Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:27+0000\n"
7dd482c5 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 14"Language: nl\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1417217255.000000\n"
2ba86315 21
f7ecd6ce
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
27"Reservering van ruimte is niet beschikbaar voor deze werkbalk omdat er een "
28"ander beeldscherm is voorbij de rand, en reservering zou het bedekken indien "
29"ingeschakeld."
7486d297 30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:605
7486d297 32msgid "Currently loaded plugins"
6b775dbb 33msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
7486d297 34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:614
7486d297 36msgid "Stretch"
cb7f7ba8 37msgstr "Rekken"
7486d297 38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:749
7486d297 40msgid "Add plugin to panel"
6b775dbb 41msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
7486d297 42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:777
7486d297 44msgid "Available plugins"
6b775dbb 45msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
7486d297 46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1357
7486d297 48msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 49msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
52msgid "Select a directory"
53msgstr "Kies een map"
54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297
DB
56msgid "Select a file"
57msgstr "Kies een bestand"
58
f7ecd6ce 59#: ../src/configurator.c:1573
7486d297 60msgid "_Browse"
eea54180 61msgstr "_Bladeren"
7486d297 62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
64msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
65msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
66
f7ecd6ce 67#: ../src/panel.c:1007
7486d297
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
cb7f7ba8 72"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
6b775dbb 73"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
7486d297 74
f7ecd6ce 75#: ../src/panel.c:1009
7486d297 76msgid "Confirm"
cb7f7ba8 77msgstr "Bevestigen"
7486d297 78
2ba86315 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 80#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 81msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
82msgstr ""
83"Sander De Voogdt\n"
6b775dbb 84"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
2ba86315 85
f7ecd6ce 86#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
87msgid "LXPanel"
88msgstr "LXPanel"
89
f7ecd6ce 90#: ../src/panel.c:1067
7dd482c5
AG
91msgid "Copyright (C) 2008-2014"
92msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 93
f7ecd6ce 94#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 96msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 97
f7ecd6ce 98#: ../src/panel.c:1110
7dd482c5
AG
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "Instellingen van '%s'"
102
f7ecd6ce 103#: ../src/panel.c:1130
7486d297 104msgid "Add / Remove Panel Items"
f7ecd6ce 105msgstr "Werkbalkelementen verwijderen of toevoegen"
7486d297 106
f7ecd6ce 107#: ../src/panel.c:1138
7486d297
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 110msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 111
f7ecd6ce 112#: ../src/panel.c:1150
7486d297 113msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 114msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 115
f7ecd6ce 116#: ../src/panel.c:1156
2ba86315 117msgid "Create New Panel"
514580cf 118msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 119
f7ecd6ce 120#: ../src/panel.c:1162
7486d297 121msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 122msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 123
f7ecd6ce 124#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
125msgid "About"
126msgstr "Over"
127
f7ecd6ce 128#: ../src/panel.c:1180
7486d297 129msgid "Panel"
cb7f7ba8 130msgstr "Werkbalk"
7486d297 131
f7ecd6ce 132#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Hoogte:"
135
f7ecd6ce 136#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Breedte:"
139
f7ecd6ce 140#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Links"
7486d297 143
f7ecd6ce 144#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Rechts"
147
f7ecd6ce 148#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Bovenaan"
151
f7ecd6ce 152#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Onderaan"
155
f7ecd6ce
AG
156#: ../src/plugin.c:340
157msgid "No file manager is configured."
158msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
161#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
162msgid "Run"
163msgstr "Opdracht uitvoeren..."
164
165#: ../src/gtk-run.c:391
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
168
169#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
170msgid "Restart"
171msgstr "Herstarten"
172
173#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
174msgid "Logout"
175msgstr "Afmelden"
176
177#: ../src/main.c:252
7486d297
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 180msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 181
f7ecd6ce 182#: ../src/main.c:253
7486d297
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 185msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 186
f7ecd6ce 187#: ../src/main.c:254
7486d297
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 190msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
7486d297 191
f7ecd6ce 192#: ../src/main.c:255
7486d297
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 195msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 196
7dd482c5 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 199#: ../src/main.c:258
7486d297
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 202msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 203
f7ecd6ce 204#: ../src/main.c:260
7486d297
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
207msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
208
f7ecd6ce 209#: ../src/main.c:261
7486d297
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
212msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
213
f7ecd6ce 214#: ../src/main.c:262
7486d297
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
217msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
218
2ba86315 219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 220#: ../src/main.c:264
7486d297
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
cb7f7ba8 228"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
229"\n"
230
f7ecd6ce
AG
231#: ../src/input-button.c:129
232#, c-format
233msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
234msgstr ""
235"Toetscombinatie '%s' kan helaas niet worden gebruikt als een globale "
236"sneltoets."
6b775dbb 237
f7ecd6ce
AG
238#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
240#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
241msgid "Error"
242msgstr "Fout"
243
244#: ../src/input-button.c:161
245msgid "LeftBtn"
246msgstr "KnLinks"
247
248#: ../src/input-button.c:164
249msgid "MiddleBtn"
250msgstr "KnopMidd"
7486d297 251
f7ecd6ce
AG
252#: ../src/input-button.c:167
253msgid "RightBtn"
254msgstr "KnRechts"
255
256#: ../src/input-button.c:170
257#, c-format
258msgid "Btn%s"
259msgstr "Kn%s"
260
261#. GtkRadioButton "None"
262#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
263msgid "None"
264msgstr "Geen"
265
266#: ../src/input-button.c:257
267msgid "Custom:"
268msgstr "Aangepast:"
269
270#: ../src/input-button.c:329
271#, c-format
272msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
273msgstr ""
274"Kan '%s' niet toewijzen als een globale sneltoets: hij is al toegewezen."
275
276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
277msgid "Application Launch and Task Bar"
278msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
279
7dd482c5
AG
280#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
282msgid "<b>Mode:</b>"
283msgstr "<b>Modus:</b>"
284
7dd482c5 285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
286msgid "Launchers"
287msgstr "Starters"
288
7dd482c5 289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
290msgid "<b>Launchbar</b>"
291msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
292
7dd482c5 293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
294msgid "Show tooltips"
295msgstr "Toon gereedschaptips"
296
7dd482c5 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
298msgid "Icons only"
299msgstr "Alleen pictogrammen"
300
7dd482c5 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
302msgid "Flat buttons"
303msgstr "Platte knoppen"
304
7dd482c5 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
306msgid "Show windows from all desktops"
307msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
308
7dd482c5 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
310msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
311msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
312
7dd482c5 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
314msgid "Use mouse wheel"
315msgstr "Gebruik muiswiel"
316
7dd482c5 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
318msgid "Flash when there is any window requiring attention"
319msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
320
7dd482c5 321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
322msgid "Combine multiple application windows into a single button"
323msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
324
7dd482c5 325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce
AG
326msgid "Disable enlargement for small task icons"
327msgstr "Schakel vergroting uit voor kleine taakpictogrammen"
328
329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
330msgid "Maximum width of task button"
331msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
334msgid "Spacing"
335msgstr "Uitlijning"
336
f7ecd6ce 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
338msgid "<b>Taskbar</b>"
339msgstr "<b>Taakbalk</b>"
340
f7ecd6ce 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
342msgid "Only Application Launch Bar"
343msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
346msgid "Only Task Bar (Window List)"
347msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
350msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
351msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
514580cf 352
eea54180
DB
353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
354msgid "<b>Connection</b>"
355msgstr "<b>Verbinding</b>"
356
514580cf 357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
358msgid "Status:"
359msgstr "Status:"
514580cf
DB
360
361#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
362msgid "_Name:"
363msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
366msgid "<b>Activity</b>"
367msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
370msgid "Received:"
371msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
374msgid "Sent:"
375msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
378msgid "<b>Signal Strength</b>"
379msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
382#, no-c-format
383msgid "0%"
384msgstr "0%"
514580cf 385
eea54180
DB
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
387msgid "General"
388msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
391msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
392msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
395msgid "Address:"
396msgstr "Adres:"
514580cf
DB
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
399msgid "Destination:"
400msgstr "Bestemming:"
514580cf 401
f7ecd6ce
AG
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
403#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
404msgid "Broadcast:"
405msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
408msgid "Subnet Mask:"
409msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
412msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
413msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
416msgid "Scope:"
417msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
418
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
420msgid "<b>Network Device</b>"
421msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
422
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
424msgid "Type:"
425msgstr "Type:"
426
eea54180
DB
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
428msgid "Support"
429msgstr "Ondersteuning"
430
514580cf 431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
432msgid "Con_figure"
433msgstr "In_stellen"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
436msgid "Dynamic"
437msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
440msgid "Pixels"
441msgstr "Pixels"
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
444#, no-c-format
445msgid "% Percent"
f7ecd6ce 446msgstr "% procent"
aaccad27
AL
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
449msgid "Err"
450msgstr "Fout"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
453msgid "Warn"
454msgstr "Waarschuwen"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
457msgid "Info"
458msgstr "Informatie"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
461msgid "All"
462msgstr "Alle"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
465msgid "Panel Preferences"
466msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 467
aaccad27 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
469msgid "Edge:"
470msgstr "Rand:"
514580cf 471
aaccad27
AL
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
473msgid "Center"
474msgstr "Midden"
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
477msgid "Alignment:"
478msgstr "Uitlijning:"
479
aaccad27 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
481msgid "Margin:"
482msgstr "Marge:"
514580cf 483
aaccad27 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
485msgid "Monitor:"
486msgstr "Beeldscherm:"
487
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
489msgid "<b>Position</b>"
490msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 491
6b775dbb 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
493msgid "Icon size:"
494msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 495
6b775dbb 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
497msgid "<b>Size</b>"
498msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 499
6b775dbb 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
501msgid "Geometry"
502msgstr "Geometrie"
503
6b775dbb 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
505msgid "System theme"
506msgstr "Systeemthema"
507
6b775dbb 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
509msgid "Solid color (with opacity)"
510msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
511
7dd482c5 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
513msgid "Image"
514msgstr "Afbeelding"
515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
517msgid "Select an image file"
518msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
521msgid "<b>Background</b>"
522msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
525msgid "Custom color"
526msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 527
7dd482c5 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
f7ecd6ce 529#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
530msgid "Size"
531msgstr "Grootte"
514580cf 532
6b775dbb 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
534msgid "<b>Font</b>"
535msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 536
6b775dbb 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
538msgid "Appearance"
539msgstr "Uiterlijk"
514580cf 540
6b775dbb 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
542msgid "Panel Applets"
543msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 544
6b775dbb 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
546msgid "Logout Command:"
547msgstr "Afmeldopdracht:"
548
6b775dbb 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
550msgid "Terminal Emulator:"
551msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 552
6b775dbb 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
554msgid "File Manager:"
555msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 556
6b775dbb 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
558msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
559msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 560
6b775dbb 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
562msgid "Make window managers treat the panel as dock"
563msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 564
6b775dbb 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
566msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
567msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 568
6b775dbb 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
570msgid "<b>Properties</b>"
571msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 572
6b775dbb 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
574msgid "Minimize panel when not in use"
575msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
576
6b775dbb 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
578msgid "Size when minimized"
579msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
580
6b775dbb 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
582msgid "pixels"
583msgstr "pixels"
584
6b775dbb 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
586msgid "<b>Automatic hiding</b>"
587msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 588
6b775dbb 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
590msgid "Log level"
591msgstr "Logboekniveau"
592
6b775dbb 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
594msgid "<b>Log level</b>"
595msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
596
6b775dbb 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
598msgid "Advanced"
599msgstr "Geavanceerd"
514580cf 600
7dd482c5 601#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297 602msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 603msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 604
f7ecd6ce 605#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
7486d297 606msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 607msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 608
7dd482c5 609#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
610msgid "Desktop Number / Workspace Name"
611msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
612
f7ecd6ce 613#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095 614msgid "Bold font"
cb7f7ba8 615msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095 616
7dd482c5 617#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 618msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 619msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095 620
7dd482c5 621#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297 622msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 623msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 624
f7ecd6ce 625#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
7dd482c5
AG
626msgid "Application Launch Bar"
627msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
628
f7ecd6ce 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
7dd482c5
AG
630msgid "Task Bar (Window List)"
631msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 632
f7ecd6ce 633#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
634msgid "_Close all windows"
635msgstr "Alle vensters sluiten"
7486d297 636
2ba86315 637#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 638#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 639msgid "_Raise"
6b775dbb 640msgstr "_Verheffen"
7486d297 641
2ba86315 642#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 644msgid "R_estore"
cb7f7ba8 645msgstr "_Herstellen"
7486d297 646
2ba86315 647#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 649msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 650msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 651
2ba86315 652#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 654msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 655msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 656
f7ecd6ce 657#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
658#, c-format
659msgid "Workspace _%d"
660msgstr "Werkblad _%d"
661
f7ecd6ce 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
7486d297
DB
663#, c-format
664msgid "Workspace %d"
665msgstr "Werkblad %d"
666
2ba86315 667#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 668#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315 669msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 670msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 671
f7ecd6ce 672#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 673#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 674#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 675msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 676msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 677
2ba86315 678#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 679#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 680msgid "_Close Window"
7486d297
DB
681msgstr "Venster sluiten"
682
f7ecd6ce 683#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
684msgid "A_dd to Launcher"
685msgstr "Toevoegen aan starter"
7486d297 686
f7ecd6ce 687#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
688msgid "Rem_ove from Launcher"
689msgstr "Verwijderen uit starter"
7486d297 690
f7ecd6ce 691#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
692msgid "_New Instance"
693msgstr "_Nieuw exemplaar"
7486d297 694
f7ecd6ce 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
696msgid "Bar with buttons to launch application"
697msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
700msgid ""
701"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
702"focus"
703msgstr ""
cb7f7ba8 704"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
f7ecd6ce 705"maken, op te rollen, of scherpstelling te verkrijgen"
7486d297 706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
708msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
709msgstr ""
710"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
711"tonen"
712
f7ecd6ce 713#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
714msgid "Digital Clock"
715msgstr "Digitale klok"
716
f7ecd6ce 717#: ../plugins/dclock.c:420
7486d297 718msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 719msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 720
f7ecd6ce 721#: ../plugins/dclock.c:421
7486d297 722msgid "Tooltip Format"
514580cf 723msgstr "Type gereedschaptip"
7486d297 724
f7ecd6ce 725#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 726#, c-format
7dd482c5
AG
727msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
728msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking"
7486d297 729
f7ecd6ce 730#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 731msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 732msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 733
f7ecd6ce 734#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 735msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 736msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 737
f7ecd6ce 738#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
739msgid "Center text"
740msgstr "Tekst centreren"
741
f7ecd6ce 742#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 743msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 744msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 745
f7ecd6ce 746#: ../plugins/menu.c:382
7486d297 747msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 748msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
751msgid "Properties"
752msgstr "Eigenschappen"
753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
7486d297
DB
755msgid "Menu"
756msgstr "Menu"
757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
759msgid "Icon"
760msgstr "Pictogram"
761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 763msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 764msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 765
7dd482c5 766#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
767msgid "Separator"
768msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 769
7dd482c5 770#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 771msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 772msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 773
7dd482c5
AG
774#: ../plugins/pager.c:92
775msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
776msgstr ""
777"Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de "
778"vensterbeheerder."
779
f7ecd6ce 780#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315 781msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 782msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 783
f7ecd6ce 784#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315 785msgid "Simple pager plugin"
6b775dbb 786msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
7486d297 787
7dd482c5 788#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 789msgid "Spacer"
aa0e9095 790msgstr "Tussenruimte"
7486d297 791
7dd482c5 792#: ../plugins/space.c:96
2ba86315 793msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 794msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 795
f7ecd6ce 796#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
797msgid "System Tray"
798msgstr "Systeemvak"
7486d297 799
f7ecd6ce 800#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
801msgid "System tray"
802msgstr "Systeemvak"
7486d297 803
7dd482c5 804#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
805msgid "New session is required for this option to take effect"
806msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
807
aaccad27 808#. dialog
7dd482c5 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
810msgid "Select Keyboard Model"
811msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 812
7dd482c5
AG
813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
815msgid "Description"
816msgstr "Beschrijving"
7486d297 817
7dd482c5 818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
819msgid "Id"
820msgstr "Id"
821
aaccad27 822#. dialog
7dd482c5 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
824msgid "Select Layout Change Type"
825msgstr "Kies type indelingverandering"
7486d297 826
aaccad27 827#. dialog
7dd482c5 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
829msgid "Add Keyboard Layout"
830msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
831
7dd482c5 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
833msgid "Flag"
834msgstr "Vlag"
7486d297 835
7dd482c5 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
837msgid "Layout"
838msgstr "Indeling"
7486d297 839
7dd482c5 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 841msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 842msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 843
7dd482c5 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
845msgid "Keyboard Model"
846msgstr "Toetsenbordmodel"
847
7dd482c5 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
849msgid "Keyboard Layouts"
850msgstr "Toetsenbordindelingen"
851
7dd482c5 852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
853msgid "Variant"
854msgstr "Variant"
855
7dd482c5 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
857msgid "Change Layout Option"
858msgstr "Verander indelingsoptie"
859
7dd482c5 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
861msgid "Advanced setxkbmap Options"
862msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
863
7dd482c5 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
865msgid "Do _not reset existing options"
866msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
867
7dd482c5 868#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
869msgid "Keep _system layouts"
870msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
871
7dd482c5 872#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
873msgid "Per Window Settings"
874msgstr "Instellingen per venster"
875
7dd482c5 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
877msgid "_Remember layout for each window"
878msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
879
7dd482c5 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
881msgid "Show Layout as"
882msgstr "Toon indeling als"
883
7dd482c5 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
885msgid "Custom Image"
886msgstr "Aangepaste afbeelding"
887
7dd482c5 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
889msgid "Text"
890msgstr "Tekst"
891
7dd482c5 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
893msgid "Panel Icon Size"
894msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
895
7dd482c5 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
897msgid "Handle keyboard layouts"
898msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 899
7dd482c5 900#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 901msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 902msgstr ""
eea54180
DB
903"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
904"ze op te rollen."
7486d297 905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6b775dbb
AG
907msgid "Minimize All Windows"
908msgstr "Alle vensters minimaliseren"
909
32a67dc7 910# "Heffen"?
f7ecd6ce 911#: ../plugins/wincmd.c:226
aa0e9095 912msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 913msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 914
f7ecd6ce 915#: ../plugins/wincmd.c:235
7486d297
DB
916msgid ""
917"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 918"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 919msgstr ""
cb7f7ba8 920"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 921"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 922
7dd482c5 923#: ../plugins/dirmenu.c:205
7486d297 924msgid "Open in _Terminal"
514580cf 925msgstr "In _terminal openen"
7486d297 926
f7ecd6ce 927#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
928msgid "Directory Menu"
929msgstr "Mapmenu"
930
f7ecd6ce 931#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
932msgid "Directory"
933msgstr "Map"
934
f7ecd6ce 935#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315 936msgid "Label"
cb7f7ba8 937msgstr "Etiket"
2ba86315 938
f7ecd6ce 939#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb 940msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 941msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 942
f7ecd6ce 943#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
7dd482c5
AG
944msgid "Temperature Monitor"
945msgstr "Temperatuurmonitor"
946
f7ecd6ce 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
7dd482c5
AG
948msgid "Normal color"
949msgstr "Normale kleur"
7486d297 950
f7ecd6ce 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
7dd482c5
AG
952msgid "Warning1 color"
953msgstr "Waarschuwing1 kleur"
7486d297 954
f7ecd6ce 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
7dd482c5
AG
956msgid "Warning2 color"
957msgstr "Waarschuwing2 kleur"
7486d297 958
f7ecd6ce 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297 960msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 961msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 962
f7ecd6ce 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
964msgid "Sensor"
965msgstr "Sensor"
966
f7ecd6ce 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297 968msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 969msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 970
f7ecd6ce 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
7dd482c5
AG
972msgid "Warning1 temperature"
973msgstr "Waarschuwing1 temperatuur"
7486d297 974
f7ecd6ce 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
7dd482c5
AG
976msgid "Warning2 temperature"
977msgstr "Waarschuwing2 temperatuur"
7486d297 978
f7ecd6ce 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 980msgid "Display system temperature"
32a67dc7 981msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297 982
f7ecd6ce 983#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
984#, c-format
985msgid ""
986"Frequency: %d MHz\n"
987"Governor: %s"
988msgstr ""
989"Frequentie: %d MHz\n"
990"Governor: %s"
991
f7ecd6ce 992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
993msgid "CPUFreq frontend"
994msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
995
f7ecd6ce 996#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
997msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
998msgstr ""
7dd482c5 999"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd"
6b775dbb 1000
7486d297 1001#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1002#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1003#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1004#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
7486d297 1005msgid "Volume control"
cb7f7ba8 1006msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 1007
f7ecd6ce 1008#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
7486d297 1009msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 1010msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 1011
2ba86315 1012#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1013#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
7486d297
DB
1014msgid "Volume"
1015msgstr "Volume"
1016
2ba86315 1017#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
7486d297
DB
1019msgid "Mute"
1020msgstr "Dempen"
1021
f7ecd6ce 1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1023msgid ""
eea54180 1024"Error, you need to install an application to configure the sound "
7dd482c5 1025"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1026msgstr ""
1027"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1028"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1029
f7ecd6ce 1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1031msgid "Display and control volume for ALSA"
1032msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
1033
f7ecd6ce 1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
7486d297 1035msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 1036msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 1037
f7ecd6ce 1038#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
7486d297
DB
1039msgid "Wireless Networks not found in range"
1040msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
1041
1042#. Repair
f7ecd6ce 1043#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
7486d297
DB
1044msgid "Repair"
1045msgstr "Herstellen"
1046
1047#. interface down
f7ecd6ce 1048#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
7486d297
DB
1049msgid "Disable"
1050msgstr "Uitschakelen"
1051
f7ecd6ce 1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1053msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 1054msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 1055
f7ecd6ce 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297
DB
1057msgid "Network cable is plugged out"
1058msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1059
f7ecd6ce 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
7486d297 1061msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 1062msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 1063
f7ecd6ce
AG
1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
7486d297 1066msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1067msgstr "IP-adres:"
7486d297 1068
f7ecd6ce 1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
7486d297
DB
1070msgid "Remote IP:"
1071msgstr "Remote IP:"
1072
f7ecd6ce
AG
1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315 1075msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 1076msgstr "Netmasker:"
2ba86315 1077
f7ecd6ce
AG
1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1080msgid "Activity"
1081msgstr "Activiteit"
1082
f7ecd6ce
AG
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1085msgid "Sent"
1086msgstr "Verzonden"
1087
f7ecd6ce
AG
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1090msgid "Received"
1091msgstr "Ontvangen"
1092
f7ecd6ce
AG
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1095msgid "bytes"
1096msgstr "bytes"
1097
f7ecd6ce
AG
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315 1100msgid "packets"
cb7f7ba8 1101msgstr "pakketten"
2ba86315 1102
f7ecd6ce 1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1104msgid "Wireless"
1105msgstr "Draadloos"
1106
f7ecd6ce 1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1108msgid "Protocol:"
1109msgstr "Protocol:"
1110
f7ecd6ce 1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315 1112msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 1113msgstr "HW-adres:"
2ba86315 1114
f7ecd6ce 1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315 1116msgid "Manage Networks"
514580cf 1117msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 1118
f7ecd6ce 1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315 1120msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 1121msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
1122
1123#. create dialog
7dd482c5 1124#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315 1125msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 1126msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315 1127
7dd482c5 1128#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1129msgid ""
1130"This wireless network was encrypted.\n"
1131"You must have the encryption key."
1132msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1133"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1134"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 1135
7dd482c5 1136#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315 1137msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1138msgstr "Sleutel:"
2ba86315 1139
7dd482c5
AG
1140#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1141msgid "Network Status Monitor"
1142msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1143
1144#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315 1145msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1146msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315 1147
7dd482c5 1148#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315 1149msgid "Config tool"
514580cf 1150msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315 1151
7dd482c5 1152#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315 1153msgid "Monitor network status"
eea54180 1154msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315 1155
7dd482c5 1156#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1158msgid "Unknown"
1159msgstr "Onbekend"
1160
7dd482c5 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315 1162msgid "Connection Properties"
514580cf 1163msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315 1164
7dd482c5 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1166#, c-format
1167msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1168msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315 1169
7dd482c5 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1171#, c-format
1172msgid "%lu packet"
1173msgid_plural "%lu packets"
1174msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1175msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315 1176
f7ecd6ce 1177#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1178#, c-format
1179msgid ""
1180"There was an error displaying help:\n"
1181"%s"
1182msgstr ""
eea54180 1183"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1184"%s"
1185
f7ecd6ce 1186#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1187#, c-format
1188msgid "Network Connection: %s"
1189msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1190
f7ecd6ce 1191#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1192msgid "Network Connection"
1193msgstr "Netwerkverbinding"
1194
f7ecd6ce 1195#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315 1196msgid "Interface"
cb7f7ba8 1197msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1198
f7ecd6ce 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315 1200msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1201msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1202
f7ecd6ce 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315 1204msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1205msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1206
f7ecd6ce 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315 1208msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1209msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1210
f7ecd6ce 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 1212msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1213msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1214
f7ecd6ce 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315 1216msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1217msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1218
f7ecd6ce 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315 1220msgid "Show Signal"
eea54180 1221msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1222
f7ecd6ce 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1224msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1225msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1226
f7ecd6ce 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1228#, c-format
1229msgid ""
1230"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1231"\n"
1232"%s"
1233msgstr ""
7dd482c5
AG
1234"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem "
1235"op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1236"\n"
1237"%s"
1238
7dd482c5 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1240msgid "Name"
1241msgstr "Naam"
1242
7dd482c5 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1244msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1245msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315 1246
7dd482c5 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1249msgid "State"
1250msgstr "Status"
1251
7dd482c5 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1253msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1254msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315 1255
7dd482c5 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1257msgid "Stats"
1258msgstr "Statistieken"
1259
7dd482c5 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1261msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1262msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315 1263
7dd482c5 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1265msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1266msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315 1267
7dd482c5 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1269msgid "Signal"
32a67dc7 1270msgstr "Signaal"
2ba86315 1271
7dd482c5 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1273msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1274msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315 1275
7dd482c5 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1277msgid "The current error condition"
1278msgstr "De huidige fout-toestand"
1279
7dd482c5
AG
1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1282#, c-format
1283msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1284msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315 1285
7dd482c5
AG
1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1288#, c-format
1289msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1290msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1291
7dd482c5 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1293msgid "AMPR NET/ROM"
1294msgstr "AMPR NET/ROM"
1295
7dd482c5 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1297msgid "Ethernet"
1298msgstr "Ethernet"
1299
7dd482c5 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1301msgid "AMPR AX.25"
1302msgstr "AMPR AX.25"
1303
7dd482c5
AG
1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1306msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1307msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1308
7dd482c5 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1310msgid "ARCnet"
1311msgstr "ARCnet"
1312
7dd482c5 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1314msgid "Frame Relay DLCI"
1315msgstr "Frame Relay DLCI"
1316
7dd482c5 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1318msgid "Metricom Starmode IP"
1319msgstr "Metricom Starmode IP"
1320
7dd482c5 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1322msgid "Serial Line IP"
1323msgstr "Serial Line IP"
1324
7dd482c5 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1326msgid "VJ Serial Line IP"
1327msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1328
7dd482c5 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1330msgid "6-bit Serial Line IP"
1331msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1332
7dd482c5 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1334msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1335msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1336
7dd482c5 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1338msgid "Adaptive Serial Line IP"
1339msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1340
7dd482c5 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1342msgid "AMPR ROSE"
1343msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1344
7dd482c5 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1346msgid "Generic X.25"
1347msgstr "Generic X.25"
7486d297 1348
7dd482c5 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1350msgid "Point-to-Point Protocol"
1351msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1352
7dd482c5 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1354msgid "(Cisco)-HDLC"
1355msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1356
7dd482c5 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1358msgid "LAPB"
1359msgstr "LAPB"
7486d297 1360
7dd482c5 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1362msgid "IPIP Tunnel"
1363msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1364
7dd482c5 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1366msgid "Frame Relay Access Device"
1367msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1368
7dd482c5 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1370msgid "Local Loopback"
1371msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1372
7dd482c5 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1374msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1375msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1376
7dd482c5 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1378msgid "IPv6-in-IPv4"
1379msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1380
7dd482c5 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1382msgid "HIPPI"
1383msgstr "HIPPI"
7486d297 1384
7dd482c5 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1386msgid "Ash"
1387msgstr "Ash"
7486d297 1388
7dd482c5 1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1390msgid "Econet"
1391msgstr "Econet"
7486d297 1392
7dd482c5 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1394msgid "IrLAP"
1395msgstr "IrLAP"
7486d297 1396
7dd482c5 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1398#, c-format
1399msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1400msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1401
7dd482c5 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1403#, c-format
2ba86315
DB
1404msgid "No network devices found"
1405msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1406
7dd482c5 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1408#, c-format
2ba86315
DB
1409msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1410msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1411
7dd482c5 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1413msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1414msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1415
7dd482c5 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1417msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1418msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315 1419
7dd482c5
AG
1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1422#, c-format
1423msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1424msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1425
7dd482c5
AG
1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1428#, c-format
1429msgid ""
2ba86315
DB
1430"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1431"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1432msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1433"Kon netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1434"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1435
7dd482c5 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1437msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1438msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
6b775dbb 1439
7dd482c5 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1441msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
f7ecd6ce 1442msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1443
7dd482c5 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1445#, c-format
2ba86315 1446msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
f7ecd6ce 1447msgstr "Kon draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1448
7dd482c5 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1450#, c-format
1451msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1452msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1453
7dd482c5 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1455#, c-format
1456msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1457msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1458
7dd482c5 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1460#, c-format
1461msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1462msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1463
7dd482c5 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1465msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1466msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1467
7dd482c5 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1469msgid "Disconnected"
1470msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1471
7dd482c5 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1473msgid "Idle"
cb7f7ba8 1474msgstr "Niet bezig"
7486d297 1475
7dd482c5 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1477msgid "Sending"
f7ecd6ce 1478msgstr "Verzenden..."
7486d297 1479
7dd482c5 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1481msgid "Receiving"
f7ecd6ce 1482msgstr "Ontvangen..."
7486d297 1483
7dd482c5 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1485msgid "Sending/Receiving"
f7ecd6ce 1486msgstr "Verzenden/ontvangen..."
cb7f7ba8 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/batt/batt.c:152
7486d297
DB
1489#, c-format
1490msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1491msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/batt/batt.c:163
7486d297
DB
1494#, c-format
1495msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1496msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1499#, c-format
1500msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1501msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"\n"
1507"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1508msgstr ""
1509"\n"
1510"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1511
f7ecd6ce 1512#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1517msgstr ""
1518"\n"
1519"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1520
f7ecd6ce 1521#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"\n"
1525"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1526msgstr ""
1527"\n"
1528"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1529
f7ecd6ce 1530#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1535msgstr ""
1536"\n"
1537"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1544msgstr ""
1545"\n"
1546"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"\n"
1552"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1553msgstr ""
1554"\n"
1555"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1558#, c-format
1559msgid ""
1560"\n"
1561"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1562msgstr ""
1563"\n"
1564"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1567#, c-format
1568msgid ""
1569"\n"
1570"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1571msgstr ""
1572"\n"
1573"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"\n"
1579"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1580msgstr ""
1581"\n"
1582"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1583
f7ecd6ce 1584#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1585msgid "No batteries found"
1586msgstr "Geen accu's gevonden"
1587
f7ecd6ce
AG
1588#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1589msgid "Battery low"
1590msgstr "Acculading laag"
1591
1592#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1593msgid "Battery Monitor"
1594msgstr "Accu-monitor"
1595
f7ecd6ce 1596#: ../plugins/batt/batt.c:666
7486d297 1597msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1598msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1599
f7ecd6ce 1600#: ../plugins/batt/batt.c:667
7486d297
DB
1601msgid "Alarm command"
1602msgstr "Alarmopdracht"
1603
f7ecd6ce 1604#: ../plugins/batt/batt.c:668
7486d297 1605msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1606msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1607
f7ecd6ce 1608#: ../plugins/batt/batt.c:669
7486d297
DB
1609msgid "Background color"
1610msgstr "Achtergrondkleur"
1611
f7ecd6ce 1612#: ../plugins/batt/batt.c:670
7486d297
DB
1613msgid "Charging color 1"
1614msgstr "Oplaadkleur 1"
1615
f7ecd6ce 1616#: ../plugins/batt/batt.c:671
7486d297
DB
1617msgid "Charging color 2"
1618msgstr "Oplaadkleur 2"
1619
f7ecd6ce 1620#: ../plugins/batt/batt.c:672
7486d297
DB
1621msgid "Discharging color 1"
1622msgstr "Ontlaadkleur 1"
1623
f7ecd6ce 1624#: ../plugins/batt/batt.c:673
7486d297
DB
1625msgid "Discharging color 2"
1626msgstr "Ontlaadkleur 2"
1627
f7ecd6ce 1628#: ../plugins/batt/batt.c:674
7486d297
DB
1629msgid "Border width"
1630msgstr "Randbreedte"
1631
f7ecd6ce 1632#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1633msgid "Show Extended Information"
1634msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
7486d297 1635
f7ecd6ce 1636#: ../plugins/batt/batt.c:686
7486d297 1637msgid "Display battery status using ACPI"
f7ecd6ce 1638msgstr "Toon status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1639
f7ecd6ce 1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
7dd482c5
AG
1641msgid "Keyboard LED"
1642msgstr "Toetsenbord-LED"
1643
f7ecd6ce 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297
DB
1645msgid "Show CapsLock"
1646msgstr "Toon CapsLock"
1647
f7ecd6ce 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297
DB
1649msgid "Show NumLock"
1650msgstr "Toon Numlock"
1651
f7ecd6ce 1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297
DB
1653msgid "Show ScrollLock"
1654msgstr "Toon ScrollLock"
1655
f7ecd6ce 1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297 1657msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1658msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1659
514580cf 1660#. A label to allow for click through
7dd482c5 1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1662msgid "No Indicators"
1663msgstr "Geen indicatoren"
cb7f7ba8 1664
7dd482c5
AG
1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1666msgid "Indicator applets"
1667msgstr "Indicator-toepassinkjes"
1668
1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1670msgid "Indicator Applications"
1671msgstr "Indicator-toepassingen"
cb7f7ba8 1672
7dd482c5 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1674msgid "Clock Indicator"
1675msgstr "Klok-indicator"
cb7f7ba8 1676
7dd482c5 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1678msgid "Messaging Menu"
1679msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1680
7dd482c5 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1682msgid "Network Menu"
1683msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1684
7dd482c5 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1686msgid "Session Menu"
1687msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1688
7dd482c5 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1690msgid "Sound Menu"
1691msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1692
7dd482c5 1693#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1694msgid "Add indicator applets to the panel"
1695msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1696
7dd482c5 1697#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1698#, c-format
1699msgid "CPU usage: %.2f%%"
1700msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1701
f7ecd6ce 1702#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1703#, c-format
1704msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1705msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1706
f7ecd6ce 1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
7dd482c5
AG
1708msgid "Resource monitors"
1709msgstr "Systeemkrachtmeters"
1710
f7ecd6ce 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1712msgid "CPU color"
1713msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1714
f7ecd6ce 1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1716msgid "Display RAM usage"
1717msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1718
f7ecd6ce 1719#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1720msgid "RAM color"
1721msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1722
f7ecd6ce 1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1724msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1725msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1726
f7ecd6ce 1727#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1728msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1729msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1730
f7ecd6ce 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1732msgid "[N/A]"
1733msgstr "[N.v.t.]"
1734
f7ecd6ce 1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1736msgid "Enter New Location"
1737msgstr "Voer nieuwe locatie in"
cb7f7ba8 1738
f7ecd6ce 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1740msgid "_New Location:"
1741msgstr "_Nieuwe locatie:"
1742
f7ecd6ce 1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1744msgid ""
1745"Enter the:\n"
1746"- city, or\n"
1747"- city and state/country, or\n"
1748"- postal code\n"
1749"for which to retrieve the weather forecast."
1750msgstr ""
1751"Voer het volgende in:\n"
1752"- stad, of\n"
1753"- stad en staat/land, of\n"
1754"- postcode\n"
1755"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1756
f7ecd6ce
AG
1757#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1758#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1759msgid "You must specify a location."
1760msgstr "U dient een locatie op te geven."
1761
f7ecd6ce 1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1763#, c-format
1764msgid "Location '%s' not found!"
1765msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1768msgid "Preferences"
1769msgstr "Voorkeuren"
1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1772msgid "Refresh"
1773msgstr "Verversen"
1774
f7ecd6ce 1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1776msgid "Quit"
1777msgstr "Afsluiten"
1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1780msgid "Weather Preferences"
1781msgstr "Weervoorkeuren"
1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1784msgid "Current Location"
1785msgstr "Huidige locatie"
1786
f7ecd6ce
AG
1787#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1789msgid "None configured"
1790msgstr "Geen ingesteld"
1791
f7ecd6ce
AG
1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1794msgid "_Set"
1795msgstr "In_stellen"
1796
f7ecd6ce 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1798msgid "Display"
1799msgstr "Weergave"
1800
f7ecd6ce 1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1802msgid "Name:"
1803msgstr "Naam:"
1804
f7ecd6ce 1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1806msgid "Units:"
1807msgstr "Eenheden:"
1808
f7ecd6ce 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1810msgid "_Metric (°C)"
1811msgstr "_Metrisch (°C)"
1812
f7ecd6ce 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1814msgid "_English (°F)"
1815msgstr "_Engels (°F)"
1816
f7ecd6ce 1817#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1818msgid "Forecast"
1819msgstr "Voorspelling"
1820
f7ecd6ce 1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1822msgid "Updates:"
1823msgstr "Bijwerken:"
1824
f7ecd6ce 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1826msgid "Ma_nual"
1827msgstr "Handleiding"
1828
f7ecd6ce 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1830msgid "_Automatic, every"
1831msgstr "_Automatisch, elke"
1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1834msgid "minutes"
1835msgstr "minuten"
1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1838msgid "Source:"
1839msgstr "Bron:"
1840
f7ecd6ce 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1842msgid "C_hange"
1843msgstr "Veranderen"
1844
1845#. Both are available
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1847#, c-format
1848msgid "Current Conditions for %s"
1849msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1850
f7ecd6ce 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1852msgid "Location:"
1853msgstr "Locatie:"
1854
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1856msgid "Last updated:"
1857msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1858
f7ecd6ce 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1860msgid "Feels like:"
1861msgstr "Voelt aan als:"
1862
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1864msgid "Humidity:"
1865msgstr "Luchtvochtigheid:"
1866
f7ecd6ce 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1868msgid "Pressure:"
1869msgstr "Luchtdruk:"
1870
f7ecd6ce 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1872msgid "Visibility:"
1873msgstr "Zicht:"
1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1876msgid "Wind:"
1877msgstr "Wind:"
1878
f7ecd6ce 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1880msgid "Sunrise:"
1881msgstr "Zonsopgang:"
1882
f7ecd6ce 1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1884msgid "Sunset:"
1885msgstr "Zonsondergang:"
1886
f7ecd6ce
AG
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1889#, c-format
1890msgid "Forecast for %s unavailable."
1891msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1892
f7ecd6ce
AG
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1895#, c-format
1896msgid "Location not set."
1897msgstr "Locatie niet ingesteld."
1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1900#, c-format
1901msgid "Searching for '%s'..."
1902msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1905#, c-format
1906msgid "Location matches for '%s'"
1907msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
1908
f7ecd6ce 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1910msgid "City"
1911msgstr "Stad"
1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1914msgid "Country"
1915msgstr "Land"
1916
1917#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1919msgid "Currently in "
1920msgstr "Thans in "
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1923msgid "Today: "
1924msgstr "Vandaag: "
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1927msgid "Tomorrow: "
1928msgstr "Morgen: "
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1931msgid "Weather Plugin"
1932msgstr "Weer-invoegtoepassing"
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1935msgid "Show weather conditions for a location."
1936msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
1937
7dd482c5
AG
1938#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1939#~ msgstr ""
1940#~ " --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
1941#~ "breedsprakig\n"
1942
7dd482c5
AG
1943#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1944#~ msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
1945
1946#~ msgid "Normal"
1947#~ msgstr "Normaal"
1948
1949#~ msgid "Warning1"
1950#~ msgstr "Waarschuwing1"
1951
1952#~ msgid "Warning2"
1953#~ msgstr "Waarschuwing2"
1954
1955#~ msgid "Warning1 Temperature"
1956#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1957
1958#~ msgid "Warning2 Temperature"
1959#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
1960
1961#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1962#~ msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
1963
1964#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1965#~ msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
1966
1967#~ msgid ""
1968#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1969#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1970#~ msgstr ""
1971#~ "Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1972#~ "stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1973
7dd482c5
AG
1974#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1975#~ msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1976
6b775dbb
AG
1977#~ msgid "Model"
1978#~ msgstr "Model"
1979
1980#~ msgid "WNCKPager"
1981#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 1982
aaccad27
AL
1983#~ msgid "<b>Icon</b>"
1984#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1985
1986#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1987#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1988
1989#~ msgid "image"
1990#~ msgstr "afbeelding"
1991
1992#~ msgid "text"
1993#~ msgstr "tekst"
1994
1995#~ msgid "Per application settings"
1996#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1997
1998#~ msgid "Default layout:"
1999#~ msgstr "Standaard-indeling:"
2000
4652f59b 2001#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 2002#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 2003
aa0e9095
DB
2004#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2005#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
2006
aa0e9095
DB
2007#~ msgid "Left\t"
2008#~ msgstr "Links\t"
2009
2010#~ msgid "Top\t"
2011#~ msgstr "Boven\t"
2012
2ba86315 2013#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 2014#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
2015
2016#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 2017#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
2018
2019#~ msgid ""
2020#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2021#~ "displays the currently selected layout."
2022#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
2023#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
2024#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
2025
2026#~ msgid "Other plugins available here"
2027#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
2028
2029#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 2030#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
2031
2032#~ msgid "Enable Image:"
2033#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
2034
2035#~ msgid "Enable Transparency"
2036#~ msgstr "Gebruik transparantie"
2037
2ba86315 2038#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 2039#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
2040
2041#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2042#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
2043
2044#~ msgid "Add Button"
2045#~ msgstr "Knop toevoegen"
2046
2047#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 2048#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
2049
2050#~ msgid "Remove Button"
2051#~ msgstr "Knop verwijderen"
2052
2053#~ msgid "Buttons"
2054#~ msgstr "Knoppen"
2055
2056#~ msgid "Accept SkipPager"
2057#~ msgstr "SkipPager accepteren"
2058
2059#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 2060#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 2061
2ba86315 2062#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 2063#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315 2064
2ba86315 2065#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 2066#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
2067
2068#~ msgid ""
2069#~ "Dynamic\n"
2070#~ "Pixels\n"
2071#~ "% Percent"
2072#~ msgstr ""
2073#~ "Dynamisch\n"
2074#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 2075#~ "% Procent"
2ba86315
DB
2076
2077#~ msgid ""
2078#~ "Left\n"
2079#~ "Center\n"
2080#~ "Right"
2081#~ msgstr ""
2082#~ "Links\n"
cb7f7ba8 2083#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
2084#~ "Rechts"
2085
2086#~ msgid ""
2087#~ "Left\n"
2088#~ "Right\n"
2089#~ "Top\n"
2090#~ "Bottom"
2091#~ msgstr ""
2092#~ "Links\n"
2093#~ "Rechts\n"
2094#~ "Boven\n"
2095#~ "Onder"
2096
2097#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 2098#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
2099
2100#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 2101#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
2102
2103#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 2104#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
2105
2106#~ msgid "charging"
2107#~ msgstr "Aan het opladen"
2108
7486d297
DB
2109#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2110#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
2111
2112#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2113#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"