Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / lt.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
eea54180 5# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
6b775dbb 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
6b775dbb
AG
11"PO-Revision-Date: 2014-04-19 16:15+0200\n"
12"Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>\n"
eea54180 13"Language-Team: Lietuvių <>\n"
cb7f7ba8 14"Language: lt\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f7ecd6ce
AG
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
19"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
6b775dbb 20"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
2ba86315 21
f7ecd6ce
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
7486d297 27
f7ecd6ce 28#: ../src/configurator.c:605
7486d297 29msgid "Currently loaded plugins"
aa0e9095 30msgstr "Šiuo metu įkrauti priedai"
7486d297 31
f7ecd6ce 32#: ../src/configurator.c:614
7486d297 33msgid "Stretch"
aa0e9095 34msgstr "Ištempti"
7486d297 35
f7ecd6ce 36#: ../src/configurator.c:749
7486d297 37msgid "Add plugin to panel"
aa0e9095 38msgstr "Įdėti priedą į skydelį"
7486d297 39
f7ecd6ce 40#: ../src/configurator.c:777
7486d297 41msgid "Available plugins"
aa0e9095 42msgstr "Prieinami priedai"
7486d297 43
f7ecd6ce 44#: ../src/configurator.c:1357
7486d297 45msgid "Logout command is not set"
aa0e9095 46msgstr "Atsijungimo komanda nenustatyta"
7486d297 47
f7ecd6ce 48#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315 49msgid "Select a directory"
aa0e9095 50msgstr "Pasirinkite aplanką"
7486d297 51
f7ecd6ce 52#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
2ba86315 53msgid "Select a file"
aa0e9095 54msgstr "Pasirinkite failą"
7486d297 55
f7ecd6ce 56#: ../src/configurator.c:1573
2ba86315 57msgid "_Browse"
aa0e9095 58msgstr "N_aršyti"
7486d297 59
f7ecd6ce 60#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr "Nėra vietos kitam skydeliui. Visi kampai užimti."
63
f7ecd6ce 64#: ../src/panel.c:1007
2ba86315
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
7486d297 68msgstr ""
aa0e9095 69"Ar tikrai norite ištrinti šį skydelį?\n"
6b775dbb 70"<b>Įspėjimas: skydelio atkurti neįmanoma.</b>"
7486d297 71
f7ecd6ce 72#: ../src/panel.c:1009
2ba86315 73msgid "Confirm"
aa0e9095 74msgstr "Patvirtinti"
7486d297 75
2ba86315 76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 77#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 78msgid "translator-credits"
eea54180
DB
79msgstr ""
80"Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
81"Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>"
7486d297 82
f7ecd6ce 83#: ../src/panel.c:1049
2ba86315 84msgid "LXPanel"
aa0e9095 85msgstr "LXPanel"
7486d297 86
f7ecd6ce
AG
87#: ../src/panel.c:1067
88#, fuzzy
89msgid "Copyright (C) 2008-2014"
6b775dbb 90msgstr "Autorinės teisės (C) 2008-2013"
cb7f7ba8 91
f7ecd6ce 92#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
aa0e9095 94msgstr "LXDE projekto darbastalio skydelis"
7486d297 95
f7ecd6ce
AG
96#: ../src/panel.c:1110
97#, c-format
98msgid "\"%s\" Settings"
99msgstr "„%s“ nustatymai"
100
101#: ../src/panel.c:1130
7486d297 102msgid "Add / Remove Panel Items"
aa0e9095 103msgstr "Pridėti/pašalinti skydelio elementus"
7486d297 104
f7ecd6ce 105#: ../src/panel.c:1138
7486d297
DB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 108msgstr "Pašalinti „%s“ iš skydelio"
7486d297 109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1150
7486d297 111msgid "Panel Settings"
aa0e9095 112msgstr "Skydelio nustatymai"
7486d297 113
f7ecd6ce 114#: ../src/panel.c:1156
2ba86315 115msgid "Create New Panel"
aa0e9095 116msgstr "Sukurti naują skydelį"
2ba86315 117
f7ecd6ce 118#: ../src/panel.c:1162
7486d297 119msgid "Delete This Panel"
aa0e9095 120msgstr "Ištrinti šį skydelį"
7486d297 121
f7ecd6ce 122#: ../src/panel.c:1173
2ba86315 123msgid "About"
aa0e9095 124msgstr "Apie"
2ba86315 125
f7ecd6ce 126#: ../src/panel.c:1180
7486d297 127msgid "Panel"
aa0e9095 128msgstr "Skydelis"
7486d297 129
f7ecd6ce 130#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "Aukštis:"
133
f7ecd6ce 134#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "Plotis:"
137
f7ecd6ce 138#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "Kairė"
141
f7ecd6ce 142#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "Dešinė"
145
f7ecd6ce 146#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "Viršus"
149
f7ecd6ce 150#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
151msgid "Bottom"
152msgstr "Apačia"
153
f7ecd6ce
AG
154#: ../src/plugin.c:340
155msgid "No file manager is configured."
156msgstr "Jokia failų naršyklė nesukonfigūruota."
157
158#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
159#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
160msgid "Run"
161msgstr "Vykdyti"
162
163#: ../src/gtk-run.c:391
164msgid "Enter the command you want to execute:"
165msgstr "Įveskite komandą, kurią norite įvykdyti:"
166
167#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
168msgid "Restart"
169msgstr "Paleisti iš naujo"
170
171#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
172msgid "Logout"
173msgstr "Atsijungti"
174
175#: ../src/main.c:252
7486d297
DB
176#, c-format
177msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 178msgstr "lxpanel %s - lengvas GTK2+ skydelis UNIX darbastaliams\n"
7486d297 179
f7ecd6ce 180#: ../src/main.c:253
7486d297
DB
181#, c-format
182msgid "Command line options:\n"
aa0e9095 183msgstr "Komandinės eilutės parametrai:\n"
7486d297 184
f7ecd6ce 185#: ../src/main.c:254
7486d297
DB
186#, c-format
187msgid " --help -- print this help and exit\n"
aa0e9095 188msgstr " --help -- parodyti šią pagalbą ir išeiti\n"
7486d297 189
f7ecd6ce 190#: ../src/main.c:255
7486d297
DB
191#, c-format
192msgid " --version -- print version and exit\n"
aa0e9095 193msgstr " --version -- parodyti versiją ir išeiti\n"
7486d297 194
f7ecd6ce 195#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 196#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 197#: ../src/main.c:258
7486d297
DB
198#, c-format
199msgid " --profile name -- use specified profile\n"
aa0e9095 200msgstr " --profile pavadinimas -- naudoti nurodytą profilį\n"
7486d297 201
f7ecd6ce 202#: ../src/main.c:260
7486d297
DB
203#, c-format
204msgid " -h -- same as --help\n"
aa0e9095 205msgstr " -h -- tas pats kaip --help\n"
7486d297 206
f7ecd6ce 207#: ../src/main.c:261
7486d297
DB
208#, c-format
209msgid " -p -- same as --profile\n"
aa0e9095 210msgstr " -p -- tas pats kaip --profile\n"
7486d297 211
f7ecd6ce 212#: ../src/main.c:262
7486d297
DB
213#, c-format
214msgid " -v -- same as --version\n"
aa0e9095 215msgstr " -v -- tas pats kaip --version\n"
7486d297 216
2ba86315 217#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 218#: ../src/main.c:264
7486d297
DB
219#, c-format
220msgid ""
221"\n"
222"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
223"\n"
224msgstr ""
aa0e9095
DB
225"\n"
226"Aplankykite http://lxde.org/ norėdami gauti daugiau informacijos.\n"
227"\n"
7486d297 228
f7ecd6ce
AG
229#: ../src/input-button.c:129
230#, c-format
231msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
232msgstr ""
6b775dbb 233
f7ecd6ce
AG
234#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
235#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
236#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
237msgid "Error"
238msgstr "Klaida"
7486d297 239
f7ecd6ce
AG
240#: ../src/input-button.c:161
241#, fuzzy
242msgid "LeftBtn"
243msgstr "Kairė"
514580cf 244
f7ecd6ce
AG
245#: ../src/input-button.c:164
246msgid "MiddleBtn"
247msgstr ""
6b775dbb 248
f7ecd6ce
AG
249#: ../src/input-button.c:167
250#, fuzzy
251msgid "RightBtn"
252msgstr "Dešinė"
253
254#: ../src/input-button.c:170
255#, c-format
256msgid "Btn%s"
257msgstr ""
258
259#. GtkRadioButton "None"
260#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
261msgid "None"
262msgstr "Nieko"
263
264#: ../src/input-button.c:257
265#, fuzzy
266msgid "Custom:"
267msgstr "Pasirinktinė spalva"
6b775dbb 268
f7ecd6ce
AG
269#: ../src/input-button.c:329
270#, c-format
271msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
272msgstr ""
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
275msgid "Application Launch and Task Bar"
276msgstr "Programos paleidimas ir užduočių juosta"
277
f7ecd6ce
AG
278#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
280msgid "<b>Mode:</b>"
281msgstr "<b>Režimas:</b>"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
284msgid "Launchers"
285msgstr "Leistukai"
286
6b775dbb 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
288msgid "<b>Launchbar</b>"
289msgstr "<b>Paleidimo juosta</b>"
6b775dbb
AG
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
f7ecd6ce
AG
292msgid "Show tooltips"
293msgstr "Rodyti patarimus"
6b775dbb
AG
294
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
296msgid "Icons only"
297msgstr "Tik piktogramos"
298
f7ecd6ce
AG
299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
300msgid "Flat buttons"
301msgstr "Plokšti mygtukai"
302
6b775dbb 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
f7ecd6ce
AG
304msgid "Show windows from all desktops"
305msgstr "Rodyti langus iš visų darbastalių"
6b775dbb
AG
306
307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
f7ecd6ce
AG
308msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
309msgstr ""
310"Rodyti tik tuos langus kurie tame pačiame monitoriuje kaip ir užduočių juosta"
6b775dbb
AG
311
312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
f7ecd6ce
AG
313msgid "Use mouse wheel"
314msgstr "Naudoti pelės ratuką"
6b775dbb
AG
315
316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
f7ecd6ce
AG
317msgid "Flash when there is any window requiring attention"
318msgstr "Sumirksėti, kai langas reikalauja dėmesio"
6b775dbb
AG
319
320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
f7ecd6ce
AG
321msgid "Combine multiple application windows into a single button"
322msgstr "Sujungti tos pačios programos langus į vieną mygtuką"
6b775dbb
AG
323
324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
f7ecd6ce 325msgid "Disable enlargement for small task icons"
6b775dbb 326msgstr ""
6b775dbb
AG
327
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
f7ecd6ce
AG
329msgid "Maximum width of task button"
330msgstr "Maksimalus paleistos programos mygtuko plotis"
6b775dbb
AG
331
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
333msgid "Spacing"
334msgstr "Tarpai"
335
f7ecd6ce
AG
336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
337msgid "<b>Taskbar</b>"
338msgstr "<b>Užduočių juosta</b>"
339
6b775dbb 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
f7ecd6ce
AG
341msgid "Only Application Launch Bar"
342msgstr "Tik programų paleidimo juosta"
343
344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
345msgid "Only Task Bar (Window List)"
346msgstr "Tik užduočių juosta (Langų sąrašas)"
347
348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
349msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
350msgstr "Integruota programų paleidimo juosta ir užduočių juosta"
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
353msgid "<b>Connection</b>"
354msgstr "<b>Ryšys</b>"
eea54180 355
514580cf 356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
f7ecd6ce
AG
357msgid "Status:"
358msgstr "Būsena:"
514580cf
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
f7ecd6ce
AG
361msgid "_Name:"
362msgstr "Pavadi_nimas:"
514580cf 363
6b775dbb 364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
f7ecd6ce
AG
365msgid "<b>Activity</b>"
366msgstr "<b>Aktyvumas</b>"
6b775dbb 367
514580cf 368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
369msgid "Received:"
370msgstr "Gauta:"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
f7ecd6ce
AG
373msgid "Sent:"
374msgstr "Išsiųsta:"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
377msgid "<b>Signal Strength</b>"
378msgstr "<b>Signalo stiprumas</b>"
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
f7ecd6ce
AG
381#, no-c-format
382msgid "0%"
383msgstr "0%"
514580cf 384
f7ecd6ce
AG
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
386msgid "General"
387msgstr "Bendra"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
f7ecd6ce
AG
390msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
391msgstr "<b>Interneto protokolas (IPv4)</b>"
514580cf
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
f7ecd6ce
AG
394msgid "Address:"
395msgstr "Adresas:"
514580cf 396
6b775dbb 397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
f7ecd6ce
AG
398msgid "Destination:"
399msgstr "Paskirtis:"
6b775dbb 400
f7ecd6ce
AG
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
402#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
403msgid "Broadcast:"
404msgstr "Transliacija:"
514580cf
DB
405
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
f7ecd6ce
AG
407msgid "Subnet Mask:"
408msgstr "Potinklio kaukė:"
514580cf
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
f7ecd6ce
AG
411msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
412msgstr "<b>Interneto protokolas (IPv6)</b>"
514580cf
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
f7ecd6ce
AG
415msgid "Scope:"
416msgstr "Apimtis:"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
f7ecd6ce
AG
419msgid "<b>Network Device</b>"
420msgstr "<b>Tinklo įrenginys</b>"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
6b775dbb
AG
423msgid "Type:"
424msgstr "Tipas:"
eea54180 425
f7ecd6ce
AG
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
427msgid "Support"
428msgstr "Palaikymas"
429
6b775dbb 430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
f7ecd6ce
AG
431msgid "Con_figure"
432msgstr "Kon_figūruoti"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
435msgid "Dynamic"
436msgstr "Dinaminis"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
f7ecd6ce
AG
439msgid "Pixels"
440msgstr "Pikseliai"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
443#, no-c-format
444msgid "% Percent"
445msgstr "% procentų"
446
aaccad27 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
f7ecd6ce
AG
448msgid "Err"
449msgstr "Klaidos"
aaccad27
AL
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f7ecd6ce
AG
452msgid "Warn"
453msgstr "Perspėjimai"
aaccad27
AL
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f7ecd6ce
AG
456msgid "Info"
457msgstr "Info"
aaccad27
AL
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6b775dbb
AG
460msgid "All"
461msgstr "Viskas"
462
f7ecd6ce
AG
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
464msgid "Panel Preferences"
465msgstr "Skydelio nustatymai"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
468msgid "Edge:"
469msgstr "Kampas:"
514580cf 470
aaccad27
AL
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
472msgid "Center"
473msgstr "Centras"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f7ecd6ce
AG
476msgid "Alignment:"
477msgstr "Lygiavimas:"
514580cf 478
aaccad27 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
f7ecd6ce
AG
480msgid "Margin:"
481msgstr "Paraštė:"
514580cf 482
aaccad27 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f7ecd6ce
AG
484msgid "Monitor:"
485msgstr "Stebėjimas:"
514580cf 486
6b775dbb 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
f7ecd6ce
AG
488msgid "<b>Position</b>"
489msgstr "<b>Pozicija</b>"
514580cf 490
f7ecd6ce
AG
491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
492msgid "Icon size:"
493msgstr "Piktogramos dydis:"
494
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
496msgid "<b>Size</b>"
497msgstr "<b>Dydis</b>"
514580cf 498
f7ecd6ce 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
500msgid "Geometry"
501msgstr "Geometrija"
502
f7ecd6ce
AG
503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
504msgid "System theme"
505msgstr "Sistemos tema"
506
507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
508msgid "Solid color (with opacity)"
509msgstr "Spalva (su permatomumu)"
eea54180 510
f7ecd6ce 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
512msgid "Image"
513msgstr "Paveikslėlis"
514
aaccad27 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f7ecd6ce
AG
516msgid "Select an image file"
517msgstr "Pasirinkite paveiksliuką"
514580cf 518
aaccad27 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f7ecd6ce
AG
520msgid "<b>Background</b>"
521msgstr "<b>Fonas</b>"
514580cf 522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
f7ecd6ce
AG
524msgid "Custom color"
525msgstr "Pasirinktinė spalva"
514580cf 526
f7ecd6ce
AG
527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
528#: ../plugins/batt/batt.c:675
529msgid "Size"
530msgstr "Dydis"
514580cf 531
aaccad27 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
f7ecd6ce
AG
533msgid "<b>Font</b>"
534msgstr "<b>Šriftas</b>"
514580cf 535
aaccad27 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f7ecd6ce
AG
537msgid "Appearance"
538msgstr "Išvaizda"
514580cf 539
aaccad27 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
6b775dbb
AG
541msgid "Panel Applets"
542msgstr "Skydelio priedai"
eea54180 543
aaccad27 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
f7ecd6ce
AG
545msgid "Logout Command:"
546msgstr "Atsijungimo komanda:"
514580cf 547
aaccad27 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
f7ecd6ce
AG
549msgid "Terminal Emulator:"
550msgstr "Terminalo emuliatorius:"
514580cf 551
aaccad27 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
f7ecd6ce
AG
553msgid "File Manager:"
554msgstr "Failų tvarkyklė:"
555
556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
557msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
558msgstr "<b>Nustatyti pageidaujamas programas</b>"
514580cf 559
aaccad27 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
f7ecd6ce
AG
561msgid "Make window managers treat the panel as dock"
562msgstr "Langų tvarkyklės skydelį matys kaip doką"
514580cf 563
f7ecd6ce
AG
564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
565msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
566msgstr "Rezervuota vieta neuždengiama išdidintų langų"
514580cf 567
aaccad27 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
f7ecd6ce
AG
569msgid "<b>Properties</b>"
570msgstr "<b>Savybės</b>"
eea54180 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
f7ecd6ce
AG
573msgid "Minimize panel when not in use"
574msgstr "Sumažinti skydelį kai jis nenaudojamas"
6b775dbb 575
aaccad27 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
f7ecd6ce
AG
577msgid "Size when minimized"
578msgstr "Dydis sumažinus"
aaccad27
AL
579
580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
f7ecd6ce
AG
581msgid "pixels"
582msgstr "pikselių"
583
584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
585msgid "<b>Automatic hiding</b>"
586msgstr "<b>Automatinis paslėpimas</b>"
aaccad27
AL
587
588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
f7ecd6ce
AG
589msgid "Log level"
590msgstr "Žurnalo lygis"
591
592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
593msgid "<b>Log level</b>"
594msgstr "<b>Žurnalo lygis</b>"
aaccad27 595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
f7ecd6ce
AG
597msgid "Advanced"
598msgstr "Sudėtingesni"
514580cf 599
f7ecd6ce 600#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297 601msgid "CPU Usage Monitor"
aa0e9095 602msgstr "CPU apkrovimo stebėjimo priemonė"
7486d297 603
f7ecd6ce 604#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
7486d297 605msgid "Display CPU usage"
aa0e9095
DB
606msgstr "Rodo CPU apkrovimą"
607
f7ecd6ce
AG
608#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
609msgid "Desktop Number / Workspace Name"
610msgstr "Darbastalio numeris / Darbo vietos pavadinimas"
611
612#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
613msgid "Bold font"
614msgstr "Paryškintas šriftas"
615
f7ecd6ce 616#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 617msgid "Display desktop names"
32a67dc7 618msgstr "Rodyti darbastalių pavadinimus"
7486d297 619
f7ecd6ce 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297 621msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
aa0e9095 622msgstr "Rodo darbastalio numerį. Parašė cmeury@users.sf.net"
7486d297 623
f7ecd6ce
AG
624#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
625msgid "Application Launch Bar"
626msgstr "Programų paleidimo juosta"
627
628#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
629msgid "Task Bar (Window List)"
630msgstr "Užduočių juosta (langų sąrašas)"
7486d297 631
f7ecd6ce 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
633msgid "_Close all windows"
634msgstr "_Užverti visus langus"
7486d297 635
2ba86315 636#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 638msgid "_Raise"
aa0e9095 639msgstr "Pa_rodyti"
7486d297 640
2ba86315 641#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 643msgid "R_estore"
aa0e9095 644msgstr "At_statyti"
7486d297 645
2ba86315 646#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 647#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 648msgid "Ma_ximize"
aa0e9095 649msgstr "Iš_didinti"
7486d297 650
2ba86315 651#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 652#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 653msgid "Ico_nify"
aa0e9095 654msgstr "Su_mažinti"
7486d297 655
f7ecd6ce 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
657#, c-format
658msgid "Workspace _%d"
aa0e9095 659msgstr "Darbo vieta _%d"
7486d297 660
f7ecd6ce 661#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
7486d297
DB
662#, c-format
663msgid "Workspace %d"
aa0e9095 664msgstr "Darbo vieta %d"
7486d297 665
2ba86315 666#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 667#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315 668msgid "_All workspaces"
aa0e9095 669msgstr "Visos d_arbo vietos"
7486d297 670
f7ecd6ce 671#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 672#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 674msgid "_Move to Workspace"
aa0e9095 675msgstr "Per_kelti į darbo vietą"
7486d297 676
2ba86315 677#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 679msgid "_Close Window"
aa0e9095 680msgstr "_Uždaryti langą"
7486d297 681
f7ecd6ce 682#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
683msgid "A_dd to Launcher"
684msgstr "_Pridėti į leistuką"
7486d297 685
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
687msgid "Rem_ove from Launcher"
688msgstr "_Pašalinti iš leistuko"
7486d297 689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
691msgid "_New Instance"
692msgstr "_Nauja kopija"
7486d297 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
695msgid "Bar with buttons to launch application"
696msgstr "Juosta su mygtukais, skirtais paleisti programoms"
7486d297 697
f7ecd6ce 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
699msgid ""
700"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
701"focus"
702msgstr ""
aa0e9095
DB
703"Užduočių juosta rodo visus atidarytus langus ir leidžia juos sumažinti bei "
704"išdidinti"
7486d297 705
f7ecd6ce 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
707msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
708msgstr ""
709"Juosta su mygtukais, skirtais paleisti programoms ar parodyti visus atvertus "
710"langus"
711
f7ecd6ce 712#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
713msgid "Digital Clock"
714msgstr "Skaitmeninis laikrodis"
715
f7ecd6ce 716#: ../plugins/dclock.c:420
7486d297 717msgid "Clock Format"
aa0e9095 718msgstr "Laikrodžio formatas"
7486d297 719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/dclock.c:421
7486d297 721msgid "Tooltip Format"
32a67dc7 722msgstr "Patarimų formatas"
7486d297 723
f7ecd6ce
AG
724#: ../plugins/dclock.c:422
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
6b775dbb 727msgstr "Formatų kodai: man 3 strftime; \\%n naujai eilutei"
7486d297 728
f7ecd6ce 729#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 730msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
aa0e9095 731msgstr "Veiksmas paspaudus (numatyta: rodyti kalendorių)"
2ba86315 732
f7ecd6ce 733#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 734msgid "Tooltip only"
32a67dc7 735msgstr "Tik patarimas"
7486d297 736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf 738msgid "Center text"
eea54180 739msgstr "Tekstas centre"
514580cf 740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 742msgid "Display digital clock and tooltip"
32a67dc7 743msgstr "Rodyti skaitmeninį laikrodį ir patarimus"
7486d297 744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/menu.c:382
7486d297 746msgid "Add to desktop"
aa0e9095 747msgstr "Pridėti į darbastalį"
7486d297 748
f7ecd6ce 749#: ../plugins/menu.c:389
7486d297 750msgid "Properties"
aa0e9095 751msgstr "Savybės"
7486d297 752
f7ecd6ce 753#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
7486d297 754msgid "Menu"
aa0e9095 755msgstr "Meniu"
7486d297 756
f7ecd6ce 757#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
758msgid "Icon"
759msgstr "Piktograma"
760
f7ecd6ce 761#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 762msgid "Application Menu"
aa0e9095 763msgstr "Programos meniu"
7486d297 764
f7ecd6ce 765#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315 766msgid "Separator"
aa0e9095 767msgstr "Skirtukas"
7486d297 768
f7ecd6ce 769#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 770msgid "Add a separator to the panel"
aa0e9095 771msgstr "Įdėti skirtuką į skydelį"
7486d297 772
f7ecd6ce
AG
773#: ../plugins/pager.c:92
774msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
775msgstr ""
776
777#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315 778msgid "Desktop Pager"
aa0e9095 779msgstr "Darbastalio puslapiuotojas"
7486d297 780
f7ecd6ce 781#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315 782msgid "Simple pager plugin"
aa0e9095 783msgstr "Paprastas puslapiuotojas"
7486d297 784
f7ecd6ce 785#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 786msgid "Spacer"
aa0e9095 787msgstr "Tarpiklis"
7486d297 788
f7ecd6ce 789#: ../plugins/space.c:96
2ba86315 790msgid "Allocate space"
aa0e9095 791msgstr "Atlaisvina vietą"
7486d297 792
f7ecd6ce 793#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315 794msgid "System Tray"
aa0e9095 795msgstr "Sistemos dėklas"
7486d297 796
f7ecd6ce 797#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315 798msgid "System tray"
aa0e9095 799msgstr "Sistemos dėklas"
7486d297 800
f7ecd6ce 801#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
802msgid "New session is required for this option to take effect"
803msgstr "Šiai parinkčiai įsigalioti reikia naujos sesijos"
804
aaccad27 805#. dialog
f7ecd6ce 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
807msgid "Select Keyboard Model"
808msgstr "Pasirinkite klaviatūros modelį"
7486d297 809
f7ecd6ce
AG
810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
812msgid "Description"
813msgstr "Aprašymas"
7486d297 814
f7ecd6ce 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
816msgid "Id"
817msgstr "Id"
818
aaccad27 819#. dialog
f7ecd6ce 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
821msgid "Select Layout Change Type"
822msgstr "Pasirinkite išdėstymo keitimo tipą"
7486d297 823
aaccad27 824#. dialog
f7ecd6ce 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
826msgid "Add Keyboard Layout"
827msgstr "Pridėti klaviatūros išdėstymą"
828
f7ecd6ce 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
830msgid "Flag"
831msgstr "Žymė"
7486d297 832
f7ecd6ce 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
834msgid "Layout"
835msgstr "Išdėstymas"
7486d297 836
f7ecd6ce 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 838msgid "Keyboard Layout Handler"
aa0e9095 839msgstr "Klaviatūros išdėstymų perjungimo priemonė"
7486d297 840
f7ecd6ce 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
842msgid "Keyboard Model"
843msgstr "Klaviatūros modelis"
844
f7ecd6ce 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
846msgid "Keyboard Layouts"
847msgstr "Klaviatūros išdėstymai"
848
f7ecd6ce 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
850msgid "Variant"
851msgstr "Variantas"
852
f7ecd6ce 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
854msgid "Change Layout Option"
855msgstr "Keisti išdėstymo parinktis"
856
f7ecd6ce 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
858msgid "Advanced setxkbmap Options"
859msgstr "Papildomos setxkbmap parinktys"
860
f7ecd6ce 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
862msgid "Do _not reset existing options"
863msgstr "_Neatstatyti esamų parinkčių"
864
f7ecd6ce 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
866msgid "Keep _system layouts"
867msgstr "_Palikti sistemos išdėstymus"
868
f7ecd6ce 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
870msgid "Per Window Settings"
871msgstr "Nustatymai konkrečiam langui"
872
f7ecd6ce 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
874msgid "_Remember layout for each window"
875msgstr "_Atsiminti išdėstymą kiekvienam langui"
876
f7ecd6ce 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
878msgid "Show Layout as"
879msgstr "Rodyti išdėstymą kaip"
880
f7ecd6ce 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
882msgid "Custom Image"
883msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
884
f7ecd6ce 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
886msgid "Text"
887msgstr "Tekstas"
888
f7ecd6ce 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
890msgid "Panel Icon Size"
891msgstr "Skydelio piktogramos dydis"
892
f7ecd6ce 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
894msgid "Handle keyboard layouts"
895msgstr "Tvarkyti klaviatūros išdėstymus"
7486d297 896
f7ecd6ce 897#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 898msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 899msgstr ""
f7ecd6ce 900"Kairysis pelės mygtukas sumažina visus langus. Vidurinysis suskleidžia juos."
7486d297 901
f7ecd6ce 902#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
aa0e9095
DB
903msgid "Minimize All Windows"
904msgstr "Sumažinti visus langus"
905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
907msgid "Alternately iconify/shade and raise"
908msgstr "Sumažinti/suskleisti ir išdidinti kitu būdu"
909
f7ecd6ce 910#: ../plugins/wincmd.c:235
2ba86315
DB
911msgid ""
912"Sends commands to all desktop windows.\n"
913"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 914msgstr ""
aa0e9095
DB
915"Nusiunčia komandas visiems darbastalio langams.\n"
916"Palaikomos komandos yra 1) sumažinti ir 2) suskleisti"
7486d297 917
f7ecd6ce 918#: ../plugins/dirmenu.c:205
2ba86315 919msgid "Open in _Terminal"
aa0e9095 920msgstr "Atverti _terminale"
7486d297 921
f7ecd6ce 922#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
923msgid "Directory Menu"
924msgstr "Aplanko meniu"
925
f7ecd6ce 926#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315 927msgid "Directory"
aa0e9095 928msgstr "Aplankas"
7486d297 929
f7ecd6ce 930#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315 931msgid "Label"
aa0e9095 932msgstr "Etiketė"
7486d297 933
f7ecd6ce 934#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
935msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
936msgstr "Naršyti aplankus per meniu (Autorius = PCMan)"
7486d297 937
f7ecd6ce
AG
938#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
939msgid "Temperature Monitor"
940msgstr "Temperatūros stebyklė"
7486d297 941
f7ecd6ce
AG
942#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
943#, fuzzy
944msgid "Normal color"
945msgstr "Pasirinktinė spalva"
946
947#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
948#, fuzzy
949msgid "Warning1 color"
950msgstr "Įkrovos spalva 1"
7486d297 951
f7ecd6ce
AG
952#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
953#, fuzzy
954msgid "Warning2 color"
955msgstr "Įkrovos spalva 1"
7486d297 956
f7ecd6ce 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297 958msgid "Automatic sensor location"
aa0e9095 959msgstr "Automatinė sensoriaus vieta"
7486d297 960
f7ecd6ce 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297 962msgid "Sensor"
aa0e9095 963msgstr "Sensorius"
7486d297 964
f7ecd6ce 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297 966msgid "Automatic temperature levels"
aa0e9095 967msgstr "Automatiniai temperatūros lygiai"
7486d297 968
f7ecd6ce
AG
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
970#, fuzzy
971msgid "Warning1 temperature"
eea54180 972msgstr "„Perspėjimas 1“ temperatūra"
7486d297 973
f7ecd6ce
AG
974#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
975#, fuzzy
976msgid "Warning2 temperature"
eea54180 977msgstr "„Perspėjimas 2“ temperatūra"
7486d297 978
f7ecd6ce 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 980msgid "Display system temperature"
32a67dc7 981msgstr "Rodo sistemos temperatūrą"
7486d297 982
f7ecd6ce 983#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
984#, c-format
985msgid ""
986"Frequency: %d MHz\n"
987"Governor: %s"
988msgstr ""
989"Dažnis: %d MHz\n"
990"Nustatymas: %s"
991
f7ecd6ce 992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
993msgid "CPUFreq frontend"
994msgstr "CpuFreq grafinė sąsaja"
995
f7ecd6ce 996#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
997msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
998msgstr "Rodo CPU dažnį ir leidžia keisti nustatymus ir dažnį"
999
7486d297 1000#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1001#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1002#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1003#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
7486d297 1004msgid "Volume control"
aa0e9095 1005msgstr "Garsumo valdymas"
7486d297 1006
f7ecd6ce 1007#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
7486d297 1008msgid "Volume Control"
aa0e9095 1009msgstr "Garsumo valdymas"
7486d297 1010
2ba86315 1011#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1012#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
7486d297 1013msgid "Volume"
aa0e9095 1014msgstr "Garsumas"
7486d297 1015
2ba86315 1016#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
7486d297 1018msgid "Mute"
aa0e9095 1019msgstr "Nutildyti"
7486d297 1020
f7ecd6ce
AG
1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1022#, fuzzy
514580cf 1023msgid ""
eea54180 1024"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1025"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1026msgstr ""
eea54180
DB
1027"Klaida, norint konfigūruoti garsą turite įdiegti tam skirtą programą "
1028"(pavucontrol, alsamixer...)"
514580cf 1029
f7ecd6ce 1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1031msgid "Display and control volume for ALSA"
1032msgstr "Rodymas ir ALSA garso valdymas"
1033
f7ecd6ce 1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
7486d297 1035msgid "<Hidden Access Point>"
aa0e9095 1036msgstr "<Paslėptas prieigos taškas>"
7486d297 1037
f7ecd6ce 1038#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
7486d297 1039msgid "Wireless Networks not found in range"
aa0e9095 1040msgstr "Nerasta jokių bevielio ryšio tinklų"
7486d297
DB
1041
1042#. Repair
f7ecd6ce 1043#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
7486d297 1044msgid "Repair"
aa0e9095 1045msgstr "Taisyti"
7486d297
DB
1046
1047#. interface down
f7ecd6ce 1048#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
7486d297 1049msgid "Disable"
aa0e9095 1050msgstr "Išjungti"
7486d297 1051
f7ecd6ce 1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1053msgid "Wireless Connection has no connectivity"
eea54180 1054msgstr "Bevielis ryšys neturi jokio jungiamumo"
7486d297 1055
f7ecd6ce 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297 1057msgid "Network cable is plugged out"
aa0e9095 1058msgstr "Tinklo kabelis atjungtas"
7486d297 1059
f7ecd6ce 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
7486d297 1061msgid "Connection has limited or no connectivity"
eea54180 1062msgstr "Ryšys ribotas arba nėra jungiamumo"
7486d297 1063
f7ecd6ce
AG
1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
7486d297 1066msgid "IP Address:"
aa0e9095 1067msgstr "IP adresas:"
7486d297 1068
f7ecd6ce 1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
7486d297 1070msgid "Remote IP:"
aa0e9095 1071msgstr "Nuotolinis IP:"
7486d297 1072
f7ecd6ce
AG
1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
7486d297 1075msgid "Netmask:"
aa0e9095 1076msgstr "Tinklo kaukė:"
7486d297 1077
f7ecd6ce
AG
1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1080msgid "Activity"
aa0e9095 1081msgstr "Aktyvumas"
7486d297 1082
f7ecd6ce
AG
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1085msgid "Sent"
aa0e9095 1086msgstr "Išsiųsta"
7486d297 1087
f7ecd6ce
AG
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
7486d297 1090msgid "Received"
aa0e9095 1091msgstr "Gauta"
7486d297 1092
f7ecd6ce
AG
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
7486d297 1095msgid "bytes"
aa0e9095 1096msgstr "baitų"
7486d297 1097
f7ecd6ce
AG
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
7486d297 1100msgid "packets"
aa0e9095 1101msgstr "paketų"
7486d297 1102
f7ecd6ce 1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315 1104msgid "Wireless"
aa0e9095 1105msgstr "Bevielis"
2ba86315 1106
f7ecd6ce 1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
7486d297 1108msgid "Protocol:"
aa0e9095 1109msgstr "Protokolas:"
7486d297 1110
f7ecd6ce 1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
7486d297 1112msgid "HW Address:"
aa0e9095 1113msgstr "HW adresas:"
7486d297 1114
f7ecd6ce 1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
7486d297 1116msgid "Manage Networks"
aa0e9095 1117msgstr "Tvarkyti tinklus"
7486d297 1118
f7ecd6ce 1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
7486d297 1120msgid "Monitor and Manage networks"
aa0e9095 1121msgstr "Stebėti ir tvarkyti tinklus"
7486d297
DB
1122
1123#. create dialog
f7ecd6ce 1124#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
7486d297 1125msgid "Setting Encryption Key"
aa0e9095 1126msgstr "Nustatomas šifravimo raktas"
7486d297 1127
f7ecd6ce 1128#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
7486d297
DB
1129msgid ""
1130"This wireless network was encrypted.\n"
1131"You must have the encryption key."
1132msgstr ""
aa0e9095
DB
1133"Šis bevielis tinklas yra šifruojamas.\n"
1134"Jūs privalote turėti šifravimo raktą."
7486d297 1135
f7ecd6ce 1136#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
7486d297 1137msgid "Encryption Key:"
aa0e9095 1138msgstr "Šifravimo raktas:"
7486d297 1139
f7ecd6ce
AG
1140#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1141msgid "Network Status Monitor"
1142msgstr "Tinklo būsenos stebėjimo priemonė"
1143
1144#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
7486d297 1145msgid "Interface to monitor"
aa0e9095 1146msgstr "Stebėti sąsają"
7486d297 1147
f7ecd6ce 1148#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
7486d297 1149msgid "Config tool"
aa0e9095 1150msgstr "Konfigūracijos įrankis"
7486d297 1151
f7ecd6ce 1152#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
7486d297 1153msgid "Monitor network status"
aa0e9095 1154msgstr "Stebi tinklo būseną"
7486d297 1155
f7ecd6ce
AG
1156#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7486d297 1158msgid "Unknown"
aa0e9095 1159msgstr "Nežinoma"
7486d297 1160
f7ecd6ce 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7486d297 1162msgid "Connection Properties"
aa0e9095 1163msgstr "Ryšio savybės"
7486d297 1164
f7ecd6ce 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7486d297
DB
1166#, c-format
1167msgid "Connection Properties: %s"
aa0e9095 1168msgstr "Ryšio savybės: %s"
7486d297 1169
f7ecd6ce 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7486d297
DB
1171#, c-format
1172msgid "%lu packet"
1173msgid_plural "%lu packets"
aa0e9095
DB
1174msgstr[0] "%lu paketas"
1175msgstr[1] "%lu paketai"
1176msgstr[2] "%lu paketų"
7486d297 1177
f7ecd6ce 1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7486d297
DB
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"There was an error displaying help:\n"
1182"%s"
1183msgstr ""
eea54180 1184"Bandant parodyti pagalbą įvyko klaida:\n"
aa0e9095 1185"%s"
7486d297 1186
f7ecd6ce 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7486d297
DB
1188#, c-format
1189msgid "Network Connection: %s"
aa0e9095 1190msgstr "Tinklo ryšys: %s"
7486d297 1191
f7ecd6ce 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7486d297 1193msgid "Network Connection"
aa0e9095 1194msgstr "Tinklo ryšys"
7486d297 1195
f7ecd6ce 1196#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
7486d297 1197msgid "Interface"
aa0e9095 1198msgstr "Sąsaja"
7486d297 1199
f7ecd6ce 1200#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
7486d297 1201msgid "The current interface the icon is monitoring."
aa0e9095 1202msgstr "Sąsaja, kurią stebi piktograma."
7486d297 1203
f7ecd6ce 1204#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
7486d297 1205msgid "Orientation"
aa0e9095 1206msgstr "Pozicija"
7486d297 1207
f7ecd6ce 1208#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
7486d297 1209msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1210msgstr "Sistemos dėklo pozicija."
7486d297 1211
f7ecd6ce 1212#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
7486d297 1213msgid "Tooltips Enabled"
32a67dc7 1214msgstr "Patarimai Įjungti"
7486d297 1215
f7ecd6ce 1216#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
7486d297 1217msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
32a67dc7 1218msgstr "Nesvarbu ar patarimų piktogramos įjungtos."
7486d297 1219
f7ecd6ce 1220#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297 1221msgid "Show Signal"
aa0e9095 1222msgstr "Rodyti signalo stiprumą"
7486d297 1223
f7ecd6ce 1224#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7486d297 1225msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
cb7f7ba8 1226msgstr "Rodyti ar nerodyti signalo stiprumo."
7486d297 1227
f7ecd6ce 1228#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
7486d297
DB
1229#, c-format
1230msgid ""
1231"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1232"\n"
1233"%s"
1234msgstr ""
aa0e9095
DB
1235"Šiai problemai išspręsti prašome susisiekti su sistemos administratoriumi:\n"
1236"\n"
1237"%s"
7486d297 1238
f7ecd6ce 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315 1240msgid "Name"
aa0e9095 1241msgstr "Pavadinimas"
2ba86315 1242
f7ecd6ce 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1244msgid "The interface name"
aa0e9095 1245msgstr "Sąsajos pavadinimas"
2ba86315 1246
f7ecd6ce
AG
1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1248#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315 1249msgid "State"
aa0e9095 1250msgstr "Būsena"
2ba86315 1251
f7ecd6ce 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1253msgid "The interface state"
aa0e9095 1254msgstr "Sąsajos būsena"
2ba86315 1255
f7ecd6ce 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315 1257msgid "Stats"
aa0e9095 1258msgstr "Statistika"
2ba86315 1259
f7ecd6ce 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1261msgid "The interface packets/bytes statistics"
aa0e9095 1262msgstr "Sąsajos paketų/baitų statistika"
2ba86315 1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1265msgid "Whether the interface is a wireless interface"
aa0e9095 1266msgstr "Ar sąsaja yra bevielė sąsaja"
2ba86315 1267
f7ecd6ce 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1269msgid "Signal"
aa0e9095 1270msgstr "Signalas"
2ba86315 1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1273msgid "Wireless signal strength percentage"
aa0e9095 1274msgstr "Bevielio signalo stiprumas procentais"
2ba86315 1275
f7ecd6ce 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1277msgid "The current error condition"
aa0e9095 1278msgstr "Dabartinė klaidos būsena"
2ba86315 1279
f7ecd6ce
AG
1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
7486d297 1282#, c-format
2ba86315 1283msgid "Unable to open socket: %s"
aa0e9095 1284msgstr "Neįmanoma atidaryti jungties: %s"
2ba86315 1285
f7ecd6ce
AG
1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1288#, c-format
1289msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
aa0e9095 1290msgstr "SIOCGIFFLAGS klaida: %s"
2ba86315 1291
f7ecd6ce 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315 1293msgid "AMPR NET/ROM"
aa0e9095 1294msgstr "AMPR NET/ROM"
2ba86315 1295
f7ecd6ce 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315 1297msgid "Ethernet"
eea54180 1298msgstr "Laidinis"
2ba86315 1299
f7ecd6ce 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315 1301msgid "AMPR AX.25"
aa0e9095 1302msgstr "AMPR AX.25"
2ba86315 1303
f7ecd6ce
AG
1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315 1306msgid "16/4 Mbps Token Ring"
aa0e9095 1307msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
2ba86315 1308
f7ecd6ce 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315 1310msgid "ARCnet"
aa0e9095 1311msgstr "ARCnet"
2ba86315 1312
f7ecd6ce 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315 1314msgid "Frame Relay DLCI"
aa0e9095 1315msgstr "Frame Relay DLCI"
2ba86315 1316
f7ecd6ce 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315 1318msgid "Metricom Starmode IP"
aa0e9095 1319msgstr "Metricom Starmode IP"
2ba86315 1320
f7ecd6ce 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1322msgid "Serial Line IP"
aa0e9095 1323msgstr "Serial Line IP"
2ba86315 1324
f7ecd6ce 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1326msgid "VJ Serial Line IP"
aa0e9095 1327msgstr "VJ Serial Line IP"
2ba86315 1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1330msgid "6-bit Serial Line IP"
aa0e9095 1331msgstr "6-bit Serial Line IP"
2ba86315 1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1334msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
aa0e9095 1335msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
2ba86315 1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1338msgid "Adaptive Serial Line IP"
aa0e9095 1339msgstr "Adaptive Serial Line IP"
2ba86315 1340
f7ecd6ce 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315 1342msgid "AMPR ROSE"
aa0e9095 1343msgstr "AMPR ROSE"
2ba86315 1344
f7ecd6ce 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315 1346msgid "Generic X.25"
aa0e9095 1347msgstr "Generic X.25"
2ba86315 1348
f7ecd6ce 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315 1350msgid "Point-to-Point Protocol"
eea54180 1351msgstr "Point-to-Point protokolas"
2ba86315 1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315 1354msgid "(Cisco)-HDLC"
aa0e9095 1355msgstr "(Cisco)-HDLC"
2ba86315 1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315 1358msgid "LAPB"
aa0e9095 1359msgstr "LAPB"
2ba86315 1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315 1362msgid "IPIP Tunnel"
aa0e9095 1363msgstr "IPIP tunelis"
2ba86315 1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1366msgid "Frame Relay Access Device"
32a67dc7 1367msgstr "Frame Relay priėjimo įrenginys"
2ba86315 1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315 1370msgid "Local Loopback"
aa0e9095 1371msgstr "Vietinė grįžtamoji sąsaja"
2ba86315 1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1374msgid "Fiber Distributed Data Interface"
32a67dc7 1375msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
2ba86315 1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1378msgid "IPv6-in-IPv4"
aa0e9095 1379msgstr "IPv6-in-IPv4"
2ba86315 1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315 1382msgid "HIPPI"
aa0e9095 1383msgstr "HIPPI"
2ba86315 1384
f7ecd6ce 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315 1386msgid "Ash"
aa0e9095 1387msgstr "Ash"
2ba86315 1388
f7ecd6ce 1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315 1390msgid "Econet"
aa0e9095 1391msgstr "Econet"
2ba86315 1392
f7ecd6ce 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315 1394msgid "IrLAP"
aa0e9095 1395msgstr "IrLAP"
2ba86315 1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1398#, c-format
1399msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
aa0e9095 1400msgstr "SIOCGIFCONF klaida: %s"
7486d297 1401
f7ecd6ce 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1403#, c-format
2ba86315 1404msgid "No network devices found"
eea54180 1405msgstr "Tinklo įrenginių nerasta"
7486d297 1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1408#, c-format
1409msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
aa0e9095 1410msgstr "Negalima atverti /proc/net/dev: %s"
7486d297 1411
f7ecd6ce 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1413msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1414msgstr "Nepavyko apdoroti /proc/net/dev. Nėra duomenų."
1415
f7ecd6ce 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1417msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
aa0e9095 1418msgstr "Negalima apdoroti /proc/net/dev: nežnomas formatas."
7486d297 1419
f7ecd6ce
AG
1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1422#, c-format
2ba86315 1423msgid "Could not parse interface name from '%s'"
eea54180 1424msgstr "Negalima apdoroti sąsajos pavadinimo iš „%s“"
2ba86315 1425
f7ecd6ce
AG
1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
2ba86315
DB
1428#, c-format
1429msgid ""
1430"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1431"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1432msgstr ""
eea54180 1433"Negalima apdoroti sąsajos statistikos iš „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
aa0e9095 1434"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
2ba86315 1435
f7ecd6ce 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1437msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1438msgstr "Nepavyko apdoroti /proc/net/wireless. Nėra duomenų."
1439
f7ecd6ce 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1441msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
aa0e9095 1442msgstr "Negalima apdoroti /proc/net/wireless: nežnomas formatas."
7486d297 1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1445#, c-format
2ba86315 1446msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
eea54180 1447msgstr "Negalima apdoroti bevielio tinklo informacijos iš „%s“. link_idx = %d;"
2ba86315 1448
f7ecd6ce 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1450#, c-format
1451msgid "Could not connect to interface, '%s'"
eea54180 1452msgstr "Negalima prisijungti prie sąsajos, „%s“"
2ba86315 1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1455#, c-format
1456msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
eea54180 1457msgstr "Negalima nusiųsti ioctl į sąsają, „%s“"
7486d297 1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
7486d297 1460#, c-format
2ba86315 1461msgid "Could not parse command line '%s': %s"
eea54180 1462msgstr "Negalima apdoroti komandinės eilutės „%s“: %s"
2ba86315 1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1465msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
eea54180 1466msgstr "Negalima apdoroti „netstat“ išvesties: nežinomas formatas"
2ba86315 1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315 1469msgid "Disconnected"
aa0e9095 1470msgstr "Atsijungta"
2ba86315 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1473msgid "Idle"
aa0e9095 1474msgstr "Nieko nedaroma"
2ba86315 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1477msgid "Sending"
aa0e9095 1478msgstr "Siunčiama"
2ba86315 1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1481msgid "Receiving"
aa0e9095 1482msgstr "Gaunama"
2ba86315 1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1485msgid "Sending/Receiving"
aa0e9095 1486msgstr "Siunčiama/Gaunama"
2ba86315 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/batt/batt.c:152
2ba86315
DB
1489#, c-format
1490msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
aa0e9095 1491msgstr "Baterija: %d%% įkrauta, %d:%02d iki pilnumo"
2ba86315 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/batt/batt.c:163
2ba86315
DB
1494#, c-format
1495msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
aa0e9095 1496msgstr "Baterija: %d%% įkrauta, %d:%02d liko"
2ba86315 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/batt/batt.c:169
2ba86315
DB
1499#, c-format
1500msgid "Battery: %d%% charged"
aa0e9095 1501msgstr "Baterija: %d%% įkrauta"
2ba86315 1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"\n"
1507"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1508msgstr ""
1509"\n"
1510"%sMaksimali jėga:\t\t%5d mWh"
1511
f7ecd6ce 1512#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1517msgstr ""
1518"\n"
1519"%sPilna jėga:\t\t\t%5d mWh"
1520
f7ecd6ce 1521#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"\n"
1525"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1526msgstr ""
1527"\n"
1528"%sJėga dabar:\t\t\t%5d mWh"
1529
f7ecd6ce 1530#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1535msgstr ""
1536"\n"
1537"%sPajėgumas dabar:\t\t\t%5d mW"
1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1544msgstr ""
1545"\n"
1546"%sMaksimaliai įkrauta:\t%5d mAh"
1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"\n"
1552"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1553msgstr ""
1554"\n"
1555"%sPilnai įkrautal:\t\t\t%5d mAh"
1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1558#, c-format
1559msgid ""
1560"\n"
1561"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1562msgstr ""
1563"\n"
1564"%sĮkrauta dabar:\t\t\t%5d mAh"
1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1567#, c-format
1568msgid ""
1569"\n"
1570"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1571msgstr ""
1572"\n"
1573"%sSrovė dabar:\t\t\t%5d mA"
1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"\n"
1579"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1580msgstr ""
1581"\n"
1582"%sDabartinis voltažas:\t\t%.3lf V"
1583
f7ecd6ce 1584#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1585msgid "No batteries found"
1586msgstr "Nerasta baterijų"
1587
f7ecd6ce
AG
1588#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1589#, fuzzy
1590msgid "Battery low"
1591msgstr "Baterijos įkrovos stebyklė"
1592
1593#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1594msgid "Battery Monitor"
1595msgstr "Baterijos įkrovos stebyklė"
1596
f7ecd6ce 1597#: ../plugins/batt/batt.c:666
7486d297 1598msgid "Hide if there is no battery"
aa0e9095 1599msgstr "Slėpti, jeigu nėra baterijų"
7486d297 1600
f7ecd6ce 1601#: ../plugins/batt/batt.c:667
7486d297 1602msgid "Alarm command"
aa0e9095 1603msgstr "Įspėjimo komanda"
7486d297 1604
f7ecd6ce 1605#: ../plugins/batt/batt.c:668
7486d297 1606msgid "Alarm time (minutes left)"
aa0e9095 1607msgstr "Įspėjimo laikas (liko minučių)"
7486d297 1608
f7ecd6ce 1609#: ../plugins/batt/batt.c:669
7486d297 1610msgid "Background color"
aa0e9095 1611msgstr "Fono spalva"
7486d297 1612
f7ecd6ce 1613#: ../plugins/batt/batt.c:670
7486d297 1614msgid "Charging color 1"
aa0e9095 1615msgstr "Įkrovos spalva 1"
7486d297 1616
f7ecd6ce 1617#: ../plugins/batt/batt.c:671
7486d297 1618msgid "Charging color 2"
aa0e9095 1619msgstr "Įkrovos spalva 2"
7486d297 1620
f7ecd6ce 1621#: ../plugins/batt/batt.c:672
7486d297 1622msgid "Discharging color 1"
aa0e9095 1623msgstr "Iškrovos spalva 1"
7486d297 1624
f7ecd6ce 1625#: ../plugins/batt/batt.c:673
7486d297 1626msgid "Discharging color 2"
aa0e9095 1627msgstr "Iškrovos spalva 2"
7486d297 1628
f7ecd6ce 1629#: ../plugins/batt/batt.c:674
7486d297 1630msgid "Border width"
aa0e9095 1631msgstr "Paraštės plotis"
7486d297 1632
f7ecd6ce 1633#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1634msgid "Show Extended Information"
1635msgstr "Rodyti papildomą informaciją"
7486d297 1636
f7ecd6ce 1637#: ../plugins/batt/batt.c:686
7486d297 1638msgid "Display battery status using ACPI"
aa0e9095 1639msgstr "Rodo baterijos įkrovimo lygį naudojant ACPI"
7486d297 1640
f7ecd6ce
AG
1641#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1642msgid "Keyboard LED"
1643msgstr "Klaviatūros lemputės"
1644
1645#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297 1646msgid "Show CapsLock"
aa0e9095 1647msgstr "Rodyti CapsLock"
7486d297 1648
f7ecd6ce 1649#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297 1650msgid "Show NumLock"
aa0e9095 1651msgstr "Rodyti NumLock"
7486d297 1652
f7ecd6ce 1653#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297 1654msgid "Show ScrollLock"
aa0e9095 1655msgstr "Rodyti ScrollLock"
7486d297 1656
f7ecd6ce 1657#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297 1658msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
aa0e9095
DB
1659msgstr "Indikatoriai CapsLock, NumLock ir ScrollLock klavišams"
1660
514580cf 1661#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1662#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf 1663msgid "No Indicators"
eea54180 1664msgstr "Nėra indikatorių"
cb7f7ba8 1665
f7ecd6ce
AG
1666#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1667msgid "Indicator applets"
1668msgstr "Indikatoriaus programėlės"
1669
1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1671msgid "Indicator Applications"
eea54180 1672msgstr "Indikatoriaus programėlės"
cb7f7ba8 1673
f7ecd6ce 1674#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1675msgid "Clock Indicator"
eea54180 1676msgstr "Laikrodžio indikatorius"
cb7f7ba8 1677
f7ecd6ce 1678#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1679msgid "Messaging Menu"
eea54180 1680msgstr "Pranešimų meniu"
cb7f7ba8 1681
f7ecd6ce 1682#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1683msgid "Network Menu"
eea54180 1684msgstr "Tinklo meniu"
cb7f7ba8 1685
f7ecd6ce 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1687msgid "Session Menu"
eea54180 1688msgstr "Seanso meniu"
cb7f7ba8 1689
f7ecd6ce 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1691msgid "Sound Menu"
eea54180 1692msgstr "Garso meniu"
cb7f7ba8 1693
f7ecd6ce 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1695msgid "Add indicator applets to the panel"
eea54180
DB
1696msgstr "Pridėti indikatoriaus programėlę į skydelį"
1697
f7ecd6ce 1698#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1699#, c-format
1700msgid "CPU usage: %.2f%%"
1701msgstr "CPU apkrova: %.2f%%"
1702
f7ecd6ce 1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1704#, c-format
1705msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1706msgstr "RAM apkrova: %.1fMB (%.2f%%)"
cb7f7ba8 1707
f7ecd6ce
AG
1708#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1709msgid "Resource monitors"
1710msgstr "Resursų stebyklės"
1711
1712#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf 1713msgid "CPU color"
eea54180 1714msgstr "CPU spalva"
cb7f7ba8 1715
f7ecd6ce 1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf 1717msgid "Display RAM usage"
eea54180 1718msgstr "Rodo CPU naudojimą"
cb7f7ba8 1719
f7ecd6ce 1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf 1721msgid "RAM color"
eea54180
DB
1722msgstr "RAM spalva"
1723
f7ecd6ce 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1725msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1726msgstr "Veiksmas paspaudus (numatytasis: lxtask)"
cb7f7ba8 1727
f7ecd6ce 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf 1729msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
eea54180 1730msgstr "Rodyti stebykles (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1731
f7ecd6ce 1732#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1733msgid "[N/A]"
1734msgstr "[N/A]"
1735
f7ecd6ce 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1737msgid "Enter New Location"
1738msgstr "Įveskite naują vietą"
1739
f7ecd6ce 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1741msgid "_New Location:"
1742msgstr "_Nauja vieta:"
1743
f7ecd6ce 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1745msgid ""
1746"Enter the:\n"
1747"- city, or\n"
1748"- city and state/country, or\n"
1749"- postal code\n"
1750"for which to retrieve the weather forecast."
1751msgstr ""
1752"Įveskite:\n"
1753"- miestą, ar\n"
1754"- miestą ir valstiją/šalį, ar\n"
1755"- pašto kodą\n"
1756"vietos kurios prognozę norite gauti."
1757
f7ecd6ce
AG
1758#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1759#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1760msgid "You must specify a location."
1761msgstr "Turite nurodyti vietą."
1762
f7ecd6ce 1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1764#, c-format
1765msgid "Location '%s' not found!"
1766msgstr "Vieta „%s“ nerasta!"
1767
f7ecd6ce 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1769msgid "Preferences"
1770msgstr "Nustatymai"
1771
f7ecd6ce 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1773msgid "Refresh"
1774msgstr "Atnaujinti"
1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1777msgid "Quit"
1778msgstr "Baigti"
1779
f7ecd6ce 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1781msgid "Weather Preferences"
1782msgstr "Oro sąlygų stebyklės nustatymai"
1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1785msgid "Current Location"
1786msgstr "Dabartinė vieta"
1787
f7ecd6ce
AG
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1790msgid "None configured"
1791msgstr "Nesukonfigūruota"
1792
f7ecd6ce
AG
1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1795msgid "_Set"
1796msgstr "_Nustatyti"
1797
f7ecd6ce 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1799msgid "Display"
1800msgstr "Rodymas"
1801
f7ecd6ce 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1803msgid "Name:"
1804msgstr "Pavadinimas"
1805
f7ecd6ce 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1807msgid "Units:"
1808msgstr "Vienetai:"
1809
f7ecd6ce 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1811msgid "_Metric (°C)"
1812msgstr "_Metrinė (°C)"
1813
f7ecd6ce 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1815msgid "_English (°F)"
1816msgstr "_Anglų (°F)"
1817
f7ecd6ce 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1819msgid "Forecast"
1820msgstr "Prognozė"
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1823msgid "Updates:"
1824msgstr "Atnaujinimai:"
1825
f7ecd6ce 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1827msgid "Ma_nual"
1828msgstr "_Rankiniu būdu"
1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1831msgid "_Automatic, every"
1832msgstr "_Automatiškai, kas"
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1835msgid "minutes"
1836msgstr "minutes"
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1839msgid "Source:"
1840msgstr "Šaltinis:"
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1843msgid "C_hange"
1844msgstr "_Pakeisti"
1845
1846#. Both are available
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1848#, c-format
1849msgid "Current Conditions for %s"
1850msgstr "Dabartinės sąlygos %s"
1851
f7ecd6ce 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1853msgid "Location:"
1854msgstr "Vieta:"
1855
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1857msgid "Last updated:"
1858msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1861msgid "Feels like:"
1862msgstr "Jaučiama kaip:"
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1865msgid "Humidity:"
1866msgstr "Santykinis drėgnumas:"
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1869msgid "Pressure:"
1870msgstr "Slėgis:"
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1873msgid "Visibility:"
1874msgstr "Matomumas:"
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1877msgid "Wind:"
1878msgstr "Vėjas:"
1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1881msgid "Sunrise:"
1882msgstr "Saulėtekis:"
1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1885msgid "Sunset:"
1886msgstr "Saulėlydis:"
1887
f7ecd6ce
AG
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1890#, c-format
1891msgid "Forecast for %s unavailable."
1892msgstr "Prognozė skirta „%s“ neprieinama."
1893
f7ecd6ce
AG
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1896#, c-format
1897msgid "Location not set."
1898msgstr "Vieta nenustatyta."
1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1901#, c-format
1902msgid "Searching for '%s'..."
1903msgstr "Ieškoma „%s“..."
1904
f7ecd6ce 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1906#, c-format
1907msgid "Location matches for '%s'"
1908msgstr "Vietos atitinkančios „%s“"
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1911msgid "City"
1912msgstr "Miestas"
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1915msgid "Country"
1916msgstr "Šalis"
1917
1918#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1920msgid "Currently in "
1921msgstr "Šiuo metu"
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1924msgid "Today: "
1925msgstr "Šiandien:"
1926
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1928msgid "Tomorrow: "
1929msgstr "Rytoj:"
1930
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1932msgid "Weather Plugin"
1933msgstr "Oro įskiepis"
1934
f7ecd6ce 1935#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1936msgid "Show weather conditions for a location."
1937msgstr "Rodyti vietos oro sąlygas ir prognozes."
1938
f7ecd6ce
AG
1939#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1940#~ msgstr ""
1941#~ " --log <skaičius> -- nustatyti registravimo lygį 0-5. 0 - jokio 5 - "
1942#~ "chatty\n"
1943
1944#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1945#~ msgstr "Rodyti paveikslėlį ir patarimus"
1946
1947#~ msgid "Normal"
1948#~ msgstr "Normalus"
1949
1950#~ msgid "Warning1"
1951#~ msgstr "Perspėjimas 1"
1952
1953#~ msgid "Warning2"
1954#~ msgstr "Perspėjimas 2"
1955
1956#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1957#~ msgstr "Nepavyko paleisti laiko konfigūravimo įrankio: %s"
1958
6b775dbb
AG
1959#~ msgid "Model"
1960#~ msgstr "Моdelis"
cb7f7ba8 1961
6b775dbb
AG
1962#~ msgid "WNCKPager"
1963#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 1964
aaccad27
AL
1965#~ msgid "<b>Icon</b>"
1966#~ msgstr "<b>Piktograma</b>"
1967
1968#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1969#~ msgstr "Konfigūruoti klaviatūros išdėstymų perjungimo priemonę"
1970
1971#~ msgid "image"
1972#~ msgstr "paveiksliuką"
1973
1974#~ msgid "text"
1975#~ msgstr "tekstą"
1976
1977#~ msgid "Per application settings"
1978#~ msgstr "Individualūs nustatymai programoms"
1979
1980#~ msgid "Default layout:"
1981#~ msgstr "Numatytas išdėstymas:"
1982
4652f59b
DB
1983#~ msgid "Available Applications"
1984#~ msgstr "Prieinamos programos"
1985
aa0e9095
DB
1986#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1987#~ msgstr "Rodo sistemos temperatūrą, parašė kesler.daniel@gmail.com"
1988
aa0e9095
DB
1989#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1990#~ msgstr "Darbastalio Nr / Darbo aplinkos pavadinimas"
1991
1992#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1993#~ msgstr "Baterija: %d%% įkrauta, %s"
1994
1995#~ msgid "charging finished"
1996#~ msgstr "Įkrauti baigta"
1997
1998#~ msgid "charging"
1999#~ msgstr "įkraunama"
2000
2001#~ msgid "Left\t"
2002#~ msgstr "Kairė\t"
2003
2004#~ msgid "Top\t"
2005#~ msgstr "Viršus\t"