Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / nl.po
CommitLineData
f8c25730 1# Dutch translation of the lxpanel package.
ca14ea2b
DB
2# Copyright (C) the author of the lxpanel package.
3# This file is distributed under the same license as the
4# lxpanel package.
5# Pjotr, 2011.
10862fa6
DB
6msgid ""
7msgstr ""
ca14ea2b 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98
AG
10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:02+0000\n"
5d26221e 12"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
ca14ea2b 13"Language-Team: Dutch\n"
f8c25730 14"Language: nl\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
00916e98
AG
19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1395957729.0\n"
1ea75322 21
00916e98
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
10862fa6 24msgid "Run"
f8c25730 25msgstr "Opdracht uitvoeren..."
10862fa6 26
00916e98 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
10862fa6 28msgid "Restart"
f8c25730 29msgstr "Herstarten"
10862fa6 30
00916e98 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
10862fa6 32msgid "Logout"
ca14ea2b 33msgstr "Afmelden"
10862fa6 34
00916e98 35#: ../src/configurator.c:549
10862fa6 36msgid "Currently loaded plugins"
00916e98 37msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen"
10862fa6 38
00916e98 39#: ../src/configurator.c:558
10862fa6 40msgid "Stretch"
ca14ea2b 41msgstr "Rekken"
10862fa6 42
00916e98 43#: ../src/configurator.c:680
10862fa6 44msgid "Add plugin to panel"
00916e98 45msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk"
10862fa6 46
00916e98 47#: ../src/configurator.c:708
10862fa6 48msgid "Available plugins"
00916e98 49msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen"
10862fa6 50
00916e98 51#: ../src/configurator.c:1244
10862fa6 52msgid "Logout command is not set"
ca14ea2b 53msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld"
10862fa6 54
00916e98 55#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Kies een map"
58
00916e98 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Kies een bestand"
62
00916e98 63#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6 64msgid "_Browse"
5d26221e 65msgstr "_Bladeren"
10862fa6 66
00916e98
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet."
70
71#: ../src/panel.c:687
10862fa6
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
ca14ea2b 76"Deze werkbalk echt verwijderen?\n"
00916e98 77"<b>Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.</b>"
10862fa6 78
00916e98 79#: ../src/panel.c:689
10862fa6 80msgid "Confirm"
ca14ea2b 81msgstr "Bevestigen"
10862fa6 82
1ea75322 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 84#: ../src/panel.c:721
1ea75322 85msgid "translator-credits"
ca14ea2b
DB
86msgstr ""
87"Sander De Voogdt\n"
00916e98 88"Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>"
1ea75322 89
00916e98 90#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
91msgid "LXPanel"
92msgstr "LXPanel"
93
00916e98
AG
94#: ../src/panel.c:744
95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
96msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2013"
ca14ea2b 97
00916e98 98#: ../src/panel.c:745
1ea75322 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
5d26221e 100msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project"
1ea75322 101
00916e98 102#: ../src/panel.c:782
10862fa6 103msgid "Add / Remove Panel Items"
ca14ea2b 104msgstr "Werkbalkelementen verwijderen/toevoegen"
10862fa6 105
00916e98 106#: ../src/panel.c:791
10862fa6
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
5d26221e 109msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk"
10862fa6 110
00916e98 111#: ../src/panel.c:803
10862fa6 112msgid "Panel Settings"
ca14ea2b 113msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
10862fa6 114
00916e98 115#: ../src/panel.c:809
1ea75322 116msgid "Create New Panel"
f8c25730 117msgstr "Maak nieuwe werkbalk"
1ea75322 118
00916e98 119#: ../src/panel.c:815
10862fa6 120msgid "Delete This Panel"
ca14ea2b 121msgstr "Deze werkbalk verwijderen"
10862fa6 122
00916e98 123#: ../src/panel.c:826
1ea75322
DB
124msgid "About"
125msgstr "Over"
126
00916e98 127#: ../src/panel.c:834
10862fa6 128msgid "Panel"
ca14ea2b 129msgstr "Werkbalk"
10862fa6 130
00916e98 131#: ../src/panel.c:847
10862fa6
DB
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
00916e98 134msgstr "Instellingen van '%s'"
ca14ea2b 135
00916e98 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "Hoogte:"
139
00916e98 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "Breedte:"
143
00916e98 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
145msgid "Left"
146msgstr "Links"
10862fa6 147
00916e98 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
149msgid "Right"
150msgstr "Rechts"
151
00916e98 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
153msgid "Top"
154msgstr "Bovenaan"
155
00916e98 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Onderaan"
159
00916e98 160#: ../src/panel.c:1428
10862fa6
DB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
5d26221e 163msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n"
10862fa6 164
00916e98 165#: ../src/panel.c:1429
10862fa6
DB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
ca14ea2b 168msgstr "Opdrachtregel-opties:\n"
10862fa6 169
00916e98 170#: ../src/panel.c:1430
10862fa6
DB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
00916e98 173msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n"
10862fa6 174
00916e98 175#: ../src/panel.c:1431
10862fa6
DB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
ca14ea2b 178msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n"
10862fa6 179
00916e98 180#: ../src/panel.c:1432
10862fa6
DB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
00916e98
AG
183msgstr ""
184" --log <number> -- stel logboekniveau in van 0-5. 0 = geen 5 = "
185"breedsprakig\n"
10862fa6 186
1ea75322 187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 188#: ../src/panel.c:1434
10862fa6
DB
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ca14ea2b 191msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n"
10862fa6 192
00916e98 193#: ../src/panel.c:1436
10862fa6
DB
194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
196msgstr " -h -- zelfde als --help\n"
197
00916e98 198#: ../src/panel.c:1437
10862fa6
DB
199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
201msgstr " -p -- zelfde als --profile\n"
202
00916e98 203#: ../src/panel.c:1438
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
206msgstr " -v -- zelfde als --version\n"
207
1ea75322 208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 209#: ../src/panel.c:1440
10862fa6
DB
210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
216"\n"
ca14ea2b 217"Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n"
10862fa6
DB
218"\n"
219
00916e98
AG
220#: ../src/plugin.c:370
221msgid "No file manager is configured."
222msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld."
223
224#: ../src/gtk-run.c:374
10862fa6 225msgid "Enter the command you want to execute:"
ca14ea2b 226msgstr "Voer de opdracht in die u wil uitvoeren:"
10862fa6 227
00916e98
AG
228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
230msgid "Application Launch and Task Bar"
231msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen"
232
233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>Modus:</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr "Starters"
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242msgid "<b>Launchbar</b>"
243msgstr "<b>Balk voor starters</b>"
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "Toon gereedschaptips"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "Alleen pictogrammen"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "Platte knoppen"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "Toon vensters van alle werkbladen"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
263msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk"
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "Gebruik muiswiel"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
275msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "Uitlijning"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
286msgid "<b>Taskbar</b>"
287msgstr "<b>Taakbalk</b>"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
290msgid "Only Application Launch Bar"
291msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
294msgid "Only Task Bar (Window List)"
295msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)"
296
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
298msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
299msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen"
f8c25730 300
5d26221e
DB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
302msgid "<b>Connection</b>"
303msgstr "<b>Verbinding</b>"
304
f8c25730 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
306msgid "Status:"
307msgstr "Status:"
f8c25730
DB
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
310msgid "_Name:"
311msgstr "_Naam:"
f8c25730
DB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
314msgid "<b>Activity</b>"
315msgstr "<b>Activiteit</b>"
f8c25730
DB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
318msgid "Received:"
319msgstr "Ontvangen:"
f8c25730
DB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
322msgid "Sent:"
323msgstr "Verzonden:"
f8c25730
DB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
326msgid "<b>Signal Strength</b>"
327msgstr "<b>Signaalsterkte</b>"
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
330#, no-c-format
331msgid "0%"
332msgstr "0%"
f8c25730 333
5d26221e
DB
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
335msgid "General"
336msgstr "Algemeen"
f8c25730
DB
337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
339msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
340msgstr "<b>Internetprotocol (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
343msgid "Address:"
344msgstr "Adres:"
f8c25730
DB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
347msgid "Destination:"
348msgstr "Bestemming:"
f8c25730 349
0f7f2ef3
AL
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
351#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
352msgid "Broadcast:"
353msgstr "Uitzenden:"
f8c25730
DB
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
356msgid "Subnet Mask:"
357msgstr "Subnetmasker:"
f8c25730
DB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
360msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
361msgstr "<b>Internetprotocol (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
364msgid "Scope:"
365msgstr "Bereik:"
f8c25730
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
368msgid "<b>Network Device</b>"
369msgstr "<b>Netwerkapparaat</b>"
f8c25730
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
372msgid "Type:"
373msgstr "Type:"
374
5d26221e
DB
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
376msgid "Support"
377msgstr "Ondersteuning"
378
f8c25730 379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
380msgid "Con_figure"
381msgstr "In_stellen"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
384msgid "Dynamic"
385msgstr "Dynamisch"
f8c25730
DB
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
388msgid "Pixels"
389msgstr "Pixels"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
392#, no-c-format
393msgid "% Percent"
394msgstr "% Procent"
395
f8c25730 396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
397msgid "None"
398msgstr "Geen"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
401msgid "Err"
402msgstr "Fout"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
405msgid "Warn"
406msgstr "Waarschuwen"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
409msgid "Info"
410msgstr "Informatie"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
413msgid "All"
414msgstr "Alle"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
417msgid "Panel Preferences"
418msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
f8c25730 419
0f7f2ef3 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
421msgid "Edge:"
422msgstr "Rand:"
f8c25730 423
0f7f2ef3
AL
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
425msgid "Center"
426msgstr "Midden"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
429msgid "Alignment:"
430msgstr "Uitlijning:"
431
0f7f2ef3 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
433msgid "Margin:"
434msgstr "Marge:"
f8c25730 435
0f7f2ef3 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
437msgid "Monitor:"
438msgstr "Beeldscherm:"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
441msgid "<b>Position</b>"
442msgstr "<b>Positie</b>"
f8c25730 443
00916e98 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
445msgid "Icon size:"
446msgstr "Pictogramgrootte:"
f8c25730 447
00916e98 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
449msgid "<b>Size</b>"
450msgstr "<b>Grootte</b>"
f8c25730 451
00916e98 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
453msgid "Geometry"
454msgstr "Geometrie"
455
00916e98 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
457msgid "System theme"
458msgstr "Systeemthema"
459
00916e98 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
461msgid "Solid color (with opacity)"
462msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)"
463
00916e98 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
465msgid "Image"
466msgstr "Afbeelding"
467
00916e98 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
469msgid "Select an image file"
470msgstr "Kies een afbeeldingbestand"
f8c25730 471
00916e98 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
473msgid "<b>Background</b>"
474msgstr "<b>Achtergrond</b>"
f8c25730 475
00916e98 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
477msgid "Custom color"
478msgstr "Aangepaste kleur"
f8c25730 479
00916e98
AG
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
481#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
482msgid "Size"
483msgstr "Grootte"
f8c25730 484
00916e98 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
486msgid "<b>Font</b>"
487msgstr "<b>Lettertype</b>"
f8c25730 488
00916e98 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
490msgid "Appearance"
491msgstr "Uiterlijk"
f8c25730 492
00916e98 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
494msgid "Panel Applets"
495msgstr "Werkbalkprogrammaatjes"
f8c25730 496
00916e98 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
498msgid "Logout Command:"
499msgstr "Afmeldopdracht:"
500
00916e98 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
502msgid "Terminal Emulator:"
503msgstr "Terminalvenster:"
f8c25730 504
00916e98 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
506msgid "File Manager:"
507msgstr "Bestandbeheerder:"
f8c25730 508
00916e98 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
510msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
511msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassingen in</b>"
f8c25730 512
00916e98 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
514msgid "Make window managers treat the panel as dock"
515msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok"
f8c25730 516
00916e98 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
518msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
519msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters"
f8c25730 520
00916e98 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
522msgid "<b>Properties</b>"
523msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
f8c25730 524
00916e98 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
526msgid "Minimize panel when not in use"
527msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik"
528
00916e98 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
530msgid "Size when minimized"
531msgstr "Grootte indien geminimaliseerd"
532
00916e98 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
534msgid "pixels"
535msgstr "pixels"
536
00916e98 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
538msgid "<b>Automatic hiding</b>"
539msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
f8c25730 540
00916e98 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
542msgid "Log level"
543msgstr "Logboekniveau"
544
00916e98 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
546msgid "<b>Log level</b>"
547msgstr "<b>Logboekniveau</b>"
548
00916e98 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
550msgid "Advanced"
551msgstr "Geavanceerd"
f8c25730 552
00916e98 553#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
10862fa6 554msgid "CPU Usage Monitor"
ca14ea2b 555msgstr "Monitor voor CPU-gebruik"
10862fa6 556
00916e98 557#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
10862fa6 558msgid "Display CPU usage"
ca14ea2b 559msgstr "Toon CPU-gebruik"
10862fa6 560
00916e98
AG
561#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
562msgid "Desktop Number / Workspace Name"
563msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad"
564
565#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517 566msgid "Bold font"
ca14ea2b 567msgstr "Vet lettertype"
bfba7517 568
00916e98 569#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 570msgid "Display desktop names"
ca14ea2b 571msgstr "Toon bureaubladnamen"
bfba7517 572
00916e98 573#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
10862fa6 574msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ca14ea2b 575msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net"
10862fa6 576
0f7f2ef3 577#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6 578msgid "Display Image and Tooltip"
f8c25730 579msgstr "Toon afbeelding en gereedschaptip"
10862fa6 580
00916e98
AG
581#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
582msgid "_Close all windows"
583msgstr "Alle vensters sluiten"
10862fa6 584
1ea75322 585#. Add Raise menu item.
00916e98 586#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322 587msgid "_Raise"
00916e98 588msgstr "_Verheffen"
10862fa6 589
1ea75322 590#. Add Restore menu item.
00916e98 591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322 592msgid "R_estore"
ca14ea2b 593msgstr "_Herstellen"
10862fa6 594
1ea75322 595#. Add Maximize menu item.
00916e98 596#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322 597msgid "Ma_ximize"
ca14ea2b 598msgstr "Ma_ximaliseren"
10862fa6 599
1ea75322 600#. Add Iconify menu item.
00916e98 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322 602msgid "Ico_nify"
ca14ea2b 603msgstr "Pict_ogram van maken"
10862fa6 604
00916e98 605#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
606#, c-format
607msgid "Workspace _%d"
608msgstr "Werkblad _%d"
609
00916e98 610#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
10862fa6
DB
611#, c-format
612msgid "Workspace %d"
613msgstr "Werkblad %d"
614
1ea75322 615#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322 617msgid "_All workspaces"
ca14ea2b 618msgstr "_Alle werkbladen"
10862fa6 619
1ea75322 620#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322 622msgid "_Move to Workspace"
ca14ea2b 623msgstr "Ver_plaats naar werkblad"
10862fa6 624
1ea75322 625#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 626#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322 627msgid "_Close Window"
10862fa6
DB
628msgstr "Venster sluiten"
629
00916e98
AG
630#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
631msgid "A_dd to Launcher"
632msgstr "Toevoegen aan starter"
10862fa6 633
00916e98
AG
634#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
635msgid "Rem_ove from Launcher"
636msgstr "Verwijderen uit starter"
10862fa6 637
00916e98
AG
638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
639msgid "_New Instance"
640msgstr "_Nieuw exemplaar"
10862fa6 641
00916e98
AG
642#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
643msgid "Application Launch Bar"
644msgstr "Balk voor starten van toepassingen"
10862fa6 645
00916e98
AG
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
647msgid "Bar with buttons to launch application"
648msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten"
10862fa6 649
00916e98 650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
10862fa6 651msgid "Task Bar (Window List)"
5d26221e 652msgstr "Taakbalk (vensterlijst)"
10862fa6 653
00916e98 654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
10862fa6
DB
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr ""
ca14ea2b
DB
659"De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te "
660"maken, op te rollen, of focus te verkrijgen"
10862fa6 661
00916e98
AG
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
663msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
664msgstr ""
665"Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te "
666"tonen"
667
668#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
669msgid "Digital Clock"
670msgstr "Digitale klok"
671
672#: ../src/plugins/dclock.c:425
10862fa6 673msgid "Clock Format"
ca14ea2b 674msgstr "Klok-opmaak"
10862fa6 675
00916e98 676#: ../src/plugins/dclock.c:426
10862fa6 677msgid "Tooltip Format"
f8c25730 678msgstr "Type gereedschaptip"
10862fa6 679
00916e98
AG
680#: ../src/plugins/dclock.c:427
681#, c-format
682msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
683msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; \\%n voor regelafbreking"
10862fa6 684
00916e98 685#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322 686msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ca14ea2b 687msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)"
1ea75322 688
00916e98 689#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 690msgid "Tooltip only"
ca14ea2b 691msgstr "Alleen gereedschaptip"
10862fa6 692
00916e98 693#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
694msgid "Center text"
695msgstr "Tekst centreren"
696
00916e98 697#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322 698msgid "Display digital clock and tooltip"
ca14ea2b 699msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip"
10862fa6 700
00916e98 701#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6 702msgid "Add to desktop"
ca14ea2b 703msgstr "Toevoegen aan bureaublad"
10862fa6 704
00916e98 705#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6
DB
706msgid "Properties"
707msgstr "Eigenschappen"
708
00916e98 709#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
10862fa6
DB
710msgid "Menu"
711msgstr "Menu"
712
00916e98
AG
713#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
714msgid "Icon"
715msgstr "Pictogram"
716
717#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322 718msgid "Application Menu"
ca14ea2b 719msgstr "Toepassingenmenu"
10862fa6 720
00916e98 721#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
722msgid "Separator"
723msgstr "Scheidingslijn"
10862fa6 724
00916e98 725#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322 726msgid "Add a separator to the panel"
ca14ea2b 727msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk"
10862fa6 728
00916e98 729#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322 730msgid "Desktop Pager"
ca14ea2b 731msgstr "Werkbladvolger"
10862fa6 732
00916e98 733#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322 734msgid "Simple pager plugin"
00916e98 735msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing"
10862fa6 736
00916e98 737#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322 738msgid "Spacer"
bfba7517 739msgstr "Tussenruimte"
10862fa6 740
00916e98 741#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322 742msgid "Allocate space"
ca14ea2b 743msgstr "Ruimte toewijzen"
10862fa6 744
00916e98 745#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
746msgid "System Tray"
747msgstr "Systeemvak"
10862fa6 748
00916e98 749#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
750msgid "System tray"
751msgstr "Systeemvak"
10862fa6 752
00916e98
AG
753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
754msgid "New session is required for this option to take effect"
755msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben"
756
0f7f2ef3 757#. dialog
00916e98 758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
759msgid "Select Keyboard Model"
760msgstr "Kies toetsenbordmodel"
10862fa6 761
00916e98
AG
762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
764msgid "Description"
765msgstr "Beschrijving"
10862fa6 766
00916e98
AG
767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
768msgid "Id"
769msgstr "Id"
770
0f7f2ef3 771#. dialog
00916e98 772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
773msgid "Select Layout Change Type"
774msgstr "Kies type indelingverandering"
10862fa6 775
0f7f2ef3 776#. dialog
00916e98 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
778msgid "Add Keyboard Layout"
779msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe"
780
00916e98 781#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
782msgid "Flag"
783msgstr "Vlag"
10862fa6 784
00916e98 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
786msgid "Layout"
787msgstr "Indeling"
10862fa6 788
00916e98 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3 790msgid "Keyboard Layout Handler"
5d26221e 791msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen"
10862fa6 792
00916e98 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
794msgid "Keyboard Model"
795msgstr "Toetsenbordmodel"
796
00916e98 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
798msgid "Keyboard Layouts"
799msgstr "Toetsenbordindelingen"
800
00916e98 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
802msgid "Variant"
803msgstr "Variant"
804
00916e98 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
806msgid "Change Layout Option"
807msgstr "Verander indelingsoptie"
808
00916e98
AG
809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
810msgid "Advanced setxkbmap Options"
811msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap"
812
813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
814msgid "Do _not reset existing options"
815msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden"
816
817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
818msgid "Keep _system layouts"
819msgstr "Behoud systeemvormgevingen"
820
821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
822msgid "Per Window Settings"
823msgstr "Instellingen per venster"
824
00916e98 825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
826msgid "_Remember layout for each window"
827msgstr "Onthoud indeling voor elk venster"
828
00916e98 829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
830msgid "Show Layout as"
831msgstr "Toon indeling als"
832
00916e98 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
834msgid "Custom Image"
835msgstr "Aangepaste afbeelding"
836
00916e98 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
838msgid "Text"
839msgstr "Tekst"
840
00916e98 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
842msgid "Panel Icon Size"
843msgstr "Grootte van werkbalkpictogram"
844
00916e98 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
846msgid "Handle keyboard layouts"
847msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen"
10862fa6 848
00916e98 849#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 850msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 851msgstr ""
5d26221e
DB
852"Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op "
853"ze op te rollen."
10862fa6 854
00916e98
AG
855#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
856msgid "Minimize All Windows"
857msgstr "Alle vensters minimaliseren"
858
934ecce5 859# "Heffen"?
00916e98 860#: ../src/plugins/wincmd.c:229
bfba7517 861msgid "Alternately iconify/shade and raise"
5d26221e 862msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen"
bfba7517 863
00916e98 864#: ../src/plugins/wincmd.c:246
10862fa6
DB
865msgid ""
866"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 867"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 868msgstr ""
ca14ea2b 869"Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n"
5d26221e 870"Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen"
10862fa6 871
00916e98 872#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
10862fa6 873msgid "Open in _Terminal"
f8c25730 874msgstr "In _terminal openen"
10862fa6 875
00916e98
AG
876#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
877msgid "Directory Menu"
878msgstr "Mapmenu"
879
880#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
881msgid "Directory"
882msgstr "Map"
883
00916e98 884#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322 885msgid "Label"
ca14ea2b 886msgstr "Etiket"
1ea75322 887
00916e98
AG
888#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
889msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
5d26221e 890msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)"
10862fa6 891
00916e98 892#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6
DB
893msgid "Normal"
894msgstr "Normaal"
895
00916e98 896#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6
DB
897msgid "Warning1"
898msgstr "Waarschuwing1"
899
00916e98 900#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6
DB
901msgid "Warning2"
902msgstr "Waarschuwing2"
903
00916e98 904#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6 905msgid "Automatic sensor location"
ca14ea2b 906msgstr "Automatische sensorlocatie"
10862fa6 907
00916e98 908#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6
DB
909msgid "Sensor"
910msgstr "Sensor"
911
00916e98 912#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6 913msgid "Automatic temperature levels"
ca14ea2b 914msgstr "Automatische temperatuurniveaus"
10862fa6 915
00916e98 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
10862fa6
DB
917msgid "Warning1 Temperature"
918msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
919
00916e98 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
10862fa6
DB
921msgid "Warning2 Temperature"
922msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"
923
00916e98 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6 925msgid "Temperature Monitor"
ca14ea2b 926msgstr "Temperatuurmonitor"
10862fa6 927
00916e98 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 929msgid "Display system temperature"
934ecce5 930msgstr "Toon systeemtemperatuur"
10862fa6 931
00916e98
AG
932#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
933#, c-format
934msgid ""
935"Frequency: %d MHz\n"
936"Governor: %s"
937msgstr ""
938"Frequentie: %d MHz\n"
939"Governor: %s"
940
941#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
942msgid "CPUFreq frontend"
943msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq"
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
946msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
947msgstr ""
948"CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden "
949"veranderd"
950
10862fa6 951#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
952#. Display current level in tooltip.
953#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
954#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
955#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
10862fa6 956msgid "Volume control"
ca14ea2b 957msgstr "Volumebeheersing"
10862fa6 958
1ea75322 959#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 960#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
10862fa6 961msgid "Volume Control"
ca14ea2b 962msgstr "Volumebeheersing"
10862fa6 963
1ea75322 964#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 965#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
10862fa6
DB
967msgid "Volume"
968msgstr "Volume"
969
1ea75322 970#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 971#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
10862fa6
DB
972msgid "Mute"
973msgstr "Dempen"
974
00916e98 975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 976msgid ""
5d26221e
DB
977"Error, you need to install an application to configure the sound "
978"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
979msgstr ""
980"Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te "
981"stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)."
982
00916e98
AG
983#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
984msgid "Display and control volume for ALSA"
985msgstr "Toon en beheers volume voor ALSA"
986
5d26221e 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
10862fa6 988msgid "<Hidden Access Point>"
5d26221e 989msgstr "<Verborgen toegangspunt>"
10862fa6 990
5d26221e 991#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
10862fa6
DB
992msgid "Wireless Networks not found in range"
993msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik"
994
995#. Repair
5d26221e 996#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
10862fa6
DB
997msgid "Repair"
998msgstr "Herstellen"
999
1000#. interface down
5d26221e 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
10862fa6
DB
1002msgid "Disable"
1003msgstr "Uitschakelen"
1004
0f7f2ef3 1005#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6 1006msgid "Wireless Connection has no connectivity"
f8c25730 1007msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding"
10862fa6 1008
0f7f2ef3 1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1010msgid "Network cable is plugged out"
1011msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten"
1012
0f7f2ef3 1013#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6 1014msgid "Connection has limited or no connectivity"
ca14ea2b 1015msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding"
10862fa6 1016
0f7f2ef3
AL
1017#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
10862fa6 1019msgid "IP Address:"
ca14ea2b 1020msgstr "IP-adres:"
10862fa6 1021
0f7f2ef3 1022#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
10862fa6
DB
1023msgid "Remote IP:"
1024msgstr "Remote IP:"
1025
0f7f2ef3
AL
1026#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1ea75322 1028msgid "Netmask:"
ca14ea2b 1029msgstr "Netmasker:"
1ea75322 1030
0f7f2ef3
AL
1031#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1033msgid "Activity"
1034msgstr "Activiteit"
1035
0f7f2ef3
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1038msgid "Sent"
1039msgstr "Verzonden"
1040
0f7f2ef3
AL
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1043msgid "Received"
1044msgstr "Ontvangen"
1045
0f7f2ef3
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1048msgid "bytes"
1049msgstr "bytes"
1050
0f7f2ef3
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322 1053msgid "packets"
ca14ea2b 1054msgstr "pakketten"
1ea75322 1055
0f7f2ef3 1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1058msgid "Wireless"
1059msgstr "Draadloos"
1060
0f7f2ef3 1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1062msgid "Protocol:"
1063msgstr "Protocol:"
1064
0f7f2ef3 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322 1066msgid "HW Address:"
ca14ea2b 1067msgstr "HW-adres:"
1ea75322 1068
00916e98 1069#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322 1070msgid "Manage Networks"
f8c25730 1071msgstr "Beheer netwerken"
1ea75322 1072
00916e98 1073#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322 1074msgid "Monitor and Manage networks"
f8c25730 1075msgstr "Bewaak en beheer netwerken"
1ea75322
DB
1076
1077#. create dialog
5d26221e 1078#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322 1079msgid "Setting Encryption Key"
ca14ea2b 1080msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling"
1ea75322
DB
1081
1082#. messages
5d26221e 1083#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1084msgid ""
1085"This wireless network was encrypted.\n"
1086"You must have the encryption key."
1087msgstr ""
ca14ea2b
DB
1088"Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n"
1089"U moet over de sleutel beschikken."
1ea75322 1090
5d26221e 1091#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322 1092msgid "Encryption Key:"
ca14ea2b 1093msgstr "Sleutel:"
1ea75322
DB
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1096msgid "Interface to monitor"
ca14ea2b 1097msgstr "Netwerkkaart om te bewaken"
1ea75322
DB
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1100msgid "Config tool"
f8c25730 1101msgstr "Configuratiegereedschap"
1ea75322
DB
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1104msgid "Network Status Monitor"
5d26221e 1105msgstr "Bewaker van netwerkstatus"
1ea75322
DB
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1108msgid "Monitor network status"
5d26221e 1109msgstr "Netwerkstatus bewaken"
1ea75322
DB
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1113msgid "Unknown"
1114msgstr "Onbekend"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1117msgid "Connection Properties"
f8c25730 1118msgstr "Verbindingseigenschappen"
1ea75322
DB
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1121#, c-format
1122msgid "Connection Properties: %s"
f8c25730 1123msgstr "Verbindingseigenschappen: %s"
1ea75322
DB
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1126#, c-format
1127msgid "%lu packet"
1128msgid_plural "%lu packets"
1129msgstr[0] "%lu pakket"
ca14ea2b 1130msgstr[1] "%lu pakketten"
1ea75322
DB
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1133#, c-format
1134msgid ""
1135"There was an error displaying help:\n"
1136"%s"
1137msgstr ""
5d26221e 1138"Hulp kon niet weergegeven worden:\n"
1ea75322
DB
1139"%s"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1142#, c-format
1143msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ca14ea2b 1144msgstr "Kon configuratiegereedschap voor tijd niet starten: %s"
1ea75322 1145
170c1e2e 1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1147#, c-format
1148msgid "Network Connection: %s"
1149msgstr "Netwerkverbinding: %s"
1150
170c1e2e 1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
1152msgid "Network Connection"
1153msgstr "Netwerkverbinding"
1154
00916e98 1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322 1156msgid "Interface"
ca14ea2b 1157msgstr "Netwerkkaart"
1ea75322 1158
00916e98 1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322 1160msgid "The current interface the icon is monitoring."
ca14ea2b 1161msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt."
1ea75322 1162
00916e98 1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322 1164msgid "Orientation"
ca14ea2b 1165msgstr "Oriëntatie"
1ea75322 1166
00916e98 1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322 1168msgid "The orientation of the tray."
ca14ea2b 1169msgstr "De oriëntatie van het systeemvak."
1ea75322 1170
00916e98 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322 1172msgid "Tooltips Enabled"
ca14ea2b 1173msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld"
1ea75322 1174
00916e98 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322 1176msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ca14ea2b 1177msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld."
1ea75322 1178
00916e98 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322 1180msgid "Show Signal"
5d26221e 1181msgstr "Signaal tonen"
1ea75322 1182
00916e98 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322 1184msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
5d26221e 1185msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond."
1ea75322 1186
00916e98 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1191"\n"
1192"%s"
1193msgstr ""
ca14ea2b 1194"Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende\n"
00916e98 1195"probleem op te lossen:\n"
1ea75322
DB
1196"\n"
1197"%s"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1200msgid "Name"
1201msgstr "Naam"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1204msgid "The interface name"
ca14ea2b 1205msgstr "Naam van de netwerkkaart"
1ea75322
DB
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1208#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1209msgid "State"
1210msgstr "Status"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1213msgid "The interface state"
ca14ea2b 1214msgstr "Status van de netwerkkaart"
1ea75322
DB
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1217msgid "Stats"
1218msgstr "Statistieken"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1221msgid "The interface packets/bytes statistics"
ca14ea2b 1222msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)"
1ea75322
DB
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1225msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ca14ea2b 1226msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is"
1ea75322
DB
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1229msgid "Signal"
934ecce5 1230msgstr "Signaal"
1ea75322
DB
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1233msgid "Wireless signal strength percentage"
ca14ea2b 1234msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte"
1ea75322
DB
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1238msgid "Error"
1239msgstr "Fout"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1242msgid "The current error condition"
1243msgstr "De huidige fout-toestand"
1244
00916e98
AG
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1247#, c-format
1248msgid "Unable to open socket: %s"
ca14ea2b 1249msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s"
1ea75322 1250
00916e98
AG
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1253#, c-format
1254msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1255msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s"
1256
00916e98 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1258msgid "AMPR NET/ROM"
1259msgstr "AMPR NET/ROM"
1260
00916e98 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1262msgid "Ethernet"
1263msgstr "Ethernet"
1264
00916e98 1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1266msgid "AMPR AX.25"
1267msgstr "AMPR AX.25"
1268
00916e98
AG
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1271msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1272msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1273
00916e98 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1275msgid "ARCnet"
1276msgstr "ARCnet"
1277
00916e98 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1279msgid "Frame Relay DLCI"
1280msgstr "Frame Relay DLCI"
1281
00916e98 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1283msgid "Metricom Starmode IP"
1284msgstr "Metricom Starmode IP"
1285
00916e98 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1287msgid "Serial Line IP"
1288msgstr "Serial Line IP"
1289
00916e98 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1291msgid "VJ Serial Line IP"
1292msgstr "VJ Serial Line IP"
10862fa6 1293
00916e98 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1295msgid "6-bit Serial Line IP"
1296msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1297
00916e98 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1299msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1300msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1301
00916e98 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1303msgid "Adaptive Serial Line IP"
1304msgstr "Adaptive Serial Line IP"
10862fa6 1305
00916e98 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1307msgid "AMPR ROSE"
1308msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1309
00916e98 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1311msgid "Generic X.25"
1312msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1313
00916e98 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1315msgid "Point-to-Point Protocol"
1316msgstr "Point-to-Point Protocol"
10862fa6 1317
00916e98 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1319msgid "(Cisco)-HDLC"
1320msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1321
00916e98 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1323msgid "LAPB"
1324msgstr "LAPB"
10862fa6 1325
00916e98 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1327msgid "IPIP Tunnel"
1328msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1329
00916e98 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1331msgid "Frame Relay Access Device"
1332msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 1333
00916e98 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1335msgid "Local Loopback"
1336msgstr "Lokale Loopback"
10862fa6 1337
00916e98 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322 1339msgid "Fiber Distributed Data Interface"
5d26221e 1340msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens"
10862fa6 1341
00916e98 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1343msgid "IPv6-in-IPv4"
1344msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1345
00916e98 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1347msgid "HIPPI"
1348msgstr "HIPPI"
10862fa6 1349
00916e98 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1351msgid "Ash"
1352msgstr "Ash"
10862fa6 1353
00916e98 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1355msgid "Econet"
1356msgstr "Econet"
10862fa6 1357
00916e98 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1359msgid "IrLAP"
1360msgstr "IrLAP"
10862fa6 1361
00916e98 1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1363#, c-format
1364msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1365msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s"
10862fa6 1366
00916e98 1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
10862fa6 1368#, c-format
1ea75322
DB
1369msgid "No network devices found"
1370msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden"
10862fa6 1371
1ea75322 1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1373#, c-format
1ea75322
DB
1374msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1375msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s"
1376
00916e98
AG
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1378msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1379msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens."
1380
1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322 1382msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ca14ea2b 1383msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak."
1ea75322 1384
00916e98
AG
1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1387#, c-format
1388msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ca14ea2b 1389msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'"
10862fa6 1390
00916e98
AG
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1393#, c-format
1394msgid ""
1ea75322
DB
1395"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1396"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1397msgstr ""
ca14ea2b
DB
1398"Kan netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
1399"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1400
00916e98
AG
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1402msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1403msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens."
1404
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322 1406msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 1407msgstr "Kan /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak."
10862fa6 1408
00916e98 1409#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1410#, c-format
1ea75322 1411msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
ca14ea2b 1412msgstr "Kan draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1413
00916e98 1414#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1415#, c-format
1416msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ca14ea2b 1417msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'"
10862fa6 1418
00916e98 1419#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1420#, c-format
1421msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ca14ea2b 1422msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'"
10862fa6 1423
00916e98 1424#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1425#, c-format
1426msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ca14ea2b 1427msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s"
10862fa6 1428
00916e98 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1430msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ca14ea2b 1431msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak"
10862fa6 1432
1ea75322
DB
1433#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1434msgid "Disconnected"
1435msgstr "Verbinding verbroken"
10862fa6 1436
1ea75322
DB
1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1438msgid "Idle"
ca14ea2b 1439msgstr "Niet bezig"
10862fa6 1440
1ea75322
DB
1441#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1442msgid "Sending"
f8c25730 1443msgstr "Aan het verzenden"
10862fa6 1444
1ea75322
DB
1445#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1446msgid "Receiving"
f8c25730 1447msgstr "Aan het ontvangen"
10862fa6 1448
1ea75322
DB
1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1450msgid "Sending/Receiving"
f8c25730 1451msgstr "Aan het verzenden/ontvangen"
ca14ea2b 1452
00916e98 1453#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
10862fa6
DB
1454#, c-format
1455msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ca14ea2b 1456msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen"
10862fa6 1457
00916e98 1458#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
10862fa6
DB
1459#, c-format
1460msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ca14ea2b 1461msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend"
10862fa6 1462
00916e98 1463#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
10862fa6
DB
1464#, c-format
1465msgid "Battery: %d%% charged"
ca14ea2b 1466msgstr "Accu: %d%% opgeladen"
10862fa6 1467
00916e98
AG
1468#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"\n"
1472"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1473msgstr ""
1474"\n"
1475"%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh"
1476
1477#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\n"
1481"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1482msgstr ""
1483"\n"
1484"%sLading vol:\t\t\t%5d mWh"
1485
1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"\n"
1490"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1491msgstr ""
1492"\n"
1493"%sLading nu:\t\t\t%5d mWh"
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1500msgstr ""
1501"\n"
1502"%sLading nu:\t\t\t%5d mW"
1503
1504#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\n"
1508"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1509msgstr ""
1510"\n"
1511"%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh"
1512
1513#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\n"
1517"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1518msgstr ""
1519"\n"
1520"%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh"
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1527msgstr ""
1528"\n"
1529"%sLading nu:\t\t\t%5d mAh"
1530
1531#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1536msgstr ""
1537"\n"
1538"%sStroom nu:\t\t\t%5d mA"
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1545msgstr ""
1546"\n"
1547"%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V"
1548
1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1550msgid "No batteries found"
1551msgstr "Geen accu's gevonden"
1552
1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1554msgid "Battery Monitor"
1555msgstr "Accu-monitor"
1556
1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
10862fa6 1558msgid "Hide if there is no battery"
ca14ea2b 1559msgstr "Verbergen indien geen accu aanwezig"
10862fa6 1560
00916e98 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
10862fa6
DB
1562msgid "Alarm command"
1563msgstr "Alarmopdracht"
1564
00916e98 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
10862fa6 1566msgid "Alarm time (minutes left)"
ca14ea2b 1567msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)"
10862fa6 1568
00916e98 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
10862fa6
DB
1570msgid "Background color"
1571msgstr "Achtergrondkleur"
1572
00916e98 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
10862fa6
DB
1574msgid "Charging color 1"
1575msgstr "Oplaadkleur 1"
1576
00916e98 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
10862fa6
DB
1578msgid "Charging color 2"
1579msgstr "Oplaadkleur 2"
1580
00916e98 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
10862fa6
DB
1582msgid "Discharging color 1"
1583msgstr "Ontlaadkleur 1"
1584
00916e98 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
10862fa6
DB
1586msgid "Discharging color 2"
1587msgstr "Ontlaadkleur 2"
1588
00916e98 1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
10862fa6
DB
1590msgid "Border width"
1591msgstr "Randbreedte"
1592
00916e98
AG
1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1594msgid "Show Extended Information"
1595msgstr "Uitgebreide informatie tonen"
10862fa6 1596
00916e98 1597#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
10862fa6 1598msgid "Display battery status using ACPI"
ca14ea2b 1599msgstr "Toont status van de accu met behulp van ACPI"
10862fa6 1600
00916e98 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6
DB
1602msgid "Show CapsLock"
1603msgstr "Toon CapsLock"
1604
00916e98 1605#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6
DB
1606msgid "Show NumLock"
1607msgstr "Toon Numlock"
1608
00916e98 1609#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6
DB
1610msgid "Show ScrollLock"
1611msgstr "Toon ScrollLock"
1612
00916e98 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322 1614msgid "Keyboard LED"
ca14ea2b 1615msgstr "Toetsenbord-LED"
10862fa6 1616
00916e98 1617#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
10862fa6 1618msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f8c25730 1619msgstr "Indicatoren voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen"
ca14ea2b 1620
f8c25730 1621#. A label to allow for click through
5d26221e 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1623msgid "No Indicators"
1624msgstr "Geen indicatoren"
ca14ea2b 1625
5d26221e 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1627msgid "Indicator Applications"
1628msgstr "Indicator-toepassingen"
ca14ea2b 1629
5d26221e 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1631msgid "Clock Indicator"
1632msgstr "Klok-indicator"
ca14ea2b 1633
5d26221e 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1635msgid "Messaging Menu"
1636msgstr "Berichtenmenu"
ca14ea2b 1637
5d26221e 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1639msgid "Network Menu"
1640msgstr "Netwerkmenu"
ca14ea2b 1641
5d26221e 1642#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1643msgid "Session Menu"
1644msgstr "Sessiemenu"
ca14ea2b 1645
5d26221e 1646#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1647msgid "Sound Menu"
1648msgstr "Geluidmenu"
ca14ea2b 1649
5d26221e 1650#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1651msgid "Indicator applets"
1652msgstr "Indicator-toepassinkjes"
ca14ea2b 1653
5d26221e 1654#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1655msgid "Add indicator applets to the panel"
1656msgstr "Voeg indicator-toepassinkjes toe aan de werkbalk"
ca14ea2b 1657
0f7f2ef3 1658#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1659#, c-format
1660msgid "CPU usage: %.2f%%"
1661msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%"
1662
0f7f2ef3 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1664#, c-format
1665msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1666msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)"
1667
00916e98 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1669msgid "CPU color"
1670msgstr "Kleur voor CPU"
ca14ea2b 1671
00916e98 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1673msgid "Display RAM usage"
1674msgstr "Toon RAM-gebruik"
ca14ea2b 1675
00916e98 1676#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1677msgid "RAM color"
1678msgstr "Kleur voor RAM"
ca14ea2b 1679
00916e98 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1681msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1682msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)"
1683
00916e98 1684#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1685msgid "Resource monitors"
1686msgstr "Systeemkrachtmeters"
ca14ea2b 1687
00916e98 1688#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1689msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1690msgstr "Toon meters (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1691
00916e98
AG
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1693msgid "[N/A]"
1694msgstr "[N.v.t.]"
1695
1696#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1697msgid "Enter New Location"
1698msgstr "Voer nieuwe locatie in"
ca14ea2b 1699
00916e98
AG
1700#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1701msgid "_New Location:"
1702msgstr "_Nieuwe locatie:"
1703
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1705msgid ""
1706"Enter the:\n"
1707"- city, or\n"
1708"- city and state/country, or\n"
1709"- postal code\n"
1710"for which to retrieve the weather forecast."
1711msgstr ""
1712"Voer het volgende in:\n"
1713"- stad, of\n"
1714"- stad en staat/land, of\n"
1715"- postcode\n"
1716"waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald."
1717
1718#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1719#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1720msgid "You must specify a location."
1721msgstr "U dient een locatie op te geven."
1722
1723#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1724#, c-format
1725msgid "Location '%s' not found!"
1726msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!"
1727
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1729msgid "Preferences"
1730msgstr "Voorkeuren"
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1733msgid "Refresh"
1734msgstr "Verversen"
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1737msgid "Quit"
1738msgstr "Afsluiten"
1739
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1741msgid "Weather Preferences"
1742msgstr "Weervoorkeuren"
1743
1744#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1745msgid "Current Location"
1746msgstr "Huidige locatie"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1750msgid "None configured"
1751msgstr "Geen ingesteld"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1755msgid "_Set"
1756msgstr "In_stellen"
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1759msgid "Display"
1760msgstr "Weergave"
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1763msgid "Name:"
1764msgstr "Naam:"
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1767msgid "Units:"
1768msgstr "Eenheden:"
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1771msgid "_Metric (°C)"
1772msgstr "_Metrisch (°C)"
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1775msgid "_English (°F)"
1776msgstr "_Engels (°F)"
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1779msgid "Forecast"
1780msgstr "Voorspelling"
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1783msgid "Updates:"
1784msgstr "Bijwerken:"
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1787msgid "Ma_nual"
1788msgstr "Handleiding"
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1791msgid "_Automatic, every"
1792msgstr "_Automatisch, elke"
1793
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1795msgid "minutes"
1796msgstr "minuten"
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1799msgid "Source:"
1800msgstr "Bron:"
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1803msgid "C_hange"
1804msgstr "Veranderen"
1805
1806#. Both are available
1807#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1808#, c-format
1809msgid "Current Conditions for %s"
1810msgstr "Huidige omstandigheden voor %s"
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1813msgid "Location:"
1814msgstr "Locatie:"
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1817msgid "Last updated:"
1818msgstr "Laatst bijgewerkt:"
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1821msgid "Feels like:"
1822msgstr "Voelt aan als:"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1825msgid "Humidity:"
1826msgstr "Luchtvochtigheid:"
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1829msgid "Pressure:"
1830msgstr "Luchtdruk:"
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1833msgid "Visibility:"
1834msgstr "Zicht:"
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1837msgid "Wind:"
1838msgstr "Wind:"
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1841msgid "Sunrise:"
1842msgstr "Zonsopgang:"
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1845msgid "Sunset:"
1846msgstr "Zonsondergang:"
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1850#, c-format
1851msgid "Forecast for %s unavailable."
1852msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar."
1853
1854#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1855#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1856#, c-format
1857msgid "Location not set."
1858msgstr "Locatie niet ingesteld."
1859
1860#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1861#, c-format
1862msgid "Searching for '%s'..."
1863msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..."
1864
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1866#, c-format
1867msgid "Location matches for '%s'"
1868msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'"
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1871msgid "City"
1872msgstr "Stad"
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1875msgid "Country"
1876msgstr "Land"
1877
1878#. make it nice and pretty
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1880msgid "Currently in "
1881msgstr "Thans in "
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1884msgid "Today: "
1885msgstr "Vandaag: "
1886
1887#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1888msgid "Tomorrow: "
1889msgstr "Morgen: "
1890
1891#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1892msgid "Weather Plugin"
1893msgstr "Weer-invoegtoepassing"
1894
1895#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1896msgid "Show weather conditions for a location."
1897msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie."
1898
1899#~ msgid "Model"
1900#~ msgstr "Model"
1901
1902#~ msgid "WNCKPager"
1903#~ msgstr "WNCKPager"
24d886e1 1904
0f7f2ef3
AL
1905#~ msgid "<b>Icon</b>"
1906#~ msgstr "<b>Pictogram</b>"
1907
1908#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1909#~ msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen instellen"
1910
1911#~ msgid "image"
1912#~ msgstr "afbeelding"
1913
1914#~ msgid "text"
1915#~ msgstr "tekst"
1916
1917#~ msgid "Per application settings"
1918#~ msgstr "Voorkeuren per toepassing"
1919
1920#~ msgid "Default layout:"
1921#~ msgstr "Standaard-indeling:"
1922
24d886e1 1923#~ msgid "Available Applications"
ca14ea2b 1924#~ msgstr "Beschikbare toepassingen"
24d886e1 1925
bfba7517
DB
1926#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1927#~ msgstr "Toon systeemtemperatuur, door kesler.daniel@gmail.com"
1928
bfba7517
DB
1929#~ msgid "Left\t"
1930#~ msgstr "Links\t"
1931
1932#~ msgid "Top\t"
1933#~ msgstr "Boven\t"
1934
1ea75322 1935#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ca14ea2b 1936#~ msgstr "Kon pixmapbestand niet vinden: %s"
1ea75322
DB
1937
1938#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
ca14ea2b 1939#~ msgstr "Bureaublad nr. / Naam werkblad"
1ea75322
DB
1940
1941#~ msgid ""
1942#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1943#~ "displays the currently selected layout."
1944#~ msgstr ""
ca14ea2b
DB
1945#~ "Stelt u in staat om de toetsenbordindeling te wisselen\n"
1946#~ "en de huidige indeling weer te geven."
1ea75322
DB
1947
1948#~ msgid "Other plugins available here"
1949#~ msgstr "Andere plugins zijn hier beschikbaar"
1950
1951#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ca14ea2b 1952#~ msgstr "Oude KDE/GNOME-systeemvak"
1ea75322
DB
1953
1954#~ msgid "Enable Image:"
1955#~ msgstr "Gebruik afbeelding:"
1956
1957#~ msgid "Enable Transparency"
1958#~ msgstr "Gebruik transparantie"
1959
1ea75322 1960#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ca14ea2b 1961#~ msgstr " --configure -- start het configuratiegereedschap\n"
1ea75322
DB
1962
1963#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1964#~ msgstr " -C -- zelfde als --configure\n"
1965
1966#~ msgid "Add Button"
1967#~ msgstr "Knop toevoegen"
1968
1969#~ msgid "Button Properties"
ca14ea2b 1970#~ msgstr "Knopvoorkeuren"
1ea75322
DB
1971
1972#~ msgid "Remove Button"
1973#~ msgstr "Knop verwijderen"
1974
1975#~ msgid "Buttons"
1976#~ msgstr "Knoppen"
1977
1978#~ msgid "Accept SkipPager"
1979#~ msgstr "SkipPager accepteren"
1980
1981#~ msgid "Show Iconified windows"
ca14ea2b 1982#~ msgstr "Toon vensters als pictogrammen"
1ea75322 1983
1ea75322 1984#~ msgid "Show mapped windows"
ca14ea2b 1985#~ msgstr "Toon in kaart gebrachte vensters"
1ea75322 1986
1ea75322 1987#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
ca14ea2b 1988#~ msgstr "Toetsenbordindeling-wisselaar"
1ea75322
DB
1989
1990#~ msgid ""
1991#~ "Dynamic\n"
1992#~ "Pixels\n"
1993#~ "% Percent"
1994#~ msgstr ""
1995#~ "Dynamisch\n"
1996#~ "Pixels\n"
ca14ea2b 1997#~ "% Procent"
1ea75322
DB
1998
1999#~ msgid ""
2000#~ "Left\n"
2001#~ "Center\n"
2002#~ "Right"
2003#~ msgstr ""
2004#~ "Links\n"
ca14ea2b 2005#~ "Midden\n"
1ea75322
DB
2006#~ "Rechts"
2007
2008#~ msgid ""
2009#~ "Left\n"
2010#~ "Right\n"
2011#~ "Top\n"
2012#~ "Bottom"
2013#~ msgstr ""
2014#~ "Links\n"
2015#~ "Rechts\n"
2016#~ "Boven\n"
2017#~ "Onder"
2018
2019#~ msgid "Where to put the panel?"
ca14ea2b 2020#~ msgstr "Plaatsing van de werkbalk?"
1ea75322
DB
2021
2022#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
ca14ea2b 2023#~ msgstr "Accu: %d%% opgeladen, %s"
1ea75322
DB
2024
2025#~ msgid "charging finished"
ca14ea2b 2026#~ msgstr "opladen voltooid"
1ea75322
DB
2027
2028#~ msgid "charging"
2029#~ msgstr "Aan het opladen"
2030
10862fa6
DB
2031#~ msgid "Warning1 Temperatur"
2032#~ msgstr "Waarschuwing1 Temperatuur"
2033
2034#~ msgid "Warning2 Temperatur"
2035#~ msgstr "Waarschuwing2 Temperatuur"