Adding upstream version 0.5.12.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6#
7msgid ""
8msgstr ""
cb7f7ba8 9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
aaccad27
AL
11"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:26+0200\n"
eea54180 13"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 14"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 15"Language: nl\n"
7486d297
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
514580cf 20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2ba86315 21
eea54180 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
7486d297 23msgid "Run"
514580cf 24msgstr "Opdracht uitvoeren..."
7486d297
DB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
514580cf 28msgstr "Herstarten"
7486d297
DB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
cb7f7ba8 32msgstr "Afmelden"
7486d297 33
aaccad27 34#: ../src/configurator.c:481
7486d297 35msgid "Currently loaded plugins"
cb7f7ba8 36msgstr "Thans geladen plugins"
7486d297 37
aaccad27 38#: ../src/configurator.c:490
7486d297 39msgid "Stretch"
cb7f7ba8 40msgstr "Rekken"
7486d297 41
aaccad27 42#: ../src/configurator.c:609
7486d297 43msgid "Add plugin to panel"
cb7f7ba8 44msgstr "Plugin toevoegen aan werkbalk"
7486d297 45
aaccad27 46#: ../src/configurator.c:637
7486d297
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Beschikbare plugins"
49
aaccad27 50#: ../src/configurator.c:1221
7486d297 51msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 52msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 53
aaccad27 54#: ../src/configurator.c:1274
2ba86315
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Kies een map"
57
aaccad27 58#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
7486d297
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "Kies een bestand"
61
aaccad27 62#: ../src/configurator.c:1392
7486d297 63msgid "_Browse"
eea54180 64msgstr "_Bladeren"
7486d297 65
aaccad27 66#: ../src/panel.c:658
7486d297
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
cb7f7ba8 71"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
7486d297
DB
72"<b>Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
73
aaccad27 74#: ../src/panel.c:660
7486d297 75msgid "Confirm"
cb7f7ba8 76msgstr "Bevestigen"
7486d297 77
2ba86315 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
aaccad27 79#: ../src/panel.c:693
2ba86315 80msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
81msgstr ""
82"Sander De Voogdt\n"
83"Pjotr"
2ba86315 84
aaccad27 85#: ../src/panel.c:698
2ba86315
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
aaccad27 89#: ../src/panel.c:716
cb7f7ba8
DB
90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
91msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2011"
92
aaccad27 93#: ../src/panel.c:717
2ba86315 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 95msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 96
aaccad27 97#: ../src/panel.c:754
7486d297 98msgid "Add / Remove Panel Items"
cb7f7ba8 99msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
7486d297 100
aaccad27 101#: ../src/panel.c:762
7486d297
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 104msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 105
aaccad27 106#: ../src/panel.c:774
7486d297 107msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 108msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 109
aaccad27 110#: ../src/panel.c:780
2ba86315 111msgid "Create New Panel"
514580cf 112msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 113
aaccad27 114#: ../src/panel.c:791
7486d297 115msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 116msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 117
aaccad27 118#: ../src/panel.c:802
2ba86315
DB
119msgid "About"
120msgstr "Over"
121
aaccad27 122#: ../src/panel.c:810
7486d297 123msgid "Panel"
cb7f7ba8 124msgstr "Werkbalk"
7486d297 125
aaccad27 126#: ../src/panel.c:823
7486d297
DB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
eea54180 129msgstr "'%s' instellingen"
cb7f7ba8 130
aaccad27 131#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Hoogte:"
134
aaccad27 135#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
cb7f7ba8
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Breedte:"
138
aaccad27 139#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Links"
7486d297 142
aaccad27 143#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Rechts"
146
aaccad27 147#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Bovenaan"
150
aaccad27 151#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Onderaan"
154
aaccad27 155#: ../src/panel.c:1501
7486d297
DB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 158msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 159
aaccad27 160#: ../src/panel.c:1502
7486d297
DB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 163msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 164
aaccad27 165#: ../src/panel.c:1503
7486d297
DB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
cb7f7ba8 168msgstr " --help -- druk deze hulp af en sluit af\n"
7486d297 169
aaccad27 170#: ../src/panel.c:1504
7486d297
DB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 173msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 174
aaccad27 175#: ../src/panel.c:1505
7486d297
DB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
cb7f7ba8 178msgstr " --log <number> -- stel logniveau 0-5. 0 - geen 5 - kletserig\n"
7486d297 179
2ba86315 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
aaccad27 181#: ../src/panel.c:1507
7486d297
DB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 184msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 185
aaccad27 186#: ../src/panel.c:1509
7486d297
DB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
189msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
190
aaccad27 191#: ../src/panel.c:1510
7486d297
DB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
194msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
195
aaccad27 196#: ../src/panel.c:1511
7486d297
DB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
199msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
200
2ba86315 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
aaccad27 202#: ../src/panel.c:1513
7486d297
DB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
209"\n"
cb7f7ba8 210"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
211"\n"
212
eea54180 213#: ../src/gtk-run.c:373
7486d297 214msgid "Enter the command you want to execute:"
cb7f7ba8 215msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
7486d297 216
514580cf
DB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
219msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
220
eea54180
DB
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
222msgid "<b>Connection</b>"
223msgstr "<b>Verbinding</b>"
224
514580cf 225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
226msgid "Status:"
227msgstr "Status:"
514580cf
DB
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
230msgid "_Name:"
231msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
234msgid "<b>Activity</b>"
235msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
238msgid "Received:"
239msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
242msgid "Sent:"
243msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
246msgid "<b>Signal Strength</b>"
247msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
250#, no-c-format
251msgid "0%"
252msgstr "0%"
514580cf 253
eea54180
DB
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255msgid "General"
256msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
259msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
260msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
263msgid "Address:"
264msgstr "Adres:"
514580cf
DB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
267msgid "Destination:"
268msgstr "Bestemming:"
514580cf 269
aaccad27
AL
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
271#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
272msgid "Broadcast:"
273msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
276msgid "Subnet Mask:"
277msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
280msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
281msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
284msgid "Scope:"
285msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
288msgid "<b>Network Device</b>"
289msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
292msgid "Type:"
293msgstr "Type:"
294
eea54180
DB
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296msgid "Support"
297msgstr "Ondersteuning"
298
514580cf 299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
300msgid "Con_figure"
301msgstr "In_stellen"
302
303#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
304msgid "Dynamic"
305msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
306
307#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
308msgid "Pixels"
309msgstr "Pixels"
310
311#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
312#, no-c-format
313msgid "% Percent"
314msgstr "% Procent"
315
514580cf 316#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
317msgid "None"
318msgstr "Geen"
319
320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
321msgid "Err"
322msgstr "Fout"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
325msgid "Warn"
326msgstr "Waarschuwen"
327
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
329msgid "Info"
330msgstr "Informatie"
331
332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
333msgid "All"
334msgstr "Alle"
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
337msgid "Panel Preferences"
338msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 339
aaccad27 340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
341msgid "Edge:"
342msgstr "Rand:"
514580cf 343
aaccad27
AL
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
345msgid "Center"
346msgstr "Midden"
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
349msgid "Alignment:"
350msgstr "Uitlijning:"
351
aaccad27 352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
353msgid "Margin:"
354msgstr "Marge:"
514580cf 355
aaccad27 356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
eea54180
DB
357msgid "<b>Position</b>"
358msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 359
aaccad27
AL
360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
361msgid "Icon size:"
362msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 363
aaccad27 364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
eea54180
DB
365msgid "<b>Size</b>"
366msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 367
aaccad27 368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
514580cf
DB
369msgid "Geometry"
370msgstr "Geometrie"
371
aaccad27 372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
373msgid "System theme"
374msgstr "Systeemthema"
375
aaccad27 376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
377msgid "Solid color (with opacity)"
378msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
379
aaccad27 380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
514580cf
DB
381msgid "Image"
382msgstr "Afbeelding"
383
aaccad27 384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
eea54180
DB
385msgid "Select an image file"
386msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 387
aaccad27 388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
389msgid "<b>Background</b>"
390msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 391
aaccad27 392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
393msgid "Custom color"
394msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 395
aaccad27
AL
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
397#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
eea54180
DB
398msgid "Size"
399msgstr "Grootte"
514580cf 400
aaccad27 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
eea54180
DB
402msgid "<b>Font</b>"
403msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 404
aaccad27 405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
406msgid "Appearance"
407msgstr "Uiterlijk"
514580cf 408
aaccad27 409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
410msgid "Panel Applets"
411msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 412
aaccad27 413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
414msgid "Logout Command:"
415msgstr "Afmeldopdracht:"
416
aaccad27 417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
418msgid "Terminal Emulator:"
419msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 420
aaccad27 421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
422msgid "File Manager:"
423msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 424
aaccad27 425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
426msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
427msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 428
aaccad27 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
430msgid "Make window managers treat the panel as dock"
431msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 432
aaccad27 433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
434msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
435msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 436
aaccad27 437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
438msgid "<b>Properties</b>"
439msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 440
aaccad27 441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
442msgid "Minimize panel when not in use"
443msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
444
aaccad27 445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
446msgid "Size when minimized"
447msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
448
aaccad27
AL
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
450msgid "pixels"
451msgstr "pixels"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
eea54180
DB
454msgid "<b>Automatic hiding</b>"
455msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 456
aaccad27
AL
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
458msgid "Log level"
459msgstr "Logboekniveau"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
462msgid "<b>Log level</b>"
463msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
eea54180
DB
466msgid "Advanced"
467msgstr "Geavanceerd"
514580cf 468
aaccad27 469#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
7486d297 470msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 471msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 472
aaccad27 473#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
7486d297 474msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 475msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 476
aaccad27 477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
aa0e9095 478msgid "Bold font"
cb7f7ba8 479msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095
DB
480
481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
482msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 483msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095
DB
484
485#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315 486msgid "Desktop Number / Workspace Name"
cb7f7ba8 487msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
7486d297 488
aa0e9095 489#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
7486d297 490msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 491msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 492
aaccad27 493#: ../src/plugins/image.c:161
7486d297 494msgid "Display Image and Tooltip"
514580cf 495msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
7486d297 496
cb7f7ba8 497#: ../src/plugins/launchbar.c:914
7486d297 498msgid "Bar with buttons to launch application"
cb7f7ba8 499msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 500
2ba86315 501#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
2ba86315 503msgid "_Raise"
cb7f7ba8 504msgstr "Naar _voren brengen"
7486d297 505
2ba86315 506#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
2ba86315 508msgid "R_estore"
cb7f7ba8 509msgstr "_Herstellen"
7486d297 510
2ba86315 511#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
2ba86315 513msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 514msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 515
2ba86315 516#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
2ba86315 518msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 519msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 520
cb7f7ba8 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
2ba86315
DB
522#, c-format
523msgid "Workspace _%d"
524msgstr "Werkblad _%d"
525
cb7f7ba8 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
7486d297
DB
527#, c-format
528msgid "Workspace %d"
529msgstr "Werkblad %d"
530
2ba86315 531#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
2ba86315 533msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 534msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 535
2ba86315 536#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
2ba86315 538msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 539msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 540
2ba86315 541#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
2ba86315 543msgid "_Close Window"
7486d297
DB
544msgstr "Venster sluiten"
545
cb7f7ba8 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
7486d297 547msgid "Show tooltips"
cb7f7ba8 548msgstr "Toon gereedschaptips"
7486d297 549
cb7f7ba8 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
7486d297 551msgid "Icons only"
cb7f7ba8 552msgstr "Alleen pictogrammen"
7486d297 553
cb7f7ba8 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
2ba86315 555msgid "Flat buttons"
7486d297
DB
556msgstr "Platte knoppen"
557
cb7f7ba8 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
7486d297 559msgid "Show windows from all desktops"
cb7f7ba8 560msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
7486d297 561
cb7f7ba8 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
7486d297
DB
563msgid "Use mouse wheel"
564msgstr "Gebruik muiswiel"
565
cb7f7ba8 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
7486d297
DB
567msgid "Flash when there is any window requiring attention"
568msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
569
cb7f7ba8 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
2ba86315 571msgid "Combine multiple application windows into a single button"
cb7f7ba8 572msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
2ba86315 573
cb7f7ba8 574#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
2ba86315 575msgid "Maximum width of task button"
cb7f7ba8 576msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
7486d297 577
cb7f7ba8 578#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
7486d297
DB
579msgid "Spacing"
580msgstr "Uitlijning"
581
514580cf 582#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
7486d297 583msgid "Task Bar (Window List)"
eea54180 584msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 585
514580cf 586#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
7486d297
DB
587msgid ""
588"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
589"focus"
590msgstr ""
cb7f7ba8
DB
591"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
592"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
7486d297 593
aaccad27 594#: ../src/plugins/dclock.c:436
7486d297 595msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 596msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 597
aaccad27 598#: ../src/plugins/dclock.c:437
7486d297 599msgid "Tooltip Format"
514580cf 600msgstr "Type gereedschaptip"
7486d297 601
aaccad27 602#: ../src/plugins/dclock.c:438
aa0e9095 603msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
eea54180 604msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\n voor regelafbreuk"
7486d297 605
aaccad27 606#: ../src/plugins/dclock.c:439
2ba86315 607msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 608msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 609
aaccad27 610#: ../src/plugins/dclock.c:441
aa0e9095 611msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 612msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 613
aaccad27 614#: ../src/plugins/dclock.c:442
514580cf
DB
615msgid "Center text"
616msgstr "Tekst centreren"
617
aaccad27 618#: ../src/plugins/dclock.c:471
7486d297 619msgid "Digital Clock"
514580cf 620msgstr "Digitale klok"
7486d297 621
aaccad27 622#: ../src/plugins/dclock.c:473
2ba86315 623msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 624msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 625
514580cf 626#: ../src/plugins/menu.c:426
7486d297 627msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 628msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 629
514580cf 630#: ../src/plugins/menu.c:436
7486d297
DB
631msgid "Properties"
632msgstr "Eigenschappen"
633
aaccad27 634#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
7486d297 635msgid "Icon"
cb7f7ba8 636msgstr "Pictogram"
7486d297 637
aaccad27 638#: ../src/plugins/menu.c:1101
7486d297
DB
639msgid "Menu"
640msgstr "Menu"
641
aaccad27 642#: ../src/plugins/menu.c:1103
2ba86315 643msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 644msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 645
cb7f7ba8 646#: ../src/plugins/separator.c:102
2ba86315
DB
647msgid "Separator"
648msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 649
cb7f7ba8 650#: ../src/plugins/separator.c:104
2ba86315 651msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 652msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 653
aaccad27 654#: ../src/plugins/pager.c:842
2ba86315 655msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 656msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 657
aaccad27 658#: ../src/plugins/pager.c:844
2ba86315 659msgid "Simple pager plugin"
cb7f7ba8 660msgstr "Eenvoudige volger-plugin"
7486d297 661
cb7f7ba8 662#: ../src/plugins/space.c:143
2ba86315 663msgid "Spacer"
aa0e9095 664msgstr "Tussenruimte"
7486d297 665
cb7f7ba8 666#: ../src/plugins/space.c:145
2ba86315 667msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 668msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 669
aaccad27 670#: ../src/plugins/tray.c:757
2ba86315
DB
671msgid "System Tray"
672msgstr "Systeemvak"
7486d297 673
aaccad27 674#: ../src/plugins/tray.c:759
2ba86315
DB
675msgid "System tray"
676msgstr "Systeemvak"
7486d297 677
aaccad27
AL
678#. dialog
679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
680msgid "Select Keyboard Model"
681msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 682
aaccad27
AL
683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
684msgid "Model"
685msgstr "Model"
7486d297 686
aaccad27
AL
687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
689msgid "Description"
690msgstr "Beschrijving"
7486d297 691
aaccad27
AL
692#. dialog
693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
694msgid "Select Layout Change Type"
695msgstr "Kies type indelingverandering"
7486d297 696
aaccad27
AL
697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
698msgid "Change Type"
699msgstr "Type veranderen"
7486d297 700
aaccad27
AL
701#. dialog
702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
703msgid "Add Keyboard Layout"
704msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
705
706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
707msgid "Flag"
708msgstr "Vlag"
7486d297 709
aaccad27
AL
710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
711msgid "Layout"
712msgstr "Indeling"
7486d297 713
aaccad27
AL
714#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
715msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 716msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 717
aaccad27
AL
718#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
719msgid "Keyboard Model"
720msgstr "Toetsenbordmodel"
721
722#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
723msgid "Keyboard Layouts"
724msgstr "Toetsenbordindelingen"
725
726#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
727msgid "Variant"
728msgstr "Variant"
729
730#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
731msgid "Change Layout Option"
732msgstr "Verander indelingsoptie"
733
734#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
735msgid "Per Window Settings"
736msgstr "Instellingen per venster"
737
738#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
739msgid "_Remember layout for each window"
740msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
741
742#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
743msgid "Show Layout as"
744msgstr "Toon indeling als"
745
746#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
747msgid "Custom Image"
748msgstr "Aangepaste afbeelding"
749
750#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
751msgid "Text"
752msgstr "Tekst"
753
754#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
755msgid "Panel Icon Size"
756msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
757
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
759msgid "Handle keyboard layouts"
760msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 761
4652f59b 762#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315 763msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 764msgstr ""
eea54180
DB
765"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
766"ze op te rollen."
7486d297 767
32a67dc7 768# "Heffen"?
4652f59b 769#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 770msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 771msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 772
4652f59b 773#: ../src/plugins/wincmd.c:266
7486d297
DB
774msgid "Minimize All Windows"
775msgstr "Alle vensters minimaliseren"
776
4652f59b 777#: ../src/plugins/wincmd.c:268
7486d297
DB
778msgid ""
779"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 780"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 781msgstr ""
cb7f7ba8 782"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 783"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 784
4652f59b 785#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
7486d297 786msgid "Open in _Terminal"
514580cf 787msgstr "In _terminal openen"
7486d297 788
4652f59b 789#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315
DB
790msgid "Directory"
791msgstr "Map"
792
4652f59b 793#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315 794msgid "Label"
cb7f7ba8 795msgstr "Etiket"
2ba86315 796
4652f59b 797#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
7486d297 798msgid "Directory Menu"
cb7f7ba8 799msgstr "Mapmenu"
7486d297 800
4652f59b 801#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
7486d297 802msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
eea54180 803msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 804
eea54180 805#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
7486d297
DB
806msgid "Normal"
807msgstr "Normaal"
808
eea54180 809#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
7486d297
DB
810msgid "Warning1"
811msgstr "Waarschuwing1"
812
eea54180 813#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
7486d297
DB
814msgid "Warning2"
815msgstr "Waarschuwing2"
816
eea54180 817#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
7486d297 818msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 819msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 820
eea54180 821#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
7486d297
DB
822msgid "Sensor"
823msgstr "Sensor"
824
eea54180 825#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
7486d297 826msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 827msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 828
eea54180 829#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
7486d297
DB
830msgid "Warning1 Temperature"
831msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
832
eea54180 833#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
7486d297
DB
834msgid "Warning2 Temperature"
835msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
836
eea54180 837#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
7486d297 838msgid "Temperature Monitor"
cb7f7ba8 839msgstr "Temperatuurmonitor"
7486d297 840
eea54180 841#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
aa0e9095 842msgid "Display system temperature"
32a67dc7 843msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297
DB
844
845#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
846#. Display current level in tooltip.
847#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
aaccad27
AL
848#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
849#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
7486d297 850msgid "Volume control"
cb7f7ba8 851msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 852
2ba86315 853#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
aaccad27 854#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
7486d297 855msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 856msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 857
2ba86315 858#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 859#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
aaccad27 860#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
7486d297
DB
861msgid "Volume"
862msgstr "Volume"
863
2ba86315 864#. Create a check button as the child of the vertical box.
aaccad27 865#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
7486d297
DB
866msgid "Mute"
867msgstr "Dempen"
868
aaccad27 869#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
514580cf 870msgid ""
eea54180
DB
871"Error, you need to install an application to configure the sound "
872"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
873msgstr ""
874"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
875"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
876
eea54180 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
7486d297 878msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 879msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 880
eea54180 881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
7486d297
DB
882msgid "Wireless Networks not found in range"
883msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
884
885#. Repair
eea54180 886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
7486d297
DB
887msgid "Repair"
888msgstr "Herstellen"
889
890#. interface down
eea54180 891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
7486d297
DB
892msgid "Disable"
893msgstr "Uitschakelen"
894
aaccad27 895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
7486d297 896msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 897msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 898
aaccad27 899#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
900msgid "Network cable is plugged out"
901msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
902
aaccad27 903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297 904msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 905msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 906
aaccad27
AL
907#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
908#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
7486d297 909msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 910msgstr "IP-adres:"
7486d297 911
aaccad27 912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
7486d297
DB
913msgid "Remote IP:"
914msgstr "Remote IP:"
915
aaccad27
AL
916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
917#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315 918msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 919msgstr "Netmasker:"
2ba86315 920
aaccad27
AL
921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
922#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
923msgid "Activity"
924msgstr "Activiteit"
925
aaccad27
AL
926#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
927#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
928msgid "Sent"
929msgstr "Verzonden"
930
aaccad27
AL
931#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
932#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
933msgid "Received"
934msgstr "Ontvangen"
935
aaccad27
AL
936#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
937#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
938msgid "bytes"
939msgstr "bytes"
940
aaccad27
AL
941#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
942#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315 943msgid "packets"
cb7f7ba8 944msgstr "pakketten"
2ba86315 945
aaccad27 946#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
948msgid "Wireless"
949msgstr "Draadloos"
950
aaccad27 951#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
2ba86315
DB
952msgid "Protocol:"
953msgstr "Protocol:"
954
aaccad27 955#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
2ba86315 956msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 957msgstr "HW-adres:"
2ba86315 958
aaccad27 959#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
2ba86315 960msgid "Manage Networks"
514580cf 961msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 962
aaccad27 963#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
2ba86315 964msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 965msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
966
967#. create dialog
eea54180 968#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
2ba86315 969msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 970msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315
DB
971
972#. messages
eea54180 973#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
2ba86315
DB
974msgid ""
975"This wireless network was encrypted.\n"
976"You must have the encryption key."
977msgstr ""
cb7f7ba8
DB
978"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
979"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 980
eea54180 981#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315 982msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 983msgstr "Sleutel:"
2ba86315
DB
984
985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
986msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 987msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315
DB
988
989#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
990msgid "Config tool"
514580cf 991msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315
DB
992
993#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
994msgid "Network Status Monitor"
eea54180 995msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
2ba86315
DB
996
997#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
998msgid "Monitor network status"
eea54180 999msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315
DB
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1003msgid "Unknown"
1004msgstr "Onbekend"
1005
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1007msgid "Connection Properties"
514580cf 1008msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315
DB
1009
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1011#, c-format
1012msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1013msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315
DB
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1016#, c-format
1017msgid "%lu packet"
1018msgid_plural "%lu packets"
1019msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1020msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315
DB
1021
1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1023#, c-format
1024msgid ""
1025"There was an error displaying help:\n"
1026"%s"
1027msgstr ""
eea54180 1028"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1029"%s"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1032#, c-format
1033msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
cb7f7ba8 1034msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
2ba86315 1035
bc49809a 1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
1037#, c-format
1038msgid "Network Connection: %s"
1039msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1040
bc49809a 1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
1042msgid "Network Connection"
1043msgstr "Netwerkverbinding"
1044
eea54180 1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
2ba86315 1046msgid "Interface"
cb7f7ba8 1047msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1048
eea54180 1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
2ba86315 1050msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1051msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1052
eea54180 1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
2ba86315 1054msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1055msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1056
eea54180 1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
2ba86315 1058msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1059msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1060
eea54180 1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
2ba86315 1062msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1063msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1064
eea54180 1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
2ba86315 1066msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1067msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1068
eea54180 1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
2ba86315 1070msgid "Show Signal"
eea54180 1071msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1072
eea54180 1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
2ba86315 1074msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1075msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1076
eea54180 1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
2ba86315
DB
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1081"\n"
1082"%s"
1083msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1084"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
1085" probleem op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1086"\n"
1087"%s"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1090msgid "Name"
1091msgstr "Naam"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1094msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1095msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1098msgid "State"
1099msgstr "Status"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1102msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1103msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1106msgid "Stats"
1107msgstr "Statistieken"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1110msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1111msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315
DB
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1114msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1115msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315
DB
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1118msgid "Signal"
32a67dc7 1119msgstr "Signaal"
2ba86315
DB
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1122msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1123msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315
DB
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1127msgid "Error"
1128msgstr "Fout"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1131msgid "The current error condition"
1132msgstr "De huidige fout-toestand"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1136#, c-format
1137msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1138msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315
DB
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1142#, c-format
1143msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1144msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1147msgid "AMPR NET/ROM"
1148msgstr "AMPR NET/ROM"
1149
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1151msgid "Ethernet"
1152msgstr "Ethernet"
1153
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1155msgid "AMPR AX.25"
1156msgstr "AMPR AX.25"
1157
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1160msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1161msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1164msgid "ARCnet"
1165msgstr "ARCnet"
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1168msgid "Frame Relay DLCI"
1169msgstr "Frame Relay DLCI"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1172msgid "Metricom Starmode IP"
1173msgstr "Metricom Starmode IP"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1176msgid "Serial Line IP"
1177msgstr "Serial Line IP"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1180msgid "VJ Serial Line IP"
1181msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1182
2ba86315
DB
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1184msgid "6-bit Serial Line IP"
1185msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1186
2ba86315
DB
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1188msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1189msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1190
2ba86315
DB
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1192msgid "Adaptive Serial Line IP"
1193msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1194
2ba86315
DB
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1196msgid "AMPR ROSE"
1197msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1198
2ba86315
DB
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1200msgid "Generic X.25"
1201msgstr "Generic X.25"
7486d297 1202
2ba86315
DB
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1204msgid "Point-to-Point Protocol"
1205msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1206
2ba86315
DB
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1208msgid "(Cisco)-HDLC"
1209msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1210
2ba86315
DB
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1212msgid "LAPB"
1213msgstr "LAPB"
7486d297 1214
2ba86315
DB
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1216msgid "IPIP Tunnel"
1217msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1218
2ba86315
DB
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1220msgid "Frame Relay Access Device"
1221msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1222
2ba86315
DB
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1224msgid "Local Loopback"
1225msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1226
2ba86315
DB
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1228msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1229msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1230
2ba86315
DB
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1232msgid "IPv6-in-IPv4"
1233msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1234
2ba86315
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1236msgid "HIPPI"
1237msgstr "HIPPI"
7486d297 1238
2ba86315
DB
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1240msgid "Ash"
1241msgstr "Ash"
7486d297 1242
2ba86315
DB
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1244msgid "Econet"
1245msgstr "Econet"
7486d297 1246
2ba86315
DB
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1248msgid "IrLAP"
1249msgstr "IrLAP"
7486d297 1250
2ba86315
DB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1252#, c-format
1253msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1254msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1255
2ba86315 1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
7486d297 1257#, c-format
2ba86315
DB
1258msgid "No network devices found"
1259msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1260
2ba86315 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1262#, c-format
2ba86315
DB
1263msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1264msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1267msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1268msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315
DB
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1272#, c-format
1273msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1274msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1275
2ba86315
DB
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
7486d297
DB
1278#, c-format
1279msgid ""
2ba86315
DB
1280"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1281"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1282msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1283"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1284"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1285
2ba86315
DB
1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1287msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1288msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1289
2ba86315 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
7486d297 1291#, c-format
2ba86315 1292msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 1293msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1294
2ba86315
DB
1295#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1296#, c-format
1297msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1298msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1299
2ba86315
DB
1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1301#, c-format
1302msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1303msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1304
2ba86315
DB
1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1306#, c-format
1307msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1308msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1309
2ba86315
DB
1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1311msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1312msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1313
2ba86315
DB
1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1315msgid "Disconnected"
1316msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1317
2ba86315
DB
1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1319msgid "Idle"
cb7f7ba8 1320msgstr "Niet bezig"
7486d297 1321
2ba86315
DB
1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1323msgid "Sending"
514580cf 1324msgstr "Aan het verzenden"
7486d297 1325
2ba86315
DB
1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1327msgid "Receiving"
514580cf 1328msgstr "Aan het ontvangen"
7486d297 1329
2ba86315
DB
1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1331msgid "Sending/Receiving"
514580cf 1332msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
cb7f7ba8 1333
aaccad27 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
2ba86315 1335msgid "No batteries found"
cb7f7ba8 1336msgstr "Geen accu's gevonden"
7486d297 1337
aaccad27 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
7486d297
DB
1339#, c-format
1340msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1341msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1342
aaccad27 1343#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
7486d297
DB
1344#, c-format
1345msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1346msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1347
aaccad27 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1349#, c-format
1350msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1351msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1352
aaccad27 1353#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
7486d297 1354msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1355msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1356
aaccad27 1357#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
7486d297
DB
1358msgid "Alarm command"
1359msgstr "Alarmopdracht"
1360
aaccad27 1361#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
7486d297 1362msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1363msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1364
aaccad27 1365#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
7486d297
DB
1366msgid "Background color"
1367msgstr "Achtergrondkleur"
1368
aaccad27 1369#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
7486d297
DB
1370msgid "Charging color 1"
1371msgstr "Oplaadkleur 1"
1372
aaccad27 1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
7486d297
DB
1374msgid "Charging color 2"
1375msgstr "Oplaadkleur 2"
1376
aaccad27 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
7486d297
DB
1378msgid "Discharging color 1"
1379msgstr "Ontlaadkleur 1"
1380
aaccad27 1381#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
7486d297
DB
1382msgid "Discharging color 2"
1383msgstr "Ontlaadkleur 2"
1384
aaccad27 1385#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
7486d297
DB
1386msgid "Border width"
1387msgstr "Randbreedte"
1388
aaccad27 1389#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
7486d297 1390msgid "Battery Monitor"
514580cf 1391msgstr "Accu-monitor"
7486d297 1392
aaccad27 1393#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
7486d297 1394msgid "Display battery status using ACPI"
cb7f7ba8 1395msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1396
aaccad27 1397#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
7486d297
DB
1398msgid "Show CapsLock"
1399msgstr "Toon CapsLock"
1400
aaccad27 1401#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
7486d297
DB
1402msgid "Show NumLock"
1403msgstr "Toon Numlock"
1404
aaccad27 1405#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
7486d297
DB
1406msgid "Show ScrollLock"
1407msgstr "Toon ScrollLock"
1408
aaccad27 1409#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
2ba86315 1410msgid "Keyboard LED"
cb7f7ba8 1411msgstr "Toetsenbord-LED"
7486d297 1412
aaccad27 1413#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
7486d297 1414msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1415msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1416
514580cf 1417#. A label to allow for click through
eea54180 1418#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1419msgid "No Indicators"
1420msgstr "Geen indicatoren"
cb7f7ba8 1421
eea54180 1422#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1423msgid "Indicator Applications"
1424msgstr "Indicator-toepassingen"
cb7f7ba8 1425
eea54180 1426#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1427msgid "Clock Indicator"
1428msgstr "Klok-indicator"
cb7f7ba8 1429
eea54180 1430#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1431msgid "Messaging Menu"
1432msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1433
eea54180 1434#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1435msgid "Network Menu"
1436msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1437
eea54180 1438#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1439msgid "Session Menu"
1440msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1441
eea54180 1442#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1443msgid "Sound Menu"
1444msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1445
eea54180 1446#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1447msgid "Indicator applets"
1448msgstr "Indicator-toepassinkjes"
cb7f7ba8 1449
eea54180 1450#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1451msgid "Add indicator applets to the panel"
1452msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1453
aaccad27 1454#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1455#, c-format
1456msgid "CPU usage: %.2f%%"
1457msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1458
aaccad27 1459#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1460#, c-format
1461msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1462msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1463
1464#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
514580cf
DB
1465msgid "CPU color"
1466msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1467
eea54180 1468#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
514580cf
DB
1469msgid "Display RAM usage"
1470msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1471
eea54180 1472#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1473msgid "RAM color"
1474msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1475
eea54180
DB
1476#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1477msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1478msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1479
1480#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
514580cf
DB
1481msgid "Resource monitors"
1482msgstr "Systeemkrachtmeters"
cb7f7ba8 1483
eea54180 1484#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1485msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1486msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1487
eea54180 1488#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
514580cf
DB
1489msgid "WNCKPager"
1490msgstr "WNCKPager"
cb7f7ba8 1491
eea54180 1492#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
514580cf
DB
1493msgid "WNCKpager plugin"
1494msgstr "WNCKPager-plugin"
4652f59b 1495
aaccad27
AL
1496#~ msgid "<b>Icon</b>"
1497#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1498
1499#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1500#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1501
1502#~ msgid "image"
1503#~ msgstr "afbeelding"
1504
1505#~ msgid "text"
1506#~ msgstr "tekst"
1507
1508#~ msgid "Per application settings"
1509#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1510
1511#~ msgid "Default layout:"
1512#~ msgstr "Standaard-indeling:"
1513
4652f59b 1514#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 1515#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 1516
aa0e9095
DB
1517#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1518#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1519
aa0e9095
DB
1520#~ msgid "Left\t"
1521#~ msgstr "Links\t"
1522
1523#~ msgid "Top\t"
1524#~ msgstr "Boven\t"
1525
2ba86315 1526#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 1527#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
1528
1529#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 1530#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
1531
1532#~ msgid ""
1533#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1534#~ "displays the currently selected layout."
1535#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1536#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1537#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
1538
1539#~ msgid "Other plugins available here"
1540#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1541
1542#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 1543#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
1544
1545#~ msgid "Enable Image:"
1546#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1547
1548#~ msgid "Enable Transparency"
1549#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1550
2ba86315 1551#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 1552#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
1553
1554#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1555#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1556
1557#~ msgid "Add Button"
1558#~ msgstr "Knop toevoegen"
1559
1560#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 1561#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
1562
1563#~ msgid "Remove Button"
1564#~ msgstr "Knop verwijderen"
1565
1566#~ msgid "Buttons"
1567#~ msgstr "Knoppen"
1568
1569#~ msgid "Accept SkipPager"
1570#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1571
1572#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 1573#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 1574
2ba86315 1575#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 1576#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315
DB
1577
1578#~ msgid "Action"
1579#~ msgstr "Actie"
1580
2ba86315 1581#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 1582#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
1583
1584#~ msgid ""
1585#~ "Dynamic\n"
1586#~ "Pixels\n"
1587#~ "% Percent"
1588#~ msgstr ""
1589#~ "Dynamisch\n"
1590#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 1591#~ "% Procent"
2ba86315
DB
1592
1593#~ msgid ""
1594#~ "Left\n"
1595#~ "Center\n"
1596#~ "Right"
1597#~ msgstr ""
1598#~ "Links\n"
cb7f7ba8 1599#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
1600#~ "Rechts"
1601
1602#~ msgid ""
1603#~ "Left\n"
1604#~ "Right\n"
1605#~ "Top\n"
1606#~ "Bottom"
1607#~ msgstr ""
1608#~ "Links\n"
1609#~ "Rechts\n"
1610#~ "Boven\n"
1611#~ "Onder"
1612
1613#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 1614#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
1615
1616#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 1617#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
1618
1619#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 1620#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
1621
1622#~ msgid "charging"
1623#~ msgstr "Aan het opladen"
1624
7486d297
DB
1625#~ msgid "Warning1 Temperatur"
1626#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1627
1628#~ msgid "Warning2 Temperatur"
1629#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"