Adding upstream version 0.7.1.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6b775dbb
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:02+0000\n"
eea54180 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 14"Language: nl\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6b775dbb
AG
19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1395957729.0\n"
2ba86315 21
6b775dbb
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
7486d297 24msgid "Run"
514580cf 25msgstr "Opdracht uitvoeren..."
7486d297 26
6b775dbb 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
7486d297 28msgid "Restart"
514580cf 29msgstr "Herstarten"
7486d297 30
6b775dbb 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
7486d297 32msgid "Logout"
cb7f7ba8 33msgstr "Afmelden"
7486d297 34
6b775dbb 35#: ../src/configurator.c:549
7486d297 36msgid "Currently loaded plugins"
6b775dbb 37msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
7486d297 38
6b775dbb 39#: ../src/configurator.c:558
7486d297 40msgid "Stretch"
cb7f7ba8 41msgstr "Rekken"
7486d297 42
6b775dbb 43#: ../src/configurator.c:680
7486d297 44msgid "Add plugin to panel"
6b775dbb 45msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
7486d297 46
6b775dbb 47#: ../src/configurator.c:708
7486d297 48msgid "Available plugins"
6b775dbb 49msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
7486d297 50
6b775dbb 51#: ../src/configurator.c:1244
7486d297 52msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 53msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 54
6b775dbb 55#: ../src/configurator.c:1312
2ba86315
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Kies een map"
58
6b775dbb 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
7486d297
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Kies een bestand"
62
6b775dbb 63#: ../src/configurator.c:1446
7486d297 64msgid "_Browse"
eea54180 65msgstr "_Bladeren"
7486d297 66
6b775dbb
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
70
71#: ../src/panel.c:687
7486d297
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
cb7f7ba8 76"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
6b775dbb 77"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
7486d297 78
6b775dbb 79#: ../src/panel.c:689
7486d297 80msgid "Confirm"
cb7f7ba8 81msgstr "Bevestigen"
7486d297 82
2ba86315 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
6b775dbb 84#: ../src/panel.c:721
2ba86315 85msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
86msgstr ""
87"Sander De Voogdt\n"
6b775dbb 88"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
2ba86315 89
6b775dbb 90#: ../src/panel.c:726
2ba86315
DB
91msgid "LXPanel"
92msgstr "LXPanel"
93
6b775dbb
AG
94#: ../src/panel.c:744
95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
96msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
cb7f7ba8 97
6b775dbb 98#: ../src/panel.c:745
2ba86315 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 100msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 101
6b775dbb 102#: ../src/panel.c:782
7486d297 103msgid "Add / Remove Panel Items"
cb7f7ba8 104msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
7486d297 105
6b775dbb 106#: ../src/panel.c:791
7486d297
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 109msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 110
6b775dbb 111#: ../src/panel.c:803
7486d297 112msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 113msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 114
6b775dbb 115#: ../src/panel.c:809
2ba86315 116msgid "Create New Panel"
514580cf 117msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 118
6b775dbb 119#: ../src/panel.c:815
7486d297 120msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 121msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 122
6b775dbb 123#: ../src/panel.c:826
2ba86315
DB
124msgid "About"
125msgstr "Over"
126
6b775dbb 127#: ../src/panel.c:834
7486d297 128msgid "Panel"
cb7f7ba8 129msgstr "Werkbalk"
7486d297 130
6b775dbb 131#: ../src/panel.c:847
7486d297
DB
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
6b775dbb 134msgstr "Instellingen van '%s'"
cb7f7ba8 135
6b775dbb 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "Hoogte:"
139
6b775dbb 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "Breedte:"
143
6b775dbb 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "Links"
7486d297 147
6b775dbb 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "Rechts"
151
6b775dbb 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "Bovenaan"
155
6b775dbb 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Onderaan"
159
6b775dbb 160#: ../src/panel.c:1428
7486d297
DB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 163msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 164
6b775dbb 165#: ../src/panel.c:1429
7486d297
DB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 168msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 169
6b775dbb 170#: ../src/panel.c:1430
7486d297
DB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 173msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
7486d297 174
6b775dbb 175#: ../src/panel.c:1431
7486d297
DB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 178msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 179
6b775dbb 180#: ../src/panel.c:1432
7486d297
DB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
6b775dbb
AG
183msgstr ""
184" --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
185"breedsprakig\n"
7486d297 186
2ba86315 187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
6b775dbb 188#: ../src/panel.c:1434
7486d297
DB
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 191msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 192
6b775dbb 193#: ../src/panel.c:1436
7486d297
DB
194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
196msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
197
6b775dbb 198#: ../src/panel.c:1437
7486d297
DB
199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
201msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
202
6b775dbb 203#: ../src/panel.c:1438
7486d297
DB
204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
206msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
207
2ba86315 208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
6b775dbb 209#: ../src/panel.c:1440
7486d297
DB
210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
216"\n"
cb7f7ba8 217"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
218"\n"
219
6b775dbb
AG
220#: ../src/plugin.c:370
221msgid "No file manager is configured."
222msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
223
224#: ../src/gtk-run.c:374
7486d297 225msgid "Enter the command you want to execute:"
cb7f7ba8 226msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
7486d297 227
6b775dbb
AG
228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
230msgid "Application Launch and Task Bar"
231msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
232
233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>Modus:</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr "Starters"
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242msgid "<b>Launchbar</b>"
243msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "Toon gereedschaptips"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "Alleen pictogrammen"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "Platte knoppen"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
263msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "Gebruik muiswiel"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
275msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "Uitlijning"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
286msgid "<b>Taskbar</b>"
287msgstr "<b>Taakbalk</b>"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
290msgid "Only Application Launch Bar"
291msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
294msgid "Only Task Bar (Window List)"
295msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
296
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
298msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
299msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
514580cf 300
eea54180
DB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
302msgid "<b>Connection</b>"
303msgstr "<b>Verbinding</b>"
304
514580cf 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
306msgid "Status:"
307msgstr "Status:"
514580cf
DB
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
310msgid "_Name:"
311msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
314msgid "<b>Activity</b>"
315msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
318msgid "Received:"
319msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
322msgid "Sent:"
323msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
326msgid "<b>Signal Strength</b>"
327msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
330#, no-c-format
331msgid "0%"
332msgstr "0%"
514580cf 333
eea54180
DB
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
335msgid "General"
336msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
339msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
340msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
343msgid "Address:"
344msgstr "Adres:"
514580cf
DB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
347msgid "Destination:"
348msgstr "Bestemming:"
514580cf 349
aaccad27
AL
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
351#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
352msgid "Broadcast:"
353msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
356msgid "Subnet Mask:"
357msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
360msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
361msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
364msgid "Scope:"
365msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
368msgid "<b>Network Device</b>"
369msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
372msgid "Type:"
373msgstr "Type:"
374
eea54180
DB
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
376msgid "Support"
377msgstr "Ondersteuning"
378
514580cf 379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
380msgid "Con_figure"
381msgstr "In_stellen"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
384msgid "Dynamic"
385msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
388msgid "Pixels"
389msgstr "Pixels"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
392#, no-c-format
393msgid "% Percent"
394msgstr "% Procent"
395
514580cf 396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
397msgid "None"
398msgstr "Geen"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
401msgid "Err"
402msgstr "Fout"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
405msgid "Warn"
406msgstr "Waarschuwen"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
409msgid "Info"
410msgstr "Informatie"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
413msgid "All"
414msgstr "Alle"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
417msgid "Panel Preferences"
418msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 419
aaccad27 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
421msgid "Edge:"
422msgstr "Rand:"
514580cf 423
aaccad27
AL
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
425msgid "Center"
426msgstr "Midden"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
429msgid "Alignment:"
430msgstr "Uitlijning:"
431
aaccad27 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
433msgid "Margin:"
434msgstr "Marge:"
514580cf 435
aaccad27 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
437msgid "Monitor:"
438msgstr "Beeldscherm:"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
441msgid "<b>Position</b>"
442msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 443
6b775dbb 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
445msgid "Icon size:"
446msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 447
6b775dbb 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
449msgid "<b>Size</b>"
450msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 451
6b775dbb 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
453msgid "Geometry"
454msgstr "Geometrie"
455
6b775dbb 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
457msgid "System theme"
458msgstr "Systeemthema"
459
6b775dbb 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
461msgid "Solid color (with opacity)"
462msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
463
6b775dbb 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
514580cf
DB
465msgid "Image"
466msgstr "Afbeelding"
467
6b775dbb 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
469msgid "Select an image file"
470msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 471
6b775dbb 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
473msgid "<b>Background</b>"
474msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 475
6b775dbb 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
477msgid "Custom color"
478msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 479
6b775dbb
AG
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
481#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
eea54180
DB
482msgid "Size"
483msgstr "Grootte"
514580cf 484
6b775dbb 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
486msgid "<b>Font</b>"
487msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 488
6b775dbb 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
490msgid "Appearance"
491msgstr "Uiterlijk"
514580cf 492
6b775dbb 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
494msgid "Panel Applets"
495msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 496
6b775dbb 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
498msgid "Logout Command:"
499msgstr "Afmeldopdracht:"
500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
502msgid "Terminal Emulator:"
503msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
506msgid "File Manager:"
507msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
510msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
511msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
514msgid "Make window managers treat the panel as dock"
515msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
518msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
519msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
522msgid "<b>Properties</b>"
523msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
526msgid "Minimize panel when not in use"
527msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
530msgid "Size when minimized"
531msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
532
6b775dbb 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
534msgid "pixels"
535msgstr "pixels"
536
6b775dbb 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
538msgid "<b>Automatic hiding</b>"
539msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 540
6b775dbb 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
542msgid "Log level"
543msgstr "Logboekniveau"
544
6b775dbb 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
546msgid "<b>Log level</b>"
547msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
548
6b775dbb 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
550msgid "Advanced"
551msgstr "Geavanceerd"
514580cf 552
6b775dbb 553#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
7486d297 554msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 555msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 556
6b775dbb 557#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
7486d297 558msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 559msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 560
6b775dbb
AG
561#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
562msgid "Desktop Number / Workspace Name"
563msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
564
565#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
aa0e9095 566msgid "Bold font"
cb7f7ba8 567msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095 568
6b775dbb 569#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
aa0e9095 570msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 571msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095 572
6b775dbb 573#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
7486d297 574msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 575msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 576
aaccad27 577#: ../src/plugins/image.c:161
7486d297 578msgid "Display Image and Tooltip"
514580cf 579msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
7486d297 580
6b775dbb
AG
581#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
582msgid "_Close all windows"
583msgstr "Alle vensters sluiten"
7486d297 584
2ba86315 585#. Add Raise menu item.
6b775dbb 586#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
2ba86315 587msgid "_Raise"
6b775dbb 588msgstr "_Verheffen"
7486d297 589
2ba86315 590#. Add Restore menu item.
6b775dbb 591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
2ba86315 592msgid "R_estore"
cb7f7ba8 593msgstr "_Herstellen"
7486d297 594
2ba86315 595#. Add Maximize menu item.
6b775dbb 596#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
2ba86315 597msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 598msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 599
2ba86315 600#. Add Iconify menu item.
6b775dbb 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
2ba86315 602msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 603msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 604
6b775dbb 605#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
2ba86315
DB
606#, c-format
607msgid "Workspace _%d"
608msgstr "Werkblad _%d"
609
6b775dbb 610#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
7486d297
DB
611#, c-format
612msgid "Workspace %d"
613msgstr "Werkblad %d"
614
2ba86315 615#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
6b775dbb 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
2ba86315 617msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 618msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 619
2ba86315 620#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
6b775dbb 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
2ba86315 622msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 623msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 624
2ba86315 625#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
6b775dbb 626#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
2ba86315 627msgid "_Close Window"
7486d297
DB
628msgstr "Venster sluiten"
629
6b775dbb
AG
630#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
631msgid "A_dd to Launcher"
632msgstr "Toevoegen aan starter"
7486d297 633
6b775dbb
AG
634#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
635msgid "Rem_ove from Launcher"
636msgstr "Verwijderen uit starter"
7486d297 637
6b775dbb
AG
638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
639msgid "_New Instance"
640msgstr "_Nieuw exemplaar"
7486d297 641
6b775dbb
AG
642#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
643msgid "Application Launch Bar"
644msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
7486d297 645
6b775dbb
AG
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
647msgid "Bar with buttons to launch application"
648msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 649
6b775dbb 650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
7486d297 651msgid "Task Bar (Window List)"
eea54180 652msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 653
6b775dbb 654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
7486d297
DB
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr ""
cb7f7ba8
DB
659"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
660"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
7486d297 661
6b775dbb
AG
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
663msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
664msgstr ""
665"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
666"tonen"
667
668#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
669msgid "Digital Clock"
670msgstr "Digitale klok"
671
672#: ../src/plugins/dclock.c:425
7486d297 673msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 674msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 675
6b775dbb 676#: ../src/plugins/dclock.c:426
7486d297 677msgid "Tooltip Format"
514580cf 678msgstr "Type gereedschaptip"
7486d297 679
6b775dbb
AG
680#: ../src/plugins/dclock.c:427
681#, c-format
682msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
683msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
7486d297 684
6b775dbb 685#: ../src/plugins/dclock.c:428
2ba86315 686msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 687msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 688
6b775dbb 689#: ../src/plugins/dclock.c:430
aa0e9095 690msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 691msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 692
6b775dbb 693#: ../src/plugins/dclock.c:431
514580cf
DB
694msgid "Center text"
695msgstr "Tekst centreren"
696
6b775dbb 697#: ../src/plugins/dclock.c:444
2ba86315 698msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 699msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 700
6b775dbb 701#: ../src/plugins/menu.c:421
7486d297 702msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 703msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 704
6b775dbb 705#: ../src/plugins/menu.c:428
7486d297
DB
706msgid "Properties"
707msgstr "Eigenschappen"
708
6b775dbb 709#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
7486d297
DB
710msgid "Menu"
711msgstr "Menu"
712
6b775dbb
AG
713#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
714msgid "Icon"
715msgstr "Pictogram"
716
717#: ../src/plugins/menu.c:1055
2ba86315 718msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 719msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 720
6b775dbb 721#: ../src/plugins/separator.c:72
2ba86315
DB
722msgid "Separator"
723msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 724
6b775dbb 725#: ../src/plugins/separator.c:73
2ba86315 726msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 727msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 728
6b775dbb 729#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
2ba86315 730msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 731msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 732
6b775dbb 733#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
2ba86315 734msgid "Simple pager plugin"
6b775dbb 735msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
7486d297 736
6b775dbb 737#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
2ba86315 738msgid "Spacer"
aa0e9095 739msgstr "Tussenruimte"
7486d297 740
6b775dbb 741#: ../src/plugins/space.c:101
2ba86315 742msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 743msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 744
6b775dbb 745#: ../src/plugins/tray.c:709
2ba86315
DB
746msgid "System Tray"
747msgstr "Systeemvak"
7486d297 748
6b775dbb 749#: ../src/plugins/tray.c:710
2ba86315
DB
750msgid "System tray"
751msgstr "Systeemvak"
7486d297 752
6b775dbb
AG
753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
754msgid "New session is required for this option to take effect"
755msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
756
aaccad27 757#. dialog
6b775dbb 758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
aaccad27
AL
759msgid "Select Keyboard Model"
760msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 761
6b775dbb
AG
762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
aaccad27
AL
764msgid "Description"
765msgstr "Beschrijving"
7486d297 766
6b775dbb
AG
767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
768msgid "Id"
769msgstr "Id"
770
aaccad27 771#. dialog
6b775dbb 772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
aaccad27
AL
773msgid "Select Layout Change Type"
774msgstr "Kies type indelingverandering"
7486d297 775
aaccad27 776#. dialog
6b775dbb 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
778msgid "Add Keyboard Layout"
779msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
780
6b775dbb 781#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
aaccad27
AL
782msgid "Flag"
783msgstr "Vlag"
7486d297 784
6b775dbb 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
aaccad27
AL
786msgid "Layout"
787msgstr "Indeling"
7486d297 788
6b775dbb 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
aaccad27 790msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 791msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 792
6b775dbb 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
aaccad27
AL
794msgid "Keyboard Model"
795msgstr "Toetsenbordmodel"
796
6b775dbb 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
aaccad27
AL
798msgid "Keyboard Layouts"
799msgstr "Toetsenbordindelingen"
800
6b775dbb 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
aaccad27
AL
802msgid "Variant"
803msgstr "Variant"
804
6b775dbb 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
aaccad27
AL
806msgid "Change Layout Option"
807msgstr "Verander indelingsoptie"
808
6b775dbb
AG
809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
810msgid "Advanced setxkbmap Options"
811msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
812
813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
814msgid "Do _not reset existing options"
815msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
816
817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
818msgid "Keep _system layouts"
819msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
820
821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
aaccad27
AL
822msgid "Per Window Settings"
823msgstr "Instellingen per venster"
824
6b775dbb 825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
aaccad27
AL
826msgid "_Remember layout for each window"
827msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
828
6b775dbb 829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
aaccad27
AL
830msgid "Show Layout as"
831msgstr "Toon indeling als"
832
6b775dbb 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
aaccad27
AL
834msgid "Custom Image"
835msgstr "Aangepaste afbeelding"
836
6b775dbb 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
aaccad27
AL
838msgid "Text"
839msgstr "Tekst"
840
6b775dbb 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
aaccad27
AL
842msgid "Panel Icon Size"
843msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
844
6b775dbb 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
aaccad27
AL
846msgid "Handle keyboard layouts"
847msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 848
6b775dbb 849#: ../src/plugins/wincmd.c:193
2ba86315 850msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 851msgstr ""
eea54180
DB
852"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
853"ze op te rollen."
7486d297 854
6b775dbb
AG
855#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
856msgid "Minimize All Windows"
857msgstr "Alle vensters minimaliseren"
858
32a67dc7 859# "Heffen"?
6b775dbb 860#: ../src/plugins/wincmd.c:229
aa0e9095 861msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 862msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 863
6b775dbb 864#: ../src/plugins/wincmd.c:246
7486d297
DB
865msgid ""
866"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 867"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 868msgstr ""
cb7f7ba8 869"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 870"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 871
6b775dbb 872#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
7486d297 873msgid "Open in _Terminal"
514580cf 874msgstr "In _terminal openen"
7486d297 875
6b775dbb
AG
876#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
877msgid "Directory Menu"
878msgstr "Mapmenu"
879
880#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
2ba86315
DB
881msgid "Directory"
882msgstr "Map"
883
6b775dbb 884#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
2ba86315 885msgid "Label"
cb7f7ba8 886msgstr "Etiket"
2ba86315 887
6b775dbb
AG
888#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
889msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 890msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 891
6b775dbb 892#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
7486d297
DB
893msgid "Normal"
894msgstr "Normaal"
895
6b775dbb 896#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
7486d297
DB
897msgid "Warning1"
898msgstr "Waarschuwing1"
899
6b775dbb 900#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
7486d297
DB
901msgid "Warning2"
902msgstr "Waarschuwing2"
903
6b775dbb 904#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
7486d297 905msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 906msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 907
6b775dbb 908#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
7486d297
DB
909msgid "Sensor"
910msgstr "Sensor"
911
6b775dbb 912#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
7486d297 913msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 914msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 915
6b775dbb 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
7486d297
DB
917msgid "Warning1 Temperature"
918msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
919
6b775dbb 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
7486d297
DB
921msgid "Warning2 Temperature"
922msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
923
6b775dbb 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
7486d297 925msgid "Temperature Monitor"
cb7f7ba8 926msgstr "Temperatuurmonitor"
7486d297 927
6b775dbb 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
aa0e9095 929msgid "Display system temperature"
32a67dc7 930msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297 931
6b775dbb
AG
932#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
933#, c-format
934msgid ""
935"Frequency: %d MHz\n"
936"Governor: %s"
937msgstr ""
938"Frequentie: %d MHz\n"
939"Governor: %s"
940
941#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
942msgid "CPUFreq frontend"
943msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
946msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
947msgstr ""
948"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden "
949"veranderd"
950
7486d297 951#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
952#. Display current level in tooltip.
953#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
6b775dbb
AG
954#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
955#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
7486d297 956msgid "Volume control"
cb7f7ba8 957msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 958
2ba86315 959#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
6b775dbb 960#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
7486d297 961msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 962msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 963
2ba86315 964#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 965#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
6b775dbb 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
7486d297
DB
967msgid "Volume"
968msgstr "Volume"
969
2ba86315 970#. Create a check button as the child of the vertical box.
6b775dbb 971#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
7486d297
DB
972msgid "Mute"
973msgstr "Dempen"
974
6b775dbb 975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
514580cf 976msgid ""
eea54180
DB
977"Error, you need to install an application to configure the sound "
978"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
979msgstr ""
980"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
981"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
982
6b775dbb
AG
983#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
984msgid "Display and control volume for ALSA"
985msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
986
eea54180 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
7486d297 988msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 989msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 990
eea54180 991#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
7486d297
DB
992msgid "Wireless Networks not found in range"
993msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
994
995#. Repair
eea54180 996#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
7486d297
DB
997msgid "Repair"
998msgstr "Herstellen"
999
1000#. interface down
eea54180 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
7486d297
DB
1002msgid "Disable"
1003msgstr "Uitschakelen"
1004
aaccad27 1005#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
7486d297 1006msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 1007msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 1008
aaccad27 1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
1010msgid "Network cable is plugged out"
1011msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1012
aaccad27 1013#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297 1014msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 1015msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 1016
aaccad27
AL
1017#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
7486d297 1019msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1020msgstr "IP-adres:"
7486d297 1021
aaccad27 1022#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
7486d297
DB
1023msgid "Remote IP:"
1024msgstr "Remote IP:"
1025
aaccad27
AL
1026#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315 1028msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 1029msgstr "Netmasker:"
2ba86315 1030
aaccad27
AL
1031#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1033msgid "Activity"
1034msgstr "Activiteit"
1035
aaccad27
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1038msgid "Sent"
1039msgstr "Verzonden"
1040
aaccad27
AL
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1043msgid "Received"
1044msgstr "Ontvangen"
1045
aaccad27
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
1048msgid "bytes"
1049msgstr "bytes"
1050
aaccad27
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315 1053msgid "packets"
cb7f7ba8 1054msgstr "pakketten"
2ba86315 1055
aaccad27 1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1058msgid "Wireless"
1059msgstr "Draadloos"
1060
aaccad27 1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
2ba86315
DB
1062msgid "Protocol:"
1063msgstr "Protocol:"
1064
aaccad27 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
2ba86315 1066msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 1067msgstr "HW-adres:"
2ba86315 1068
6b775dbb 1069#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
2ba86315 1070msgid "Manage Networks"
514580cf 1071msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 1072
6b775dbb 1073#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
2ba86315 1074msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 1075msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
1076
1077#. create dialog
eea54180 1078#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
2ba86315 1079msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 1080msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315
DB
1081
1082#. messages
eea54180 1083#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
2ba86315
DB
1084msgid ""
1085"This wireless network was encrypted.\n"
1086"You must have the encryption key."
1087msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1088"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1089"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 1090
eea54180 1091#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315 1092msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1093msgstr "Sleutel:"
2ba86315
DB
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1096msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1097msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315
DB
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1100msgid "Config tool"
514580cf 1101msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315
DB
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1104msgid "Network Status Monitor"
eea54180 1105msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
2ba86315
DB
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1108msgid "Monitor network status"
eea54180 1109msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315
DB
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1113msgid "Unknown"
1114msgstr "Onbekend"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1117msgid "Connection Properties"
514580cf 1118msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315
DB
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1121#, c-format
1122msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1123msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315
DB
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1126#, c-format
1127msgid "%lu packet"
1128msgid_plural "%lu packets"
1129msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1130msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315
DB
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1133#, c-format
1134msgid ""
1135"There was an error displaying help:\n"
1136"%s"
1137msgstr ""
eea54180 1138"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1139"%s"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1142#, c-format
1143msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
cb7f7ba8 1144msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
2ba86315 1145
bc49809a 1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
1147#, c-format
1148msgid "Network Connection: %s"
1149msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1150
bc49809a 1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
1152msgid "Network Connection"
1153msgstr "Netwerkverbinding"
1154
6b775dbb 1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
2ba86315 1156msgid "Interface"
cb7f7ba8 1157msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1158
6b775dbb 1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
2ba86315 1160msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1161msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1162
6b775dbb 1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315 1164msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1165msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1166
6b775dbb 1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315 1168msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1169msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1170
6b775dbb 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315 1172msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1173msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1174
6b775dbb 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
2ba86315 1176msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1177msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1178
6b775dbb 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 1180msgid "Show Signal"
eea54180 1181msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1182
6b775dbb 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315 1184msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1185msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1186
6b775dbb 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
2ba86315
DB
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1191"\n"
1192"%s"
1193msgstr ""
cb7f7ba8 1194"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
6b775dbb 1195"probleem op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1196"\n"
1197"%s"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1200msgid "Name"
1201msgstr "Naam"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1204msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1205msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
6b775dbb 1208#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
2ba86315
DB
1209msgid "State"
1210msgstr "Status"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1213msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1214msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315
DB
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1217msgid "Stats"
1218msgstr "Statistieken"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1221msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1222msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315
DB
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1225msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1226msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315
DB
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1229msgid "Signal"
32a67dc7 1230msgstr "Signaal"
2ba86315
DB
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1233msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1234msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315
DB
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1238msgid "Error"
1239msgstr "Fout"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1242msgid "The current error condition"
1243msgstr "De huidige fout-toestand"
1244
6b775dbb
AG
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
2ba86315
DB
1247#, c-format
1248msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1249msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315 1250
6b775dbb
AG
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
2ba86315
DB
1253#, c-format
1254msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1255msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1256
6b775dbb 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1258msgid "AMPR NET/ROM"
1259msgstr "AMPR NET/ROM"
1260
6b775dbb 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1262msgid "Ethernet"
1263msgstr "Ethernet"
1264
6b775dbb 1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1266msgid "AMPR AX.25"
1267msgstr "AMPR AX.25"
1268
6b775dbb
AG
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1271msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1272msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1273
6b775dbb 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1275msgid "ARCnet"
1276msgstr "ARCnet"
1277
6b775dbb 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1279msgid "Frame Relay DLCI"
1280msgstr "Frame Relay DLCI"
1281
6b775dbb 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1283msgid "Metricom Starmode IP"
1284msgstr "Metricom Starmode IP"
1285
6b775dbb 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1287msgid "Serial Line IP"
1288msgstr "Serial Line IP"
1289
6b775dbb 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1291msgid "VJ Serial Line IP"
1292msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1293
6b775dbb 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1295msgid "6-bit Serial Line IP"
1296msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1297
6b775dbb 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1299msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1300msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1301
6b775dbb 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1303msgid "Adaptive Serial Line IP"
1304msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1305
6b775dbb 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1307msgid "AMPR ROSE"
1308msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1309
6b775dbb 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1311msgid "Generic X.25"
1312msgstr "Generic X.25"
7486d297 1313
6b775dbb 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1315msgid "Point-to-Point Protocol"
1316msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1317
6b775dbb 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1319msgid "(Cisco)-HDLC"
1320msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1321
6b775dbb 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1323msgid "LAPB"
1324msgstr "LAPB"
7486d297 1325
6b775dbb 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1327msgid "IPIP Tunnel"
1328msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1329
6b775dbb 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1331msgid "Frame Relay Access Device"
1332msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1333
6b775dbb 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1335msgid "Local Loopback"
1336msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1337
6b775dbb 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1339msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1340msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1341
6b775dbb 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1343msgid "IPv6-in-IPv4"
1344msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1345
6b775dbb 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1347msgid "HIPPI"
1348msgstr "HIPPI"
7486d297 1349
6b775dbb 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1351msgid "Ash"
1352msgstr "Ash"
7486d297 1353
6b775dbb 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1355msgid "Econet"
1356msgstr "Econet"
7486d297 1357
6b775dbb 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1359msgid "IrLAP"
1360msgstr "IrLAP"
7486d297 1361
6b775dbb 1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
2ba86315
DB
1363#, c-format
1364msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1365msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1366
6b775dbb 1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
7486d297 1368#, c-format
2ba86315
DB
1369msgid "No network devices found"
1370msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1371
2ba86315 1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1373#, c-format
2ba86315
DB
1374msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1375msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1376
6b775dbb
AG
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1378msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1379msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1380
1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1382msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1383msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315 1384
6b775dbb
AG
1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1387#, c-format
1388msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1389msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1390
6b775dbb
AG
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1393#, c-format
1394msgid ""
2ba86315
DB
1395"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1396"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1397msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1398"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1399"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1400
6b775dbb
AG
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1402msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1403msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
1404
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1406msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1407msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1408
6b775dbb 1409#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1410#, c-format
2ba86315 1411msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 1412msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1413
6b775dbb 1414#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1415#, c-format
1416msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1417msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1418
6b775dbb 1419#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1420#, c-format
1421msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1422msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1423
6b775dbb 1424#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1425#, c-format
1426msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1427msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1428
6b775dbb 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1430msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1431msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1432
2ba86315
DB
1433#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1434msgid "Disconnected"
1435msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1436
2ba86315
DB
1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1438msgid "Idle"
cb7f7ba8 1439msgstr "Niet bezig"
7486d297 1440
2ba86315
DB
1441#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1442msgid "Sending"
514580cf 1443msgstr "Aan het verzenden"
7486d297 1444
2ba86315
DB
1445#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1446msgid "Receiving"
514580cf 1447msgstr "Aan het ontvangen"
7486d297 1448
2ba86315
DB
1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1450msgid "Sending/Receiving"
514580cf 1451msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
cb7f7ba8 1452
6b775dbb 1453#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
7486d297
DB
1454#, c-format
1455msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1456msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1457
6b775dbb 1458#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
7486d297
DB
1459#, c-format
1460msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1461msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1462
6b775dbb 1463#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
7486d297
DB
1464#, c-format
1465msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1466msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1467
6b775dbb
AG
1468#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"\n"
1472"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1473msgstr ""
1474"\n"
1475"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1476
1477#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\n"
1481"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1482msgstr ""
1483"\n"
1484"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1485
1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"\n"
1490"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1491msgstr ""
1492"\n"
1493"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1500msgstr ""
1501"\n"
1502"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1503
1504#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\n"
1508"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1509msgstr ""
1510"\n"
1511"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1512
1513#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\n"
1517"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1518msgstr ""
1519"\n"
1520"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1527msgstr ""
1528"\n"
1529"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1530
1531#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1536msgstr ""
1537"\n"
1538"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1545msgstr ""
1546"\n"
1547"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1548
1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1550msgid "No batteries found"
1551msgstr "Geen accu's gevonden"
1552
1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1554msgid "Battery Monitor"
1555msgstr "Accu-monitor"
1556
1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
7486d297 1558msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1559msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1560
6b775dbb 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
7486d297
DB
1562msgid "Alarm command"
1563msgstr "Alarmopdracht"
1564
6b775dbb 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
7486d297 1566msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1567msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1568
6b775dbb 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
7486d297
DB
1570msgid "Background color"
1571msgstr "Achtergrondkleur"
1572
6b775dbb 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
7486d297
DB
1574msgid "Charging color 1"
1575msgstr "Oplaadkleur 1"
1576
6b775dbb 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
7486d297
DB
1578msgid "Charging color 2"
1579msgstr "Oplaadkleur 2"
1580
6b775dbb 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
7486d297
DB
1582msgid "Discharging color 1"
1583msgstr "Ontlaadkleur 1"
1584
6b775dbb 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
7486d297
DB
1586msgid "Discharging color 2"
1587msgstr "Ontlaadkleur 2"
1588
6b775dbb 1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
7486d297
DB
1590msgid "Border width"
1591msgstr "Randbreedte"
1592
6b775dbb
AG
1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1594msgid "Show Extended Information"
1595msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
7486d297 1596
6b775dbb 1597#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
7486d297 1598msgid "Display battery status using ACPI"
cb7f7ba8 1599msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1600
6b775dbb 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
7486d297
DB
1602msgid "Show CapsLock"
1603msgstr "Toon CapsLock"
1604
6b775dbb 1605#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
7486d297
DB
1606msgid "Show NumLock"
1607msgstr "Toon Numlock"
1608
6b775dbb 1609#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
7486d297
DB
1610msgid "Show ScrollLock"
1611msgstr "Toon ScrollLock"
1612
6b775dbb 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
2ba86315 1614msgid "Keyboard LED"
cb7f7ba8 1615msgstr "Toetsenbord-LED"
7486d297 1616
6b775dbb 1617#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
7486d297 1618msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1619msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1620
514580cf 1621#. A label to allow for click through
eea54180 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1623msgid "No Indicators"
1624msgstr "Geen indicatoren"
cb7f7ba8 1625
eea54180 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1627msgid "Indicator Applications"
1628msgstr "Indicator-toepassingen"
cb7f7ba8 1629
eea54180 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1631msgid "Clock Indicator"
1632msgstr "Klok-indicator"
cb7f7ba8 1633
eea54180 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1635msgid "Messaging Menu"
1636msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1637
eea54180 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1639msgid "Network Menu"
1640msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1641
eea54180 1642#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1643msgid "Session Menu"
1644msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1645
eea54180 1646#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1647msgid "Sound Menu"
1648msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1649
eea54180 1650#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1651msgid "Indicator applets"
1652msgstr "Indicator-toepassinkjes"
cb7f7ba8 1653
eea54180 1654#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1655msgid "Add indicator applets to the panel"
1656msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1657
aaccad27 1658#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1659#, c-format
1660msgid "CPU usage: %.2f%%"
1661msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1662
aaccad27 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1664#, c-format
1665msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1666msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1667
6b775dbb 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1669msgid "CPU color"
1670msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1671
6b775dbb 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
514580cf
DB
1673msgid "Display RAM usage"
1674msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1675
6b775dbb 1676#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
514580cf
DB
1677msgid "RAM color"
1678msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1679
6b775dbb 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
eea54180
DB
1681msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1682msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1683
6b775dbb 1684#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1685msgid "Resource monitors"
1686msgstr "Systeemkrachtmeters"
cb7f7ba8 1687
6b775dbb 1688#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
514580cf
DB
1689msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1690msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1691
6b775dbb
AG
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1693msgid "[N/A]"
1694msgstr "[N.v.t.]"
1695
1696#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1697msgid "Enter New Location"
1698msgstr "Voer nieuwe locatie in"
cb7f7ba8 1699
6b775dbb
AG
1700#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1701msgid "_New Location:"
1702msgstr "_Nieuwe locatie:"
1703
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1705msgid ""
1706"Enter the:\n"
1707"- city, or\n"
1708"- city and state/country, or\n"
1709"- postal code\n"
1710"for which to retrieve the weather forecast."
1711msgstr ""
1712"Voer het volgende in:\n"
1713"- stad, of\n"
1714"- stad en staat/land, of\n"
1715"- postcode\n"
1716"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1717
1718#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1719#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1720msgid "You must specify a location."
1721msgstr "U dient een locatie op te geven."
1722
1723#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1724#, c-format
1725msgid "Location '%s' not found!"
1726msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1727
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1729msgid "Preferences"
1730msgstr "Voorkeuren"
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1733msgid "Refresh"
1734msgstr "Verversen"
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1737msgid "Quit"
1738msgstr "Afsluiten"
1739
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1741msgid "Weather Preferences"
1742msgstr "Weervoorkeuren"
1743
1744#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1745msgid "Current Location"
1746msgstr "Huidige locatie"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1750msgid "None configured"
1751msgstr "Geen ingesteld"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1755msgid "_Set"
1756msgstr "In_stellen"
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1759msgid "Display"
1760msgstr "Weergave"
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1763msgid "Name:"
1764msgstr "Naam:"
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1767msgid "Units:"
1768msgstr "Eenheden:"
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1771msgid "_Metric (°C)"
1772msgstr "_Metrisch (°C)"
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1775msgid "_English (°F)"
1776msgstr "_Engels (°F)"
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1779msgid "Forecast"
1780msgstr "Voorspelling"
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1783msgid "Updates:"
1784msgstr "Bijwerken:"
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1787msgid "Ma_nual"
1788msgstr "Handleiding"
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1791msgid "_Automatic, every"
1792msgstr "_Automatisch, elke"
1793
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1795msgid "minutes"
1796msgstr "minuten"
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1799msgid "Source:"
1800msgstr "Bron:"
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1803msgid "C_hange"
1804msgstr "Veranderen"
1805
1806#. Both are available
1807#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1808#, c-format
1809msgid "Current Conditions for %s"
1810msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1813msgid "Location:"
1814msgstr "Locatie:"
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1817msgid "Last updated:"
1818msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1821msgid "Feels like:"
1822msgstr "Voelt aan als:"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1825msgid "Humidity:"
1826msgstr "Luchtvochtigheid:"
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1829msgid "Pressure:"
1830msgstr "Luchtdruk:"
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1833msgid "Visibility:"
1834msgstr "Zicht:"
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1837msgid "Wind:"
1838msgstr "Wind:"
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1841msgid "Sunrise:"
1842msgstr "Zonsopgang:"
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1845msgid "Sunset:"
1846msgstr "Zonsondergang:"
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1850#, c-format
1851msgid "Forecast for %s unavailable."
1852msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1853
1854#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1855#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1856#, c-format
1857msgid "Location not set."
1858msgstr "Locatie niet ingesteld."
1859
1860#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1861#, c-format
1862msgid "Searching for '%s'..."
1863msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
1864
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1866#, c-format
1867msgid "Location matches for '%s'"
1868msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1871msgid "City"
1872msgstr "Stad"
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1875msgid "Country"
1876msgstr "Land"
1877
1878#. make it nice and pretty
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1880msgid "Currently in "
1881msgstr "Thans in "
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1884msgid "Today: "
1885msgstr "Vandaag: "
1886
1887#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1888msgid "Tomorrow: "
1889msgstr "Morgen: "
1890
1891#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1892msgid "Weather Plugin"
1893msgstr "Weer-invoegtoepassing"
1894
1895#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1896msgid "Show weather conditions for a location."
1897msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
1898
1899#~ msgid "Model"
1900#~ msgstr "Model"
1901
1902#~ msgid "WNCKPager"
1903#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 1904
aaccad27
AL
1905#~ msgid "<b>Icon</b>"
1906#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1907
1908#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1909#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1910
1911#~ msgid "image"
1912#~ msgstr "afbeelding"
1913
1914#~ msgid "text"
1915#~ msgstr "tekst"
1916
1917#~ msgid "Per application settings"
1918#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1919
1920#~ msgid "Default layout:"
1921#~ msgstr "Standaard-indeling:"
1922
4652f59b 1923#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 1924#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 1925
aa0e9095
DB
1926#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1927#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1928
aa0e9095
DB
1929#~ msgid "Left\t"
1930#~ msgstr "Links\t"
1931
1932#~ msgid "Top\t"
1933#~ msgstr "Boven\t"
1934
2ba86315 1935#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 1936#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
1937
1938#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 1939#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
1940
1941#~ msgid ""
1942#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1943#~ "displays the currently selected layout."
1944#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1945#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1946#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
1947
1948#~ msgid "Other plugins available here"
1949#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1950
1951#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 1952#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
1953
1954#~ msgid "Enable Image:"
1955#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1956
1957#~ msgid "Enable Transparency"
1958#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1959
2ba86315 1960#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 1961#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
1962
1963#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1964#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1965
1966#~ msgid "Add Button"
1967#~ msgstr "Knop toevoegen"
1968
1969#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 1970#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
1971
1972#~ msgid "Remove Button"
1973#~ msgstr "Knop verwijderen"
1974
1975#~ msgid "Buttons"
1976#~ msgstr "Knoppen"
1977
1978#~ msgid "Accept SkipPager"
1979#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1980
1981#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 1982#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 1983
2ba86315 1984#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 1985#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315 1986
2ba86315 1987#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 1988#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
1989
1990#~ msgid ""
1991#~ "Dynamic\n"
1992#~ "Pixels\n"
1993#~ "% Percent"
1994#~ msgstr ""
1995#~ "Dynamisch\n"
1996#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 1997#~ "% Procent"
2ba86315
DB
1998
1999#~ msgid ""
2000#~ "Left\n"
2001#~ "Center\n"
2002#~ "Right"
2003#~ msgstr ""
2004#~ "Links\n"
cb7f7ba8 2005#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
2006#~ "Rechts"
2007
2008#~ msgid ""
2009#~ "Left\n"
2010#~ "Right\n"
2011#~ "Top\n"
2012#~ "Bottom"
2013#~ msgstr ""
2014#~ "Links\n"
2015#~ "Rechts\n"
2016#~ "Boven\n"
2017#~ "Onder"
2018
2019#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 2020#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
2021
2022#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 2023#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
2024
2025#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 2026#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
2027
2028#~ msgid "charging"
2029#~ msgstr "Aan het opladen"
2030
7486d297
DB
2031#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2032#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
2033
2034#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2035#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"