Adding upstream version 0.8.2.
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
514580cf 1# Dutch translation of the lxpanel package.
cb7f7ba8
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:27+0000\n"
7dd482c5 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language-Team: Dutch\n"
514580cf 14"Language: nl\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1417217255.000000\n"
8713e384
AG
21"X-Pootle-Path: /nl/lxpanel/po/nl.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 23
f7ecd6ce
AG
24#: ../src/configurator.c:135
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
29"Reservering van ruimte is niet beschikbaar voor deze werkbalk omdat er een "
30"ander beeldscherm is voorbij de rand, en reservering zou het bedekken indien "
31"ingeschakeld."
7486d297 32
f7ecd6ce 33#: ../src/configurator.c:605
7486d297 34msgid "Currently loaded plugins"
6b775dbb 35msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
7486d297 36
f7ecd6ce 37#: ../src/configurator.c:614
7486d297 38msgid "Stretch"
cb7f7ba8 39msgstr "Rekken"
7486d297 40
f7ecd6ce 41#: ../src/configurator.c:749
7486d297 42msgid "Add plugin to panel"
6b775dbb 43msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
7486d297 44
f7ecd6ce 45#: ../src/configurator.c:777
7486d297 46msgid "Available plugins"
6b775dbb 47msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
7486d297 48
f7ecd6ce 49#: ../src/configurator.c:1357
7486d297 50msgid "Logout command is not set"
cb7f7ba8 51msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
7486d297 52
f7ecd6ce 53#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "Kies een map"
56
f7ecd6ce 57#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "Kies een bestand"
60
f7ecd6ce 61#: ../src/configurator.c:1573
7486d297 62msgid "_Browse"
eea54180 63msgstr "_Bladeren"
7486d297 64
f7ecd6ce 65#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
66msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
67msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
68
f7ecd6ce 69#: ../src/panel.c:1007
7486d297
DB
70msgid ""
71"Really delete this panel?\n"
72"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
73msgstr ""
cb7f7ba8 74"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
6b775dbb 75"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
7486d297 76
f7ecd6ce 77#: ../src/panel.c:1009
7486d297 78msgid "Confirm"
cb7f7ba8 79msgstr "Bevestigen"
7486d297 80
2ba86315 81#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 82#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 83msgid "translator-credits"
cb7f7ba8
DB
84msgstr ""
85"Sander De Voogdt\n"
6b775dbb 86"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
2ba86315 87
f7ecd6ce 88#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
f7ecd6ce 92#: ../src/panel.c:1067
7dd482c5
AG
93msgid "Copyright (C) 2008-2014"
94msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 95
f7ecd6ce 96#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 97msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 98msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
2ba86315 99
f7ecd6ce 100#: ../src/panel.c:1110
7dd482c5
AG
101#, c-format
102msgid "\"%s\" Settings"
103msgstr "Instellingen van '%s'"
104
f7ecd6ce 105#: ../src/panel.c:1130
7486d297 106msgid "Add / Remove Panel Items"
f7ecd6ce 107msgstr "Werkbalkelementen verwijderen of toevoegen"
7486d297 108
f7ecd6ce 109#: ../src/panel.c:1138
7486d297
DB
110#, c-format
111msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 112msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
7486d297 113
f7ecd6ce 114#: ../src/panel.c:1150
7486d297 115msgid "Panel Settings"
cb7f7ba8 116msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
7486d297 117
f7ecd6ce 118#: ../src/panel.c:1156
2ba86315 119msgid "Create New Panel"
514580cf 120msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
2ba86315 121
f7ecd6ce 122#: ../src/panel.c:1162
7486d297 123msgid "Delete This Panel"
cb7f7ba8 124msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
7486d297 125
f7ecd6ce 126#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
127msgid "About"
128msgstr "Over"
129
f7ecd6ce 130#: ../src/panel.c:1180
7486d297 131msgid "Panel"
cb7f7ba8 132msgstr "Werkbalk"
7486d297 133
f7ecd6ce 134#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
135msgid "Height:"
136msgstr "Hoogte:"
137
f7ecd6ce 138#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
139msgid "Width:"
140msgstr "Breedte:"
141
f7ecd6ce 142#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
143msgid "Left"
144msgstr "Links"
7486d297 145
f7ecd6ce 146#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
147msgid "Right"
148msgstr "Rechts"
149
f7ecd6ce 150#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
151msgid "Top"
152msgstr "Bovenaan"
153
f7ecd6ce 154#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
155msgid "Bottom"
156msgstr "Onderaan"
157
f7ecd6ce
AG
158#: ../src/plugin.c:340
159msgid "No file manager is configured."
160msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
161
162#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
163#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
164msgid "Run"
165msgstr "Opdracht uitvoeren..."
166
167#: ../src/gtk-run.c:391
168msgid "Enter the command you want to execute:"
169msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
170
171#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
172msgid "Restart"
173msgstr "Herstarten"
174
175#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
176msgid "Logout"
177msgstr "Afmelden"
178
179#: ../src/main.c:252
7486d297
DB
180#, c-format
181msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 182msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
7486d297 183
f7ecd6ce 184#: ../src/main.c:253
7486d297
DB
185#, c-format
186msgid "Command line options:\n"
cb7f7ba8 187msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
7486d297 188
f7ecd6ce 189#: ../src/main.c:254
7486d297
DB
190#, c-format
191msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 192msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
7486d297 193
f7ecd6ce 194#: ../src/main.c:255
7486d297
DB
195#, c-format
196msgid " --version -- print version and exit\n"
cb7f7ba8 197msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
7486d297 198
7dd482c5 199#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 200#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 201#: ../src/main.c:258
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid " --profile name -- use specified profile\n"
cb7f7ba8 204msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
7486d297 205
f7ecd6ce 206#: ../src/main.c:260
7486d297
DB
207#, c-format
208msgid " -h -- same as --help\n"
209msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
210
f7ecd6ce 211#: ../src/main.c:261
7486d297
DB
212#, c-format
213msgid " -p -- same as --profile\n"
214msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
215
f7ecd6ce 216#: ../src/main.c:262
7486d297
DB
217#, c-format
218msgid " -v -- same as --version\n"
219msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
220
2ba86315 221#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 222#: ../src/main.c:264
7486d297
DB
223#, c-format
224msgid ""
225"\n"
226"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
227"\n"
228msgstr ""
229"\n"
cb7f7ba8 230"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
7486d297
DB
231"\n"
232
f7ecd6ce
AG
233#: ../src/input-button.c:129
234#, c-format
235msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
236msgstr ""
237"Toetscombinatie '%s' kan helaas niet worden gebruikt als een globale "
238"sneltoets."
6b775dbb 239
f7ecd6ce
AG
240#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
241#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
242#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
243msgid "Error"
244msgstr "Fout"
245
246#: ../src/input-button.c:161
247msgid "LeftBtn"
248msgstr "KnLinks"
249
250#: ../src/input-button.c:164
251msgid "MiddleBtn"
252msgstr "KnopMidd"
7486d297 253
f7ecd6ce
AG
254#: ../src/input-button.c:167
255msgid "RightBtn"
256msgstr "KnRechts"
257
258#: ../src/input-button.c:170
259#, c-format
260msgid "Btn%s"
261msgstr "Kn%s"
262
263#. GtkRadioButton "None"
264#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
265msgid "None"
266msgstr "Geen"
267
268#: ../src/input-button.c:257
269msgid "Custom:"
270msgstr "Aangepast:"
271
272#: ../src/input-button.c:329
273#, c-format
274msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
275msgstr ""
276"Kan '%s' niet toewijzen als een globale sneltoets: hij is al toegewezen."
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
279msgid "Application Launch and Task Bar"
280msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
281
7dd482c5
AG
282#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
284msgid "<b>Mode:</b>"
285msgstr "<b>Modus:</b>"
286
7dd482c5 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
288msgid "Launchers"
289msgstr "Starters"
290
7dd482c5 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
292msgid "<b>Launchbar</b>"
293msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
294
7dd482c5 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
296msgid "Show tooltips"
297msgstr "Toon gereedschaptips"
298
7dd482c5 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
300msgid "Icons only"
301msgstr "Alleen pictogrammen"
302
7dd482c5 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
304msgid "Flat buttons"
305msgstr "Platte knoppen"
306
7dd482c5 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
308msgid "Show windows from all desktops"
309msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
310
7dd482c5 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
312msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
313msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
314
7dd482c5 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
316msgid "Use mouse wheel"
317msgstr "Gebruik muiswiel"
318
7dd482c5 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
320msgid "Flash when there is any window requiring attention"
321msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
322
7dd482c5 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
324msgid "Combine multiple application windows into a single button"
325msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
326
7dd482c5 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce
AG
328msgid "Disable enlargement for small task icons"
329msgstr "Schakel vergroting uit voor kleine taakpictogrammen"
330
331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
332msgid "Maximum width of task button"
333msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
336msgid "Spacing"
337msgstr "Uitlijning"
338
f7ecd6ce 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
340msgid "<b>Taskbar</b>"
341msgstr "<b>Taakbalk</b>"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
344msgid "Only Application Launch Bar"
345msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
346
f7ecd6ce 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
348msgid "Only Task Bar (Window List)"
349msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
350
f7ecd6ce 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
352msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
353msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
514580cf 354
eea54180
DB
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
356msgid "<b>Connection</b>"
357msgstr "<b>Verbinding</b>"
358
514580cf 359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
360msgid "Status:"
361msgstr "Status:"
514580cf
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
364msgid "_Name:"
365msgstr "_Naam:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
368msgid "<b>Activity</b>"
369msgstr "<b>Activiteit</b>"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
372msgid "Received:"
373msgstr "Ontvangen:"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
376msgid "Sent:"
377msgstr "Verzonden:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
380msgid "<b>Signal Strength</b>"
381msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
384#, no-c-format
385msgid "0%"
386msgstr "0%"
514580cf 387
eea54180
DB
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
389msgid "General"
390msgstr "Algemeen"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
393msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
394msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
397msgid "Address:"
398msgstr "Adres:"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
401msgid "Destination:"
402msgstr "Bestemming:"
514580cf 403
f7ecd6ce
AG
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
405#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
406msgid "Broadcast:"
407msgstr "Uitzenden:"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
410msgid "Subnet Mask:"
411msgstr "Subnetmasker:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
414msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
415msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
418msgid "Scope:"
419msgstr "Bereik:"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
422msgid "<b>Network Device</b>"
423msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
426msgid "Type:"
427msgstr "Type:"
428
eea54180
DB
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
430msgid "Support"
431msgstr "Ondersteuning"
432
514580cf 433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
434msgid "Con_figure"
435msgstr "In_stellen"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
438msgid "Dynamic"
439msgstr "Dynamisch"
514580cf
DB
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
442msgid "Pixels"
443msgstr "Pixels"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
446#, no-c-format
447msgid "% Percent"
f7ecd6ce 448msgstr "% procent"
aaccad27
AL
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
451msgid "Err"
452msgstr "Fout"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
455msgid "Warn"
456msgstr "Waarschuwen"
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
459msgid "Info"
460msgstr "Informatie"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
463msgid "All"
464msgstr "Alle"
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
467msgid "Panel Preferences"
468msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
514580cf 469
aaccad27 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
471msgid "Edge:"
472msgstr "Rand:"
514580cf 473
aaccad27
AL
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
475msgid "Center"
476msgstr "Midden"
477
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
479msgid "Alignment:"
480msgstr "Uitlijning:"
481
aaccad27 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
483msgid "Margin:"
484msgstr "Marge:"
514580cf 485
aaccad27 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
487msgid "Monitor:"
488msgstr "Beeldscherm:"
489
490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
491msgid "<b>Position</b>"
492msgstr "<b>Positie</b>"
514580cf 493
6b775dbb 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
495msgid "Icon size:"
496msgstr "Pictogramgrootte:"
514580cf 497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
499msgid "<b>Size</b>"
500msgstr "<b>Grootte</b>"
514580cf 501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
503msgid "Geometry"
504msgstr "Geometrie"
505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
507msgid "System theme"
508msgstr "Systeemthema"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
511msgid "Solid color (with opacity)"
512msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
513
7dd482c5 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
515msgid "Image"
516msgstr "Afbeelding"
517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
519msgid "Select an image file"
520msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
514580cf 521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
523msgid "<b>Background</b>"
524msgstr "<b>Achtergrond</b>"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
527msgid "Custom color"
528msgstr "Aangepaste kleur"
514580cf 529
7dd482c5 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
f7ecd6ce 531#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
532msgid "Size"
533msgstr "Grootte"
514580cf 534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
536msgid "<b>Font</b>"
537msgstr "<b>Lettertype</b>"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
540msgid "Appearance"
541msgstr "Uiterlijk"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
544msgid "Panel Applets"
545msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
548msgid "Logout Command:"
549msgstr "Afmeldopdracht:"
550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
552msgid "Terminal Emulator:"
553msgstr "Terminalvenster:"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
556msgid "File Manager:"
557msgstr "Bestandbeheerder:"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
560msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
561msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
564msgid "Make window managers treat the panel as dock"
565msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
568msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
569msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
572msgid "<b>Properties</b>"
573msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
576msgid "Minimize panel when not in use"
577msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
580msgid "Size when minimized"
581msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
584msgid "pixels"
585msgstr "pixels"
586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
588msgid "<b>Automatic hiding</b>"
589msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
514580cf 590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
592msgid "Log level"
593msgstr "Logboekniveau"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
596msgid "<b>Log level</b>"
597msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
600msgid "Advanced"
601msgstr "Geavanceerd"
514580cf 602
7dd482c5 603#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297 604msgid "CPU Usage Monitor"
cb7f7ba8 605msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
7486d297 606
f7ecd6ce 607#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
7486d297 608msgid "Display CPU usage"
cb7f7ba8 609msgstr "Toon CPU-gebruik"
7486d297 610
7dd482c5 611#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
612msgid "Desktop Number / Workspace Name"
613msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
614
f7ecd6ce 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095 616msgid "Bold font"
cb7f7ba8 617msgstr "Vet lettertype"
aa0e9095 618
7dd482c5 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 620msgid "Display desktop names"
cb7f7ba8 621msgstr "Toon bureaubladnamen"
aa0e9095 622
7dd482c5 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297 624msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 625msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
7486d297 626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
7dd482c5
AG
628msgid "Application Launch Bar"
629msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
630
f7ecd6ce 631#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
7dd482c5
AG
632msgid "Task Bar (Window List)"
633msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
7486d297 634
f7ecd6ce 635#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
636msgid "_Close all windows"
637msgstr "Alle vensters sluiten"
7486d297 638
2ba86315 639#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 641msgid "_Raise"
6b775dbb 642msgstr "_Verheffen"
7486d297 643
2ba86315 644#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 646msgid "R_estore"
cb7f7ba8 647msgstr "_Herstellen"
7486d297 648
2ba86315 649#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 651msgid "Ma_ximize"
cb7f7ba8 652msgstr "Ma_ximaliseren"
7486d297 653
2ba86315 654#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 656msgid "Ico_nify"
cb7f7ba8 657msgstr "Pict_ogram van maken"
7486d297 658
f7ecd6ce 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
660#, c-format
661msgid "Workspace _%d"
662msgstr "Werkblad _%d"
663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
7486d297
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace %d"
667msgstr "Werkblad %d"
668
2ba86315 669#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 670#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315 671msgid "_All workspaces"
cb7f7ba8 672msgstr "_Alle werkbladen"
7486d297 673
f7ecd6ce 674#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 675#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 676#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 677msgid "_Move to Workspace"
cb7f7ba8 678msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
7486d297 679
2ba86315 680#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 682msgid "_Close Window"
7486d297
DB
683msgstr "Venster sluiten"
684
f7ecd6ce 685#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
686msgid "A_dd to Launcher"
687msgstr "Toevoegen aan starter"
7486d297 688
f7ecd6ce 689#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
690msgid "Rem_ove from Launcher"
691msgstr "Verwijderen uit starter"
7486d297 692
f7ecd6ce 693#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
694msgid "_New Instance"
695msgstr "_Nieuw exemplaar"
7486d297 696
f7ecd6ce 697#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
698msgid "Bar with buttons to launch application"
699msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
7486d297 700
f7ecd6ce 701#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
702msgid ""
703"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
704"focus"
705msgstr ""
cb7f7ba8 706"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
f7ecd6ce 707"maken, op te rollen, of scherpstelling te verkrijgen"
7486d297 708
f7ecd6ce 709#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
710msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
711msgstr ""
712"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
713"tonen"
714
f7ecd6ce 715#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
716msgid "Digital Clock"
717msgstr "Digitale klok"
718
f7ecd6ce 719#: ../plugins/dclock.c:420
7486d297 720msgid "Clock Format"
cb7f7ba8 721msgstr "Klok-opmaak"
7486d297 722
f7ecd6ce 723#: ../plugins/dclock.c:421
7486d297 724msgid "Tooltip Format"
514580cf 725msgstr "Type gereedschaptip"
7486d297 726
f7ecd6ce 727#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 728#, c-format
7dd482c5
AG
729msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
730msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking"
7486d297 731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 733msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 734msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
2ba86315 735
f7ecd6ce 736#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 737msgid "Tooltip only"
cb7f7ba8 738msgstr "Alleen gereedschaptip"
7486d297 739
f7ecd6ce 740#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
741msgid "Center text"
742msgstr "Tekst centreren"
743
f7ecd6ce 744#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 745msgid "Display digital clock and tooltip"
cb7f7ba8 746msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
7486d297 747
f7ecd6ce 748#: ../plugins/menu.c:382
7486d297 749msgid "Add to desktop"
cb7f7ba8 750msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
7486d297 751
f7ecd6ce 752#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
753msgid "Properties"
754msgstr "Eigenschappen"
755
f7ecd6ce 756#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
7486d297
DB
757msgid "Menu"
758msgstr "Menu"
759
f7ecd6ce 760#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
761msgid "Icon"
762msgstr "Pictogram"
763
f7ecd6ce 764#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 765msgid "Application Menu"
cb7f7ba8 766msgstr "Toepassingenmenu"
7486d297 767
7dd482c5 768#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
769msgid "Separator"
770msgstr "Scheidingslijn"
7486d297 771
7dd482c5 772#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 773msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 774msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
7486d297 775
7dd482c5
AG
776#: ../plugins/pager.c:92
777msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
778msgstr ""
779"Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de "
780"vensterbeheerder."
781
f7ecd6ce 782#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315 783msgid "Desktop Pager"
cb7f7ba8 784msgstr "Werkbladvolger"
7486d297 785
f7ecd6ce 786#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315 787msgid "Simple pager plugin"
6b775dbb 788msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
7486d297 789
7dd482c5 790#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 791msgid "Spacer"
aa0e9095 792msgstr "Tussenruimte"
7486d297 793
7dd482c5 794#: ../plugins/space.c:96
2ba86315 795msgid "Allocate space"
cb7f7ba8 796msgstr "Ruimte toewijzen"
7486d297 797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
799msgid "System Tray"
800msgstr "Systeemvak"
7486d297 801
f7ecd6ce 802#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
803msgid "System tray"
804msgstr "Systeemvak"
7486d297 805
7dd482c5 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
807msgid "New session is required for this option to take effect"
808msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
809
aaccad27 810#. dialog
7dd482c5 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
812msgid "Select Keyboard Model"
813msgstr "Kies toetsenbordmodel"
7486d297 814
7dd482c5
AG
815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
817msgid "Description"
818msgstr "Beschrijving"
7486d297 819
7dd482c5 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
821msgid "Id"
822msgstr "Id"
823
aaccad27 824#. dialog
7dd482c5 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
826msgid "Select Layout Change Type"
827msgstr "Kies type indelingverandering"
7486d297 828
aaccad27 829#. dialog
7dd482c5 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
831msgid "Add Keyboard Layout"
832msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
833
7dd482c5 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
835msgid "Flag"
836msgstr "Vlag"
7486d297 837
7dd482c5 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
839msgid "Layout"
840msgstr "Indeling"
7486d297 841
7dd482c5 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 843msgid "Keyboard Layout Handler"
eea54180 844msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
7486d297 845
7dd482c5 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
847msgid "Keyboard Model"
848msgstr "Toetsenbordmodel"
849
7dd482c5 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
851msgid "Keyboard Layouts"
852msgstr "Toetsenbordindelingen"
853
7dd482c5 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
855msgid "Variant"
856msgstr "Variant"
857
7dd482c5 858#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
859msgid "Change Layout Option"
860msgstr "Verander indelingsoptie"
861
7dd482c5 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
863msgid "Advanced setxkbmap Options"
864msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
865
7dd482c5 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
867msgid "Do _not reset existing options"
868msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
869
7dd482c5 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
871msgid "Keep _system layouts"
872msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
873
7dd482c5 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
875msgid "Per Window Settings"
876msgstr "Instellingen per venster"
877
7dd482c5 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
879msgid "_Remember layout for each window"
880msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
881
7dd482c5 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
883msgid "Show Layout as"
884msgstr "Toon indeling als"
885
7dd482c5 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
887msgid "Custom Image"
888msgstr "Aangepaste afbeelding"
889
7dd482c5 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
891msgid "Text"
892msgstr "Tekst"
893
7dd482c5 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
895msgid "Panel Icon Size"
896msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
897
7dd482c5 898#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
899msgid "Handle keyboard layouts"
900msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
7486d297 901
7dd482c5 902#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 903msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 904msgstr ""
eea54180
DB
905"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
906"ze op te rollen."
7486d297 907
f7ecd6ce 908#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6b775dbb
AG
909msgid "Minimize All Windows"
910msgstr "Alle vensters minimaliseren"
911
32a67dc7 912# "Heffen"?
f7ecd6ce 913#: ../plugins/wincmd.c:226
aa0e9095 914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
eea54180 915msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
aa0e9095 916
f7ecd6ce 917#: ../plugins/wincmd.c:235
7486d297
DB
918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 921msgstr ""
cb7f7ba8 922"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
eea54180 923"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
7486d297 924
7dd482c5 925#: ../plugins/dirmenu.c:205
7486d297 926msgid "Open in _Terminal"
514580cf 927msgstr "In _terminal openen"
7486d297 928
f7ecd6ce 929#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
930msgid "Directory Menu"
931msgstr "Mapmenu"
932
f7ecd6ce 933#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
934msgid "Directory"
935msgstr "Map"
936
f7ecd6ce 937#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315 938msgid "Label"
cb7f7ba8 939msgstr "Etiket"
2ba86315 940
f7ecd6ce 941#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb 942msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 943msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
7486d297 944
f7ecd6ce 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
7dd482c5
AG
946msgid "Temperature Monitor"
947msgstr "Temperatuurmonitor"
948
f7ecd6ce 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
7dd482c5
AG
950msgid "Normal color"
951msgstr "Normale kleur"
7486d297 952
f7ecd6ce 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
7dd482c5
AG
954msgid "Warning1 color"
955msgstr "Waarschuwing1 kleur"
7486d297 956
f7ecd6ce 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
7dd482c5
AG
958msgid "Warning2 color"
959msgstr "Waarschuwing2 kleur"
7486d297 960
f7ecd6ce 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297 962msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 963msgstr "Automatische sensorlocatie"
7486d297 964
f7ecd6ce 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
966msgid "Sensor"
967msgstr "Sensor"
968
f7ecd6ce 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297 970msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 971msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
7486d297 972
f7ecd6ce 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
7dd482c5
AG
974msgid "Warning1 temperature"
975msgstr "Waarschuwing1 temperatuur"
7486d297 976
f7ecd6ce 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
7dd482c5
AG
978msgid "Warning2 temperature"
979msgstr "Waarschuwing2 temperatuur"
7486d297 980
f7ecd6ce 981#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 982msgid "Display system temperature"
32a67dc7 983msgstr "Toon systeemtemperatuur"
7486d297 984
f7ecd6ce 985#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
986#, c-format
987msgid ""
988"Frequency: %d MHz\n"
989"Governor: %s"
990msgstr ""
991"Frequentie: %d MHz\n"
992"Governor: %s"
993
f7ecd6ce 994#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
995msgid "CPUFreq frontend"
996msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
997
f7ecd6ce 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
999msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1000msgstr ""
7dd482c5 1001"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd"
6b775dbb 1002
7486d297 1003#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1004#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1005#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1006#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
7486d297 1007msgid "Volume control"
cb7f7ba8 1008msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 1009
f7ecd6ce 1010#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
7486d297 1011msgid "Volume Control"
cb7f7ba8 1012msgstr "Volumebeheersing"
7486d297 1013
2ba86315 1014#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1015#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
7486d297
DB
1016msgid "Volume"
1017msgstr "Volume"
1018
2ba86315 1019#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1020#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
7486d297
DB
1021msgid "Mute"
1022msgstr "Dempen"
1023
f7ecd6ce 1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1025msgid ""
eea54180 1026"Error, you need to install an application to configure the sound "
7dd482c5 1027"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1028msgstr ""
1029"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1030"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1031
f7ecd6ce 1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1033msgid "Display and control volume for ALSA"
1034msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
1035
f7ecd6ce 1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
7486d297 1037msgid "<Hidden Access Point>"
eea54180 1038msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
7486d297 1039
f7ecd6ce 1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
7486d297
DB
1041msgid "Wireless Networks not found in range"
1042msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
1043
1044#. Repair
f7ecd6ce 1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
7486d297
DB
1046msgid "Repair"
1047msgstr "Herstellen"
1048
1049#. interface down
f7ecd6ce 1050#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
7486d297
DB
1051msgid "Disable"
1052msgstr "Uitschakelen"
1053
f7ecd6ce 1054#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1055msgid "Wireless Connection has no connectivity"
514580cf 1056msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
7486d297 1057
f7ecd6ce 1058#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297
DB
1059msgid "Network cable is plugged out"
1060msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1061
f7ecd6ce 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
7486d297 1063msgid "Connection has limited or no connectivity"
cb7f7ba8 1064msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
7486d297 1065
f7ecd6ce
AG
1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1067#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
7486d297 1068msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1069msgstr "IP-adres:"
7486d297 1070
f7ecd6ce 1071#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
7486d297
DB
1072msgid "Remote IP:"
1073msgstr "Remote IP:"
1074
f7ecd6ce
AG
1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1076#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315 1077msgid "Netmask:"
cb7f7ba8 1078msgstr "Netmasker:"
2ba86315 1079
f7ecd6ce
AG
1080#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1082msgid "Activity"
1083msgstr "Activiteit"
1084
f7ecd6ce
AG
1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1087msgid "Sent"
1088msgstr "Verzonden"
1089
f7ecd6ce
AG
1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1092msgid "Received"
1093msgstr "Ontvangen"
1094
f7ecd6ce
AG
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1097msgid "bytes"
1098msgstr "bytes"
1099
f7ecd6ce
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315 1102msgid "packets"
cb7f7ba8 1103msgstr "pakketten"
2ba86315 1104
f7ecd6ce 1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1106msgid "Wireless"
1107msgstr "Draadloos"
1108
f7ecd6ce 1109#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1110msgid "Protocol:"
1111msgstr "Protocol:"
1112
f7ecd6ce 1113#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315 1114msgid "HW Address:"
cb7f7ba8 1115msgstr "HW-adres:"
2ba86315 1116
f7ecd6ce 1117#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315 1118msgid "Manage Networks"
514580cf 1119msgstr "Beheer netwerken"
2ba86315 1120
f7ecd6ce 1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315 1122msgid "Monitor and Manage networks"
514580cf 1123msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
2ba86315
DB
1124
1125#. create dialog
7dd482c5 1126#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315 1127msgid "Setting Encryption Key"
cb7f7ba8 1128msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
2ba86315 1129
7dd482c5 1130#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1131msgid ""
1132"This wireless network was encrypted.\n"
1133"You must have the encryption key."
1134msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1135"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1136"U moet over de sleutel beschikken."
2ba86315 1137
7dd482c5 1138#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315 1139msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1140msgstr "Sleutel:"
2ba86315 1141
7dd482c5
AG
1142#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1143msgid "Network Status Monitor"
1144msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1145
1146#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315 1147msgid "Interface to monitor"
cb7f7ba8 1148msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
2ba86315 1149
7dd482c5 1150#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315 1151msgid "Config tool"
514580cf 1152msgstr "Configuratiegereedschap"
2ba86315 1153
7dd482c5 1154#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315 1155msgid "Monitor network status"
eea54180 1156msgstr "Netwerkstatus bewaken"
2ba86315 1157
7dd482c5 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1159#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1160msgid "Unknown"
1161msgstr "Onbekend"
1162
7dd482c5 1163#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315 1164msgid "Connection Properties"
514580cf 1165msgstr "Verbindingseigenschappen"
2ba86315 1166
7dd482c5 1167#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1168#, c-format
1169msgid "Connection Properties: %s"
514580cf 1170msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
2ba86315 1171
7dd482c5 1172#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1173#, c-format
1174msgid "%lu packet"
1175msgid_plural "%lu packets"
1176msgstr[0] "%lu pakket"
cb7f7ba8 1177msgstr[1] "%lu pakketten"
2ba86315 1178
f7ecd6ce 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1180#, c-format
1181msgid ""
1182"There was an error displaying help:\n"
1183"%s"
1184msgstr ""
eea54180 1185"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
2ba86315
DB
1186"%s"
1187
f7ecd6ce 1188#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1189#, c-format
1190msgid "Network Connection: %s"
1191msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1192
f7ecd6ce 1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1194msgid "Network Connection"
1195msgstr "Netwerkverbinding"
1196
f7ecd6ce 1197#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315 1198msgid "Interface"
cb7f7ba8 1199msgstr "Netwerkkaart"
2ba86315 1200
f7ecd6ce 1201#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315 1202msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1203msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
2ba86315 1204
f7ecd6ce 1205#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315 1206msgid "Orientation"
cb7f7ba8 1207msgstr "Oriëntatie"
2ba86315 1208
f7ecd6ce 1209#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315 1210msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1211msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
2ba86315 1212
f7ecd6ce 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 1214msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1215msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
2ba86315 1216
f7ecd6ce 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315 1218msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1219msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
2ba86315 1220
f7ecd6ce 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315 1222msgid "Show Signal"
eea54180 1223msgstr "Signaal tonen"
2ba86315 1224
f7ecd6ce 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1226msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1227msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
2ba86315 1228
f7ecd6ce 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1230#, c-format
1231msgid ""
1232"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1233"\n"
1234"%s"
1235msgstr ""
7dd482c5
AG
1236"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem "
1237"op te lossen:\n"
2ba86315
DB
1238"\n"
1239"%s"
1240
7dd482c5 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1242msgid "Name"
1243msgstr "Naam"
1244
7dd482c5 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1246msgid "The interface name"
cb7f7ba8 1247msgstr "Naam van de netwerkkaart"
2ba86315 1248
7dd482c5 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1250#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1251msgid "State"
1252msgstr "Status"
1253
7dd482c5 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1255msgid "The interface state"
cb7f7ba8 1256msgstr "Status van de netwerkkaart"
2ba86315 1257
7dd482c5 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1259msgid "Stats"
1260msgstr "Statistieken"
1261
7dd482c5 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1263msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1264msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
2ba86315 1265
7dd482c5 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1267msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1268msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
2ba86315 1269
7dd482c5 1270#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1271msgid "Signal"
32a67dc7 1272msgstr "Signaal"
2ba86315 1273
7dd482c5 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1275msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1276msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
2ba86315 1277
7dd482c5 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1279msgid "The current error condition"
1280msgstr "De huidige fout-toestand"
1281
7dd482c5
AG
1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1284#, c-format
1285msgid "Unable to open socket: %s"
cb7f7ba8 1286msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
2ba86315 1287
7dd482c5
AG
1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1290#, c-format
1291msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1292msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1293
7dd482c5 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1295msgid "AMPR NET/ROM"
1296msgstr "AMPR NET/ROM"
1297
7dd482c5 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1299msgid "Ethernet"
1300msgstr "Ethernet"
1301
7dd482c5 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1303msgid "AMPR AX.25"
1304msgstr "AMPR AX.25"
1305
7dd482c5
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1308msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1309msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1310
7dd482c5 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1312msgid "ARCnet"
1313msgstr "ARCnet"
1314
7dd482c5 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1316msgid "Frame Relay DLCI"
1317msgstr "Frame Relay DLCI"
1318
7dd482c5 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1320msgid "Metricom Starmode IP"
1321msgstr "Metricom Starmode IP"
1322
7dd482c5 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1324msgid "Serial Line IP"
1325msgstr "Serial Line IP"
1326
7dd482c5 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1328msgid "VJ Serial Line IP"
1329msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1330
7dd482c5 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1332msgid "6-bit Serial Line IP"
1333msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1334
7dd482c5 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1336msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1337msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1338
7dd482c5 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1340msgid "Adaptive Serial Line IP"
1341msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1342
7dd482c5 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1344msgid "AMPR ROSE"
1345msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1346
7dd482c5 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1348msgid "Generic X.25"
1349msgstr "Generic X.25"
7486d297 1350
7dd482c5 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1352msgid "Point-to-Point Protocol"
1353msgstr "Point-to-Point Protocol"
7486d297 1354
7dd482c5 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1356msgid "(Cisco)-HDLC"
1357msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1358
7dd482c5 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1360msgid "LAPB"
1361msgstr "LAPB"
7486d297 1362
7dd482c5 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1364msgid "IPIP Tunnel"
1365msgstr "IPIP Tunnel"
7486d297 1366
7dd482c5 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1368msgid "Frame Relay Access Device"
1369msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1370
7dd482c5 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1372msgid "Local Loopback"
1373msgstr "Lokale Loopback"
7486d297 1374
7dd482c5 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1376msgid "Fiber Distributed Data Interface"
eea54180 1377msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
7486d297 1378
7dd482c5 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1380msgid "IPv6-in-IPv4"
1381msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1382
7dd482c5 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1384msgid "HIPPI"
1385msgstr "HIPPI"
7486d297 1386
7dd482c5 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1388msgid "Ash"
1389msgstr "Ash"
7486d297 1390
7dd482c5 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1392msgid "Econet"
1393msgstr "Econet"
7486d297 1394
7dd482c5 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1396msgid "IrLAP"
1397msgstr "IrLAP"
7486d297 1398
7dd482c5 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1400#, c-format
1401msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1402msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
7486d297 1403
7dd482c5 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1405#, c-format
2ba86315
DB
1406msgid "No network devices found"
1407msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
7486d297 1408
7dd482c5 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1410#, c-format
2ba86315
DB
1411msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1412msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1413
7dd482c5 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1415msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1416msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1417
7dd482c5 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1419msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
cb7f7ba8 1420msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
2ba86315 1421
7dd482c5
AG
1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1424#, c-format
1425msgid "Could not parse interface name from '%s'"
cb7f7ba8 1426msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
7486d297 1427
7dd482c5
AG
1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1430#, c-format
1431msgid ""
2ba86315
DB
1432"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1433"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1434msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1435"Kon netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1436"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1437
7dd482c5 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1439msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1440msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
6b775dbb 1441
7dd482c5 1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1443msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
f7ecd6ce 1444msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
7486d297 1445
7dd482c5 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1447#, c-format
2ba86315 1448msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
f7ecd6ce 1449msgstr "Kon draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1450
7dd482c5 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1452#, c-format
1453msgid "Could not connect to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1454msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1455
7dd482c5 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1457#, c-format
1458msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
cb7f7ba8 1459msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
7486d297 1460
7dd482c5 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1462#, c-format
1463msgid "Could not parse command line '%s': %s"
cb7f7ba8 1464msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
7486d297 1465
7dd482c5 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1467msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1468msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
7486d297 1469
7dd482c5 1470#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1471msgid "Disconnected"
1472msgstr "Verbinding verbroken"
7486d297 1473
7dd482c5 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1475msgid "Idle"
cb7f7ba8 1476msgstr "Niet bezig"
7486d297 1477
7dd482c5 1478#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1479msgid "Sending"
f7ecd6ce 1480msgstr "Verzenden..."
7486d297 1481
7dd482c5 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1483msgid "Receiving"
f7ecd6ce 1484msgstr "Ontvangen..."
7486d297 1485
7dd482c5 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1487msgid "Sending/Receiving"
f7ecd6ce 1488msgstr "Verzenden/ontvangen..."
cb7f7ba8 1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/batt/batt.c:152
7486d297
DB
1491#, c-format
1492msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1493msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
7486d297 1494
f7ecd6ce 1495#: ../plugins/batt/batt.c:163
7486d297
DB
1496#, c-format
1497msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1498msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
7486d297 1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1501#, c-format
1502msgid "Battery: %d%% charged"
cb7f7ba8 1503msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
7486d297 1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511"\n"
1512"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1513
f7ecd6ce 1514#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1515#, c-format
1516msgid ""
1517"\n"
1518"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1519msgstr ""
1520"\n"
1521"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1522
f7ecd6ce 1523#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"\n"
1527"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1528msgstr ""
1529"\n"
1530"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1531
f7ecd6ce 1532#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\n"
1536"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1537msgstr ""
1538"\n"
1539"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1540
f7ecd6ce 1541#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\n"
1545"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1546msgstr ""
1547"\n"
1548"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1549
f7ecd6ce 1550#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"\n"
1554"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1555msgstr ""
1556"\n"
1557"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1558
f7ecd6ce 1559#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1560#, c-format
1561msgid ""
1562"\n"
1563"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1564msgstr ""
1565"\n"
1566"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1567
f7ecd6ce 1568#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"\n"
1572"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1573msgstr ""
1574"\n"
1575"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1576
f7ecd6ce 1577#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1578#, c-format
1579msgid ""
1580"\n"
1581"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1582msgstr ""
1583"\n"
1584"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1585
f7ecd6ce 1586#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1587msgid "No batteries found"
1588msgstr "Geen accu's gevonden"
1589
f7ecd6ce
AG
1590#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1591msgid "Battery low"
1592msgstr "Acculading laag"
1593
1594#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1595msgid "Battery Monitor"
1596msgstr "Accu-monitor"
1597
f7ecd6ce 1598#: ../plugins/batt/batt.c:666
7486d297 1599msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1600msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
7486d297 1601
f7ecd6ce 1602#: ../plugins/batt/batt.c:667
7486d297
DB
1603msgid "Alarm command"
1604msgstr "Alarmopdracht"
1605
f7ecd6ce 1606#: ../plugins/batt/batt.c:668
7486d297 1607msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1608msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
7486d297 1609
f7ecd6ce 1610#: ../plugins/batt/batt.c:669
7486d297
DB
1611msgid "Background color"
1612msgstr "Achtergrondkleur"
1613
f7ecd6ce 1614#: ../plugins/batt/batt.c:670
7486d297
DB
1615msgid "Charging color 1"
1616msgstr "Oplaadkleur 1"
1617
f7ecd6ce 1618#: ../plugins/batt/batt.c:671
7486d297
DB
1619msgid "Charging color 2"
1620msgstr "Oplaadkleur 2"
1621
f7ecd6ce 1622#: ../plugins/batt/batt.c:672
7486d297
DB
1623msgid "Discharging color 1"
1624msgstr "Ontlaadkleur 1"
1625
f7ecd6ce 1626#: ../plugins/batt/batt.c:673
7486d297
DB
1627msgid "Discharging color 2"
1628msgstr "Ontlaadkleur 2"
1629
f7ecd6ce 1630#: ../plugins/batt/batt.c:674
7486d297
DB
1631msgid "Border width"
1632msgstr "Randbreedte"
1633
f7ecd6ce 1634#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1635msgid "Show Extended Information"
1636msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
7486d297 1637
f7ecd6ce 1638#: ../plugins/batt/batt.c:686
7486d297 1639msgid "Display battery status using ACPI"
f7ecd6ce 1640msgstr "Toon status van de accu met behulp van ACPI"
7486d297 1641
f7ecd6ce 1642#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
7dd482c5
AG
1643msgid "Keyboard LED"
1644msgstr "Toetsenbord-LED"
1645
f7ecd6ce 1646#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297
DB
1647msgid "Show CapsLock"
1648msgstr "Toon CapsLock"
1649
f7ecd6ce 1650#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297
DB
1651msgid "Show NumLock"
1652msgstr "Toon Numlock"
1653
f7ecd6ce 1654#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297
DB
1655msgid "Show ScrollLock"
1656msgstr "Toon ScrollLock"
1657
f7ecd6ce 1658#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297 1659msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1660msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
cb7f7ba8 1661
514580cf 1662#. A label to allow for click through
7dd482c5 1663#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1664msgid "No Indicators"
1665msgstr "Geen indicatoren"
cb7f7ba8 1666
7dd482c5
AG
1667#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1668msgid "Indicator applets"
1669msgstr "Indicator-toepassinkjes"
1670
1671#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1672msgid "Indicator Applications"
1673msgstr "Indicator-toepassingen"
cb7f7ba8 1674
7dd482c5 1675#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1676msgid "Clock Indicator"
1677msgstr "Klok-indicator"
cb7f7ba8 1678
7dd482c5 1679#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1680msgid "Messaging Menu"
1681msgstr "Berichtenmenu"
cb7f7ba8 1682
7dd482c5 1683#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1684msgid "Network Menu"
1685msgstr "Netwerkmenu"
cb7f7ba8 1686
7dd482c5 1687#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1688msgid "Session Menu"
1689msgstr "Sessiemenu"
cb7f7ba8 1690
7dd482c5 1691#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1692msgid "Sound Menu"
1693msgstr "Geluidmenu"
cb7f7ba8 1694
7dd482c5 1695#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1696msgid "Add indicator applets to the panel"
1697msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
cb7f7ba8 1698
7dd482c5 1699#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1700#, c-format
1701msgid "CPU usage: %.2f%%"
1702msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1703
f7ecd6ce 1704#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1705#, c-format
1706msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1707msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1708
f7ecd6ce 1709#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
7dd482c5
AG
1710msgid "Resource monitors"
1711msgstr "Systeemkrachtmeters"
1712
f7ecd6ce 1713#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1714msgid "CPU color"
1715msgstr "Kleur voor CPU"
cb7f7ba8 1716
f7ecd6ce 1717#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1718msgid "Display RAM usage"
1719msgstr "Toon RAM-gebruik"
cb7f7ba8 1720
f7ecd6ce 1721#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1722msgid "RAM color"
1723msgstr "Kleur voor RAM"
cb7f7ba8 1724
f7ecd6ce 1725#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1726msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1727msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1728
f7ecd6ce 1729#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1730msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1731msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1732
f7ecd6ce 1733#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1734msgid "[N/A]"
1735msgstr "[N.v.t.]"
1736
f7ecd6ce 1737#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1738msgid "Enter New Location"
1739msgstr "Voer nieuwe locatie in"
cb7f7ba8 1740
f7ecd6ce 1741#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1742msgid "_New Location:"
1743msgstr "_Nieuwe locatie:"
1744
f7ecd6ce 1745#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1746msgid ""
1747"Enter the:\n"
1748"- city, or\n"
1749"- city and state/country, or\n"
1750"- postal code\n"
1751"for which to retrieve the weather forecast."
1752msgstr ""
1753"Voer het volgende in:\n"
1754"- stad, of\n"
1755"- stad en staat/land, of\n"
1756"- postcode\n"
1757"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1758
f7ecd6ce
AG
1759#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1761msgid "You must specify a location."
1762msgstr "U dient een locatie op te geven."
1763
f7ecd6ce 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1765#, c-format
1766msgid "Location '%s' not found!"
1767msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1768
f7ecd6ce 1769#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1770msgid "Preferences"
1771msgstr "Voorkeuren"
1772
f7ecd6ce 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1774msgid "Refresh"
1775msgstr "Verversen"
1776
f7ecd6ce 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1778msgid "Quit"
1779msgstr "Afsluiten"
1780
f7ecd6ce 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1782msgid "Weather Preferences"
1783msgstr "Weervoorkeuren"
1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1786msgid "Current Location"
1787msgstr "Huidige locatie"
1788
f7ecd6ce
AG
1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1790#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1791msgid "None configured"
1792msgstr "Geen ingesteld"
1793
f7ecd6ce
AG
1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1795#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1796msgid "_Set"
1797msgstr "In_stellen"
1798
f7ecd6ce 1799#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1800msgid "Display"
1801msgstr "Weergave"
1802
f7ecd6ce 1803#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1804msgid "Name:"
1805msgstr "Naam:"
1806
f7ecd6ce 1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1808msgid "Units:"
1809msgstr "Eenheden:"
1810
f7ecd6ce 1811#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1812msgid "_Metric (°C)"
1813msgstr "_Metrisch (°C)"
1814
f7ecd6ce 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1816msgid "_English (°F)"
1817msgstr "_Engels (°F)"
1818
f7ecd6ce 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1820msgid "Forecast"
1821msgstr "Voorspelling"
1822
f7ecd6ce 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1824msgid "Updates:"
1825msgstr "Bijwerken:"
1826
f7ecd6ce 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1828msgid "Ma_nual"
1829msgstr "Handleiding"
1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1832msgid "_Automatic, every"
1833msgstr "_Automatisch, elke"
1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1836msgid "minutes"
1837msgstr "minuten"
1838
f7ecd6ce 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1840msgid "Source:"
1841msgstr "Bron:"
1842
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1844msgid "C_hange"
1845msgstr "Veranderen"
1846
1847#. Both are available
f7ecd6ce 1848#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1849#, c-format
1850msgid "Current Conditions for %s"
1851msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1852
f7ecd6ce 1853#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1854msgid "Location:"
1855msgstr "Locatie:"
1856
f7ecd6ce 1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1858msgid "Last updated:"
1859msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1862msgid "Feels like:"
1863msgstr "Voelt aan als:"
1864
f7ecd6ce 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1866msgid "Humidity:"
1867msgstr "Luchtvochtigheid:"
1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1870msgid "Pressure:"
1871msgstr "Luchtdruk:"
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1874msgid "Visibility:"
1875msgstr "Zicht:"
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1878msgid "Wind:"
1879msgstr "Wind:"
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1882msgid "Sunrise:"
1883msgstr "Zonsopgang:"
1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1886msgid "Sunset:"
1887msgstr "Zonsondergang:"
1888
f7ecd6ce
AG
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1891#, c-format
1892msgid "Forecast for %s unavailable."
1893msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1894
f7ecd6ce
AG
1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1897#, c-format
1898msgid "Location not set."
1899msgstr "Locatie niet ingesteld."
1900
f7ecd6ce 1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1902#, c-format
1903msgid "Searching for '%s'..."
1904msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1907#, c-format
1908msgid "Location matches for '%s'"
1909msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1912msgid "City"
1913msgstr "Stad"
1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1916msgid "Country"
1917msgstr "Land"
1918
1919#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1921msgid "Currently in "
1922msgstr "Thans in "
1923
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1925msgid "Today: "
1926msgstr "Vandaag: "
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1929msgid "Tomorrow: "
1930msgstr "Morgen: "
1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1933msgid "Weather Plugin"
1934msgstr "Weer-invoegtoepassing"
1935
f7ecd6ce 1936#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1937msgid "Show weather conditions for a location."
1938msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
1939
7dd482c5
AG
1940#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1941#~ msgstr ""
1942#~ " --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
1943#~ "breedsprakig\n"
1944
7dd482c5
AG
1945#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1946#~ msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
1947
1948#~ msgid "Normal"
1949#~ msgstr "Normaal"
1950
1951#~ msgid "Warning1"
1952#~ msgstr "Waarschuwing1"
1953
1954#~ msgid "Warning2"
1955#~ msgstr "Waarschuwing2"
1956
1957#~ msgid "Warning1 Temperature"
1958#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
1959
1960#~ msgid "Warning2 Temperature"
1961#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
1962
1963#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1964#~ msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
1965
1966#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1967#~ msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
1968
1969#~ msgid ""
1970#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1971#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1972#~ msgstr ""
1973#~ "Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
1974#~ "stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
1975
7dd482c5
AG
1976#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1977#~ msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1978
6b775dbb
AG
1979#~ msgid "Model"
1980#~ msgstr "Model"
1981
1982#~ msgid "WNCKPager"
1983#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 1984
aaccad27
AL
1985#~ msgid "<b>Icon</b>"
1986#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1987
1988#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1989#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1990
1991#~ msgid "image"
1992#~ msgstr "afbeelding"
1993
1994#~ msgid "text"
1995#~ msgstr "tekst"
1996
1997#~ msgid "Per application settings"
1998#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1999
2000#~ msgid "Default layout:"
2001#~ msgstr "Standaard-indeling:"
2002
4652f59b 2003#~ msgid "Available Applications"
cb7f7ba8 2004#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
4652f59b 2005
aa0e9095
DB
2006#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2007#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
2008
aa0e9095
DB
2009#~ msgid "Left\t"
2010#~ msgstr "Links\t"
2011
2012#~ msgid "Top\t"
2013#~ msgstr "Boven\t"
2014
2ba86315 2015#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
cb7f7ba8 2016#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
2ba86315
DB
2017
2018#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
cb7f7ba8 2019#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
2ba86315
DB
2020
2021#~ msgid ""
2022#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2023#~ "displays the currently selected layout."
2024#~ msgstr ""
cb7f7ba8
DB
2025#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
2026#~ "en de huidige indeling weer te geven."
2ba86315
DB
2027
2028#~ msgid "Other plugins available here"
2029#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
2030
2031#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
cb7f7ba8 2032#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
2ba86315
DB
2033
2034#~ msgid "Enable Image:"
2035#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
2036
2037#~ msgid "Enable Transparency"
2038#~ msgstr "Gebruik transparantie"
2039
2ba86315 2040#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
cb7f7ba8 2041#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
2ba86315
DB
2042
2043#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2044#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
2045
2046#~ msgid "Add Button"
2047#~ msgstr "Knop toevoegen"
2048
2049#~ msgid "Button Properties"
cb7f7ba8 2050#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
2ba86315
DB
2051
2052#~ msgid "Remove Button"
2053#~ msgstr "Knop verwijderen"
2054
2055#~ msgid "Buttons"
2056#~ msgstr "Knoppen"
2057
2058#~ msgid "Accept SkipPager"
2059#~ msgstr "SkipPager accepteren"
2060
2061#~ msgid "Show Iconified windows"
cb7f7ba8 2062#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
2ba86315 2063
2ba86315 2064#~ msgid "Show mapped windows"
cb7f7ba8 2065#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
2ba86315 2066
2ba86315 2067#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
cb7f7ba8 2068#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
2ba86315
DB
2069
2070#~ msgid ""
2071#~ "Dynamic\n"
2072#~ "Pixels\n"
2073#~ "% Percent"
2074#~ msgstr ""
2075#~ "Dynamisch\n"
2076#~ "Pixels\n"
cb7f7ba8 2077#~ "% Procent"
2ba86315
DB
2078
2079#~ msgid ""
2080#~ "Left\n"
2081#~ "Center\n"
2082#~ "Right"
2083#~ msgstr ""
2084#~ "Links\n"
cb7f7ba8 2085#~ "Midden\n"
2ba86315
DB
2086#~ "Rechts"
2087
2088#~ msgid ""
2089#~ "Left\n"
2090#~ "Right\n"
2091#~ "Top\n"
2092#~ "Bottom"
2093#~ msgstr ""
2094#~ "Links\n"
2095#~ "Rechts\n"
2096#~ "Boven\n"
2097#~ "Onder"
2098
2099#~ msgid "Where to put the panel?"
cb7f7ba8 2100#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
2ba86315
DB
2101
2102#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
cb7f7ba8 2103#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
2ba86315
DB
2104
2105#~ msgid "charging finished"
cb7f7ba8 2106#~ msgstr "opladen voltooid"
2ba86315
DB
2107
2108#~ msgid "charging"
2109#~ msgstr "Aan het opladen"
2110
7486d297
DB
2111#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2112#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
2113
2114#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2115#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"