Adding upstream version 0.5.8.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
cb7f7ba8
DB
1# Dutch translation for the lxpanel package.
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6#
7msgid ""
8msgstr ""
cb7f7ba8 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc49809a 11"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
cb7f7ba8
DB
12"PO-Revision-Date: 2011-06-13 11:34+0200\n"
13"Last-Translator: Pjotr\n"
14"Language-Team: Dutch\n"
15"Language: nl (Dutch)\n"
7486d297
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2ba86315 20
4652f59b 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
7486d297 22msgid "Run"
cb7f7ba8 23msgstr "Draai"
7486d297
DB
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
27msgstr "Herstart"
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
cb7f7ba8 31msgstr "Afmelden"
7486d297 32
aa0e9095 33#: ../src/configurator.c:448
7486d297 34msgid "Currently loaded plugins"
cb7f7ba8 35msgstr "Thans geladen plugins"
7486d297 36
aa0e9095 37#: ../src/configurator.c:457
7486d297 38msgid "Stretch"
cb7f7ba8 39msgstr "Rekken"
7486d297 40
4652f59b 41#: ../src/configurator.c:559
7486d297 42msgid "Add plugin to panel"
cb7f7ba8 43msgstr "Plugin toevoegen aan werkbalk"
7486d297 44
4652f59b 45#: ../src/configurator.c:587
7486d297
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Beschikbare plugins"
48
aa0e9095 49#: ../src/configurator.c:1143
7486d297 50msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 51msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 52
aa0e9095 53#: ../src/configurator.c:1196
2ba86315
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "Kies een map"
56
aa0e9095 57#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
7486d297
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "Kies een bestand"
60
aa0e9095 61#: ../src/configurator.c:1314
7486d297 62msgid "_Browse"
cb7f7ba8 63msgstr "_Blader"
7486d297 64
4652f59b 65#: ../src/panel.c:649
7486d297
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
cb7f7ba8 70"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
7486d297
DB
71"<b>Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
72
4652f59b 73#: ../src/panel.c:651
7486d297 74msgid "Confirm"
cb7f7ba8 75msgstr "Bevestigen"
7486d297 76
2ba86315 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
cb7f7ba8 78#: ../src/panel.c:684
2ba86315 79msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
80msgstr ""
81"Sander De Voogdt\n"
82"Pjotr"
2ba86315 83
cb7f7ba8 84#: ../src/panel.c:689
2ba86315
DB
85msgid "LXPanel"
86msgstr "LXPanel"
87
4652f59b 88#: ../src/panel.c:691
cb7f7ba8
DB
89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2011"
91
92#: ../src/panel.c:692
2ba86315 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
cb7f7ba8 94msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE project"
2ba86315 95
cb7f7ba8 96#: ../src/panel.c:715
7486d297 97msgid "Add / Remove Panel Items"
cb7f7ba8 98msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
7486d297 99
cb7f7ba8 100#: ../src/panel.c:723
7486d297
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
cb7f7ba8 103msgstr "Verwijder \"%s\" van Werkbalk"
7486d297 104
cb7f7ba8 105#: ../src/panel.c:735
7486d297 106msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 107msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 108
cb7f7ba8 109#: ../src/panel.c:741
2ba86315 110msgid "Create New Panel"
cb7f7ba8 111msgstr "Maak nieuwe werkbalk aan"
2ba86315 112
cb7f7ba8 113#: ../src/panel.c:752
7486d297 114msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 115msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 116
cb7f7ba8 117#: ../src/panel.c:763
2ba86315
DB
118msgid "About"
119msgstr "Over"
120
cb7f7ba8 121#: ../src/panel.c:771
7486d297 122msgid "Panel"
cb7f7ba8 123msgstr "Werkbalk"
7486d297 124
cb7f7ba8 125#: ../src/panel.c:784
7486d297
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
cb7f7ba8
DB
128msgstr "\"%s\" Instellingen"
129
130#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
131msgid "Height:"
132msgstr "Hoogte:"
133
134#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
135msgid "Width:"
136msgstr "Breedte:"
137
138#: ../src/panel.c:1042
139msgid "Left"
140msgstr "Links"
7486d297 141
cb7f7ba8
DB
142#: ../src/panel.c:1043
143msgid "Right"
144msgstr "Rechts"
145
146#: ../src/panel.c:1049
147msgid "Top"
148msgstr "Bovenaan"
149
150#: ../src/panel.c:1050
151msgid "Bottom"
152msgstr "Onderaan"
153
154#: ../src/panel.c:1449
7486d297
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
cb7f7ba8 157msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkbladen\n"
7486d297 158
cb7f7ba8 159#: ../src/panel.c:1450
7486d297
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 162msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 163
cb7f7ba8 164#: ../src/panel.c:1451
7486d297
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
cb7f7ba8 167msgstr " --help -- druk deze hulp af en sluit af\n"
7486d297 168
cb7f7ba8 169#: ../src/panel.c:1452
7486d297
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 172msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 173
cb7f7ba8 174#: ../src/panel.c:1453
7486d297
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
cb7f7ba8 177msgstr " --log <number> -- stel logniveau 0-5. 0 - geen 5 - kletserig\n"
7486d297 178
2ba86315 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
cb7f7ba8 180#: ../src/panel.c:1455
7486d297
DB
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 183msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 184
cb7f7ba8 185#: ../src/panel.c:1457
7486d297
DB
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
189
cb7f7ba8 190#: ../src/panel.c:1458
7486d297
DB
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
194
cb7f7ba8 195#: ../src/panel.c:1459
7486d297
DB
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
199
2ba86315 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
cb7f7ba8 201#: ../src/panel.c:1461
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
cb7f7ba8 209"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
210"\n"
211
4652f59b 212#: ../src/gtk-run.c:332
7486d297 213msgid "Enter the command you want to execute:"
cb7f7ba8 214msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
7486d297 215
2ba86315 216#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
7486d297 217msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 218msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 219
2ba86315 220#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
7486d297 221msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 222msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 223
4652f59b 224#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
aa0e9095 225msgid "Bold font"
cb7f7ba8 226msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095
DB
227
228#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
229msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 230msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095
DB
231
232#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315 233msgid "Desktop Number / Workspace Name"
cb7f7ba8 234msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
7486d297 235
aa0e9095 236#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
7486d297 237msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 238msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297
DB
239
240#: ../src/plugins/image.c:177
241msgid "Display Image and Tooltip"
cb7f7ba8
DB
242msgstr "Toon Afbeelding en Gereedschaptip"
243
244#: ../src/plugins/launchbar.c:912
245msgid "Application Launch Bar"
246msgstr "Balk voor Starten van Toepassingen"
7486d297 247
cb7f7ba8 248#: ../src/plugins/launchbar.c:914
7486d297 249msgid "Bar with buttons to launch application"
cb7f7ba8 250msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 251
2ba86315 252#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 253#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
2ba86315 254msgid "_Raise"
cb7f7ba8 255msgstr "Naar _voren brengen"
7486d297 256
2ba86315 257#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 258#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
2ba86315 259msgid "R_estore"
cb7f7ba8 260msgstr "_Herstellen"
7486d297 261
2ba86315 262#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 263#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
2ba86315 264msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 265msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 266
2ba86315 267#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 268#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
2ba86315 269msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 270msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 271
cb7f7ba8 272#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
2ba86315
DB
273#, c-format
274msgid "Workspace _%d"
275msgstr "Werkblad _%d"
276
cb7f7ba8 277#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
7486d297
DB
278#, c-format
279msgid "Workspace %d"
280msgstr "Werkblad %d"
281
2ba86315 282#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 283#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
2ba86315 284msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 285msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 286
2ba86315 287#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 288#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
2ba86315 289msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 290msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 291
2ba86315 292#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 293#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
2ba86315 294msgid "_Close Window"
7486d297
DB
295msgstr "Venster sluiten"
296
cb7f7ba8 297#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
7486d297 298msgid "Show tooltips"
cb7f7ba8 299msgstr "Toon gereedschaptips"
7486d297 300
cb7f7ba8 301#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
7486d297 302msgid "Icons only"
cb7f7ba8 303msgstr "Alleen pictogrammen"
7486d297 304
cb7f7ba8 305#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
2ba86315 306msgid "Flat buttons"
7486d297
DB
307msgstr "Platte knoppen"
308
cb7f7ba8 309#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
7486d297 310msgid "Show windows from all desktops"
cb7f7ba8 311msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
7486d297 312
cb7f7ba8 313#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
7486d297
DB
314msgid "Use mouse wheel"
315msgstr "Gebruik muiswiel"
316
cb7f7ba8 317#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
7486d297
DB
318msgid "Flash when there is any window requiring attention"
319msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
320
cb7f7ba8 321#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
2ba86315 322msgid "Combine multiple application windows into a single button"
cb7f7ba8 323msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
2ba86315 324
cb7f7ba8 325#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
2ba86315 326msgid "Maximum width of task button"
cb7f7ba8 327msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
7486d297 328
cb7f7ba8 329#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
7486d297
DB
330msgid "Spacing"
331msgstr "Uitlijning"
332
cb7f7ba8 333#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
7486d297
DB
334msgid "Task Bar (Window List)"
335msgstr "Taakbalk (Vensterlijst)"
336
cb7f7ba8 337#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
7486d297
DB
338msgid ""
339"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
340"focus"
341msgstr ""
cb7f7ba8
DB
342"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
343"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
7486d297 344
4652f59b 345#: ../src/plugins/dclock.c:422
7486d297 346msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 347msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 348
4652f59b 349#: ../src/plugins/dclock.c:423
7486d297 350msgid "Tooltip Format"
cb7f7ba8 351msgstr "Type Gereedschaptip"
7486d297 352
4652f59b 353#: ../src/plugins/dclock.c:424
aa0e9095 354msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
32a67dc7 355msgstr ""
cb7f7ba8
DB
356"Opmaakcodes: man 3 strftime; \n"
357" voor regelafbreuk"
7486d297 358
4652f59b 359#: ../src/plugins/dclock.c:425
2ba86315 360msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 361msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 362
4652f59b 363#: ../src/plugins/dclock.c:427
aa0e9095 364msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 365msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 366
4652f59b 367#: ../src/plugins/dclock.c:455
7486d297 368msgid "Digital Clock"
cb7f7ba8 369msgstr "Digitale Klok"
7486d297 370
4652f59b 371#: ../src/plugins/dclock.c:457
2ba86315 372msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 373msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 374
cb7f7ba8 375#: ../src/plugins/menu.c:423
7486d297 376msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 377msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 378
cb7f7ba8 379#: ../src/plugins/menu.c:433
7486d297
DB
380msgid "Properties"
381msgstr "Eigenschappen"
382
cb7f7ba8 383#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
7486d297 384msgid "Icon"
cb7f7ba8 385msgstr "Pictogram"
7486d297 386
cb7f7ba8 387#: ../src/plugins/menu.c:1096
7486d297
DB
388msgid "Menu"
389msgstr "Menu"
390
cb7f7ba8 391#: ../src/plugins/menu.c:1098
2ba86315 392msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 393msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 394
cb7f7ba8 395#: ../src/plugins/separator.c:102
2ba86315
DB
396msgid "Separator"
397msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 398
cb7f7ba8 399#: ../src/plugins/separator.c:104
2ba86315 400msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 401msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 402
cb7f7ba8 403#: ../src/plugins/pager.c:833
2ba86315 404msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 405msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 406
cb7f7ba8 407#: ../src/plugins/pager.c:835
2ba86315 408msgid "Simple pager plugin"
cb7f7ba8 409msgstr "Eenvoudige volger-plugin"
7486d297 410
cb7f7ba8 411#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
2ba86315
DB
412msgid "Size"
413msgstr "Grootte"
7486d297 414
cb7f7ba8 415#: ../src/plugins/space.c:143
2ba86315 416msgid "Spacer"
aa0e9095 417msgstr "Tussenruimte"
7486d297 418
cb7f7ba8 419#: ../src/plugins/space.c:145
2ba86315 420msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 421msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 422
cb7f7ba8 423#: ../src/plugins/tray.c:737
2ba86315
DB
424msgid "System Tray"
425msgstr "Systeemvak"
7486d297 426
cb7f7ba8 427#: ../src/plugins/tray.c:739
2ba86315
DB
428msgid "System tray"
429msgstr "Systeemvak"
7486d297 430
4652f59b 431#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
2ba86315 432msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
cb7f7ba8 433msgstr "Wisselaar voor Toetsenbordindelingen instellen"
7486d297 434
4652f59b 435#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
2ba86315 436msgid "Show layout as"
cb7f7ba8 437msgstr "Toon indeling als"
7486d297 438
4652f59b 439#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
2ba86315
DB
440msgid "image"
441msgstr "afbeelding"
7486d297 442
4652f59b 443#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
2ba86315
DB
444msgid "text"
445msgstr "tekst"
7486d297 446
4652f59b 447#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
2ba86315 448msgid "Per application settings"
cb7f7ba8 449msgstr "Voorkeuren per toepassing"
7486d297 450
2ba86315 451#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 452#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
2ba86315 453msgid "_Remember layout for each application"
cb7f7ba8 454msgstr "_Onthoud indeling voor elke toepassing"
7486d297 455
2ba86315 456#. Create a label as the child of the horizontal box.
4652f59b 457#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
7486d297 458msgid "Default layout:"
cb7f7ba8 459msgstr "Standaard-indeling:"
7486d297 460
4652f59b 461#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
2ba86315 462msgid "Keyboard Layout Switcher"
cb7f7ba8 463msgstr "Wisselaar voor Toetsenbord-indelingen"
7486d297 464
4652f59b 465#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
7486d297 466msgid "Switch between available keyboard layouts"
cb7f7ba8 467msgstr "Wisselen tussen beschikbare toetsenbord-indelingen"
7486d297 468
4652f59b 469#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315 470msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 471msgstr ""
cb7f7ba8
DB
472"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken, middelmuisklik op "
473"ze op te rollen"
7486d297 474
32a67dc7 475# "Heffen"?
4652f59b 476#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 477msgid "Alternately iconify/shade and raise"
cb7f7ba8 478msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken/oprollen en uitrollen"
aa0e9095 479
4652f59b 480#: ../src/plugins/wincmd.c:266
7486d297
DB
481msgid "Minimize All Windows"
482msgstr "Alle vensters minimaliseren"
483
4652f59b 484#: ../src/plugins/wincmd.c:268
7486d297
DB
485msgid ""
486"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 487"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 488msgstr ""
cb7f7ba8
DB
489"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
490"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen maken in-/uitschakelen en 2) "
491"oprollen in-/uitschakelen"
7486d297 492
4652f59b 493#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
7486d297 494msgid "Open in _Terminal"
cb7f7ba8 495msgstr "In _Terminal openen"
7486d297 496
4652f59b 497#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315
DB
498msgid "Directory"
499msgstr "Map"
500
4652f59b 501#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315 502msgid "Label"
cb7f7ba8 503msgstr "Etiket"
2ba86315 504
4652f59b 505#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
7486d297 506msgid "Directory Menu"
cb7f7ba8 507msgstr "Mapmenu"
7486d297 508
4652f59b 509#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
7486d297 510msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
32a67dc7 511msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (Auteur: PCMan)"
7486d297 512
aa0e9095 513#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
7486d297
DB
514msgid "Normal"
515msgstr "Normaal"
516
aa0e9095 517#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
7486d297
DB
518msgid "Warning1"
519msgstr "Waarschuwing1"
520
aa0e9095 521#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
7486d297
DB
522msgid "Warning2"
523msgstr "Waarschuwing2"
524
aa0e9095 525#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
7486d297 526msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 527msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 528
aa0e9095 529#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
7486d297
DB
530msgid "Sensor"
531msgstr "Sensor"
532
aa0e9095 533#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
7486d297 534msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 535msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 536
aa0e9095 537#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
7486d297
DB
538msgid "Warning1 Temperature"
539msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
540
aa0e9095 541#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
7486d297
DB
542msgid "Warning2 Temperature"
543msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
544
aa0e9095 545#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
7486d297 546msgid "Temperature Monitor"
cb7f7ba8 547msgstr "Temperatuurmonitor"
7486d297 548
aa0e9095 549#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
aa0e9095 550msgid "Display system temperature"
32a67dc7 551msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297
DB
552
553#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
554#. Display current level in tooltip.
555#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4652f59b
DB
556#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
557#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
7486d297 558msgid "Volume control"
cb7f7ba8 559msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 560
2ba86315 561#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4652f59b 562#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
7486d297 563msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 564msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 565
2ba86315 566#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 567#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4652f59b 568#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
7486d297
DB
569msgid "Volume"
570msgstr "Volume"
571
2ba86315 572#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 573#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
7486d297
DB
574msgid "Mute"
575msgstr "Dempen"
576
577#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
578msgid "<Hidden Access Point>"
cb7f7ba8 579msgstr "<Verborgen Toegangspunt>"
7486d297
DB
580
581#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
582msgid "Wireless Networks not found in range"
583msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
584
585#. Repair
586#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
587msgid "Repair"
588msgstr "Herstellen"
589
590#. interface down
591#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592msgid "Disable"
593msgstr "Uitschakelen"
594
595#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
596msgid "Wireless Connection has no connectivity"
cb7f7ba8 597msgstr "Draadloos Netwerk heeft geen verbinding"
7486d297
DB
598
599#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
600msgid "Network cable is plugged out"
601msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
602
603#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
604msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 605msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297
DB
606
607#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
608#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
609msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 610msgstr "IP-adres:"
7486d297
DB
611
612#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
613msgid "Remote IP:"
614msgstr "Remote IP:"
615
2ba86315
DB
616#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
617#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
618msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 619msgstr "Netmasker:"
2ba86315
DB
620
621#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
622#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
623msgid "Activity"
624msgstr "Activiteit"
625
626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
627#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
628msgid "Sent"
629msgstr "Verzonden"
630
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
633msgid "Received"
634msgstr "Ontvangen"
635
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
638msgid "bytes"
639msgstr "bytes"
640
641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
643msgid "packets"
cb7f7ba8 644msgstr "pakketten"
2ba86315
DB
645
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
647#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
648msgid "Wireless"
649msgstr "Draadloos"
650
651#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
652msgid "Protocol:"
653msgstr "Protocol:"
654
cb7f7ba8
DB
655#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
656#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
657msgid "Broadcast:"
658msgstr "Uitzenden:"
659
2ba86315
DB
660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
661msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 662msgstr "HW-adres:"
2ba86315
DB
663
664#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
665msgid "Manage Networks"
cb7f7ba8 666msgstr "Beheer Netwerken"
2ba86315
DB
667
668#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
669msgid "Monitor and Manage networks"
cb7f7ba8 670msgstr "Bewaak en Beheer netwerken"
2ba86315
DB
671
672#. create dialog
673#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
674msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 675msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315
DB
676
677#. messages
678#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
679msgid ""
680"This wireless network was encrypted.\n"
681"You must have the encryption key."
682msgstr ""
cb7f7ba8
DB
683"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
684"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315
DB
685
686#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
687msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 688msgstr "Sleutel:"
2ba86315
DB
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
691msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 692msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315
DB
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
695msgid "Config tool"
cb7f7ba8 696msgstr "Config-gereedschap"
2ba86315
DB
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
699msgid "Network Status Monitor"
700msgstr "Netwerk Status Monitor"
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
703msgid "Monitor network status"
cb7f7ba8 704msgstr "Bewaak netwerkstatus"
2ba86315
DB
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
708msgid "Unknown"
709msgstr "Onbekend"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
712msgid "Connection Properties"
cb7f7ba8 713msgstr "Verbindingeigenschappen"
2ba86315
DB
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
716#, c-format
717msgid "Connection Properties: %s"
cb7f7ba8 718msgstr "Verbindingeigenschappen: %s"
2ba86315
DB
719
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
721#, c-format
722msgid "%lu packet"
723msgid_plural "%lu packets"
724msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 725msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315
DB
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
728#, c-format
729msgid ""
730"There was an error displaying help:\n"
731"%s"
732msgstr ""
cb7f7ba8 733"Hulp kan niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
734"%s"
735
736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
737#, c-format
738msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
cb7f7ba8 739msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
2ba86315 740
bc49809a 741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
742#, c-format
743msgid "Network Connection: %s"
744msgstr "Netwerkverbinding: %s"
745
bc49809a 746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
747msgid "Network Connection"
748msgstr "Netwerkverbinding"
749
bc49809a 750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
2ba86315 751msgid "Interface"
cb7f7ba8 752msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 753
bc49809a 754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 755msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 756msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 757
bc49809a 758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
2ba86315 759msgid "Orientation"
cb7f7ba8 760msgstr "Oriƫntatie"
2ba86315 761
bc49809a 762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315 763msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 764msgstr "De oriƫntatie van het systeemvak."
2ba86315 765
bc49809a 766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315 767msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 768msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 769
bc49809a 770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315 771msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 772msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 773
bc49809a 774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
2ba86315 775msgid "Show Signal"
cb7f7ba8 776msgstr "Toon Signaal"
2ba86315 777
bc49809a 778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315 779msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
cb7f7ba8 780msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden vertoond."
2ba86315 781
bc49809a 782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
2ba86315
DB
783#, c-format
784msgid ""
785"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
786"\n"
787"%s"
788msgstr ""
cb7f7ba8
DB
789"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
790" probleem op te lossen:\n"
2ba86315
DB
791"\n"
792"%s"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
795msgid "Name"
796msgstr "Naam"
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
799msgid "The interface name"
cb7f7ba8 800msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
803msgid "State"
804msgstr "Status"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
807msgid "The interface state"
cb7f7ba8 808msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
811msgid "Stats"
812msgstr "Statistieken"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
815msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 816msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315
DB
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
819msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 820msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315
DB
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
823msgid "Signal"
32a67dc7 824msgstr "Signaal"
2ba86315
DB
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
827msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 828msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315
DB
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
832msgid "Error"
833msgstr "Fout"
834
835#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
836msgid "The current error condition"
837msgstr "De huidige fout-toestand"
838
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
841#, c-format
842msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 843msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315
DB
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
847#, c-format
848msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
849msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
852msgid "AMPR NET/ROM"
853msgstr "AMPR NET/ROM"
854
855#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
856msgid "Ethernet"
857msgstr "Ethernet"
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
860msgid "AMPR AX.25"
861msgstr "AMPR AX.25"
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
865msgid "16/4 Mbps Token Ring"
866msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
869msgid "ARCnet"
870msgstr "ARCnet"
871
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
873msgid "Frame Relay DLCI"
874msgstr "Frame Relay DLCI"
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
877msgid "Metricom Starmode IP"
878msgstr "Metricom Starmode IP"
879
880#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
881msgid "Serial Line IP"
882msgstr "Serial Line IP"
883
884#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
885msgid "VJ Serial Line IP"
886msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 887
2ba86315
DB
888#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
889msgid "6-bit Serial Line IP"
890msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 891
2ba86315
DB
892#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
893msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
894msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 895
2ba86315
DB
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
897msgid "Adaptive Serial Line IP"
898msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 899
2ba86315
DB
900#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
901msgid "AMPR ROSE"
902msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 903
2ba86315
DB
904#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
905msgid "Generic X.25"
906msgstr "Generic X.25"
7486d297 907
2ba86315
DB
908#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
909msgid "Point-to-Point Protocol"
910msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 911
2ba86315
DB
912#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
913msgid "(Cisco)-HDLC"
914msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 915
2ba86315
DB
916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
917msgid "LAPB"
918msgstr "LAPB"
7486d297 919
2ba86315
DB
920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
921msgid "IPIP Tunnel"
922msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 923
2ba86315
DB
924#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
925msgid "Frame Relay Access Device"
926msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 927
2ba86315
DB
928#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
929msgid "Local Loopback"
930msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 931
2ba86315
DB
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
933msgid "Fiber Distributed Data Interface"
934msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
7486d297 935
2ba86315
DB
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
937msgid "IPv6-in-IPv4"
938msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 939
2ba86315
DB
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
941msgid "HIPPI"
942msgstr "HIPPI"
7486d297 943
2ba86315
DB
944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
945msgid "Ash"
946msgstr "Ash"
7486d297 947
2ba86315
DB
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
949msgid "Econet"
950msgstr "Econet"
7486d297 951
2ba86315
DB
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
953msgid "IrLAP"
954msgstr "IrLAP"
7486d297 955
2ba86315
DB
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
957#, c-format
958msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
959msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 960
2ba86315 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
7486d297 962#, c-format
2ba86315
DB
963msgid "No network devices found"
964msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 965
2ba86315 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 967#, c-format
2ba86315
DB
968msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
969msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
970
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
972msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 973msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315
DB
974
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
977#, c-format
978msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 979msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 980
2ba86315
DB
981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
7486d297
DB
983#, c-format
984msgid ""
2ba86315
DB
985"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
986"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 987msgstr ""
cb7f7ba8
DB
988"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
989"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 990
2ba86315
DB
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
992msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 993msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 994
2ba86315 995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
7486d297 996#, c-format
2ba86315 997msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 998msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 999
2ba86315
DB
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1001#, c-format
1002msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1003msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1004
2ba86315
DB
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1006#, c-format
1007msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1008msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1009
2ba86315
DB
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1011#, c-format
1012msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1013msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1014
2ba86315
DB
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1016msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1017msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1018
2ba86315
DB
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1020msgid "Disconnected"
1021msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1022
2ba86315
DB
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1024msgid "Idle"
cb7f7ba8 1025msgstr "Niet bezig"
7486d297 1026
2ba86315
DB
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1028msgid "Sending"
cb7f7ba8 1029msgstr "Aan het Verzenden"
7486d297 1030
2ba86315
DB
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1032msgid "Receiving"
cb7f7ba8 1033msgstr "Aan het Ontvangen"
7486d297 1034
2ba86315
DB
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1036msgid "Sending/Receiving"
cb7f7ba8
DB
1037msgstr "Aan het Verzenden/Ontvangen"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1040#, no-c-format
1041msgid "0%"
1042msgstr "0%"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1045msgid "<b>Activity</b>"
1046msgstr "<b>Activiteit</b>"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1049msgid "<b>Connection</b>"
1050msgstr "<b>Verbinding</b>"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1053msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1054msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1057msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1058msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1061msgid "<b>Network Device</b>"
1062msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1065msgid "<b>Signal Strength</b>"
1066msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1069msgid "Address:"
1070msgstr "Adres:"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1073msgid "Con_figure"
1074msgstr "In_stellen"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1077msgid "Destination:"
1078msgstr "Bestemming:"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1081msgid "General"
1082msgstr "Algemeen"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1085msgid "Received:"
1086msgstr "Ontvangen:"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1089msgid "Scope:"
1090msgstr "Bereik:"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1093msgid "Sent:"
1094msgstr "Verzonden:"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1097msgid "Status:"
1098msgstr "Status:"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1101msgid "Subnet Mask:"
1102msgstr "Subnet-masker:"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1105msgid "Support"
1106msgstr "Ondersteuning"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1109msgid "Type:"
1110msgstr "Type:"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1113msgid "_Name:"
1114msgstr "_Naam:"
7486d297 1115
2ba86315
DB
1116#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1117msgid "No batteries found"
cb7f7ba8 1118msgstr "Geen accu's gevonden"
7486d297 1119
2ba86315 1120#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
7486d297
DB
1121#, c-format
1122msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1123msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1124
2ba86315 1125#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
7486d297
DB
1126#, c-format
1127msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1128msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1129
2ba86315 1130#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1131#, c-format
1132msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1133msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1134
2ba86315 1135#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
7486d297 1136msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1137msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1138
2ba86315 1139#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
7486d297
DB
1140msgid "Alarm command"
1141msgstr "Alarmopdracht"
1142
2ba86315 1143#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
7486d297 1144msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1145msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1146
2ba86315 1147#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
7486d297
DB
1148msgid "Background color"
1149msgstr "Achtergrondkleur"
1150
2ba86315 1151#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
7486d297
DB
1152msgid "Charging color 1"
1153msgstr "Oplaadkleur 1"
1154
2ba86315 1155#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
7486d297
DB
1156msgid "Charging color 2"
1157msgstr "Oplaadkleur 2"
1158
2ba86315 1159#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
7486d297
DB
1160msgid "Discharging color 1"
1161msgstr "Ontlaadkleur 1"
1162
2ba86315 1163#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
7486d297
DB
1164msgid "Discharging color 2"
1165msgstr "Ontlaadkleur 2"
1166
2ba86315 1167#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
7486d297
DB
1168msgid "Border width"
1169msgstr "Randbreedte"
1170
2ba86315 1171#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
7486d297 1172msgid "Battery Monitor"
cb7f7ba8 1173msgstr "Accu Monitor"
7486d297 1174
2ba86315 1175#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
7486d297 1176msgid "Display battery status using ACPI"
cb7f7ba8 1177msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1178
2ba86315 1179#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1180msgid "Show CapsLock"
1181msgstr "Toon CapsLock"
1182
2ba86315 1183#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1184msgid "Show NumLock"
1185msgstr "Toon Numlock"
1186
2ba86315 1187#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1188msgid "Show ScrollLock"
1189msgstr "Toon ScrollLock"
1190
2ba86315
DB
1191#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1192msgid "Keyboard LED"
cb7f7ba8 1193msgstr "Toetsenbord-LED"
7486d297 1194
2ba86315 1195#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
7486d297 1196msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
cb7f7ba8
DB
1197msgstr "Indicators voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toets"
1198
1199#~ msgid "% Percent"
1200#~ msgstr "% Procent"
1201
1202#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1203#~ msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
1204
1205#~ msgid "<b>Background</b>"
1206#~ msgstr "<b>Achtergrond</b>"
1207
1208#~ msgid "<b>Font</b>"
1209#~ msgstr "<b>Lettertype</b>"
1210
1211#~ msgid "<b>Icon</b>"
1212#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1213
1214#~ msgid "<b>Position</b>"
1215#~ msgstr "<b>Positie</b>"
1216
1217#~ msgid "<b>Properties</b>"
1218#~ msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
1219
1220#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1221#~ msgstr "<b>Stel Voorkeurtoepassingen in</b>"
1222
1223#~ msgid "<b>Size</b>"
1224#~ msgstr "<b>Grootte</b>"
1225
1226#~ msgid "Advanced"
1227#~ msgstr "Geavanceerd"
1228
1229#~ msgid "Alignment:"
1230#~ msgstr "Uitlijning:"
1231
1232#~ msgid "Appearance"
1233#~ msgstr "Uiterlijk"
1234
1235#~ msgid "Center"
1236#~ msgstr "Midden"
1237
1238#~ msgid "Custom color"
1239#~ msgstr "Aangepaste kleur"
1240
1241#~ msgid "Dynamic"
1242#~ msgstr "Dynamisch"
1243
1244#~ msgid "Edge:"
1245#~ msgstr "Rand:"
1246
1247#~ msgid "File Manager:"
1248#~ msgstr "Bestandbeheerder:"
1249
1250#~ msgid "Geometry"
1251#~ msgstr "Geometrie"
1252
1253#~ msgid "Image"
1254#~ msgstr "Afbeelding"
1255
1256#~ msgid "Logout Command:"
1257#~ msgstr "Afmeldopdracht:"
1258
1259#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1260#~ msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
1261
1262#~ msgid "Margin:"
1263#~ msgstr "Marge:"
1264
1265#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1266#~ msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
1267
1268#~ msgid "Panel Applets"
1269#~ msgstr "Werkbalk-programmaatjes"
1270
1271#~ msgid "Panel Preferences"
1272#~ msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
1273
1274#~ msgid "Pixels"
1275#~ msgstr "Pixels"
1276
1277#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1278#~ msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
1279
1280#~ msgid "Select an image file"
1281#~ msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
1282
1283#~ msgid "Size when minimized"
1284#~ msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
1285
1286#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1287#~ msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
1288
1289#~ msgid "System theme"
1290#~ msgstr "Systeemthema"
1291
1292#~ msgid "Terminal Emulator:"
1293#~ msgstr "Terminalvenster:"
1294
1295#~ msgid "pixels"
1296#~ msgstr "pixels"
7486d297 1297
4652f59b 1298#~ msgid "Applications"
cb7f7ba8 1299#~ msgstr "Toepassingen"
4652f59b
DB
1300
1301#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 1302#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 1303
aa0e9095
DB
1304#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1305#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1306
1307#~ msgid "Keyboard Led"
cb7f7ba8 1308#~ msgstr "Toetsenbord-LED"
aa0e9095
DB
1309
1310#~ msgid "Left\t"
1311#~ msgstr "Links\t"
1312
1313#~ msgid "Top\t"
1314#~ msgstr "Boven\t"
1315
2ba86315 1316#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 1317#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
1318
1319#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 1320#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
1321
1322#~ msgid ""
1323#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1324#~ "displays the currently selected layout."
1325#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1326#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1327#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
1328
1329#~ msgid "Other plugins available here"
1330#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1331
1332#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 1333#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
1334
1335#~ msgid "Enable Image:"
1336#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1337
1338#~ msgid "Enable Transparency"
1339#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1340
1341#~ msgid "Tint color:"
1342#~ msgstr "Tintkleur:"
1343
1344#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 1345#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
1346
1347#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1348#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1349
1350#~ msgid "Add Button"
1351#~ msgstr "Knop toevoegen"
1352
1353#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 1354#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
1355
1356#~ msgid "Remove Button"
1357#~ msgstr "Knop verwijderen"
1358
1359#~ msgid "Buttons"
1360#~ msgstr "Knoppen"
1361
1362#~ msgid "Accept SkipPager"
1363#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1364
1365#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 1366#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 1367
2ba86315 1368#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 1369#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315
DB
1370
1371#~ msgid "Action"
1372#~ msgstr "Actie"
1373
1374#~ msgid "Provide Menu"
cb7f7ba8 1375#~ msgstr "Menu verschaffen"
2ba86315
DB
1376
1377#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 1378#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
1379
1380#~ msgid ""
1381#~ "Dynamic\n"
1382#~ "Pixels\n"
1383#~ "% Percent"
1384#~ msgstr ""
1385#~ "Dynamisch\n"
1386#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 1387#~ "% Procent"
2ba86315
DB
1388
1389#~ msgid ""
1390#~ "Left\n"
1391#~ "Center\n"
1392#~ "Right"
1393#~ msgstr ""
1394#~ "Links\n"
cb7f7ba8 1395#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
1396#~ "Rechts"
1397
1398#~ msgid ""
1399#~ "Left\n"
1400#~ "Right\n"
1401#~ "Top\n"
1402#~ "Bottom"
1403#~ msgstr ""
1404#~ "Links\n"
1405#~ "Rechts\n"
1406#~ "Boven\n"
1407#~ "Onder"
1408
1409#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 1410#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
1411
1412#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 1413#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
1414
1415#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 1416#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
1417
1418#~ msgid "charging"
1419#~ msgstr "Aan het opladen"
1420
7486d297
DB
1421#~ msgid "Warning1 Temperatur"
1422#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1423
1424#~ msgid "Warning2 Temperatur"
1425#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"