Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
7a1c5048 5# Pjotr, 2011-2016.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048
AG
10"POT-Creation-Date: 2016-11-01 00:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-10-26 12:27+0000\n"
7dd482c5 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 14"Language: nl\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1417217255.000000\n"
8713e384
AG
21"X-Pootle-Path: /nl/lxpanel/po/nl.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 23
7a1c5048 24#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
29"Reservering van ruimte is niet beschikbaar voor deze werkbalk omdat er een "
30"ander beeldscherm is voorbij de rand, en reservering zou het bedekken indien "
31"ingeschakeld."
7486d297 32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:632
7486d297 34msgid "Currently loaded plugins"
6b775dbb 35msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
7486d297 36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:641
7486d297 38msgid "Stretch"
cb7f7ba8 39msgstr "Rekken"
7486d297 40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:779
7486d297 42msgid "Add plugin to panel"
6b775dbb 43msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
7486d297 44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:807
7486d297 46msgid "Available plugins"
6b775dbb 47msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
7486d297 48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1428
7486d297 50msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 51msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1496
2ba86315
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "Kies een map"
56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1496 ../src/configurator.c:1608
7486d297
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "Kies een bestand"
60
7a1c5048 61#: ../src/configurator.c:1641
7486d297 62msgid "_Browse"
eea54180 63msgstr "_Bladeren"
7486d297 64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
66msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
67msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
68
7a1c5048 69#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
70msgid ""
71"Really delete this panel?\n"
72"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
73msgstr ""
cb7f7ba8 74"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
6b775dbb 75"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
7486d297 76
7a1c5048 77#: ../src/panel.c:1311
7486d297 78msgid "Confirm"
cb7f7ba8 79msgstr "Bevestigen"
7486d297 80
2ba86315 81#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 82#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 83msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
84msgstr ""
85"Sander De Voogdt\n"
6b775dbb 86"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
2ba86315 87
7a1c5048 88#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
7a1c5048
AG
92#: ../src/panel.c:1369
93msgid "Copyright (C) 2008-2016"
94msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2016"
cb7f7ba8 95
7a1c5048 96#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 97msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 98msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 99
7a1c5048 100#: ../src/panel.c:1412
7dd482c5
AG
101#, c-format
102msgid "\"%s\" Settings"
103msgstr "Instellingen van '%s'"
104
7a1c5048 105#: ../src/panel.c:1433
7486d297 106msgid "Add / Remove Panel Items"
f7ecd6ce 107msgstr "Werkbalkelementen verwijderen of toevoegen"
7486d297 108
7a1c5048 109#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
110#, c-format
111msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 112msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 113
7a1c5048 114#: ../src/panel.c:1453
7486d297 115msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 116msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 117
7a1c5048 118#: ../src/panel.c:1459
2ba86315 119msgid "Create New Panel"
514580cf 120msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 121
7a1c5048 122#: ../src/panel.c:1465
7486d297 123msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 124msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 125
7a1c5048 126#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
127msgid "About"
128msgstr "Over"
129
7a1c5048 130#: ../src/panel.c:1483
7486d297 131msgid "Panel"
cb7f7ba8 132msgstr "Werkbalk"
7486d297 133
7a1c5048 134#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
135msgid "Height:"
136msgstr "Hoogte:"
137
7a1c5048 138#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
139msgid "Width:"
140msgstr "Breedte:"
141
7a1c5048 142#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
143msgid "Left"
144msgstr "Links"
7486d297 145
7a1c5048 146#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
147msgid "Right"
148msgstr "Rechts"
149
7a1c5048 150#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
151msgid "Top"
152msgstr "Bovenaan"
153
7a1c5048 154#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
155msgid "Bottom"
156msgstr "Onderaan"
157
7a1c5048 158#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
159msgid "No file manager is configured."
160msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
161
162#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 163#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
164msgid "Run"
165msgstr "Opdracht uitvoeren..."
166
7a1c5048 167#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce 168msgid "Enter the command you want to execute:"
7a1c5048 169msgstr "Voer de opdracht in die u wilt uitvoeren:"
f7ecd6ce 170
7a1c5048 171#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
172msgid "Restart"
173msgstr "Herstarten"
174
7a1c5048 175#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
176msgid "Logout"
177msgstr "Afmelden"
178
7a1c5048 179#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
180#, c-format
181msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 182msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 183
7a1c5048 184#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
185#, c-format
186msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 187msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 188
7a1c5048 189#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
190#, c-format
191msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 192msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
7486d297 193
7a1c5048 194#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
195#, c-format
196msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 197msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 198
7dd482c5 199#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 200#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 201#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 204msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 205
7a1c5048 206#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
207#, c-format
208msgid " -h -- same as --help\n"
209msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
210
7a1c5048 211#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
212#, c-format
213msgid " -p -- same as --profile\n"
214msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
215
7a1c5048 216#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
217#, c-format
218msgid " -v -- same as --version\n"
219msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
220
2ba86315 221#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 222#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
223#, c-format
224msgid ""
225"\n"
226"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
227"\n"
228msgstr ""
229"\n"
cb7f7ba8 230"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
231"\n"
232
7a1c5048 233#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
234msgid "LeftBtn"
235msgstr "KnLinks"
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
238msgid "MiddleBtn"
239msgstr "KnopMidd"
7486d297 240
7a1c5048 241#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
242msgid "RightBtn"
243msgstr "KnRechts"
244
7a1c5048 245#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
246#, c-format
247msgid "Btn%s"
248msgstr "Kn%s"
249
7a1c5048
AG
250#: ../src/input-button.c:215
251#, c-format
252msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
253msgstr ""
254"Toetscombinatie '%s' kan helaas niet worden gebruikt als een globale "
255"sneltoets."
256
257#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
259#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
260msgid "Error"
261msgstr "Fout"
262
f7ecd6ce 263#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 264#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
265msgid "None"
266msgstr "Geen"
267
7a1c5048 268#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
269msgid "Custom:"
270msgstr "Aangepast:"
271
7a1c5048 272#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
273#, c-format
274msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
275msgstr ""
276"Kan '%s' niet toewijzen als een globale sneltoets: hij is al toegewezen."
277
7a1c5048
AG
278#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
279msgid "Spacer"
280msgstr "Tussenruimte"
281
282#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
283#: ../plugins/batt/batt.c:702
284msgid "Size"
285msgstr "Grootte"
286
287#: ../src/space.c:404
288msgid "Allocate space"
289msgstr "Ruimte toewijzen"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2417
6b775dbb
AG
292msgid "Application Launch and Task Bar"
293msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
294
7dd482c5
AG
295#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
297msgid "<b>Mode:</b>"
298msgstr "<b>Modus:</b>"
299
7dd482c5 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
301msgid "Launchers"
302msgstr "Starters"
303
7dd482c5 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
305msgid "<b>Launchbar</b>"
306msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
307
7dd482c5 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
309msgid "Show tooltips"
310msgstr "Toon gereedschaptips"
311
7dd482c5 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
313msgid "Icons only"
314msgstr "Alleen pictogrammen"
315
7dd482c5 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
317msgid "Flat buttons"
318msgstr "Platte knoppen"
319
7dd482c5 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
321msgid "Show windows from all desktops"
322msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
323
7dd482c5 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
325msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
326msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
327
7dd482c5 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
329msgid "Use mouse wheel"
330msgstr "Gebruik muiswiel"
331
7dd482c5 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
333msgid "Flash when there is any window requiring attention"
334msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
335
7dd482c5 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
337msgid "Combine multiple application windows into a single button"
338msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
339
7dd482c5 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce
AG
341msgid "Disable enlargement for small task icons"
342msgstr "Schakel vergroting uit voor kleine taakpictogrammen"
343
344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
7a1c5048
AG
345msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
346msgstr "Toon taakpictogrammen kleiner dan rest van werkbalkpictogrammen"
347
348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
349msgid "Maximum width of task button"
350msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
351
7a1c5048 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
353msgid "Spacing"
354msgstr "Uitlijning"
355
7a1c5048 356#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
357msgid "<b>Taskbar</b>"
358msgstr "<b>Taakbalk</b>"
359
7a1c5048 360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
361msgid "Only Application Launch Bar"
362msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
363
7a1c5048 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
365msgid "Only Task Bar (Window List)"
366msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
367
7a1c5048 368#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
6b775dbb
AG
369msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
370msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
514580cf 371
eea54180
DB
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
373msgid "<b>Connection</b>"
374msgstr "<b>Verbinding</b>"
375
514580cf 376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
377msgid "Status:"
378msgstr "Status:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
381msgid "_Name:"
382msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
385msgid "<b>Activity</b>"
386msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
389msgid "Received:"
390msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
393msgid "Sent:"
394msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
397msgid "<b>Signal Strength</b>"
398msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
401#, no-c-format
402msgid "0%"
403msgstr "0%"
514580cf 404
eea54180
DB
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
406msgid "General"
407msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
410msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
411msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
414msgid "Address:"
415msgstr "Adres:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
418msgid "Destination:"
419msgstr "Bestemming:"
514580cf 420
7a1c5048
AG
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
422#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
423msgid "Broadcast:"
424msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
427msgid "Subnet Mask:"
428msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
431msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
432msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
435msgid "Scope:"
436msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
439msgid "<b>Network Device</b>"
440msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
441
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf 443msgid "Type:"
7a1c5048 444msgstr "Soort:"
514580cf 445
eea54180
DB
446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
447msgid "Support"
448msgstr "Ondersteuning"
449
514580cf 450#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
451msgid "Con_figure"
452msgstr "In_stellen"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
455msgid "Dynamic"
456msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
459msgid "Pixels"
460msgstr "Pixels"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
463#, no-c-format
464msgid "% Percent"
f7ecd6ce 465msgstr "% procent"
aaccad27
AL
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
468msgid "Err"
469msgstr "Fout"
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
472msgid "Warn"
473msgstr "Waarschuwen"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
476msgid "Info"
477msgstr "Informatie"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480msgid "All"
481msgstr "Alle"
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
484msgid "Panel Preferences"
485msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 486
aaccad27 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
488msgid "Edge:"
489msgstr "Rand:"
514580cf 490
7a1c5048 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
aaccad27
AL
492msgid "Center"
493msgstr "Midden"
494
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
496msgid "Alignment:"
497msgstr "Uitlijning:"
498
aaccad27 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
500msgid "Margin:"
501msgstr "Marge:"
514580cf 502
aaccad27 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
504msgid "Monitor:"
505msgstr "Beeldscherm:"
506
507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
508msgid "<b>Position</b>"
509msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
512msgid "Icon size:"
513msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
516msgid "<b>Size</b>"
517msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
520msgid "Geometry"
521msgstr "Geometrie"
522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
524msgid "System theme"
525msgstr "Systeemthema"
526
6b775dbb 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
528msgid "Solid color (with opacity)"
529msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
530
7a1c5048 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
532msgid "Image"
533msgstr "Afbeelding"
534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
536msgid "Select an image file"
537msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
540msgid "<b>Background</b>"
541msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
544msgid "Custom color"
545msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "Uiterlijk"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
556msgid "Panel Applets"
557msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "Afmeldopdracht:"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
577msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
588msgid "Minimize panel when not in use"
589msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "pixels"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
604msgid "Log level"
605msgstr "Logboekniveau"
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
608msgid "<b>Log level</b>"
609msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
610
6b775dbb 611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
612msgid "Advanced"
613msgstr "Geavanceerd"
514580cf 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 616msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 617msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 618
7a1c5048 619#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 620msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 621msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
624msgid "Desktop Number / Workspace Name"
625msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095 628msgid "Bold font"
cb7f7ba8 629msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095 630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 632msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 633msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095 634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297 636msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 637msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1781 ../plugins/launchtaskbar.c:2387
7dd482c5
AG
640msgid "Application Launch Bar"
641msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
642
7a1c5048 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1784 ../plugins/launchtaskbar.c:2397
7dd482c5
AG
644msgid "Task Bar (Window List)"
645msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 646
7a1c5048
AG
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1935
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr "Toevoegen aan starter"
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1937
652msgid "Rem_ove from Launcher"
653msgstr "Verwijderen uit starter"
654
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:1939
656msgid "_New Instance"
657msgstr "_Nieuw exemplaar"
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:2388
660msgid "Bar with buttons to launch application"
661msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
662
663#: ../plugins/launchtaskbar.c:2398
664msgid ""
665"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
666"focus"
667msgstr ""
668"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
669"maken, op te rollen, of scherpstelling te verkrijgen"
670
671#: ../plugins/launchtaskbar.c:2418
672msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
673msgstr ""
674"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
675"tonen"
7486d297 676
2ba86315 677#. Add Raise menu item.
7a1c5048 678#: ../plugins/task-button.c:338
2ba86315 679msgid "_Raise"
6b775dbb 680msgstr "_Verheffen"
7486d297 681
2ba86315 682#. Add Restore menu item.
7a1c5048 683#: ../plugins/task-button.c:343
2ba86315 684msgid "R_estore"
cb7f7ba8 685msgstr "_Herstellen"
7486d297 686
2ba86315 687#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 688#: ../plugins/task-button.c:348
2ba86315 689msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 690msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 691
2ba86315 692#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 693#: ../plugins/task-button.c:353
2ba86315 694msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 695msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 696
7a1c5048 697#: ../plugins/task-button.c:374
2ba86315
DB
698#, c-format
699msgid "Workspace _%d"
700msgstr "Werkblad _%d"
701
7a1c5048 702#: ../plugins/task-button.c:379
7486d297
DB
703#, c-format
704msgid "Workspace %d"
705msgstr "Werkblad %d"
706
2ba86315 707#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:396
2ba86315 709msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 710msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 711
f7ecd6ce 712#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 713#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 714#: ../plugins/task-button.c:404
2ba86315 715msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 716msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 717
7a1c5048 718#: ../plugins/task-button.c:419
2ba86315 719msgid "_Close Window"
7486d297
DB
720msgstr "Venster sluiten"
721
7a1c5048
AG
722#: ../plugins/task-button.c:1235
723msgid "_Close all windows"
724msgstr "Alle vensters sluiten"
6b775dbb 725
7a1c5048 726#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
727msgid "Digital Clock"
728msgstr "Digitale klok"
729
7a1c5048 730#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 731msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 732msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 733
7a1c5048 734#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 735msgid "Tooltip Format"
7a1c5048 736msgstr "Opmaak van gereedschaptip"
7486d297 737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 739#, c-format
7dd482c5
AG
740msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
741msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking"
7486d297 742
7a1c5048 743#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 744msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 745msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 746
7a1c5048 747#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 748msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 749msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 750
7a1c5048 751#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
752msgid "Center text"
753msgstr "Tekst centreren"
754
7a1c5048 755#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 756msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 757msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 758
7a1c5048 759#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 760msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 761msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 762
7a1c5048 763#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
764msgid "Properties"
765msgstr "Eigenschappen"
766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297
DB
768msgid "Menu"
769msgstr "Menu"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
772msgid "Icon"
773msgstr "Pictogram"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 776msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 777msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 778
7a1c5048 779#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
780msgid "Separator"
781msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 782
7a1c5048 783#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315 784msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 785msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 786
7a1c5048 787#: ../plugins/pager.c:114
7dd482c5
AG
788msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
789msgstr ""
790"Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de "
791"vensterbeheerder."
792
7a1c5048 793#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315 794msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 795msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 796
7a1c5048 797#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315 798msgid "Simple pager plugin"
6b775dbb 799msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
7486d297 800
7a1c5048 801#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
802msgid "System Tray"
803msgstr "Systeemvak"
7486d297 804
7a1c5048 805#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
806msgid "System tray"
807msgstr "Systeemvak"
7486d297 808
7a1c5048 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
810msgid "New session is required for this option to take effect"
811msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
812
aaccad27 813#. dialog
7a1c5048 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
815msgid "Select Keyboard Model"
816msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 817
7a1c5048
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
820msgid "Description"
821msgstr "Beschrijving"
7486d297 822
7a1c5048 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
824msgid "Id"
825msgstr "Id"
826
aaccad27 827#. dialog
7a1c5048 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 829msgid "Select Layout Change Type"
7a1c5048 830msgstr "Kies soort indelingverandering"
7486d297 831
aaccad27 832#. dialog
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
834msgid "Add Keyboard Layout"
835msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
838msgid "Flag"
839msgstr "Vlag"
7486d297 840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
842msgid "Layout"
843msgstr "Indeling"
7486d297 844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 846msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 847msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
850msgid "Keyboard Model"
851msgstr "Toetsenbordmodel"
852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
854msgid "Keyboard Layouts"
855msgstr "Toetsenbordindelingen"
856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
858msgid "Variant"
859msgstr "Variant"
860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
862msgid "Change Layout Option"
863msgstr "Verander indelingsoptie"
864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
866msgid "Advanced setxkbmap Options"
867msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
870msgid "Do _not reset existing options"
871msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
874msgid "Keep _system layouts"
875msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
878msgid "Per Window Settings"
879msgstr "Instellingen per venster"
880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
882msgid "_Remember layout for each window"
883msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
886msgid "Show Layout as"
887msgstr "Toon indeling als"
888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
890msgid "Custom Image"
891msgstr "Aangepaste afbeelding"
892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
894msgid "Text"
895msgstr "Tekst"
896
7a1c5048 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
898msgid "Panel Icon Size"
899msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
900
7a1c5048 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
902msgid "Handle keyboard layouts"
903msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 904
7a1c5048 905#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 907msgstr ""
eea54180
DB
908"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
909"ze op te rollen."
7486d297 910
7a1c5048 911#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
6b775dbb
AG
912msgid "Minimize All Windows"
913msgstr "Alle vensters minimaliseren"
914
32a67dc7 915# "Heffen"?
7a1c5048 916#: ../plugins/wincmd.c:245
aa0e9095 917msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 918msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 919
7a1c5048 920#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
921msgid ""
922"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 923"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 924msgstr ""
cb7f7ba8 925"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 926"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 927
7a1c5048 928#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297 929msgid "Open in _Terminal"
514580cf 930msgstr "In _terminal openen"
7486d297 931
7a1c5048 932#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
933msgid "Directory Menu"
934msgstr "Mapmenu"
935
7a1c5048 936#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
937msgid "Directory"
938msgstr "Map"
939
7a1c5048 940#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 941msgid "Label"
cb7f7ba8 942msgstr "Etiket"
2ba86315 943
7a1c5048 944#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 945msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 946msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 947
7a1c5048 948#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
7dd482c5
AG
949msgid "Temperature Monitor"
950msgstr "Temperatuurmonitor"
951
7a1c5048 952#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
7dd482c5
AG
953msgid "Normal color"
954msgstr "Normale kleur"
7486d297 955
7a1c5048 956#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
7dd482c5
AG
957msgid "Warning1 color"
958msgstr "Waarschuwing1 kleur"
7486d297 959
7a1c5048 960#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
7dd482c5
AG
961msgid "Warning2 color"
962msgstr "Waarschuwing2 kleur"
7486d297 963
7a1c5048 964#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297 965msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 966msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 967
7a1c5048
AG
968#. FIXME: if off, disable next one
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
970msgid "Sensor"
971msgstr "Sensor"
972
7a1c5048
AG
973#. FIXME: create a list to select instead
974#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297 975msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 976msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 977
7a1c5048
AG
978#. FIXME: if off, disable two below
979#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
7dd482c5
AG
980msgid "Warning1 temperature"
981msgstr "Waarschuwing1 temperatuur"
7486d297 982
7a1c5048 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
7dd482c5
AG
984msgid "Warning2 temperature"
985msgstr "Waarschuwing2 temperatuur"
7486d297 986
7a1c5048 987#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 988msgid "Display system temperature"
32a67dc7 989msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297 990
7a1c5048 991#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
992#, c-format
993msgid ""
994"Frequency: %d MHz\n"
995"Governor: %s"
996msgstr ""
997"Frequentie: %d MHz\n"
998"Governor: %s"
999
7a1c5048 1000#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1001msgid "CPUFreq frontend"
1002msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
1003
7a1c5048 1004#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1005msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1006msgstr ""
7dd482c5 1007"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd"
6b775dbb 1008
7a1c5048
AG
1009#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1010msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1011msgstr ""
1012"ALSA (of PulseAudio) had een probleem. Kijk a.u.b. de logboeken van lxpanel "
1013"na."
1014
2ba86315 1015#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1016#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:952
7486d297 1018msgid "Volume control"
cb7f7ba8 1019msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 1020
7a1c5048
AG
1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
1022msgid ""
1023"Error, you need to install an application to configure the sound "
1024"(pavucontrol, alsamixer ...)"
1025msgstr ""
1026"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1027"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
7486d297 1028
2ba86315 1029#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297
DB
1031msgid "Volume"
1032msgstr "Volume"
1033
2ba86315 1034#. Create a check button as the child of the vertical box.
7a1c5048 1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
7486d297
DB
1036msgid "Mute"
1037msgstr "Dempen"
1038
7a1c5048
AG
1039#. Just to have these translated
1040#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1041msgid "Line"
1042msgstr "Line"
1043
1044#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1045msgid "LineOut"
1046msgstr "LineOut"
1047
1048#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1049msgid "Front"
1050msgstr "Voorkant"
1051
1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1053msgid "Surround"
1054msgstr "Surround"
1055
1056#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1057msgid "Speaker+LO"
1058msgstr "Luidspreker+LO"
1059
1060#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1330
1061msgid "default"
1062msgstr "standaard"
1063
1064#. desc, index
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1390
1066msgid "Master"
1067msgstr "Master"
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1394
1070msgid "PCM"
1071msgstr "PCM"
1072
1073#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1398
1074msgid "Headphone"
1075msgstr "Koptelefoon"
514580cf 1076
7a1c5048
AG
1077#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1078msgid "Click for Volume Slider"
1079msgstr "Klik voor schuifbalk voor volume"
6b775dbb 1080
7a1c5048
AG
1081#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1082msgid "Click for Toggle Mute"
1083msgstr "Klik voor omschakelen van demping"
1084
1085#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1086msgid "Click for Open Mixer"
1087msgstr "Klik om mengpaneel te openen"
1088
1089#. setup hotkeys
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1091msgid "Hotkey for Volume Up"
1092msgstr "Sneltoets voor geluid harder"
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1095msgid "Hotkey for Volume Down"
1096msgstr "Sneltoets voor geluid zachter"
1097
1098#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1099msgid "Hotkey for Volume Mute"
1100msgstr "Sneltoets voor demping"
1101
1102#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1492
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1105msgid "Volume Control"
1106msgstr "Volumebeheersing"
1107
1108#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1494
1109msgid "Audio Card"
1110msgstr "Geluidskaart"
1111
1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1497
1113msgid "Channel to Operate"
1114msgstr "Te bedienen kanaal"
1115
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1505
1117msgid "Command to Open Mixer"
1118msgstr "Opdracht voor openen van mengpaneel"
1119
1120#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1520
1121msgid "Launch Mixer"
1122msgstr "Start mengpaneel"
1123
1124#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1532
1125#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1126msgid "Display and control volume"
1127msgstr "Toon en beheers geluidsvolume"
1128
1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1130msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 1131msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 1132
7a1c5048 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297
DB
1134msgid "Wireless Networks not found in range"
1135msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
1136
1137#. Repair
7a1c5048 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297
DB
1139msgid "Repair"
1140msgstr "Herstellen"
1141
1142#. interface down
7a1c5048 1143#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297
DB
1144msgid "Disable"
1145msgstr "Uitschakelen"
1146
7a1c5048 1147#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297 1148msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 1149msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 1150
7a1c5048 1151#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297
DB
1152msgid "Network cable is plugged out"
1153msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1154
7a1c5048 1155#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297 1156msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 1157msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 1158
7a1c5048
AG
1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1160#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297 1161msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1162msgstr "IP-adres:"
7486d297 1163
7a1c5048 1164#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297
DB
1165msgid "Remote IP:"
1166msgstr "Remote IP:"
1167
7a1c5048
AG
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1169#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
2ba86315 1170msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 1171msgstr "Netmasker:"
2ba86315 1172
7a1c5048
AG
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1175msgid "Activity"
1176msgstr "Activiteit"
1177
7a1c5048
AG
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1180msgid "Sent"
1181msgstr "Verzonden"
1182
7a1c5048
AG
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1185msgid "Received"
1186msgstr "Ontvangen"
1187
7a1c5048
AG
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1190msgid "bytes"
1191msgstr "bytes"
1192
7a1c5048
AG
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315 1195msgid "packets"
cb7f7ba8 1196msgstr "pakketten"
2ba86315 1197
7a1c5048 1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1199msgid "Wireless"
1200msgstr "Draadloos"
1201
7a1c5048 1202#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1203msgid "Protocol:"
1204msgstr "Protocol:"
1205
7a1c5048 1206#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315 1207msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 1208msgstr "HW-adres:"
2ba86315 1209
7a1c5048 1210#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315 1211msgid "Manage Networks"
514580cf 1212msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 1213
7a1c5048 1214#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315 1215msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 1216msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
1217
1218#. create dialog
7a1c5048 1219#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315 1220msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 1221msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315 1222
7a1c5048 1223#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1224msgid ""
1225"This wireless network was encrypted.\n"
1226"You must have the encryption key."
1227msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1228"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1229"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 1230
7a1c5048 1231#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315 1232msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1233msgstr "Sleutel:"
2ba86315 1234
7a1c5048 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
7dd482c5
AG
1236msgid "Network Status Monitor"
1237msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1238
7a1c5048 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315 1240msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1241msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315 1242
7a1c5048 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315 1244msgid "Config tool"
514580cf 1245msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315 1246
7a1c5048 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315 1248msgid "Monitor network status"
eea54180 1249msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315 1250
7dd482c5 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1253msgid "Unknown"
1254msgstr "Onbekend"
1255
7dd482c5 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315 1257msgid "Connection Properties"
514580cf 1258msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315 1259
7dd482c5 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1261#, c-format
1262msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1263msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315 1264
7dd482c5 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1266#, c-format
1267msgid "%lu packet"
1268msgid_plural "%lu packets"
1269msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1270msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315 1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1273#, c-format
1274msgid ""
1275"There was an error displaying help:\n"
1276"%s"
1277msgstr ""
eea54180 1278"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1279"%s"
1280
f7ecd6ce 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1282#, c-format
1283msgid "Network Connection: %s"
1284msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1285
f7ecd6ce 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1287msgid "Network Connection"
1288msgstr "Netwerkverbinding"
1289
7a1c5048 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315 1291msgid "Interface"
cb7f7ba8 1292msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1293
7a1c5048 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1295msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1296msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1297
7a1c5048 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315 1299msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1300msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1301
7a1c5048 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315 1303msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1304msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315 1307msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1308msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315 1311msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1312msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315 1315msgid "Show Signal"
eea54180 1316msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1317
7a1c5048 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315 1319msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1320msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1321
7a1c5048 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1323#, c-format
1324msgid ""
1325"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1326"\n"
1327"%s"
1328msgstr ""
7dd482c5
AG
1329"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem "
1330"op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1331"\n"
1332"%s"
1333
7dd482c5 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1335msgid "Name"
1336msgstr "Naam"
1337
7dd482c5 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1339msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1340msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315 1341
7dd482c5 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1343#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1344msgid "State"
1345msgstr "Status"
1346
7dd482c5 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1348msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1349msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315 1350
7dd482c5 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1352msgid "Stats"
1353msgstr "Statistieken"
1354
7dd482c5 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1356msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1357msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315 1358
7dd482c5 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1360msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1361msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315 1362
7dd482c5 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1364msgid "Signal"
32a67dc7 1365msgstr "Signaal"
2ba86315 1366
7dd482c5 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1368msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1369msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315 1370
7dd482c5 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1372msgid "The current error condition"
1373msgstr "De huidige fout-toestand"
1374
7dd482c5
AG
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1377#, c-format
1378msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1379msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315 1380
7dd482c5
AG
1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1383#, c-format
1384msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1385msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1386
7dd482c5 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1388msgid "AMPR NET/ROM"
1389msgstr "AMPR NET/ROM"
1390
7dd482c5 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1392msgid "Ethernet"
1393msgstr "Ethernet"
1394
7dd482c5 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1396msgid "AMPR AX.25"
1397msgstr "AMPR AX.25"
1398
7dd482c5
AG
1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1401msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1402msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1403
7dd482c5 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1405msgid "ARCnet"
1406msgstr "ARCnet"
1407
7dd482c5 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1409msgid "Frame Relay DLCI"
1410msgstr "Frame Relay DLCI"
1411
7dd482c5 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1413msgid "Metricom Starmode IP"
1414msgstr "Metricom Starmode IP"
1415
7dd482c5 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1417msgid "Serial Line IP"
1418msgstr "Serial Line IP"
1419
7dd482c5 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1421msgid "VJ Serial Line IP"
1422msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1423
7dd482c5 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1425msgid "6-bit Serial Line IP"
1426msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1427
7dd482c5 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1429msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1430msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1431
7dd482c5 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1433msgid "Adaptive Serial Line IP"
1434msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1435
7dd482c5 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1437msgid "AMPR ROSE"
1438msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1439
7dd482c5 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1441msgid "Generic X.25"
1442msgstr "Generic X.25"
7486d297 1443
7dd482c5 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1445msgid "Point-to-Point Protocol"
1446msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1447
7dd482c5 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1449msgid "(Cisco)-HDLC"
1450msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1451
7dd482c5 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1453msgid "LAPB"
1454msgstr "LAPB"
7486d297 1455
7dd482c5 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1457msgid "IPIP Tunnel"
1458msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1459
7dd482c5 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1461msgid "Frame Relay Access Device"
1462msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1463
7dd482c5 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1465msgid "Local Loopback"
1466msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1467
7dd482c5 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1469msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1470msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1471
7dd482c5 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1473msgid "IPv6-in-IPv4"
1474msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1475
7dd482c5 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1477msgid "HIPPI"
1478msgstr "HIPPI"
7486d297 1479
7dd482c5 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1481msgid "Ash"
1482msgstr "Ash"
7486d297 1483
7dd482c5 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1485msgid "Econet"
1486msgstr "Econet"
7486d297 1487
7dd482c5 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1489msgid "IrLAP"
1490msgstr "IrLAP"
7486d297 1491
7dd482c5 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1493#, c-format
1494msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1495msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1496
7dd482c5 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1498#, c-format
2ba86315
DB
1499msgid "No network devices found"
1500msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1501
7dd482c5 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1503#, c-format
2ba86315
DB
1504msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1505msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1506
7dd482c5 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1508msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1509msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1510
7dd482c5 1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1512msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1513msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315 1514
7dd482c5
AG
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1517#, c-format
1518msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1519msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1520
7dd482c5
AG
1521#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1523#, c-format
1524msgid ""
2ba86315
DB
1525"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1526"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1527msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1528"Kon netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1529"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1530
7dd482c5 1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1532msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1533msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
6b775dbb 1534
7dd482c5 1535#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1536msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
f7ecd6ce 1537msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1538
7dd482c5 1539#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1540#, c-format
2ba86315 1541msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
f7ecd6ce 1542msgstr "Kon draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1543
7dd482c5 1544#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1545#, c-format
1546msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1547msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1548
7dd482c5 1549#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1550#, c-format
1551msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1552msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1553
7dd482c5 1554#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1555#, c-format
1556msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1557msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1558
7dd482c5 1559#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1560msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1561msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1562
7dd482c5 1563#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1564msgid "Disconnected"
1565msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1566
7dd482c5 1567#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1568msgid "Idle"
cb7f7ba8 1569msgstr "Niet bezig"
7486d297 1570
7dd482c5 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1572msgid "Sending"
f7ecd6ce 1573msgstr "Verzenden..."
7486d297 1574
7dd482c5 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1576msgid "Receiving"
f7ecd6ce 1577msgstr "Ontvangen..."
7486d297 1578
7dd482c5 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1580msgid "Sending/Receiving"
f7ecd6ce 1581msgstr "Verzenden/ontvangen..."
cb7f7ba8 1582
7a1c5048 1583#: ../plugins/batt/batt.c:154
7486d297 1584#, c-format
7a1c5048
AG
1585msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
1586msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1587
7a1c5048 1588#: ../plugins/batt/batt.c:165
7486d297 1589#, c-format
7a1c5048
AG
1590msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
1591msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1592
7a1c5048 1593#: ../plugins/batt/batt.c:171
7486d297 1594#, c-format
7a1c5048
AG
1595msgid "Battery %d: %d%% charged"
1596msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen"
7486d297 1597
7a1c5048 1598#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1599#, c-format
1600msgid ""
1601"\n"
1602"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1603msgstr ""
1604"\n"
1605"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1606
7a1c5048 1607#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"\n"
1611"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1612msgstr ""
1613"\n"
1614"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1615
7a1c5048 1616#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1617#, c-format
1618msgid ""
1619"\n"
1620"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1621msgstr ""
1622"\n"
1623"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1624
7a1c5048 1625#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1626#, c-format
1627msgid ""
1628"\n"
1629"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1630msgstr ""
1631"\n"
1632"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1633
7a1c5048 1634#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"\n"
1638"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1639msgstr ""
1640"\n"
1641"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1642
7a1c5048 1643#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1644#, c-format
1645msgid ""
1646"\n"
1647"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1648msgstr ""
1649"\n"
1650"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1651
7a1c5048 1652#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"\n"
1656"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1657msgstr ""
1658"\n"
1659"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1660
7a1c5048 1661#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"\n"
1665"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1666msgstr ""
1667"\n"
1668"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1669
7a1c5048 1670#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"\n"
1674"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1675msgstr ""
1676"\n"
1677"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1678
7a1c5048 1679#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1680msgid "No batteries found"
1681msgstr "Geen accu's gevonden"
1682
7a1c5048 1683#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1684msgid "Battery low"
1685msgstr "Acculading laag"
1686
7a1c5048 1687#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb 1688msgid "Battery Monitor"
7a1c5048 1689msgstr "Accubewaker"
6b775dbb 1690
7a1c5048 1691#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297 1692msgid "Hide if there is no battery"
7a1c5048 1693msgstr "Verberg indien geen accu aanwezig"
7486d297 1694
7a1c5048 1695#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1696msgid "Alarm command"
1697msgstr "Alarmopdracht"
1698
7a1c5048 1699#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297 1700msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1701msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1702
7a1c5048 1703#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1704msgid "Background color"
1705msgstr "Achtergrondkleur"
1706
7a1c5048 1707#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1708msgid "Charging color 1"
1709msgstr "Oplaadkleur 1"
1710
7a1c5048 1711#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1712msgid "Charging color 2"
1713msgstr "Oplaadkleur 2"
1714
7a1c5048 1715#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1716msgid "Discharging color 1"
1717msgstr "Ontlaadkleur 1"
1718
7a1c5048 1719#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1720msgid "Discharging color 2"
1721msgstr "Ontlaadkleur 2"
1722
7a1c5048 1723#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1724msgid "Border width"
1725msgstr "Randbreedte"
1726
7a1c5048 1727#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1728msgid "Show Extended Information"
1729msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
7486d297 1730
7a1c5048
AG
1731#: ../plugins/batt/batt.c:705
1732msgid "Number of battery to monitor"
1733msgstr "Aantal te bewaken accu's"
1734
1735#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297 1736msgid "Display battery status using ACPI"
f7ecd6ce 1737msgstr "Toon status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
7dd482c5
AG
1740msgid "Keyboard LED"
1741msgstr "Toetsenbord-LED"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1744msgid "Show CapsLock"
1745msgstr "Toon CapsLock"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1748msgid "Show NumLock"
1749msgstr "Toon Numlock"
1750
7a1c5048 1751#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1752msgid "Show ScrollLock"
1753msgstr "Toon ScrollLock"
1754
7a1c5048 1755#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1756msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
7a1c5048 1757msgstr "Aanwijzers voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1758
514580cf 1759#. A label to allow for click through
7a1c5048 1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf 1761msgid "No Indicators"
7a1c5048 1762msgstr "Geen aanwijzers"
cb7f7ba8 1763
7dd482c5
AG
1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1765msgid "Indicator applets"
7a1c5048 1766msgstr "Aanwijzer-toepassinkjes"
7dd482c5
AG
1767
1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1769msgid "Indicator Applications"
7a1c5048 1770msgstr "Aanwijzer-toepassingen"
cb7f7ba8 1771
7dd482c5 1772#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1773msgid "Clock Indicator"
7a1c5048 1774msgstr "Klok-aanwijzer"
cb7f7ba8 1775
7dd482c5 1776#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1777msgid "Messaging Menu"
1778msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1779
7dd482c5 1780#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1781msgid "Network Menu"
1782msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1783
7dd482c5 1784#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1785msgid "Session Menu"
1786msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1787
7dd482c5 1788#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1789msgid "Sound Menu"
1790msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1791
7dd482c5 1792#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1793msgid "Add indicator applets to the panel"
7a1c5048 1794msgstr "Voeg aanwijzer-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1797#, c-format
1798msgid "CPU usage: %.2f%%"
1799msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1802#, c-format
1803msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1804msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1805
7a1c5048 1806#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
7dd482c5
AG
1807msgid "Resource monitors"
1808msgstr "Systeemkrachtmeters"
1809
7a1c5048 1810#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1811msgid "CPU color"
1812msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1813
7a1c5048 1814#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1815msgid "Display RAM usage"
1816msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1817
7a1c5048 1818#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1819msgid "RAM color"
1820msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1821
7a1c5048 1822#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1823msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1824msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1825
7a1c5048 1826#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1827msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1828msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1831msgid "[N/A]"
1832msgstr "[N.v.t.]"
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1835msgid "Enter New Location"
1836msgstr "Voer nieuwe locatie in"
cb7f7ba8 1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1839msgid "_New Location:"
1840msgstr "_Nieuwe locatie:"
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1843msgid ""
1844"Enter the:\n"
1845"- city, or\n"
1846"- city and state/country, or\n"
1847"- postal code\n"
1848"for which to retrieve the weather forecast."
1849msgstr ""
1850"Voer het volgende in:\n"
1851"- stad, of\n"
1852"- stad en staat/land, of\n"
1853"- postcode\n"
1854"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1855
f7ecd6ce
AG
1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1858msgid "You must specify a location."
1859msgstr "U dient een locatie op te geven."
1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1862#, c-format
1863msgid "Location '%s' not found!"
1864msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1867msgid "Preferences"
1868msgstr "Voorkeuren"
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1871msgid "Refresh"
1872msgstr "Verversen"
1873
f7ecd6ce 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1875msgid "Quit"
1876msgstr "Afsluiten"
1877
f7ecd6ce 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1879msgid "Weather Preferences"
1880msgstr "Weervoorkeuren"
1881
f7ecd6ce 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1883msgid "Current Location"
1884msgstr "Huidige locatie"
1885
f7ecd6ce
AG
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1888msgid "None configured"
1889msgstr "Geen ingesteld"
1890
f7ecd6ce
AG
1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1893msgid "_Set"
1894msgstr "In_stellen"
1895
f7ecd6ce 1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1897msgid "Display"
1898msgstr "Weergave"
1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1901msgid "Name:"
1902msgstr "Naam:"
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1905msgid "Units:"
1906msgstr "Eenheden:"
1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1909msgid "_Metric (°C)"
1910msgstr "_Metrisch (°C)"
1911
f7ecd6ce 1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1913msgid "_English (°F)"
1914msgstr "_Engels (°F)"
1915
f7ecd6ce 1916#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1917msgid "Forecast"
1918msgstr "Voorspelling"
1919
f7ecd6ce 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1921msgid "Updates:"
1922msgstr "Bijwerken:"
1923
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1925msgid "Ma_nual"
1926msgstr "Handleiding"
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1929msgid "_Automatic, every"
1930msgstr "_Automatisch, elke"
1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1933msgid "minutes"
1934msgstr "minuten"
1935
f7ecd6ce 1936#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1937msgid "Source:"
1938msgstr "Bron:"
1939
f7ecd6ce 1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1941msgid "C_hange"
1942msgstr "Veranderen"
1943
1944#. Both are available
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1946#, c-format
1947msgid "Current Conditions for %s"
1948msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1951msgid "Location:"
1952msgstr "Locatie:"
1953
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1955msgid "Last updated:"
1956msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1957
f7ecd6ce 1958#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1959msgid "Feels like:"
1960msgstr "Voelt aan als:"
1961
f7ecd6ce 1962#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1963msgid "Humidity:"
1964msgstr "Luchtvochtigheid:"
1965
f7ecd6ce 1966#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1967msgid "Pressure:"
1968msgstr "Luchtdruk:"
1969
f7ecd6ce 1970#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1971msgid "Visibility:"
1972msgstr "Zicht:"
1973
f7ecd6ce 1974#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1975msgid "Wind:"
1976msgstr "Wind:"
1977
f7ecd6ce 1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1979msgid "Sunrise:"
1980msgstr "Zonsopgang:"
1981
f7ecd6ce 1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1983msgid "Sunset:"
1984msgstr "Zonsondergang:"
1985
f7ecd6ce
AG
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1988#, c-format
1989msgid "Forecast for %s unavailable."
1990msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1991
f7ecd6ce
AG
1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1994#, c-format
1995msgid "Location not set."
1996msgstr "Locatie niet ingesteld."
1997
f7ecd6ce 1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1999#, c-format
2000msgid "Searching for '%s'..."
2001msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
2002
f7ecd6ce 2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2004#, c-format
2005msgid "Location matches for '%s'"
2006msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
2007
f7ecd6ce 2008#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2009msgid "City"
2010msgstr "Stad"
2011
f7ecd6ce 2012#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2013msgid "Country"
2014msgstr "Land"
2015
2016#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2017#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2018msgid "Currently in "
2019msgstr "Thans in "
2020
f7ecd6ce 2021#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2022msgid "Today: "
2023msgstr "Vandaag: "
2024
f7ecd6ce 2025#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2026msgid "Tomorrow: "
2027msgstr "Morgen: "
2028
7a1c5048 2029#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2030msgid "Weather Plugin"
2031msgstr "Weer-invoegtoepassing"
2032
7a1c5048 2033#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2034msgid "Show weather conditions for a location."
2035msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
2036