Adding upstream version 0.7.2.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7dd482c5
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:47+0000\n"
12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 14"Language: nl\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
7dd482c5
AG
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1409068048.000000\n"
2ba86315 21
6b775dbb 22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7dd482c5 23#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
7486d297 24msgid "Run"
514580cf 25msgstr "Opdracht uitvoeren..."
7486d297 26
7dd482c5 27#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
7486d297 28msgid "Restart"
514580cf 29msgstr "Herstarten"
7486d297 30
7dd482c5 31#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
7486d297 32msgid "Logout"
cb7f7ba8 33msgstr "Afmelden"
7486d297 34
7dd482c5 35#: ../src/configurator.c:558
7486d297 36msgid "Currently loaded plugins"
6b775dbb 37msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
7486d297 38
7dd482c5 39#: ../src/configurator.c:567
7486d297 40msgid "Stretch"
cb7f7ba8 41msgstr "Rekken"
7486d297 42
7dd482c5 43#: ../src/configurator.c:689
7486d297 44msgid "Add plugin to panel"
6b775dbb 45msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
7486d297 46
7dd482c5 47#: ../src/configurator.c:717
7486d297 48msgid "Available plugins"
6b775dbb 49msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
7486d297 50
7dd482c5 51#: ../src/configurator.c:1255
7486d297 52msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 53msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 54
7dd482c5 55#: ../src/configurator.c:1323
2ba86315
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Kies een map"
58
7dd482c5 59#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
7486d297
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Kies een bestand"
62
7dd482c5 63#: ../src/configurator.c:1468
7486d297 64msgid "_Browse"
eea54180 65msgstr "_Bladeren"
7486d297 66
7dd482c5 67#: ../src/panel.c:926
6b775dbb
AG
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
70
7dd482c5 71#: ../src/panel.c:951
7486d297
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
cb7f7ba8 76"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
6b775dbb 77"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
7486d297 78
7dd482c5 79#: ../src/panel.c:953
7486d297 80msgid "Confirm"
cb7f7ba8 81msgstr "Bevestigen"
7486d297 82
2ba86315 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7dd482c5 84#: ../src/panel.c:988
2ba86315 85msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
86msgstr ""
87"Sander De Voogdt\n"
6b775dbb 88"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
2ba86315 89
7dd482c5 90#: ../src/panel.c:993
2ba86315
DB
91msgid "LXPanel"
92msgstr "LXPanel"
93
7dd482c5
AG
94#: ../src/panel.c:1011
95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
96msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 97
7dd482c5 98#: ../src/panel.c:1012
2ba86315 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 100msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 101
7dd482c5
AG
102#: ../src/panel.c:1054
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "Instellingen van '%s'"
106
107#: ../src/panel.c:1074
7486d297 108msgid "Add / Remove Panel Items"
cb7f7ba8 109msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
7486d297 110
7dd482c5 111#: ../src/panel.c:1082
7486d297
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 114msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 115
7dd482c5 116#: ../src/panel.c:1094
7486d297 117msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 118msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 119
7dd482c5 120#: ../src/panel.c:1100
2ba86315 121msgid "Create New Panel"
514580cf 122msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 123
7dd482c5 124#: ../src/panel.c:1106
7486d297 125msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 126msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 127
7dd482c5 128#: ../src/panel.c:1117
2ba86315
DB
129msgid "About"
130msgstr "Over"
131
7dd482c5 132#: ../src/panel.c:1124
7486d297 133msgid "Panel"
cb7f7ba8 134msgstr "Werkbalk"
7486d297 135
7dd482c5 136#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "Hoogte:"
139
7dd482c5 140#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "Breedte:"
143
7dd482c5 144#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "Links"
7486d297 147
7dd482c5 148#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "Rechts"
151
7dd482c5 152#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "Bovenaan"
155
7dd482c5 156#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Onderaan"
159
7dd482c5 160#: ../src/panel.c:1609
7486d297
DB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 163msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 164
7dd482c5 165#: ../src/panel.c:1610
7486d297
DB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 168msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 169
7dd482c5 170#: ../src/panel.c:1611
7486d297
DB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 173msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
7486d297 174
7dd482c5 175#: ../src/panel.c:1612
7486d297
DB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 178msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 179
7dd482c5 180#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7dd482c5 182#: ../src/panel.c:1615
7486d297
DB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 185msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 186
7dd482c5 187#: ../src/panel.c:1617
7486d297
DB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
190msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
191
7dd482c5 192#: ../src/panel.c:1618
7486d297
DB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
195msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
196
7dd482c5 197#: ../src/panel.c:1619
7486d297
DB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
200msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
201
2ba86315 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7dd482c5 203#: ../src/panel.c:1621
7486d297
DB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
cb7f7ba8 211"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
212"\n"
213
7dd482c5 214#: ../src/plugin.c:388
6b775dbb
AG
215msgid "No file manager is configured."
216msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
217
7dd482c5 218#: ../src/gtk-run.c:387
7486d297 219msgid "Enter the command you want to execute:"
cb7f7ba8 220msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
7486d297 221
6b775dbb 222#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
7dd482c5 223#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
6b775dbb
AG
224msgid "Application Launch and Task Bar"
225msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
226
7dd482c5
AG
227#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
228#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
229msgid "<b>Mode:</b>"
230msgstr "<b>Modus:</b>"
231
7dd482c5 232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
233msgid "Launchers"
234msgstr "Starters"
235
7dd482c5 236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
237msgid "<b>Launchbar</b>"
238msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
239
7dd482c5 240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
241msgid "Show tooltips"
242msgstr "Toon gereedschaptips"
243
7dd482c5 244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
245msgid "Icons only"
246msgstr "Alleen pictogrammen"
247
7dd482c5 248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
249msgid "Flat buttons"
250msgstr "Platte knoppen"
251
7dd482c5 252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
253msgid "Show windows from all desktops"
254msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
255
7dd482c5 256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
257msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
258msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
259
7dd482c5 260#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
261msgid "Use mouse wheel"
262msgstr "Gebruik muiswiel"
263
7dd482c5 264#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
265msgid "Flash when there is any window requiring attention"
266msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
267
7dd482c5 268#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
269msgid "Combine multiple application windows into a single button"
270msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
271
7dd482c5 272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
6b775dbb
AG
273msgid "Maximum width of task button"
274msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
275
7dd482c5 276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
277msgid "Spacing"
278msgstr "Uitlijning"
279
7dd482c5 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
281msgid "<b>Taskbar</b>"
282msgstr "<b>Taakbalk</b>"
283
7dd482c5 284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
285msgid "Only Application Launch Bar"
286msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
287
7dd482c5 288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
289msgid "Only Task Bar (Window List)"
290msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
291
7dd482c5 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
293msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
294msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
514580cf 295
eea54180
DB
296#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
297msgid "<b>Connection</b>"
298msgstr "<b>Verbinding</b>"
299
514580cf 300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
301msgid "Status:"
302msgstr "Status:"
514580cf
DB
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
305msgid "_Name:"
306msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
309msgid "<b>Activity</b>"
310msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
313msgid "Received:"
314msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
317msgid "Sent:"
318msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
321msgid "<b>Signal Strength</b>"
322msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
325#, no-c-format
326msgid "0%"
327msgstr "0%"
514580cf 328
eea54180
DB
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
330msgid "General"
331msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
334msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
335msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
336
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
338msgid "Address:"
339msgstr "Adres:"
514580cf
DB
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
342msgid "Destination:"
343msgstr "Bestemming:"
514580cf 344
7dd482c5
AG
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
346#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
eea54180
DB
347msgid "Broadcast:"
348msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
351msgid "Subnet Mask:"
352msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
353
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
355msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
356msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
359msgid "Scope:"
360msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
363msgid "<b>Network Device</b>"
364msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
367msgid "Type:"
368msgstr "Type:"
369
eea54180
DB
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
371msgid "Support"
372msgstr "Ondersteuning"
373
514580cf 374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
375msgid "Con_figure"
376msgstr "In_stellen"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
379msgid "Dynamic"
380msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
383msgid "Pixels"
384msgstr "Pixels"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
387#, no-c-format
388msgid "% Percent"
389msgstr "% Procent"
390
514580cf 391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
392msgid "None"
393msgstr "Geen"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
396msgid "Err"
397msgstr "Fout"
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
400msgid "Warn"
401msgstr "Waarschuwen"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
404msgid "Info"
405msgstr "Informatie"
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
408msgid "All"
409msgstr "Alle"
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
412msgid "Panel Preferences"
413msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 414
aaccad27 415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
416msgid "Edge:"
417msgstr "Rand:"
514580cf 418
aaccad27
AL
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
420msgid "Center"
421msgstr "Midden"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
424msgid "Alignment:"
425msgstr "Uitlijning:"
426
aaccad27 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
428msgid "Margin:"
429msgstr "Marge:"
514580cf 430
aaccad27 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
432msgid "Monitor:"
433msgstr "Beeldscherm:"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
436msgid "<b>Position</b>"
437msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 438
6b775dbb 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
440msgid "Icon size:"
441msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 442
6b775dbb 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
444msgid "<b>Size</b>"
445msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 446
6b775dbb 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
448msgid "Geometry"
449msgstr "Geometrie"
450
6b775dbb 451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
452msgid "System theme"
453msgstr "Systeemthema"
454
6b775dbb 455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
456msgid "Solid color (with opacity)"
457msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
458
7dd482c5 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
460msgid "Image"
461msgstr "Afbeelding"
462
6b775dbb 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
464msgid "Select an image file"
465msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 466
6b775dbb 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
468msgid "<b>Background</b>"
469msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 470
6b775dbb 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
472msgid "Custom color"
473msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 474
7dd482c5
AG
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
476#: ../plugins/batt/batt.c:651
eea54180
DB
477msgid "Size"
478msgstr "Grootte"
514580cf 479
6b775dbb 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
481msgid "<b>Font</b>"
482msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 483
6b775dbb 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
485msgid "Appearance"
486msgstr "Uiterlijk"
514580cf 487
6b775dbb 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
489msgid "Panel Applets"
490msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 491
6b775dbb 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
493msgid "Logout Command:"
494msgstr "Afmeldopdracht:"
495
6b775dbb 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
497msgid "Terminal Emulator:"
498msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 499
6b775dbb 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
501msgid "File Manager:"
502msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 503
6b775dbb 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
505msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
506msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 507
6b775dbb 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
509msgid "Make window managers treat the panel as dock"
510msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
513msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
514msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
517msgid "<b>Properties</b>"
518msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
521msgid "Minimize panel when not in use"
522msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
525msgid "Size when minimized"
526msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
529msgid "pixels"
530msgstr "pixels"
531
6b775dbb 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
533msgid "<b>Automatic hiding</b>"
534msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 535
6b775dbb 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
537msgid "Log level"
538msgstr "Logboekniveau"
539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
541msgid "<b>Log level</b>"
542msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
545msgid "Advanced"
546msgstr "Geavanceerd"
514580cf 547
7dd482c5 548#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297 549msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 550msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 551
7dd482c5 552#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
7486d297 553msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 554msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 555
7dd482c5 556#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
557msgid "Desktop Number / Workspace Name"
558msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
559
7dd482c5 560#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
aa0e9095 561msgid "Bold font"
cb7f7ba8 562msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095 563
7dd482c5 564#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 565msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 566msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095 567
7dd482c5 568#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297 569msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 570msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 571
7dd482c5
AG
572#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
573msgid "Application Launch Bar"
574msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
575
576#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
577msgid "Task Bar (Window List)"
578msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 579
7dd482c5 580#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
6b775dbb
AG
581msgid "_Close all windows"
582msgstr "Alle vensters sluiten"
7486d297 583
2ba86315 584#. Add Raise menu item.
7dd482c5 585#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
2ba86315 586msgid "_Raise"
6b775dbb 587msgstr "_Verheffen"
7486d297 588
2ba86315 589#. Add Restore menu item.
7dd482c5 590#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
2ba86315 591msgid "R_estore"
cb7f7ba8 592msgstr "_Herstellen"
7486d297 593
2ba86315 594#. Add Maximize menu item.
7dd482c5 595#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
2ba86315 596msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 597msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 598
2ba86315 599#. Add Iconify menu item.
7dd482c5 600#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
2ba86315 601msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 602msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 603
7dd482c5 604#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
2ba86315
DB
605#, c-format
606msgid "Workspace _%d"
607msgstr "Werkblad _%d"
608
7dd482c5 609#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
7486d297
DB
610#, c-format
611msgid "Workspace %d"
612msgstr "Werkblad %d"
613
2ba86315 614#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7dd482c5 615#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
2ba86315 616msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 617msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 618
2ba86315 619#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7dd482c5 620#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
2ba86315 621msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 622msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 623
2ba86315 624#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
7dd482c5 625#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
2ba86315 626msgid "_Close Window"
7486d297
DB
627msgstr "Venster sluiten"
628
7dd482c5 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
6b775dbb
AG
630msgid "A_dd to Launcher"
631msgstr "Toevoegen aan starter"
7486d297 632
7dd482c5 633#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
6b775dbb
AG
634msgid "Rem_ove from Launcher"
635msgstr "Verwijderen uit starter"
7486d297 636
7dd482c5 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
6b775dbb
AG
638msgid "_New Instance"
639msgstr "_Nieuw exemplaar"
7486d297 640
7dd482c5 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
6b775dbb
AG
642msgid "Bar with buttons to launch application"
643msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 644
7dd482c5 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
7486d297
DB
646msgid ""
647"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
648"focus"
649msgstr ""
cb7f7ba8
DB
650"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
651"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
7486d297 652
7dd482c5 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
6b775dbb
AG
654msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
655msgstr ""
656"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
657"tonen"
658
7dd482c5 659#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
6b775dbb
AG
660msgid "Digital Clock"
661msgstr "Digitale klok"
662
7dd482c5 663#: ../plugins/dclock.c:422
7486d297 664msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 665msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 666
7dd482c5 667#: ../plugins/dclock.c:423
7486d297 668msgid "Tooltip Format"
514580cf 669msgstr "Type gereedschaptip"
7486d297 670
7dd482c5 671#: ../plugins/dclock.c:424
6b775dbb 672#, c-format
7dd482c5
AG
673msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
674msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking"
7486d297 675
7dd482c5 676#: ../plugins/dclock.c:425
2ba86315 677msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 678msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 679
7dd482c5 680#: ../plugins/dclock.c:427
aa0e9095 681msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 682msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 683
7dd482c5 684#: ../plugins/dclock.c:428
514580cf
DB
685msgid "Center text"
686msgstr "Tekst centreren"
687
7dd482c5 688#: ../plugins/dclock.c:441
2ba86315 689msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 690msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 691
7dd482c5 692#: ../plugins/menu.c:390
7486d297 693msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 694msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 695
7dd482c5 696#: ../plugins/menu.c:397
7486d297
DB
697msgid "Properties"
698msgstr "Eigenschappen"
699
7dd482c5 700#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
7486d297
DB
701msgid "Menu"
702msgstr "Menu"
703
7dd482c5 704#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
6b775dbb
AG
705msgid "Icon"
706msgstr "Pictogram"
707
7dd482c5 708#: ../plugins/menu.c:1034
2ba86315 709msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 710msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 711
7dd482c5 712#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
713msgid "Separator"
714msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 715
7dd482c5 716#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 717msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 718msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 719
7dd482c5
AG
720#: ../plugins/pager.c:92
721msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
722msgstr ""
723"Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de "
724"vensterbeheerder."
725
726#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
2ba86315 727msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 728msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 729
7dd482c5 730#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315 731msgid "Simple pager plugin"
6b775dbb 732msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
7486d297 733
7dd482c5 734#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 735msgid "Spacer"
aa0e9095 736msgstr "Tussenruimte"
7486d297 737
7dd482c5 738#: ../plugins/space.c:96
2ba86315 739msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 740msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 741
7dd482c5 742#: ../plugins/tray.c:679
2ba86315
DB
743msgid "System Tray"
744msgstr "Systeemvak"
7486d297 745
7dd482c5 746#: ../plugins/tray.c:680
2ba86315
DB
747msgid "System tray"
748msgstr "Systeemvak"
7486d297 749
7dd482c5 750#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
751msgid "New session is required for this option to take effect"
752msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
753
aaccad27 754#. dialog
7dd482c5 755#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
756msgid "Select Keyboard Model"
757msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 758
7dd482c5
AG
759#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
760#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
761msgid "Description"
762msgstr "Beschrijving"
7486d297 763
7dd482c5 764#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
765msgid "Id"
766msgstr "Id"
767
aaccad27 768#. dialog
7dd482c5 769#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
770msgid "Select Layout Change Type"
771msgstr "Kies type indelingverandering"
7486d297 772
aaccad27 773#. dialog
7dd482c5 774#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
775msgid "Add Keyboard Layout"
776msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
777
7dd482c5 778#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
779msgid "Flag"
780msgstr "Vlag"
7486d297 781
7dd482c5 782#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
783msgid "Layout"
784msgstr "Indeling"
7486d297 785
7dd482c5 786#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 787msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 788msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 789
7dd482c5 790#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
791msgid "Keyboard Model"
792msgstr "Toetsenbordmodel"
793
7dd482c5 794#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
795msgid "Keyboard Layouts"
796msgstr "Toetsenbordindelingen"
797
7dd482c5 798#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
799msgid "Variant"
800msgstr "Variant"
801
7dd482c5 802#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
803msgid "Change Layout Option"
804msgstr "Verander indelingsoptie"
805
7dd482c5 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
807msgid "Advanced setxkbmap Options"
808msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
809
7dd482c5 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
811msgid "Do _not reset existing options"
812msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
813
7dd482c5 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
815msgid "Keep _system layouts"
816msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
817
7dd482c5 818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
819msgid "Per Window Settings"
820msgstr "Instellingen per venster"
821
7dd482c5 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
823msgid "_Remember layout for each window"
824msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
825
7dd482c5 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
827msgid "Show Layout as"
828msgstr "Toon indeling als"
829
7dd482c5 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
831msgid "Custom Image"
832msgstr "Aangepaste afbeelding"
833
7dd482c5 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
835msgid "Text"
836msgstr "Tekst"
837
7dd482c5 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
839msgid "Panel Icon Size"
840msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
841
7dd482c5 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
843msgid "Handle keyboard layouts"
844msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 845
7dd482c5 846#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 847msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 848msgstr ""
eea54180
DB
849"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
850"ze op te rollen."
7486d297 851
7dd482c5 852#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
6b775dbb
AG
853msgid "Minimize All Windows"
854msgstr "Alle vensters minimaliseren"
855
32a67dc7 856# "Heffen"?
7dd482c5 857#: ../plugins/wincmd.c:225
aa0e9095 858msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 859msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 860
7dd482c5 861#: ../plugins/wincmd.c:242
7486d297
DB
862msgid ""
863"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 864"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 865msgstr ""
cb7f7ba8 866"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 867"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 868
7dd482c5 869#: ../plugins/dirmenu.c:205
7486d297 870msgid "Open in _Terminal"
514580cf 871msgstr "In _terminal openen"
7486d297 872
7dd482c5 873#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
874msgid "Directory Menu"
875msgstr "Mapmenu"
876
7dd482c5 877#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
878msgid "Directory"
879msgstr "Map"
880
7dd482c5 881#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 882msgid "Label"
cb7f7ba8 883msgstr "Etiket"
2ba86315 884
7dd482c5 885#: ../plugins/dirmenu.c:371
6b775dbb 886msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 887msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 888
7dd482c5
AG
889#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
890msgid "Temperature Monitor"
891msgstr "Temperatuurmonitor"
892
893#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
894msgid "Normal color"
895msgstr "Normale kleur"
7486d297 896
7dd482c5
AG
897#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
898msgid "Warning1 color"
899msgstr "Waarschuwing1 kleur"
7486d297 900
7dd482c5
AG
901#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
902msgid "Warning2 color"
903msgstr "Waarschuwing2 kleur"
7486d297 904
7dd482c5 905#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
7486d297 906msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 907msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 908
7dd482c5 909#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
7486d297
DB
910msgid "Sensor"
911msgstr "Sensor"
912
7dd482c5 913#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
7486d297 914msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 915msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 916
7dd482c5
AG
917#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
918msgid "Warning1 temperature"
919msgstr "Waarschuwing1 temperatuur"
7486d297 920
7dd482c5
AG
921#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
922msgid "Warning2 temperature"
923msgstr "Waarschuwing2 temperatuur"
7486d297 924
7dd482c5 925#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
aa0e9095 926msgid "Display system temperature"
32a67dc7 927msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297 928
7dd482c5 929#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
930#, c-format
931msgid ""
932"Frequency: %d MHz\n"
933"Governor: %s"
934msgstr ""
935"Frequentie: %d MHz\n"
936"Governor: %s"
937
7dd482c5 938#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
6b775dbb
AG
939msgid "CPUFreq frontend"
940msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
941
7dd482c5 942#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
943msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
944msgstr ""
7dd482c5 945"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd"
6b775dbb 946
7486d297 947#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 948#. Display current level in tooltip.
7dd482c5
AG
949#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
950#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
7486d297 951msgid "Volume control"
cb7f7ba8 952msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 953
7dd482c5 954#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
7486d297 955msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 956msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 957
2ba86315 958#. Create a frame as the child of the viewport.
7dd482c5 959#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
7486d297
DB
960msgid "Volume"
961msgstr "Volume"
962
2ba86315 963#. Create a check button as the child of the vertical box.
7dd482c5 964#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
7486d297
DB
965msgid "Mute"
966msgstr "Dempen"
967
7dd482c5 968#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
514580cf 969msgid ""
eea54180 970"Error, you need to install an application to configure the sound "
7dd482c5 971"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
972msgstr ""
973"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
974"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
975
7dd482c5 976#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
6b775dbb
AG
977msgid "Display and control volume for ALSA"
978msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
979
7dd482c5 980#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
7486d297 981msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 982msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 983
7dd482c5 984#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
7486d297
DB
985msgid "Wireless Networks not found in range"
986msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
987
988#. Repair
7dd482c5 989#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
7486d297
DB
990msgid "Repair"
991msgstr "Herstellen"
992
993#. interface down
7dd482c5 994#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
7486d297
DB
995msgid "Disable"
996msgstr "Uitschakelen"
997
7dd482c5 998#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
7486d297 999msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 1000msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 1001
7dd482c5 1002#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
7486d297
DB
1003msgid "Network cable is plugged out"
1004msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1005
7dd482c5 1006#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1007msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 1008msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 1009
7dd482c5
AG
1010#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1011#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
7486d297 1012msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1013msgstr "IP-adres:"
7486d297 1014
7dd482c5 1015#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
7486d297
DB
1016msgid "Remote IP:"
1017msgstr "Remote IP:"
1018
7dd482c5
AG
1019#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1020#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
2ba86315 1021msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 1022msgstr "Netmasker:"
2ba86315 1023
7dd482c5
AG
1024#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
1026msgid "Activity"
1027msgstr "Activiteit"
1028
7dd482c5
AG
1029#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1030#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
1031msgid "Sent"
1032msgstr "Verzonden"
1033
7dd482c5
AG
1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
1036msgid "Received"
1037msgstr "Ontvangen"
1038
7dd482c5
AG
1039#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
2ba86315
DB
1041msgid "bytes"
1042msgstr "bytes"
1043
7dd482c5
AG
1044#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315 1046msgid "packets"
cb7f7ba8 1047msgstr "pakketten"
2ba86315 1048
7dd482c5 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1050msgid "Wireless"
1051msgstr "Draadloos"
1052
7dd482c5 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
1054msgid "Protocol:"
1055msgstr "Protocol:"
1056
7dd482c5 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
2ba86315 1058msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 1059msgstr "HW-adres:"
2ba86315 1060
7dd482c5 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
2ba86315 1062msgid "Manage Networks"
514580cf 1063msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 1064
7dd482c5 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
2ba86315 1066msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 1067msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
1068
1069#. create dialog
7dd482c5 1070#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315 1071msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 1072msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315 1073
7dd482c5 1074#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1075msgid ""
1076"This wireless network was encrypted.\n"
1077"You must have the encryption key."
1078msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1079"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1080"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 1081
7dd482c5 1082#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315 1083msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1084msgstr "Sleutel:"
2ba86315 1085
7dd482c5
AG
1086#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1087msgid "Network Status Monitor"
1088msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1089
1090#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315 1091msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1092msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315 1093
7dd482c5 1094#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315 1095msgid "Config tool"
514580cf 1096msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315 1097
7dd482c5 1098#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315 1099msgid "Monitor network status"
eea54180 1100msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315 1101
7dd482c5
AG
1102#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1103#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
2ba86315
DB
1104msgid "Unknown"
1105msgstr "Onbekend"
1106
7dd482c5 1107#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315 1108msgid "Connection Properties"
514580cf 1109msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315 1110
7dd482c5 1111#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1112#, c-format
1113msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1114msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315 1115
7dd482c5 1116#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1117#, c-format
1118msgid "%lu packet"
1119msgid_plural "%lu packets"
1120msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1121msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315 1122
7dd482c5 1123#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
2ba86315
DB
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"There was an error displaying help:\n"
1127"%s"
1128msgstr ""
eea54180 1129"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1130"%s"
1131
7dd482c5 1132#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
2ba86315
DB
1133#, c-format
1134msgid "Network Connection: %s"
1135msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1136
7dd482c5 1137#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
2ba86315
DB
1138msgid "Network Connection"
1139msgstr "Netwerkverbinding"
1140
7dd482c5 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
2ba86315 1142msgid "Interface"
cb7f7ba8 1143msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1144
7dd482c5 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
2ba86315 1146msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1147msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1148
7dd482c5 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
2ba86315 1150msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1151msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1152
7dd482c5 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
2ba86315 1154msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1155msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1156
7dd482c5 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
2ba86315 1158msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1159msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1160
7dd482c5 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
2ba86315 1162msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1163msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1164
7dd482c5 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
2ba86315 1166msgid "Show Signal"
eea54180 1167msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1168
7dd482c5 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
2ba86315 1170msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1171msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1172
7dd482c5 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
2ba86315
DB
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1177"\n"
1178"%s"
1179msgstr ""
7dd482c5
AG
1180"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem "
1181"op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1182"\n"
1183"%s"
1184
7dd482c5 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1186msgid "Name"
1187msgstr "Naam"
1188
7dd482c5 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1190msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1191msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315 1192
7dd482c5
AG
1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1194#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
2ba86315
DB
1195msgid "State"
1196msgstr "Status"
1197
7dd482c5 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1199msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1200msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315 1201
7dd482c5 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1203msgid "Stats"
1204msgstr "Statistieken"
1205
7dd482c5 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1207msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1208msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315 1209
7dd482c5 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1211msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1212msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315 1213
7dd482c5 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1215msgid "Signal"
32a67dc7 1216msgstr "Signaal"
2ba86315 1217
7dd482c5 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1219msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1220msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315 1221
7dd482c5
AG
1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
2ba86315
DB
1224msgid "Error"
1225msgstr "Fout"
1226
7dd482c5 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1228msgid "The current error condition"
1229msgstr "De huidige fout-toestand"
1230
7dd482c5
AG
1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1233#, c-format
1234msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1235msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315 1236
7dd482c5
AG
1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1239#, c-format
1240msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1241msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1242
7dd482c5 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1244msgid "AMPR NET/ROM"
1245msgstr "AMPR NET/ROM"
1246
7dd482c5 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1248msgid "Ethernet"
1249msgstr "Ethernet"
1250
7dd482c5 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1252msgid "AMPR AX.25"
1253msgstr "AMPR AX.25"
1254
7dd482c5
AG
1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1257msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1258msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1259
7dd482c5 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1261msgid "ARCnet"
1262msgstr "ARCnet"
1263
7dd482c5 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1265msgid "Frame Relay DLCI"
1266msgstr "Frame Relay DLCI"
1267
7dd482c5 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1269msgid "Metricom Starmode IP"
1270msgstr "Metricom Starmode IP"
1271
7dd482c5 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1273msgid "Serial Line IP"
1274msgstr "Serial Line IP"
1275
7dd482c5 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1277msgid "VJ Serial Line IP"
1278msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1279
7dd482c5 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1281msgid "6-bit Serial Line IP"
1282msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1283
7dd482c5 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1285msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1286msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1287
7dd482c5 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1289msgid "Adaptive Serial Line IP"
1290msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1291
7dd482c5 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1293msgid "AMPR ROSE"
1294msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1295
7dd482c5 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1297msgid "Generic X.25"
1298msgstr "Generic X.25"
7486d297 1299
7dd482c5 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1301msgid "Point-to-Point Protocol"
1302msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1303
7dd482c5 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1305msgid "(Cisco)-HDLC"
1306msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1307
7dd482c5 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1309msgid "LAPB"
1310msgstr "LAPB"
7486d297 1311
7dd482c5 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1313msgid "IPIP Tunnel"
1314msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1315
7dd482c5 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1317msgid "Frame Relay Access Device"
1318msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1319
7dd482c5 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1321msgid "Local Loopback"
1322msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1323
7dd482c5 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1325msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1326msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1327
7dd482c5 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1329msgid "IPv6-in-IPv4"
1330msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1331
7dd482c5 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1333msgid "HIPPI"
1334msgstr "HIPPI"
7486d297 1335
7dd482c5 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1337msgid "Ash"
1338msgstr "Ash"
7486d297 1339
7dd482c5 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1341msgid "Econet"
1342msgstr "Econet"
7486d297 1343
7dd482c5 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1345msgid "IrLAP"
1346msgstr "IrLAP"
7486d297 1347
7dd482c5 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1349#, c-format
1350msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1351msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1352
7dd482c5 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1354#, c-format
2ba86315
DB
1355msgid "No network devices found"
1356msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1357
7dd482c5 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1359#, c-format
2ba86315
DB
1360msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1361msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1362
7dd482c5 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1364msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1365msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1366
7dd482c5 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1368msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1369msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315 1370
7dd482c5
AG
1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1373#, c-format
1374msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1375msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1376
7dd482c5
AG
1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1379#, c-format
1380msgid ""
2ba86315
DB
1381"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1382"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1383msgstr ""
7dd482c5
AG
1384"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx ="
1385" %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1386
7dd482c5 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1388msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1389msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
1390
7dd482c5 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1392msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1393msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1394
7dd482c5 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1396#, c-format
2ba86315 1397msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 1398msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1399
7dd482c5 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1401#, c-format
1402msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1403msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1404
7dd482c5 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1406#, c-format
1407msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1408msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1409
7dd482c5 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1411#, c-format
1412msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1413msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1414
7dd482c5 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1416msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1417msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1418
7dd482c5 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1420msgid "Disconnected"
1421msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1422
7dd482c5 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1424msgid "Idle"
cb7f7ba8 1425msgstr "Niet bezig"
7486d297 1426
7dd482c5 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1428msgid "Sending"
514580cf 1429msgstr "Aan het verzenden"
7486d297 1430
7dd482c5 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1432msgid "Receiving"
514580cf 1433msgstr "Aan het ontvangen"
7486d297 1434
7dd482c5 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1436msgid "Sending/Receiving"
514580cf 1437msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
cb7f7ba8 1438
7dd482c5 1439#: ../plugins/batt/batt.c:151
7486d297
DB
1440#, c-format
1441msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1442msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1443
7dd482c5 1444#: ../plugins/batt/batt.c:162
7486d297
DB
1445#, c-format
1446msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1447msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1448
7dd482c5 1449#: ../plugins/batt/batt.c:168
7486d297
DB
1450#, c-format
1451msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1452msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1453
7dd482c5 1454#: ../plugins/batt/batt.c:178
6b775dbb
AG
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"\n"
1458"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1459msgstr ""
1460"\n"
1461"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1462
7dd482c5 1463#: ../plugins/batt/batt.c:180
6b775dbb
AG
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\n"
1467"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1468msgstr ""
1469"\n"
1470"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1471
7dd482c5 1472#: ../plugins/batt/batt.c:182
6b775dbb
AG
1473#, c-format
1474msgid ""
1475"\n"
1476"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1477msgstr ""
1478"\n"
1479"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1480
7dd482c5 1481#: ../plugins/batt/batt.c:184
6b775dbb
AG
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1486msgstr ""
1487"\n"
1488"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1489
7dd482c5 1490#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"\n"
1494"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1495msgstr ""
1496"\n"
1497"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1498
7dd482c5 1499#: ../plugins/batt/batt.c:189
6b775dbb
AG
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\n"
1503"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1504msgstr ""
1505"\n"
1506"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1507
7dd482c5 1508#: ../plugins/batt/batt.c:191
6b775dbb
AG
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
1514"\n"
1515"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1516
7dd482c5 1517#: ../plugins/batt/batt.c:193
6b775dbb
AG
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"\n"
1521"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1522msgstr ""
1523"\n"
1524"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1525
7dd482c5 1526#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1531msgstr ""
1532"\n"
1533"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1534
7dd482c5 1535#: ../plugins/batt/batt.c:234
6b775dbb
AG
1536msgid "No batteries found"
1537msgstr "Geen accu's gevonden"
1538
7dd482c5 1539#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
6b775dbb
AG
1540msgid "Battery Monitor"
1541msgstr "Accu-monitor"
1542
7dd482c5 1543#: ../plugins/batt/batt.c:642
7486d297 1544msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1545msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1546
7dd482c5 1547#: ../plugins/batt/batt.c:643
7486d297
DB
1548msgid "Alarm command"
1549msgstr "Alarmopdracht"
1550
7dd482c5 1551#: ../plugins/batt/batt.c:644
7486d297 1552msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1553msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1554
7dd482c5 1555#: ../plugins/batt/batt.c:645
7486d297
DB
1556msgid "Background color"
1557msgstr "Achtergrondkleur"
1558
7dd482c5 1559#: ../plugins/batt/batt.c:646
7486d297
DB
1560msgid "Charging color 1"
1561msgstr "Oplaadkleur 1"
1562
7dd482c5 1563#: ../plugins/batt/batt.c:647
7486d297
DB
1564msgid "Charging color 2"
1565msgstr "Oplaadkleur 2"
1566
7dd482c5 1567#: ../plugins/batt/batt.c:648
7486d297
DB
1568msgid "Discharging color 1"
1569msgstr "Ontlaadkleur 1"
1570
7dd482c5 1571#: ../plugins/batt/batt.c:649
7486d297
DB
1572msgid "Discharging color 2"
1573msgstr "Ontlaadkleur 2"
1574
7dd482c5 1575#: ../plugins/batt/batt.c:650
7486d297
DB
1576msgid "Border width"
1577msgstr "Randbreedte"
1578
7dd482c5 1579#: ../plugins/batt/batt.c:652
6b775dbb
AG
1580msgid "Show Extended Information"
1581msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
7486d297 1582
7dd482c5 1583#: ../plugins/batt/batt.c:662
7486d297 1584msgid "Display battery status using ACPI"
cb7f7ba8 1585msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1586
7dd482c5
AG
1587#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1588msgid "Keyboard LED"
1589msgstr "Toetsenbord-LED"
1590
1591#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1592msgid "Show CapsLock"
1593msgstr "Toon CapsLock"
1594
7dd482c5 1595#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1596msgid "Show NumLock"
1597msgstr "Toon Numlock"
1598
7dd482c5 1599#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1600msgid "Show ScrollLock"
1601msgstr "Toon ScrollLock"
1602
7dd482c5 1603#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
7486d297 1604msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1605msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1606
514580cf 1607#. A label to allow for click through
7dd482c5 1608#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1609msgid "No Indicators"
1610msgstr "Geen indicatoren"
cb7f7ba8 1611
7dd482c5
AG
1612#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1613msgid "Indicator applets"
1614msgstr "Indicator-toepassinkjes"
1615
1616#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1617msgid "Indicator Applications"
1618msgstr "Indicator-toepassingen"
cb7f7ba8 1619
7dd482c5 1620#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1621msgid "Clock Indicator"
1622msgstr "Klok-indicator"
cb7f7ba8 1623
7dd482c5 1624#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1625msgid "Messaging Menu"
1626msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1627
7dd482c5 1628#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1629msgid "Network Menu"
1630msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1631
7dd482c5 1632#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1633msgid "Session Menu"
1634msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1635
7dd482c5 1636#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1637msgid "Sound Menu"
1638msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1639
7dd482c5 1640#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1641msgid "Add indicator applets to the panel"
1642msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1643
7dd482c5 1644#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1645#, c-format
1646msgid "CPU usage: %.2f%%"
1647msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1648
7dd482c5 1649#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
eea54180
DB
1650#, c-format
1651msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1652msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1653
7dd482c5
AG
1654#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1655msgid "Resource monitors"
1656msgstr "Systeemkrachtmeters"
1657
1658#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1659msgid "CPU color"
1660msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1661
7dd482c5 1662#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1663msgid "Display RAM usage"
1664msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1665
7dd482c5 1666#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
514580cf
DB
1667msgid "RAM color"
1668msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1669
7dd482c5 1670#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
eea54180
DB
1671msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1672msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1673
7dd482c5 1674#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
514580cf
DB
1675msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1676msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1677
7dd482c5 1678#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
6b775dbb
AG
1679msgid "[N/A]"
1680msgstr "[N.v.t.]"
1681
7dd482c5 1682#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
6b775dbb
AG
1683msgid "Enter New Location"
1684msgstr "Voer nieuwe locatie in"
cb7f7ba8 1685
7dd482c5 1686#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
6b775dbb
AG
1687msgid "_New Location:"
1688msgstr "_Nieuwe locatie:"
1689
7dd482c5 1690#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
6b775dbb
AG
1691msgid ""
1692"Enter the:\n"
1693"- city, or\n"
1694"- city and state/country, or\n"
1695"- postal code\n"
1696"for which to retrieve the weather forecast."
1697msgstr ""
1698"Voer het volgende in:\n"
1699"- stad, of\n"
1700"- stad en staat/land, of\n"
1701"- postcode\n"
1702"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1703
7dd482c5
AG
1704#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1705#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
6b775dbb
AG
1706msgid "You must specify a location."
1707msgstr "U dient een locatie op te geven."
1708
7dd482c5 1709#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
6b775dbb
AG
1710#, c-format
1711msgid "Location '%s' not found!"
1712msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1713
7dd482c5 1714#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
6b775dbb
AG
1715msgid "Preferences"
1716msgstr "Voorkeuren"
1717
7dd482c5 1718#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
6b775dbb
AG
1719msgid "Refresh"
1720msgstr "Verversen"
1721
7dd482c5 1722#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
6b775dbb
AG
1723msgid "Quit"
1724msgstr "Afsluiten"
1725
7dd482c5 1726#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
6b775dbb
AG
1727msgid "Weather Preferences"
1728msgstr "Weervoorkeuren"
1729
7dd482c5 1730#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
6b775dbb
AG
1731msgid "Current Location"
1732msgstr "Huidige locatie"
1733
7dd482c5
AG
1734#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
6b775dbb
AG
1736msgid "None configured"
1737msgstr "Geen ingesteld"
1738
7dd482c5
AG
1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
6b775dbb
AG
1741msgid "_Set"
1742msgstr "In_stellen"
1743
7dd482c5 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
6b775dbb
AG
1745msgid "Display"
1746msgstr "Weergave"
1747
7dd482c5 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
6b775dbb
AG
1749msgid "Name:"
1750msgstr "Naam:"
1751
7dd482c5 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
6b775dbb
AG
1753msgid "Units:"
1754msgstr "Eenheden:"
1755
7dd482c5 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
6b775dbb
AG
1757msgid "_Metric (°C)"
1758msgstr "_Metrisch (°C)"
1759
7dd482c5 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
6b775dbb
AG
1761msgid "_English (°F)"
1762msgstr "_Engels (°F)"
1763
7dd482c5 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
6b775dbb
AG
1765msgid "Forecast"
1766msgstr "Voorspelling"
1767
7dd482c5 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
6b775dbb
AG
1769msgid "Updates:"
1770msgstr "Bijwerken:"
1771
7dd482c5 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
6b775dbb
AG
1773msgid "Ma_nual"
1774msgstr "Handleiding"
1775
7dd482c5 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
6b775dbb
AG
1777msgid "_Automatic, every"
1778msgstr "_Automatisch, elke"
1779
7dd482c5 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
6b775dbb
AG
1781msgid "minutes"
1782msgstr "minuten"
1783
7dd482c5 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
6b775dbb
AG
1785msgid "Source:"
1786msgstr "Bron:"
1787
7dd482c5 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
6b775dbb
AG
1789msgid "C_hange"
1790msgstr "Veranderen"
1791
1792#. Both are available
7dd482c5 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
6b775dbb
AG
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
1796msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1797
7dd482c5 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
6b775dbb
AG
1799msgid "Location:"
1800msgstr "Locatie:"
1801
7dd482c5 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
6b775dbb
AG
1803msgid "Last updated:"
1804msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1805
7dd482c5 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
6b775dbb
AG
1807msgid "Feels like:"
1808msgstr "Voelt aan als:"
1809
7dd482c5 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
6b775dbb
AG
1811msgid "Humidity:"
1812msgstr "Luchtvochtigheid:"
1813
7dd482c5 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
6b775dbb
AG
1815msgid "Pressure:"
1816msgstr "Luchtdruk:"
1817
7dd482c5 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
6b775dbb
AG
1819msgid "Visibility:"
1820msgstr "Zicht:"
1821
7dd482c5 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
6b775dbb
AG
1823msgid "Wind:"
1824msgstr "Wind:"
1825
7dd482c5 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
6b775dbb
AG
1827msgid "Sunrise:"
1828msgstr "Zonsopgang:"
1829
7dd482c5 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
6b775dbb
AG
1831msgid "Sunset:"
1832msgstr "Zonsondergang:"
1833
7dd482c5
AG
1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1836#, c-format
1837msgid "Forecast for %s unavailable."
1838msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1839
7dd482c5
AG
1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
6b775dbb
AG
1842#, c-format
1843msgid "Location not set."
1844msgstr "Locatie niet ingesteld."
1845
7dd482c5 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
6b775dbb
AG
1847#, c-format
1848msgid "Searching for '%s'..."
1849msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
1850
7dd482c5 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
6b775dbb
AG
1852#, c-format
1853msgid "Location matches for '%s'"
1854msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
1855
7dd482c5 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
6b775dbb
AG
1857msgid "City"
1858msgstr "Stad"
1859
7dd482c5 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
6b775dbb
AG
1861msgid "Country"
1862msgstr "Land"
1863
1864#. make it nice and pretty
7dd482c5 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
6b775dbb
AG
1866msgid "Currently in "
1867msgstr "Thans in "
1868
7dd482c5 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
6b775dbb
AG
1870msgid "Today: "
1871msgstr "Vandaag: "
1872
7dd482c5 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
6b775dbb
AG
1874msgid "Tomorrow: "
1875msgstr "Morgen: "
1876
7dd482c5 1877#: ../plugins/weather/weather.c:307
6b775dbb
AG
1878msgid "Weather Plugin"
1879msgstr "Weer-invoegtoepassing"
1880
7dd482c5 1881#: ../plugins/weather/weather.c:308
6b775dbb
AG
1882msgid "Show weather conditions for a location."
1883msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
1884
7dd482c5
AG
1885#, c-format
1886#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1887#~ msgstr ""
1888#~ " --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
1889#~ "breedsprakig\n"
1890
1891#, c-format
1892#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1893#~ msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
1894
1895#~ msgid "Normal"
1896#~ msgstr "Normaal"
1897
1898#~ msgid "Warning1"
1899#~ msgstr "Waarschuwing1"
1900
1901#~ msgid "Warning2"
1902#~ msgstr "Waarschuwing2"
1903
1904#~ msgid "Warning1 Temperature"
1905#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1906
1907#~ msgid "Warning2 Temperature"
1908#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
1909
1910#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1911#~ msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
1912
1913#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1914#~ msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
1915
1916#~ msgid ""
1917#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1918#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1919#~ msgstr ""
1920#~ "Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1921#~ "stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1922
1923#, c-format
1924#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1925#~ msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1926
6b775dbb
AG
1927#~ msgid "Model"
1928#~ msgstr "Model"
1929
1930#~ msgid "WNCKPager"
1931#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 1932
aaccad27
AL
1933#~ msgid "<b>Icon</b>"
1934#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1935
1936#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1937#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1938
1939#~ msgid "image"
1940#~ msgstr "afbeelding"
1941
1942#~ msgid "text"
1943#~ msgstr "tekst"
1944
1945#~ msgid "Per application settings"
1946#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1947
1948#~ msgid "Default layout:"
1949#~ msgstr "Standaard-indeling:"
1950
4652f59b 1951#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 1952#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 1953
aa0e9095
DB
1954#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1955#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1956
aa0e9095
DB
1957#~ msgid "Left\t"
1958#~ msgstr "Links\t"
1959
1960#~ msgid "Top\t"
1961#~ msgstr "Boven\t"
1962
2ba86315 1963#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 1964#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
1965
1966#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 1967#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
1968
1969#~ msgid ""
1970#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1971#~ "displays the currently selected layout."
1972#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1973#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1974#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
1975
1976#~ msgid "Other plugins available here"
1977#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1978
1979#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 1980#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
1981
1982#~ msgid "Enable Image:"
1983#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1984
1985#~ msgid "Enable Transparency"
1986#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1987
2ba86315 1988#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 1989#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
1990
1991#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1992#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1993
1994#~ msgid "Add Button"
1995#~ msgstr "Knop toevoegen"
1996
1997#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 1998#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
1999
2000#~ msgid "Remove Button"
2001#~ msgstr "Knop verwijderen"
2002
2003#~ msgid "Buttons"
2004#~ msgstr "Knoppen"
2005
2006#~ msgid "Accept SkipPager"
2007#~ msgstr "SkipPager accepteren"
2008
2009#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 2010#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 2011
2ba86315 2012#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 2013#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315 2014
2ba86315 2015#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 2016#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Dynamic\n"
2020#~ "Pixels\n"
2021#~ "% Percent"
2022#~ msgstr ""
2023#~ "Dynamisch\n"
2024#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 2025#~ "% Procent"
2ba86315
DB
2026
2027#~ msgid ""
2028#~ "Left\n"
2029#~ "Center\n"
2030#~ "Right"
2031#~ msgstr ""
2032#~ "Links\n"
cb7f7ba8 2033#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
2034#~ "Rechts"
2035
2036#~ msgid ""
2037#~ "Left\n"
2038#~ "Right\n"
2039#~ "Top\n"
2040#~ "Bottom"
2041#~ msgstr ""
2042#~ "Links\n"
2043#~ "Rechts\n"
2044#~ "Boven\n"
2045#~ "Onder"
2046
2047#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 2048#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
2049
2050#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 2051#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
2052
2053#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 2054#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
2055
2056#~ msgid "charging"
2057#~ msgstr "Aan het opladen"
2058
7486d297
DB
2059#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2060#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
2061
2062#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2063#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"