1240"You must have the encryption key."
1241msgstr ""
1ea75322
DB
1242"Dette trådlausnettverket er kryptert.\n"
1243"Du må ha krypteringsnøkkelen."
10862fa6 1244
41c9eeac 1245#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
10862fa6 1246msgid "Encryption Key:"
1ea75322 1247msgstr "Krypteringsnøkkel:"
10862fa6 1248
41c9eeac 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
89173f95
AG
1250msgid "Network Status Monitor"
1251msgstr "Overvaking av nettverksstatus"
1252
41c9eeac 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
10862fa6 1254msgid "Interface to monitor"
1ea75322 1255msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
10862fa6 1256
41c9eeac 1257#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
10862fa6 1258msgid "Config tool"
1ea75322 1259msgstr "Oppsettverktøy"
10862fa6 1260
41c9eeac 1261#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
10862fa6 1262msgid "Monitor network status"
1ea75322 1263msgstr "Overvak nettverksstatus"
10862fa6 1264
89173f95
AG
1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
10862fa6 1267msgid "Unknown"
1ea75322 1268msgstr "Ukjend"
10862fa6 1269
89173f95 1270#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
10862fa6 1271msgid "Connection Properties"
1ea75322 1272msgstr "Sambandseigenskapar"
10862fa6 1273
89173f95 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
10862fa6
DB
1275#, c-format
1276msgid "Connection Properties: %s"
1ea75322 1277msgstr "Sambandseigenskapar: %s"
10862fa6 1278
89173f95 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
10862fa6
DB
1280#, c-format
1281msgid "%lu packet"
1282msgid_plural "%lu packets"
1ea75322
DB
1283msgstr[0] "%lu pakke"
1284msgstr[1] "%lu pakkar"
10862fa6 1285
89173f95 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
10862fa6
DB
1287#, c-format
1288msgid ""
1289"There was an error displaying help:\n"
1290"%s"
1291msgstr ""
1ea75322
DB
1292"Det oppstod ein feil ved vising av hjelpa:\n"
1293"%s"
10862fa6 1294
89173f95 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
10862fa6
DB
1296#, c-format
1297msgid "Network Connection: %s"
1ea75322 1298msgstr "Nettverkssamband: %s"
10862fa6 1299
89173f95 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
10862fa6 1301msgid "Network Connection"
1ea75322 1302msgstr "Nettverkssamband"
10862fa6 1303
41c9eeac 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
10862fa6 1305msgid "Interface"
1ea75322 1306msgstr "Grensesnitt"
10862fa6 1307
41c9eeac 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
10862fa6 1309msgid "The current interface the icon is monitoring."
1ea75322 1310msgstr "Grensesnittet som ikonen skal overvaka"
10862fa6 1311
41c9eeac 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
10862fa6 1313msgid "Orientation"
1ea75322 1314msgstr "Retning"
10862fa6 1315
41c9eeac 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
10862fa6 1317msgid "The orientation of the tray."
1ea75322 1318msgstr "Retnings til systemtrauet"
10862fa6 1319
41c9eeac 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
10862fa6 1321msgid "Tooltips Enabled"
1ea75322 1322msgstr "Verktøytips på"
10862fa6 1323
41c9eeac 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
10862fa6 1325msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1ea75322 1326msgstr "Kryss av her viss du vil visa verktøytips til ikona"
10862fa6 1327
41c9eeac 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
10862fa6 1329msgid "Show Signal"
1ea75322 1330msgstr "Vis signalstyrke"
10862fa6 1331
41c9eeac 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
10862fa6 1333msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1ea75322 1334msgstr "Kryss av her viss du vil visa signalstyrken"
10862fa6 1335
41c9eeac 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
10862fa6
DB
1337#, c-format
1338msgid ""
1339"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1340"\n"
1341"%s"
1342msgstr ""
1ea75322
DB
1343"Ta kontakt med systemadministrator for å løysa dette problemet:\n"
1344"\n"
1345"%s"
1346
89173f95 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322
DB
1348msgid "Name"
1349msgstr "Namn"
1350
89173f95 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1352msgid "The interface name"
1353msgstr "Grensesnitt-namnet"
1354
89173f95 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1764e5ff 1356#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2136
1ea75322
DB
1357msgid "State"
1358msgstr "Status"
1359
89173f95 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1361msgid "The interface state"
1362msgstr "Grensesnitt-statusen"
1363
89173f95 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1365msgid "Stats"
1366msgstr "Statistikk"
1367
89173f95 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1369msgid "The interface packets/bytes statistics"
1370msgstr "Pakke- og byte-statistikk for grensesnittet"
1371
89173f95 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1373msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1374msgstr "Om grensesnittet er eit trådlaust grensesnitt"
1375
89173f95 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1377msgid "Signal"
1378msgstr "Signalstyrke"
1379
89173f95 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1381msgid "Wireless signal strength percentage"
1382msgstr "Styrken til trådlaussignalet i prosent"
10862fa6 1383
89173f95 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1385msgid "The current error condition"
1386msgstr "Gjeldande feiltilstand"
1387
89173f95
AG
1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
10862fa6 1390#, c-format
1ea75322
DB
1391msgid "Unable to open socket: %s"
1392msgstr "Klarte ikkje opna sokkelen: %s"
10862fa6 1393
89173f95
AG
1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
10862fa6 1396#, c-format
1ea75322
DB
1397msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1398msgstr "SIOCGIFFLAGS-feil: %s"
10862fa6 1399
89173f95 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1401msgid "AMPR NET/ROM"
1402msgstr "AMPR NET/ROM"
10862fa6 1403
89173f95 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1405msgid "Ethernet"
1406msgstr "Ethernet"
1407
89173f95 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1409msgid "AMPR AX.25"
1410msgstr "AMPR AX.25"
1411
89173f95
AG
1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1414msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1415msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1416
89173f95 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1418msgid "ARCnet"
1419msgstr "ARCnet"
1420
89173f95 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1422msgid "Frame Relay DLCI"
1423msgstr "Frame Relay DLCI"
1424
89173f95 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1426msgid "Metricom Starmode IP"
1427msgstr "Metricom Starmode IP"
1428
89173f95 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1430msgid "Serial Line IP"
1431msgstr "Serielinje-IP"
1432
89173f95 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1434msgid "VJ Serial Line IP"
1435msgstr "VJ serielinje-IP"
1436
89173f95 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1438msgid "6-bit Serial Line IP"
1439msgstr "6-bit serielinje-IP"
1440
89173f95 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1442msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1443msgstr "VJ 6-bit serielinje-IP"
1444
89173f95 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1446msgid "Adaptive Serial Line IP"
1447msgstr "Adaptiv serielinje-IP"
1448
89173f95 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1450msgid "AMPR ROSE"
1451msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1452
89173f95 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1454msgid "Generic X.25"
1455msgstr "Generisk X.25"
1456
89173f95 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1458msgid "Point-to-Point Protocol"
1459msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll"
1460
89173f95 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1462msgid "(Cisco)-HDLC"
1463msgstr "(Cisco)-HDLC"
1464
89173f95 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1466msgid "LAPB"
1467msgstr "LAPB"
1468
89173f95 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1470msgid "IPIP Tunnel"
1471msgstr "IPIP-tunell"
1472
89173f95 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1474msgid "Frame Relay Access Device"
1475msgstr "Frame Relay Access-eining"
1476
89173f95 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1478msgid "Local Loopback"
1479msgstr "Lokal sløyfe"
1480
89173f95 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1482msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1483msgstr "Fiberdistribuert datagrensesnitt"
1484
89173f95 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1486msgid "IPv6-in-IPv4"
1487msgstr "IPv6 i IPv4"
1488
89173f95 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1490msgid "HIPPI"
1491msgstr "HIPPI"
1492
89173f95 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1494msgid "Ash"
1495msgstr "Ash"
1496
89173f95 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1498msgid "Econet"
1499msgstr "Econet"
1500
89173f95 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1502msgid "IrLAP"
1503msgstr "IrLAP"
1504
89173f95 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
10862fa6 1506#, c-format
1ea75322
DB
1507msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1508msgstr "SIOCGIFCONF-feil: %s"
10862fa6 1509
89173f95 1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
10862fa6 1511#, c-format
1ea75322
DB
1512msgid "No network devices found"
1513msgstr "Fann ikkje nokon nettverkseiningar"
1514
89173f95 1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1ea75322
DB
1516#, c-format
1517msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1518msgstr "Klarte ikkje opna «/proc/net/dev»: %s"
1519
89173f95 1520#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1521#, fuzzy
1522msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1523msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1524
89173f95 1525#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1526msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1527msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format."
1528
89173f95
AG
1529#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1531#, c-format
1532msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1533msgstr "Klarte ikkje tolka grensesnittnamnet frå «%s»"
1534
89173f95
AG
1535#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1ea75322
DB
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1540"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1541msgstr ""
ca14ea2b
DB
1542"Klarte ikkje tolka grensesnittstatistikk frå «%s» (prx_idx = %d; ptx_idx = "
1543"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;)"
1ea75322 1544
89173f95 1545#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1546#, fuzzy
1547msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1548msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1549
89173f95 1550#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1551msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1552msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format."
1553
89173f95 1554#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1ea75322
DB
1555#, c-format
1556msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1557msgstr "Klarte ikkje tolka trådlausdetaljar frå «%s» (link_idx = %d;)"
1558
89173f95 1559#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1560#, c-format
1561msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1562msgstr "Klarte ikkje kopla til grensesnittet, «%s»"
1563
89173f95 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1565#, c-format
1566msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1567msgstr "Klarte ikkje senda ioctl til grensesnittet, «%s»"
10862fa6 1568
89173f95 1569#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
10862fa6 1570#, c-format
1ea75322
DB
1571msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1572msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja «%s»: %s"
1573
89173f95 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1575msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1576msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå «netstat». Ukjent format."
1577
89173f95 1578#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1579msgid "Disconnected"
1580msgstr "Kopla frå"
1581
89173f95 1582#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1583msgid "Idle"
1584msgstr "Inaktiv"
1585
89173f95 1586#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1587msgid "Sending"
1588msgstr "Sender"
1589
89173f95 1590#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1591msgid "Receiving"
1592msgstr "Tek imot"
1593
89173f95 1594#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1595msgid "Sending/Receiving"
1596msgstr "Sender / tek imot"
1597
1764e5ff 1598#: ../plugins/batt/batt.c:155
41c9eeac
AG
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
1ea75322
DB
1601msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d til det er fullt"
1602
1764e5ff 1603#: ../plugins/batt/batt.c:169
41c9eeac
AG
1604#, fuzzy, c-format
1605msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
1ea75322 1606msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d igjen"
10862fa6 1607
1764e5ff 1608#: ../plugins/batt/batt.c:176
41c9eeac
AG
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Battery %d: %d%% charged"
1ea75322
DB
1611msgstr "Batteri: %d %% lada"
1612
1764e5ff 1613#: ../plugins/batt/batt.c:186
00916e98
AG
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"\n"
1617"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1618msgstr ""
1619
1764e5ff 1620#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1621#, c-format
1622msgid ""
1623"\n"
1624"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1625msgstr ""
1626
1764e5ff 1627#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1628#, c-format
1629msgid ""
1630"\n"
1631"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1632msgstr ""
1633
1764e5ff 1634#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"\n"
1638"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1639msgstr ""
1640
1764e5ff 1641#: ../plugins/batt/batt.c:195
00916e98
AG
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"\n"
1645"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1646msgstr ""
1647
1764e5ff 1648#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"\n"
1652"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1653msgstr ""
1654
1764e5ff 1655#: ../plugins/batt/batt.c:199
00916e98
AG
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"\n"
1659"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1660msgstr ""
1661
1764e5ff 1662#: ../plugins/batt/batt.c:201
00916e98
AG
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1667msgstr ""
1668
1764e5ff 1669#: ../plugins/batt/batt.c:204
00916e98
AG
1670#, c-format
1671msgid ""
1672"\n"
1673"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1674msgstr ""
1675
1764e5ff 1676#: ../plugins/batt/batt.c:242
00916e98
AG
1677msgid "No batteries found"
1678msgstr "Fann ikkje nokon batteri"
1679
1764e5ff 1680#: ../plugins/batt/batt.c:542 ../plugins/batt/batt.c:675
89173f95
AG
1681#, fuzzy
1682msgid "Battery low"
1683msgstr "Batteriovervaking"
1684
1764e5ff 1685#: ../plugins/batt/batt.c:698 ../plugins/batt/batt.c:722
00916e98
AG
1686msgid "Battery Monitor"
1687msgstr "Batteriovervaking"
1688
1764e5ff 1689#: ../plugins/batt/batt.c:700
10862fa6 1690msgid "Hide if there is no battery"
1ea75322 1691msgstr "Gøym viss det ikkje er noko batteri"
10862fa6 1692
1764e5ff 1693#: ../plugins/batt/batt.c:701
10862fa6 1694msgid "Alarm command"
1ea75322 1695msgstr "Alarmkommando"
10862fa6 1696
1764e5ff 1697#: ../plugins/batt/batt.c:702
10862fa6 1698msgid "Alarm time (minutes left)"
1ea75322 1699msgstr "Alarmtid (minutt igjen)"
10862fa6 1700
1764e5ff 1701#: ../plugins/batt/batt.c:703
10862fa6 1702msgid "Background color"
1ea75322 1703msgstr "Bakgrunnsfarge"
10862fa6 1704
1764e5ff 1705#: ../plugins/batt/batt.c:704
10862fa6 1706msgid "Charging color 1"
1ea75322 1707msgstr "Ladefarge 1"
10862fa6 1708
1764e5ff 1709#: ../plugins/batt/batt.c:705
10862fa6 1710msgid "Charging color 2"
1ea75322 1711msgstr "Ladefarge 2"
10862fa6 1712
1764e5ff 1713#: ../plugins/batt/batt.c:706
10862fa6 1714msgid "Discharging color 1"
1ea75322 1715msgstr "Utladingsfarge 1"
10862fa6 1716
1764e5ff 1717#: ../plugins/batt/batt.c:707
10862fa6 1718msgid "Discharging color 2"
1ea75322 1719msgstr "Utladingsfarge 2"
10862fa6 1720
1764e5ff 1721#: ../plugins/batt/batt.c:708
10862fa6 1722msgid "Border width"
1ea75322 1723msgstr "Breidd på kantlinje"
10862fa6 1724
1764e5ff 1725#: ../plugins/batt/batt.c:712
00916e98
AG
1726msgid "Show Extended Information"
1727msgstr ""
10862fa6 1728
1764e5ff 1729#: ../plugins/batt/batt.c:713
41c9eeac
AG
1730#, fuzzy
1731msgid "Number of battery to monitor"
1732msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
1733
1764e5ff 1734#: ../plugins/batt/batt.c:723
10862fa6 1735msgid "Display battery status using ACPI"
1ea75322 1736msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
10862fa6 1737
41c9eeac 1738#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
89173f95
AG
1739msgid "Keyboard LED"
1740msgstr "Lysdiodar for tastatur"
1741
41c9eeac 1742#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
10862fa6 1743msgid "Show CapsLock"
1ea75322 1744msgstr "Vis «Caps Lock»-status"
10862fa6 1745
41c9eeac 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
10862fa6 1747msgid "Show NumLock"
1ea75322 1748msgstr "Vis «Num Lock»-status"
10862fa6 1749
41c9eeac 1750#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
10862fa6 1751msgid "Show ScrollLock"
1ea75322 1752msgstr "Show «Scroll Lock»-status"
10862fa6 1753
41c9eeac 1754#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
10862fa6 1755msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ca14ea2b
DB
1756msgstr ""
1757"Lysdiodeindikatorar for tastane «Caps Lock», «Num Lock» og «Scroll Lock»"
1758
f8c25730 1759#. A label to allow for click through
41c9eeac 1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
f8c25730
DB
1761msgid "No Indicators"
1762msgstr ""
ca14ea2b 1763
89173f95
AG
1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1765msgid "Indicator applets"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1769#, fuzzy
1770msgid "Indicator Applications"
1771msgstr "Program"
ca14ea2b 1772
89173f95 1773#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1774msgid "Clock Indicator"
1775msgstr ""
ca14ea2b 1776
89173f95 1777#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730
DB
1778msgid "Messaging Menu"
1779msgstr ""
ca14ea2b 1780
89173f95 1781#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1782#, fuzzy
1783msgid "Network Menu"
1784msgstr "Mappemeny"
ca14ea2b 1785
89173f95 1786#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1787msgid "Session Menu"
1788msgstr ""
ca14ea2b 1789
89173f95 1790#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730
DB
1791msgid "Sound Menu"
1792msgstr ""
ca14ea2b 1793
89173f95 1794#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1795#, fuzzy
1796msgid "Add indicator applets to the panel"
1797msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet"
ca14ea2b 1798
1764e5ff 1799#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
5d26221e
DB
1800#, c-format
1801msgid "CPU usage: %.2f%%"
1802msgstr ""
1803
1764e5ff 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
5d26221e
DB
1805#, c-format
1806msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1807msgstr ""
1808
1764e5ff 1809#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
89173f95
AG
1810#, fuzzy
1811msgid "Resource monitors"
1812msgstr "Grensesnittet som skal overvakast"
1813
1764e5ff 1814#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
f8c25730
DB
1815#, fuzzy
1816msgid "CPU color"
1817msgstr "Sjølvvald farge"
ca14ea2b 1818
1764e5ff 1819#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
f8c25730
DB
1820#, fuzzy
1821msgid "Display RAM usage"
1822msgstr "Vis prosessorbruk"
ca14ea2b 1823
1764e5ff 1824#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
f8c25730
DB
1825msgid "RAM color"
1826msgstr ""
ca14ea2b 1827
1764e5ff 1828#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
5d26221e
DB
1829#, fuzzy
1830msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1831msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)"
1832
1764e5ff 1833#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
f8c25730
DB
1834msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1835msgstr ""
ca14ea2b 1836
89173f95 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1838msgid "[N/A]"
1839msgstr ""
1840
1764e5ff 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807
00916e98
AG
1842msgid "Enter New Location"
1843msgstr ""
1844
1764e5ff 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
00916e98
AG
1846#, fuzzy
1847msgid "_New Location:"
1848msgstr "Nettverkssamband"
1849
1764e5ff 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832
00916e98
AG
1851msgid ""
1852"Enter the:\n"
1853"- city, or\n"
1854"- city and state/country, or\n"
1855"- postal code\n"
1856"for which to retrieve the weather forecast."
1857msgstr ""
1858
1764e5ff
AG
1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869
1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002
00916e98
AG
1861msgid "You must specify a location."
1862msgstr ""
1863
1764e5ff 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916
00916e98
AG
1865#, c-format
1866msgid "Location '%s' not found!"
1867msgstr ""
1868
1764e5ff 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
00916e98
AG
1870#, fuzzy
1871msgid "Preferences"
1872msgstr "Paneloppsett"
1873
1764e5ff 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081
00916e98
AG
1875msgid "Refresh"
1876msgstr ""
1877
1764e5ff 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087
00916e98
AG
1879msgid "Quit"
1880msgstr ""
1881
1764e5ff 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
00916e98
AG
1883#, fuzzy
1884msgid "Weather Preferences"
1885msgstr "Paneloppsett"
1886
1764e5ff 1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268
00916e98
AG
1888#, fuzzy
1889msgid "Current Location"
1890msgstr "Retning"
1891
1764e5ff
AG
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574
00916e98
AG
1894#, fuzzy
1895msgid "None configured"
1896msgstr "_Set opp"
1897
1764e5ff
AG
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571
00916e98
AG
1900msgid "_Set"
1901msgstr ""
1902
1764e5ff 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295
00916e98 1904msgid "Display"
f8c25730 1905msgstr ""
1ea75322 1906
1764e5ff 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299
f8c25730 1908#, fuzzy
00916e98
AG
1909msgid "Name:"
1910msgstr "_Namn:"
1911
1764e5ff 1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303
00916e98
AG
1913msgid "Units:"
1914msgstr ""
1915
1764e5ff 1916#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307
00916e98
AG
1917msgid "_Metric (°C)"
1918msgstr ""
1919
1764e5ff 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309
00916e98
AG
1921msgid "_English (°F)"
1922msgstr ""
1923
1764e5ff 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344
00916e98
AG
1925msgid "Forecast"
1926msgstr ""
1927
1764e5ff 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348
00916e98
AG
1929msgid "Updates:"
1930msgstr ""
1931
1764e5ff 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1933msgid "Ma_nual"
1934msgstr ""
1935
1764e5ff 1936#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356
00916e98
AG
1937msgid "_Automatic, every"
1938msgstr ""
1939
1764e5ff 1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377
00916e98
AG
1941msgid "minutes"
1942msgstr ""
1943
1764e5ff 1944#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386
00916e98
AG
1945msgid "Source:"
1946msgstr ""
1947
1764e5ff 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522
00916e98
AG
1949msgid "C_hange"
1950msgstr ""
1951
1952#. Both are available
1764e5ff 1953#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613
00916e98
AG
1954#, c-format
1955msgid "Current Conditions for %s"
1956msgstr ""
1957
1764e5ff 1958#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637
00916e98
AG
1959msgid "Location:"
1960msgstr ""
1961
1764e5ff 1962#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660
00916e98
AG
1963msgid "Last updated:"
1964msgstr ""
1965
1764e5ff 1966#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694
00916e98
AG
1967msgid "Feels like:"
1968msgstr ""
1969
1764e5ff 1970#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720
00916e98
AG
1971msgid "Humidity:"
1972msgstr ""
1973
1764e5ff 1974#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747
00916e98
AG
1975#, fuzzy
1976msgid "Pressure:"
1977msgstr "IP-adresse:"
1978
1764e5ff 1979#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
00916e98
AG
1980msgid "Visibility:"
1981msgstr ""
1982
1764e5ff 1983#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1802
00916e98
AG
1984msgid "Wind:"
1985msgstr ""
1986
1764e5ff 1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1825
00916e98
AG
1988msgid "Sunrise:"
1989msgstr ""
1990
1764e5ff 1991#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1848
00916e98
AG
1992msgid "Sunset:"
1993msgstr ""
1994
1764e5ff
AG
1995#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1954
1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2295
00916e98
AG
1997#, c-format
1998msgid "Forecast for %s unavailable."
1999msgstr ""
2000
1764e5ff
AG
2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1963
2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2300
00916e98
AG
2003#, fuzzy, c-format
2004msgid "Location not set."
2005msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald"
2006
1764e5ff 2007#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1980
00916e98
AG
2008#, c-format
2009msgid "Searching for '%s'..."
2010msgstr ""
2011
1764e5ff 2012#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2106
00916e98
AG
2013#, c-format
2014msgid "Location matches for '%s'"
2015msgstr ""
2016
1764e5ff 2017#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2126
00916e98
AG
2018msgid "City"
2019msgstr ""
2020
1764e5ff 2021#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2146
00916e98
AG
2022msgid "Country"
2023msgstr ""
2024
2025#. make it nice and pretty
1764e5ff 2026#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2278
00916e98
AG
2027#, fuzzy
2028msgid "Currently in "
2029msgstr "Lasta programtillegg"
2030
1764e5ff 2031#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2281
00916e98
AG
2032msgid "Today: "
2033msgstr ""
2034
1764e5ff 2035#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2282
00916e98
AG
2036msgid "Tomorrow: "
2037msgstr ""
2038
1764e5ff 2039#: ../plugins/weather/weather.c:419
00916e98
AG
2040#, fuzzy
2041msgid "Weather Plugin"
f8c25730 2042msgstr "Enkel skrivebordsbytar"
24d886e1 2043
1764e5ff 2044#: ../plugins/weather/weather.c:420
00916e98
AG
2045msgid "Show weather conditions for a location."
2046msgstr ""
2047
1764e5ff
AG
2048#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51
2049msgid "N"
2050msgstr ""
2051
2052#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52
2053msgid "NNE"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53
2057msgid "NE"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54
2061msgid "ENE"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55
2065msgid "E"
2066msgstr ""
2067
2068#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56
2069msgid "ESE"
2070msgstr ""
2071
2072#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57
2073msgid "SE"
2074msgstr ""
2075
2076#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58
2077msgid "SSE"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59
2081msgid "S"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60
2085msgid "SSW"
2086msgstr ""
2087
2088#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61
2089msgid "SW"
2090msgstr ""
2091
2092#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62
2093msgid "WSW"
2094msgstr ""
2095
2096#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63
2097msgid "W"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64
2101msgid "WNW"
2102msgstr ""
2103
2104#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65
2105msgid "NW"
2106msgstr ""
2107
2108#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66
2109msgid "NNW"
2110msgstr ""
2111
2112#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
2113msgid "Yahoo! Weather"
2114msgstr ""
2115
2116#: ../plugins/weather/openweathermap.c:347
2117msgid "Mph"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../plugins/weather/openweathermap.c:347
2121msgid "m/s"
2122msgstr ""
2123
2124#: ../plugins/weather/openweathermap.c:501
2125msgid "m"
2126msgstr ""
2127
2128#: ../plugins/weather/openweathermap.c:916
2129msgid "OpenWeatherMap"
2130msgstr ""
2131
89173f95
AG
2132#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2133#~ msgstr " --log <number> -- Bruk loggnivået 0–5 (0 = ingen, 5 = pratsom).\n"
2134
2135#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2136#~ msgstr "Vis bilete og verktøytips"
2137
2138#~ msgid "Normal"
2139#~ msgstr "Vanleg"
2140
2141#~ msgid "Warning1"
2142#~ msgstr "Åtvaring 1"
2143
2144#~ msgid "Warning2"
2145#~ msgstr "Åtvaring 2"
2146
2147#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2148#~ msgstr "Klarte ikkje starta tidsoppsettverktøyet: %s"
2149
0f7f2ef3
AL
2150#~ msgid "<b>Icon</b>"
2151#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
2152
2153#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2154#~ msgstr "Set opp tastaturoppsett-bytar"
2155
2156#~ msgid "image"
2157#~ msgstr "bilete"
2158
2159#~ msgid "text"
2160#~ msgstr "tekst"
2161
2162#~ msgid "Per application settings"
2163#~ msgstr "Etter programinnstillingane"
2164
2165#~ msgid "Default layout:"
2166#~ msgstr "Standardoppsett:"
2167
24d886e1
DB
2168#~ msgid "Available Applications"
2169#~ msgstr "Tilgjengelege program"
2170
bfba7517
DB
2171#~ msgid "Left\t"
2172#~ msgstr "Til venstre\t"
2173
2174#~ msgid "Top\t"
2175#~ msgstr "Oppe\t"
2176
1ea75322
DB
2177#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2178#~ msgstr "Fann ikkje biletfila: %s"