Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
f8c25730 1# Dutch translation of the lxpanel package.
ca14ea2b
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
10862fa6
DB
6#
7msgid ""
8msgstr ""
ca14ea2b 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
11"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-04 20:08+0200\n"
13"Last-Translator: Pjotr <>\n"
ca14ea2b 14"Language-Team: Dutch\n"
f8c25730 15"Language: nl\n"
10862fa6
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f8c25730 20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
1ea75322 21
24d886e1 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6 23msgid "Run"
f8c25730 24msgstr "Opdracht uitvoeren..."
10862fa6
DB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
f8c25730 28msgstr "Herstarten"
10862fa6
DB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
ca14ea2b 32msgstr "Afmelden"
10862fa6 33
f8c25730 34#: ../src/configurator.c:468
10862fa6 35msgid "Currently loaded plugins"
ca14ea2b 36msgstr "Thans geladen plugins"
10862fa6 37
f8c25730 38#: ../src/configurator.c:477
10862fa6 39msgid "Stretch"
ca14ea2b 40msgstr "Rekken"
10862fa6 41
f8c25730 42#: ../src/configurator.c:596
10862fa6 43msgid "Add plugin to panel"
ca14ea2b 44msgstr "Plugin toevoegen aan werkbalk"
10862fa6 45
f8c25730 46#: ../src/configurator.c:624
10862fa6
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Beschikbare plugins"
49
f8c25730 50#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6 51msgid "Logout command is not set"
ca14ea2b 52msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
10862fa6 53
f8c25730 54#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Kies een map"
57
f8c25730 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "Kies een bestand"
61
f8c25730 62#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6 63msgid "_Browse"
ca14ea2b 64msgstr "_Blader"
10862fa6 65
f8c25730 66#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
ca14ea2b 71"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
10862fa6
DB
72"<b>Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
73
f8c25730 74#: ../src/panel.c:653
10862fa6 75msgid "Confirm"
ca14ea2b 76msgstr "Bevestigen"
10862fa6 77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 79#: ../src/panel.c:686
1ea75322 80msgid "translator-credits"
ca14ea2b
DB
81msgstr ""
82"Sander De Voogdt\n"
83"Pjotr"
1ea75322 84
f8c25730 85#: ../src/panel.c:691
1ea75322
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
f8c25730 89#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
91msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2011"
92
f8c25730 93#: ../src/panel.c:694
1ea75322 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
ca14ea2b 95msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE project"
1ea75322 96
f8c25730 97#: ../src/panel.c:717
10862fa6 98msgid "Add / Remove Panel Items"
ca14ea2b 99msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
10862fa6 100
f8c25730 101#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f8c25730 104msgstr "Verwijder \"%s\" van werkbalk"
10862fa6 105
f8c25730 106#: ../src/panel.c:737
10862fa6 107msgid "Panel Settings"
ca14ea2b 108msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
10862fa6 109
f8c25730 110#: ../src/panel.c:743
1ea75322 111msgid "Create New Panel"
f8c25730 112msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
1ea75322 113
f8c25730 114#: ../src/panel.c:754
10862fa6 115msgid "Delete This Panel"
ca14ea2b 116msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
10862fa6 117
f8c25730 118#: ../src/panel.c:765
1ea75322
DB
119msgid "About"
120msgstr "Over"
121
f8c25730 122#: ../src/panel.c:773
10862fa6 123msgid "Panel"
ca14ea2b 124msgstr "Werkbalk"
10862fa6 125
f8c25730 126#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
ca14ea2b
DB
129msgstr "\"%s\" Instellingen"
130
f8c25730 131#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Hoogte:"
134
f8c25730 135#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Breedte:"
138
f8c25730 139#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Links"
10862fa6 142
f8c25730 143#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Rechts"
146
f8c25730 147#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Bovenaan"
150
f8c25730 151#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Onderaan"
154
f8c25730 155#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
ca14ea2b 158msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkbladen\n"
10862fa6 159
f8c25730 160#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
ca14ea2b 163msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
10862fa6 164
f8c25730 165#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
ca14ea2b 168msgstr " --help -- druk deze hulp af en sluit af\n"
10862fa6 169
f8c25730 170#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
ca14ea2b 173msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
10862fa6 174
f8c25730 175#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
ca14ea2b 178msgstr " --log <number> -- stel logniveau 0-5. 0 - geen 5 - kletserig\n"
10862fa6 179
1ea75322 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 181#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ca14ea2b 184msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
10862fa6 185
f8c25730 186#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
189msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
190
f8c25730 191#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
194msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
195
f8c25730 196#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
199msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
200
1ea75322 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 202#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
209"\n"
ca14ea2b 210"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
10862fa6
DB
211"\n"
212
24d886e1 213#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6 214msgid "Enter the command you want to execute:"
ca14ea2b 215msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
10862fa6 216
f8c25730
DB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
219msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
223#, no-c-format
224msgid "0%"
225msgstr "0%"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
229msgid "<b>Activity</b>"
230msgstr "<b>Activiteit</b>"
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
233#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
234msgid "<b>Connection</b>"
235msgstr "<b>Verbinding</b>"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
239msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
240msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
244msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
245msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
249msgid "<b>Network Device</b>"
250msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
254msgid "<b>Signal Strength</b>"
255msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
258#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
259msgid "Address:"
260msgstr "Adres:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
263#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
264#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
265msgid "Broadcast:"
266msgstr "Uitzenden:"
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
269#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
270msgid "Con_figure"
271msgstr "In_stellen"
272
273#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
274#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
275msgid "Destination:"
276msgstr "Bestemming:"
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
279#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
280msgid "General"
281msgstr "Algemeen"
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
284#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
285msgid "Received:"
286msgstr "Ontvangen:"
287
288#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
289#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
290msgid "Scope:"
291msgstr "Bereik:"
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
294#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
295msgid "Sent:"
296msgstr "Verzonden:"
297
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
299#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
300msgid "Status:"
301msgstr "Status:"
302
303#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
304#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
305msgid "Subnet Mask:"
306msgstr "Subnet-masker:"
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
309#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
310msgid "Support"
311msgstr "Ondersteuning"
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
314#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
315msgid "Type:"
316msgstr "Type:"
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
319#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Naam:"
322
323#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
324#, no-c-format
325msgid "% Percent"
326msgstr "% Procent"
327
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
329msgid "<b>Automatic hiding</b>"
330msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
331
332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
333msgid "<b>Background</b>"
334msgstr "<b>Achtergrond</b>"
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
337msgid "<b>Font</b>"
338msgstr "<b>Lettertype</b>"
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
341msgid "<b>Icon</b>"
342msgstr "<b>Pictogram</b>"
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
345msgid "<b>Position</b>"
346msgstr "<b>Positie</b>"
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
349msgid "<b>Properties</b>"
350msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
351
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
353msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
354msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
355
356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
357msgid "<b>Size</b>"
358msgstr "<b>Grootte</b>"
359
360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
361msgid "Advanced"
362msgstr "Geavanceerd"
363
364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
365msgid "Alignment:"
366msgstr "Uitlijning:"
367
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
369msgid "Appearance"
370msgstr "Uiterlijk"
371
372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
373msgid "Center"
374msgstr "Midden"
375
376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
377msgid "Custom color"
378msgstr "Aangepaste kleur"
379
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
381msgid "Dynamic"
382msgstr "Dynamisch"
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
385msgid "Edge:"
386msgstr "Rand:"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
389msgid "File Manager:"
390msgstr "Bestandbeheerder:"
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
393msgid "Geometry"
394msgstr "Geometrie"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
397msgid "Image"
398msgstr "Afbeelding"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
401msgid "Logout Command:"
402msgstr "Afmeldopdracht:"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
405msgid "Make window managers treat the panel as dock"
406msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
409msgid "Margin:"
410msgstr "Marge:"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
413msgid "Minimize panel when not in use"
414msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
417msgid "Panel Applets"
418msgstr "Werkbalk-programmaatjes"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
421msgid "Panel Preferences"
422msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
425msgid "Pixels"
426msgstr "Pixels"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
429msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
430msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
433msgid "Select an image file"
434msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
437#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
438msgid "Size"
439msgstr "Grootte"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
442msgid "Size when minimized"
443msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
446msgid "Solid color (with opacity)"
447msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
450msgid "System theme"
451msgstr "Systeemthema"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
454msgid "Terminal Emulator:"
455msgstr "Terminalvenster:"
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
458msgid "pixels"
459msgstr "pixels"
460
1ea75322 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 462msgid "CPU Usage Monitor"
ca14ea2b 463msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
10862fa6 464
f8c25730 465#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6 466msgid "Display CPU usage"
ca14ea2b 467msgstr "Toon CPU-gebruik"
10862fa6 468
f8c25730 469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517 470msgid "Bold font"
ca14ea2b 471msgstr "Vet lettertype"
bfba7517
DB
472
473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
474msgid "Display desktop names"
ca14ea2b 475msgstr "Toon bureaubladnamen"
bfba7517
DB
476
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 478msgid "Desktop Number / Workspace Name"
ca14ea2b 479msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
10862fa6 480
bfba7517 481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 482msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ca14ea2b 483msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
10862fa6
DB
484
485#: ../src/plugins/image.c:177
486msgid "Display Image and Tooltip"
f8c25730 487msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
10862fa6 488
ca14ea2b 489#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6 490msgid "Bar with buttons to launch application"
ca14ea2b 491msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
10862fa6 492
1ea75322 493#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 495msgid "_Raise"
ca14ea2b 496msgstr "Naar _voren brengen"
10862fa6 497
1ea75322 498#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 500msgid "R_estore"
ca14ea2b 501msgstr "_Herstellen"
10862fa6 502
1ea75322 503#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 505msgid "Ma_ximize"
ca14ea2b 506msgstr "Ma_ximaliseren"
10862fa6 507
1ea75322 508#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 510msgid "Ico_nify"
ca14ea2b 511msgstr "Pict_ogram van maken"
10862fa6 512
ca14ea2b 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
1ea75322
DB
514#, c-format
515msgid "Workspace _%d"
516msgstr "Werkblad _%d"
517
ca14ea2b 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
519#, c-format
520msgid "Workspace %d"
521msgstr "Werkblad %d"
522
1ea75322 523#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 525msgid "_All workspaces"
ca14ea2b 526msgstr "_Alle werkbladen"
10862fa6 527
1ea75322 528#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 530msgid "_Move to Workspace"
ca14ea2b 531msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
10862fa6 532
1ea75322 533#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 535msgid "_Close Window"
10862fa6
DB
536msgstr "Venster sluiten"
537
ca14ea2b 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6 539msgid "Show tooltips"
ca14ea2b 540msgstr "Toon gereedschaptips"
10862fa6 541
ca14ea2b 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6 543msgid "Icons only"
ca14ea2b 544msgstr "Alleen pictogrammen"
10862fa6 545
ca14ea2b 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 547msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
548msgstr "Platte knoppen"
549
ca14ea2b 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6 551msgid "Show windows from all desktops"
ca14ea2b 552msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
10862fa6 553
ca14ea2b 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
555msgid "Use mouse wheel"
556msgstr "Gebruik muiswiel"
557
ca14ea2b 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6
DB
559msgid "Flash when there is any window requiring attention"
560msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
561
ca14ea2b 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 563msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ca14ea2b 564msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
1ea75322 565
ca14ea2b 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 567msgid "Maximum width of task button"
ca14ea2b 568msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
10862fa6 569
ca14ea2b 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6
DB
571msgid "Spacing"
572msgstr "Uitlijning"
573
f8c25730 574#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
575msgid "Task Bar (Window List)"
576msgstr "Taakbalk (Vensterlijst)"
577
f8c25730 578#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
579msgid ""
580"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
581"focus"
582msgstr ""
ca14ea2b
DB
583"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
584"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
10862fa6 585
f8c25730 586#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6 587msgid "Clock Format"
ca14ea2b 588msgstr "Klok-opmaak"
10862fa6 589
f8c25730 590#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6 591msgid "Tooltip Format"
f8c25730 592msgstr "Type gereedschaptip"
10862fa6 593
f8c25730 594#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 595msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
934ecce5 596msgstr ""
ca14ea2b
DB
597"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n"
598" voor regelafbreuk"
10862fa6 599
f8c25730 600#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 601msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ca14ea2b 602msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
1ea75322 603
f8c25730 604#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 605msgid "Tooltip only"
ca14ea2b 606msgstr "Alleen gereedschaptip"
10862fa6 607
f8c25730
DB
608#: ../src/plugins/dclock.c:440
609msgid "Center text"
610msgstr "Tekst centreren"
611
612#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6 613msgid "Digital Clock"
f8c25730 614msgstr "Digitale klok"
10862fa6 615
f8c25730 616#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 617msgid "Display digital clock and tooltip"
ca14ea2b 618msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
10862fa6 619
f8c25730 620#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6 621msgid "Add to desktop"
ca14ea2b 622msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
10862fa6 623
f8c25730 624#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6
DB
625msgid "Properties"
626msgstr "Eigenschappen"
627
f8c25730 628#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 629msgid "Icon"
ca14ea2b 630msgstr "Pictogram"
10862fa6 631
f8c25730 632#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6
DB
633msgid "Menu"
634msgstr "Menu"
635
f8c25730 636#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322 637msgid "Application Menu"
ca14ea2b 638msgstr "Toepassingenmenu"
10862fa6 639
ca14ea2b 640#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
641msgid "Separator"
642msgstr "Scheidingslijn"
10862fa6 643
ca14ea2b 644#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322 645msgid "Add a separator to the panel"
ca14ea2b 646msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
10862fa6 647
f8c25730 648#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322 649msgid "Desktop Pager"
ca14ea2b 650msgstr "Werkbladvolger"
10862fa6 651
f8c25730 652#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322 653msgid "Simple pager plugin"
ca14ea2b 654msgstr "Eenvoudige volger-plugin"
10862fa6 655
ca14ea2b 656#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 657msgid "Spacer"
bfba7517 658msgstr "Tussenruimte"
10862fa6 659
ca14ea2b 660#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322 661msgid "Allocate space"
ca14ea2b 662msgstr "Ruimte toewijzen"
10862fa6 663
ca14ea2b 664#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
665msgid "System Tray"
666msgstr "Systeemvak"
10862fa6 667
ca14ea2b 668#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
669msgid "System tray"
670msgstr "Systeemvak"
10862fa6 671
24d886e1 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322 673msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ca14ea2b 674msgstr "Wisselaar voor Toetsenbordindelingen instellen"
10862fa6 675
24d886e1 676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322 677msgid "Show layout as"
ca14ea2b 678msgstr "Toon indeling als"
10862fa6 679
24d886e1 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322
DB
681msgid "image"
682msgstr "afbeelding"
10862fa6 683
24d886e1 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322
DB
685msgid "text"
686msgstr "tekst"
10862fa6 687
24d886e1 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322 689msgid "Per application settings"
ca14ea2b 690msgstr "Voorkeuren per toepassing"
10862fa6 691
1ea75322 692#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322 694msgid "_Remember layout for each application"
ca14ea2b 695msgstr "_Onthoud indeling voor elke toepassing"
10862fa6 696
1ea75322 697#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 698#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6 699msgid "Default layout:"
ca14ea2b 700msgstr "Standaard-indeling:"
10862fa6 701
24d886e1 702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 703msgid "Keyboard Layout Switcher"
f8c25730 704msgstr "Wisselaar voor toetsenbord-indelingen"
10862fa6 705
24d886e1 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 707msgid "Switch between available keyboard layouts"
ca14ea2b 708msgstr "Wisselen tussen beschikbare toetsenbord-indelingen"
10862fa6 709
24d886e1 710#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 711msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 712msgstr ""
ca14ea2b
DB
713"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken, middelmuisklik op "
714"ze op te rollen"
10862fa6 715
934ecce5 716# "Heffen"?
24d886e1 717#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 718msgid "Alternately iconify/shade and raise"
ca14ea2b 719msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken/oprollen en uitrollen"
bfba7517 720
24d886e1 721#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6
DB
722msgid "Minimize All Windows"
723msgstr "Alle vensters minimaliseren"
724
24d886e1 725#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
726msgid ""
727"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 728"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 729msgstr ""
ca14ea2b
DB
730"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
731"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen maken in-/uitschakelen en 2) "
732"oprollen in-/uitschakelen"
10862fa6 733
24d886e1 734#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6 735msgid "Open in _Terminal"
f8c25730 736msgstr "In _terminal openen"
10862fa6 737
24d886e1 738#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322
DB
739msgid "Directory"
740msgstr "Map"
741
24d886e1 742#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 743msgid "Label"
ca14ea2b 744msgstr "Etiket"
1ea75322 745
24d886e1 746#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6 747msgid "Directory Menu"
ca14ea2b 748msgstr "Mapmenu"
10862fa6 749
24d886e1 750#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 751msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
934ecce5 752msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (Auteur: PCMan)"
10862fa6 753
f8c25730 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6
DB
755msgid "Normal"
756msgstr "Normaal"
757
f8c25730 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6
DB
759msgid "Warning1"
760msgstr "Waarschuwing1"
761
f8c25730 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6
DB
763msgid "Warning2"
764msgstr "Waarschuwing2"
765
f8c25730 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6 767msgid "Automatic sensor location"
ca14ea2b 768msgstr "Automatische sensorlocatie"
10862fa6 769
f8c25730 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6
DB
771msgid "Sensor"
772msgstr "Sensor"
773
f8c25730 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6 775msgid "Automatic temperature levels"
ca14ea2b 776msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
10862fa6 777
f8c25730 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
10862fa6
DB
779msgid "Warning1 Temperature"
780msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
781
f8c25730 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
10862fa6
DB
783msgid "Warning2 Temperature"
784msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
785
f8c25730 786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6 787msgid "Temperature Monitor"
ca14ea2b 788msgstr "Temperatuurmonitor"
10862fa6 789
f8c25730 790#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 791msgid "Display system temperature"
934ecce5 792msgstr "Toon systeemtemperatuur"
10862fa6
DB
793
794#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
795#. Display current level in tooltip.
796#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
797#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6 799msgid "Volume control"
ca14ea2b 800msgstr "Volumebeheersing"
10862fa6 801
1ea75322 802#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
10862fa6 804msgid "Volume Control"
ca14ea2b 805msgstr "Volumebeheersing"
10862fa6 806
1ea75322 807#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 808#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 809#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
10862fa6
DB
810msgid "Volume"
811msgstr "Volume"
812
1ea75322 813#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 814#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
10862fa6
DB
815msgid "Mute"
816msgstr "Dempen"
817
f8c25730
DB
818#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
819msgid ""
820"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
821"alsamixer ...)"
822msgstr ""
823"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
824"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
825
10862fa6
DB
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
827msgid "<Hidden Access Point>"
ca14ea2b 828msgstr "<Verborgen Toegangspunt>"
10862fa6
DB
829
830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
831msgid "Wireless Networks not found in range"
832msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
833
834#. Repair
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
836msgid "Repair"
837msgstr "Herstellen"
838
839#. interface down
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
841msgid "Disable"
842msgstr "Uitschakelen"
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
845msgid "Wireless Connection has no connectivity"
f8c25730 846msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
10862fa6
DB
847
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
849msgid "Network cable is plugged out"
850msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
851
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
853msgid "Connection has limited or no connectivity"
ca14ea2b 854msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
10862fa6
DB
855
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
858msgid "IP Address:"
ca14ea2b 859msgstr "IP-adres:"
10862fa6
DB
860
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
862msgid "Remote IP:"
863msgstr "Remote IP:"
864
1ea75322
DB
865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
867msgid "Netmask:"
ca14ea2b 868msgstr "Netmasker:"
1ea75322
DB
869
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
872msgid "Activity"
873msgstr "Activiteit"
874
875#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
877msgid "Sent"
878msgstr "Verzonden"
879
880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
882msgid "Received"
883msgstr "Ontvangen"
884
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
887msgid "bytes"
888msgstr "bytes"
889
890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
892msgid "packets"
ca14ea2b 893msgstr "pakketten"
1ea75322
DB
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
897msgid "Wireless"
898msgstr "Draadloos"
899
900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
901msgid "Protocol:"
902msgstr "Protocol:"
903
904#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
905msgid "HW Address:"
ca14ea2b 906msgstr "HW-adres:"
1ea75322
DB
907
908#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
909msgid "Manage Networks"
f8c25730 910msgstr "Beheer netwerken"
1ea75322
DB
911
912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
913msgid "Monitor and Manage networks"
f8c25730 914msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
1ea75322
DB
915
916#. create dialog
917#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
918msgid "Setting Encryption Key"
ca14ea2b 919msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
1ea75322
DB
920
921#. messages
922#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
923msgid ""
924"This wireless network was encrypted.\n"
925"You must have the encryption key."
926msgstr ""
ca14ea2b
DB
927"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
928"U moet over de sleutel beschikken."
1ea75322
DB
929
930#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
931msgid "Encryption Key:"
ca14ea2b 932msgstr "Sleutel:"
1ea75322
DB
933
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
935msgid "Interface to monitor"
ca14ea2b 936msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
1ea75322
DB
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
939msgid "Config tool"
f8c25730 940msgstr "Configuratiegereedschap"
1ea75322
DB
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
943msgid "Network Status Monitor"
944msgstr "Netwerk Status Monitor"
945
946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
947msgid "Monitor network status"
ca14ea2b 948msgstr "Bewaak netwerkstatus"
1ea75322
DB
949
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
952msgid "Unknown"
953msgstr "Onbekend"
954
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
956msgid "Connection Properties"
f8c25730 957msgstr "Verbindingseigenschappen"
1ea75322
DB
958
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
960#, c-format
961msgid "Connection Properties: %s"
f8c25730 962msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
1ea75322
DB
963
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
965#, c-format
966msgid "%lu packet"
967msgid_plural "%lu packets"
968msgstr[0] "%lu pakket"
ca14ea2b 969msgstr[1] "%lu pakketten"
1ea75322
DB
970
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
972#, c-format
973msgid ""
974"There was an error displaying help:\n"
975"%s"
976msgstr ""
ca14ea2b 977"Hulp kan niet weergegeven worden:\n"
1ea75322
DB
978"%s"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
981#, c-format
982msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ca14ea2b 983msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1ea75322 984
170c1e2e 985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
986#, c-format
987msgid "Network Connection: %s"
988msgstr "Netwerkverbinding: %s"
989
170c1e2e 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
991msgid "Network Connection"
992msgstr "Netwerkverbinding"
993
170c1e2e 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322 995msgid "Interface"
ca14ea2b 996msgstr "Netwerkkaart"
1ea75322 997
170c1e2e 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322 999msgid "The current interface the icon is monitoring."
ca14ea2b 1000msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
1ea75322 1001
170c1e2e 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322 1003msgid "Orientation"
ca14ea2b 1004msgstr "Oriƫntatie"
1ea75322 1005
170c1e2e 1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322 1007msgid "The orientation of the tray."
ca14ea2b 1008msgstr "De oriƫntatie van het systeemvak."
1ea75322 1009
170c1e2e 1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322 1011msgid "Tooltips Enabled"
ca14ea2b 1012msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
1ea75322 1013
170c1e2e 1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322 1015msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ca14ea2b 1016msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
1ea75322 1017
170c1e2e 1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322 1019msgid "Show Signal"
f8c25730 1020msgstr "Toon signaal"
1ea75322 1021
170c1e2e 1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322 1023msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ca14ea2b 1024msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden vertoond."
1ea75322 1025
170c1e2e 1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322
DB
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1030"\n"
1031"%s"
1032msgstr ""
ca14ea2b
DB
1033"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
1034" probleem op te lossen:\n"
1ea75322
DB
1035"\n"
1036"%s"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1039msgid "Name"
1040msgstr "Naam"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1043msgid "The interface name"
ca14ea2b 1044msgstr "Naam van de netwerkkaart"
1ea75322
DB
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1047msgid "State"
1048msgstr "Status"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1051msgid "The interface state"
ca14ea2b 1052msgstr "Status van de netwerkkaart"
1ea75322
DB
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1055msgid "Stats"
1056msgstr "Statistieken"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1059msgid "The interface packets/bytes statistics"
ca14ea2b 1060msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
1ea75322
DB
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1063msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ca14ea2b 1064msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
1ea75322
DB
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1067msgid "Signal"
934ecce5 1068msgstr "Signaal"
1ea75322
DB
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1071msgid "Wireless signal strength percentage"
ca14ea2b 1072msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
1ea75322
DB
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1076msgid "Error"
1077msgstr "Fout"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1080msgid "The current error condition"
1081msgstr "De huidige fout-toestand"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1085#, c-format
1086msgid "Unable to open socket: %s"
ca14ea2b 1087msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
1ea75322
DB
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1091#, c-format
1092msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1093msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1096msgid "AMPR NET/ROM"
1097msgstr "AMPR NET/ROM"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1100msgid "Ethernet"
1101msgstr "Ethernet"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1104msgid "AMPR AX.25"
1105msgstr "AMPR AX.25"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1109msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1110msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1113msgid "ARCnet"
1114msgstr "ARCnet"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1117msgid "Frame Relay DLCI"
1118msgstr "Frame Relay DLCI"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1121msgid "Metricom Starmode IP"
1122msgstr "Metricom Starmode IP"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1125msgid "Serial Line IP"
1126msgstr "Serial Line IP"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1129msgid "VJ Serial Line IP"
1130msgstr "VJ Serial Line IP"
10862fa6 1131
1ea75322
DB
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1133msgid "6-bit Serial Line IP"
1134msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1135
1ea75322
DB
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1137msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1138msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1139
1ea75322
DB
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1141msgid "Adaptive Serial Line IP"
1142msgstr "Adaptive Serial Line IP"
10862fa6 1143
1ea75322
DB
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1145msgid "AMPR ROSE"
1146msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1147
1ea75322
DB
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1149msgid "Generic X.25"
1150msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1151
1ea75322
DB
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1153msgid "Point-to-Point Protocol"
1154msgstr "Point-to-Point Protocol"
10862fa6 1155
1ea75322
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1157msgid "(Cisco)-HDLC"
1158msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1159
1ea75322
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1161msgid "LAPB"
1162msgstr "LAPB"
10862fa6 1163
1ea75322
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1165msgid "IPIP Tunnel"
1166msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1167
1ea75322
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1169msgid "Frame Relay Access Device"
1170msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 1171
1ea75322
DB
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1173msgid "Local Loopback"
1174msgstr "Lokale Loopback"
10862fa6 1175
1ea75322
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1177msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1178msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 1179
1ea75322
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1181msgid "IPv6-in-IPv4"
1182msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1183
1ea75322
DB
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1185msgid "HIPPI"
1186msgstr "HIPPI"
10862fa6 1187
1ea75322
DB
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1189msgid "Ash"
1190msgstr "Ash"
10862fa6 1191
1ea75322
DB
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1193msgid "Econet"
1194msgstr "Econet"
10862fa6 1195
1ea75322
DB
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1197msgid "IrLAP"
1198msgstr "IrLAP"
10862fa6 1199
1ea75322
DB
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1201#, c-format
1202msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1203msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
10862fa6 1204
1ea75322 1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
10862fa6 1206#, c-format
1ea75322
DB
1207msgid "No network devices found"
1208msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
10862fa6 1209
1ea75322 1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1211#, c-format
1ea75322
DB
1212msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1213msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1216msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ca14ea2b 1217msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
1ea75322
DB
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1221#, c-format
1222msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ca14ea2b 1223msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
10862fa6 1224
1ea75322
DB
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1227#, c-format
1228msgid ""
1ea75322
DB
1229"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1230"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1231msgstr ""
ca14ea2b
DB
1232"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1233"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1234
1ea75322
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1236msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 1237msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
10862fa6 1238
1ea75322 1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1240#, c-format
1ea75322 1241msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
ca14ea2b 1242msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1243
1ea75322
DB
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1245#, c-format
1246msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ca14ea2b 1247msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
10862fa6 1248
1ea75322
DB
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1250#, c-format
1251msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ca14ea2b 1252msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
10862fa6 1253
1ea75322
DB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1255#, c-format
1256msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ca14ea2b 1257msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
10862fa6 1258
1ea75322
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1260msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ca14ea2b 1261msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
10862fa6 1262
1ea75322
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1264msgid "Disconnected"
1265msgstr "Verbinding verbroken"
10862fa6 1266
1ea75322
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1268msgid "Idle"
ca14ea2b 1269msgstr "Niet bezig"
10862fa6 1270
1ea75322
DB
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1272msgid "Sending"
f8c25730 1273msgstr "Aan het verzenden"
10862fa6 1274
1ea75322
DB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1276msgid "Receiving"
f8c25730 1277msgstr "Aan het ontvangen"
10862fa6 1278
1ea75322
DB
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1280msgid "Sending/Receiving"
f8c25730 1281msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
ca14ea2b 1282
f8c25730 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322 1284msgid "No batteries found"
ca14ea2b 1285msgstr "Geen accu's gevonden"
10862fa6 1286
f8c25730 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ca14ea2b 1290msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
10862fa6 1291
f8c25730 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ca14ea2b 1295msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
10862fa6 1296
f8c25730 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
10862fa6
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged"
ca14ea2b 1300msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
10862fa6 1301
f8c25730 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6 1303msgid "Hide if there is no battery"
ca14ea2b 1304msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
10862fa6 1305
f8c25730 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6
DB
1307msgid "Alarm command"
1308msgstr "Alarmopdracht"
1309
f8c25730 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6 1311msgid "Alarm time (minutes left)"
ca14ea2b 1312msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
10862fa6 1313
f8c25730 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1315msgid "Background color"
1316msgstr "Achtergrondkleur"
1317
f8c25730 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6
DB
1319msgid "Charging color 1"
1320msgstr "Oplaadkleur 1"
1321
f8c25730 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6
DB
1323msgid "Charging color 2"
1324msgstr "Oplaadkleur 2"
1325
f8c25730 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1327msgid "Discharging color 1"
1328msgstr "Ontlaadkleur 1"
1329
f8c25730 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6
DB
1331msgid "Discharging color 2"
1332msgstr "Ontlaadkleur 2"
1333
f8c25730 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1335msgid "Border width"
1336msgstr "Randbreedte"
1337
f8c25730 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6 1339msgid "Battery Monitor"
f8c25730 1340msgstr "Accu-monitor"
10862fa6 1341
f8c25730 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6 1343msgid "Display battery status using ACPI"
ca14ea2b 1344msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
10862fa6 1345
1ea75322 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1347msgid "Show CapsLock"
1348msgstr "Toon CapsLock"
1349
1ea75322 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1351msgid "Show NumLock"
1352msgstr "Toon Numlock"
1353
1ea75322 1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1355msgid "Show ScrollLock"
1356msgstr "Toon ScrollLock"
1357
1ea75322
DB
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1359msgid "Keyboard LED"
ca14ea2b 1360msgstr "Toetsenbord-LED"
10862fa6 1361
1ea75322 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1363msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f8c25730 1364msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
ca14ea2b 1365
f8c25730
DB
1366#. A label to allow for click through
1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1368msgid "No Indicators"
1369msgstr "Geen indicatoren"
ca14ea2b 1370
f8c25730
DB
1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1372msgid "Indicator Applications"
1373msgstr "Indicator-toepassingen"
ca14ea2b 1374
f8c25730
DB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
1377msgstr "Klok-indicator"
ca14ea2b 1378
f8c25730
DB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
1381msgstr "Berichtenmenu"
ca14ea2b 1382
f8c25730
DB
1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1384msgid "Network Menu"
1385msgstr "Netwerkmenu"
ca14ea2b 1386
f8c25730
DB
1387#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1388msgid "Session Menu"
1389msgstr "Sessiemenu"
ca14ea2b 1390
f8c25730
DB
1391#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1392msgid "Sound Menu"
1393msgstr "Geluidmenu"
ca14ea2b 1394
f8c25730
DB
1395#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1396msgid "Indicator applets"
1397msgstr "Indicator-toepassinkjes"
ca14ea2b 1398
f8c25730
DB
1399#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1400msgid "Add indicator applets to the panel"
1401msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
ca14ea2b 1402
f8c25730
DB
1403#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1404msgid "CPU color"
1405msgstr "Kleur voor CPU"
ca14ea2b 1406
f8c25730
DB
1407#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1408msgid "Display RAM usage"
1409msgstr "Toon RAM-gebruik"
ca14ea2b 1410
f8c25730
DB
1411#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1412msgid "RAM color"
1413msgstr "Kleur voor RAM"
ca14ea2b 1414
f8c25730
DB
1415#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1416msgid "Resource monitors"
1417msgstr "Systeemkrachtmeters"
ca14ea2b 1418
f8c25730
DB
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1420msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1421msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1422
f8c25730
DB
1423#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1424msgid "WNCKPager"
1425msgstr "WNCKPager"
ca14ea2b 1426
f8c25730
DB
1427#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1428msgid "WNCKpager plugin"
1429msgstr "WNCKPager-plugin"
24d886e1
DB
1430
1431#~ msgid "Available Applications"
ca14ea2b 1432#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
24d886e1 1433
bfba7517
DB
1434#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1435#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1436
1437#~ msgid "Keyboard Led"
ca14ea2b 1438#~ msgstr "Toetsenbord-LED"
bfba7517
DB
1439
1440#~ msgid "Left\t"
1441#~ msgstr "Links\t"
1442
1443#~ msgid "Top\t"
1444#~ msgstr "Boven\t"
1445
1ea75322 1446#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ca14ea2b 1447#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
1ea75322
DB
1448
1449#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
ca14ea2b 1450#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
1ea75322
DB
1451
1452#~ msgid ""
1453#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1454#~ "displays the currently selected layout."
1455#~ msgstr ""
ca14ea2b
DB
1456#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1457#~ "en de huidige indeling weer te geven."
1ea75322
DB
1458
1459#~ msgid "Other plugins available here"
1460#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1461
1462#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ca14ea2b 1463#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
1ea75322
DB
1464
1465#~ msgid "Enable Image:"
1466#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1467
1468#~ msgid "Enable Transparency"
1469#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1470
1ea75322 1471#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ca14ea2b 1472#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
1ea75322
DB
1473
1474#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1475#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1476
1477#~ msgid "Add Button"
1478#~ msgstr "Knop toevoegen"
1479
1480#~ msgid "Button Properties"
ca14ea2b 1481#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
1ea75322
DB
1482
1483#~ msgid "Remove Button"
1484#~ msgstr "Knop verwijderen"
1485
1486#~ msgid "Buttons"
1487#~ msgstr "Knoppen"
1488
1489#~ msgid "Accept SkipPager"
1490#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1491
1492#~ msgid "Show Iconified windows"
ca14ea2b 1493#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
1ea75322 1494
1ea75322 1495#~ msgid "Show mapped windows"
ca14ea2b 1496#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
1ea75322
DB
1497
1498#~ msgid "Action"
1499#~ msgstr "Actie"
1500
1ea75322 1501#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
ca14ea2b 1502#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
1ea75322
DB
1503
1504#~ msgid ""
1505#~ "Dynamic\n"
1506#~ "Pixels\n"
1507#~ "% Percent"
1508#~ msgstr ""
1509#~ "Dynamisch\n"
1510#~ "Pixels\n"
ca14ea2b 1511#~ "% Procent"
1ea75322
DB
1512
1513#~ msgid ""
1514#~ "Left\n"
1515#~ "Center\n"
1516#~ "Right"
1517#~ msgstr ""
1518#~ "Links\n"
ca14ea2b 1519#~ "Midden\n"
1ea75322
DB
1520#~ "Rechts"
1521
1522#~ msgid ""
1523#~ "Left\n"
1524#~ "Right\n"
1525#~ "Top\n"
1526#~ "Bottom"
1527#~ msgstr ""
1528#~ "Links\n"
1529#~ "Rechts\n"
1530#~ "Boven\n"
1531#~ "Onder"
1532
1533#~ msgid "Where to put the panel?"
ca14ea2b 1534#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
1ea75322
DB
1535
1536#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
ca14ea2b 1537#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
1ea75322
DB
1538
1539#~ msgid "charging finished"
ca14ea2b 1540#~ msgstr "opladen voltooid"
1ea75322
DB
1541
1542#~ msgid "charging"
1543#~ msgstr "Aan het opladen"
1544
10862fa6
DB
1545#~ msgid "Warning1 Temperatur"
1546#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1547
1548#~ msgid "Warning2 Temperatur"
1549#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"