Merging upstream version 0.5.7.
[debian/lxpanel.git] / po / lg.po
CommitLineData
ca14ea2b
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-11-01 15:13+0200\n"
12"Last-Translator: kizito <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
13"Language-Team: Luganda <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
14"Language: lg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
22msgid "Run"
23msgstr "Tandika"
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
27msgstr "Damu okutandika"
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
31msgstr "Komya olutuula"
32
33#: ../src/configurator.c:448
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Ebyongerwako ebikola kakano"
36
37#: ../src/configurator.c:457
38msgid "Stretch"
39msgstr "Lwenaanule"
40
41#: ../src/configurator.c:559
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Ekyongerwako kigatte ku lubaawo"
44
45#: ../src/configurator.c:587
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Ebyongerwako ebirowo"
48
49#: ../src/configurator.c:1143
50msgid "Logout command is not set"
51msgstr "Totegese kiragiro ekikomya olutuula"
52
53#: ../src/configurator.c:1196
54msgid "Select a directory"
55msgstr "Londa tterekero"
56
57#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
58msgid "Select a file"
59msgstr "Londa fayiro"
60
61#: ../src/configurator.c:1314
62msgid "_Browse"
63msgstr "_Noonya"
64
65#: ../src/panel.c:649
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Ddala olubaawo luno luggibwewo?\n"
71"<b>Kulabula: Ekikolwa kino tosobola kukijjulula.</b>"
72
73#: ../src/panel.c:651
74msgid "Confirm"
75msgstr "Kakasa"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
78#: ../src/panel.c:684
79msgid "translator-credits"
80msgstr "Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk</b>"
81
82#: ../src/panel.c:689
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
86#: ../src/panel.c:691
87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
88msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
89
90#: ../src/panel.c:692
91msgid "Desktop panel for LXDE project"
92msgstr "Olubaawo olutuula awakolerwa olw'omu LXDE"
93
94#: ../src/panel.c:715
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "Yongerako oba gyako ebisangibwa ku lubaawo"
97
98#: ../src/panel.c:723
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "Gya \"%s\" ku Lubaawo"
102
103#: ../src/panel.c:735
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "Enteekateeka ya Lubaawo"
106
107#: ../src/panel.c:741
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "Kolawo olubaawo olulala"
110
111#: ../src/panel.c:752
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "Gyawo olubaawo luno"
114
115#: ../src/panel.c:763
116msgid "About"
117msgstr "Ebirufaako"
118
119#: ../src/panel.c:771
120msgid "Panel"
121msgstr "Lubaawo"
122
123#: ../src/panel.c:784
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
126msgstr "Enteekateeka za \"%s\""
127
128#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
129msgid "Height:"
130msgstr "Obugulumivu:"
131
132#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
133msgid "Width:"
134msgstr "Obuwanvu:"
135
136#: ../src/panel.c:1042
137msgid "Left"
138msgstr "Ku kkono"
139
140#: ../src/panel.c:1043
141msgid "Right"
142msgstr "Ku ddyo"
143
144#: ../src/panel.c:1049
145msgid "Top"
146msgstr "Waggulu"
147
148#: ../src/panel.c:1050
149msgid "Bottom"
150msgstr "Wansi"
151
152#: ../src/panel.c:1449
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr ""
156"lxpanel %s - Lubaawo lwa ku kompyuta ez'oluse lwa UNIX olutanyunyunta "
157"kompyuta olweyambisa GTK2+\n"
158
159#: ../src/panel.c:1450
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
162msgstr ""
163"Obuwayiro bw'osobola okwongera ku kiragiro ekiruntandika okuva mu "
164"kiwandikiro:\n"
165
166#: ../src/panel.c:1451
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
169msgstr ""
170" --help -- kano kakireetera okukoma ku kuwandika obuyambi buno "
171"bw'osoma\n"
172
173#: ../src/panel.c:1452
174#, c-format
175msgid " --version -- print version and exit\n"
176msgstr ""
177" --version -- kano kakireetera okukoma ku kulaga oluwandika lwa "
178"puloguramu\n"
179
180#: ../src/panel.c:1453
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
183msgstr ""
184" --log <number> -- kano kategeka obungi bw'ebifa ku mulimu bye kiwandika. 0 "
185"- tekibaako bye kiwandika ate 5 - kiwandikawandika nnyo\n"
186
187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
188#: ../src/panel.c:1455
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
191msgstr ""
192" --profile linnya -- kano kakireetera okukogoberera ebiwandikwa mu lukalala "
193"'linnya'\n"
194
195#: ../src/panel.c:1457
196#, c-format
197msgid " -h -- same as --help\n"
198msgstr " -h -- kakola ekimu n'aka --help\n"
199
200#: ../src/panel.c:1458
201#, c-format
202msgid " -p -- same as --profile\n"
203msgstr " -p -- kakola ekimu n'aka --profile\n"
204
205#: ../src/panel.c:1459
206#, c-format
207msgid " -v -- same as --version\n"
208msgstr " -v -- kakola ekimu n'aka --version\n"
209
210#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
211#: ../src/panel.c:1461
212#, c-format
213msgid ""
214"\n"
215"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
216"\n"
217msgstr ""
218"\n"
219"Okumanya ebisingawo, yalira http://lxde.org/ .\n"
220"\n"
221
222#: ../src/gtk-run.c:332
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "Wandika ekiragiro kye wetaaga:"
225
226#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
227msgid "CPU Usage Monitor"
228msgstr "Akalaga okukulusana kw'ekitundu ekibazi"
229
230#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
231msgid "Display CPU usage"
232msgstr "Laga okukulusana kw'ekitundu ekibazi"
233
234#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
235msgid "Bold font"
236msgstr "Ennukuta enziggumivu"
237
238#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
239msgid "Display desktop names"
240msgstr "Amanya g'awakolerwa galabike"
241
242#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
243msgid "Desktop Number / Workspace Name"
244msgstr "Namba y'awakolerwa /Linnya ly'awakolerwa"
245
246#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
247msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
248msgstr "Display workspace number, eyakolebwa cmeury@users.sf.net"
249
250#: ../src/plugins/image.c:177
251msgid "Display Image and Tooltip"
252msgstr "Walabikewo akafaananyi era wajjengawo amagezi"
253
254#: ../src/plugins/launchbar.c:912
255msgid "Application Launch Bar"
256msgstr "Kabaawo ak'okutandika puloguramu"
257
258#: ../src/plugins/launchbar.c:914
259msgid "Bar with buttons to launch application"
260msgstr "Kabaawo akagendako mapeesa agatandika puloguramu"
261
262#. Add Raise menu item.
263#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
264msgid "_Raise"
265msgstr "_Sembeza"
266
267#. Add Restore menu item.
268#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
269msgid "R_estore"
270msgstr "_Zawo"
271
272#. Add Maximize menu item.
273#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
274msgid "Ma_ximize"
275msgstr "_Malawo olutimbe"
276
277#. Add Iconify menu item.
278#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
279msgid "Ico_nify"
280msgstr "_Bikkako"
281
282#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
283#, c-format
284msgid "Workspace _%d"
285msgstr "Awakolerwa _%d"
286
287#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
288#, c-format
289msgid "Workspace %d"
290msgstr "Awakolerwa %d"
291
292#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
293#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
294msgid "_All workspaces"
295msgstr "_Wonna"
296
297#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
298#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
299msgid "_Move to Workspace"
300msgstr "_Teeka awakolerwa"
301
302#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
303#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
304msgid "_Close Window"
305msgstr "_Ddirisa liggalewo"
306
307#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
308msgid "Show tooltips"
309msgstr "Mpanga magezi"
310
311#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
312msgid "Icons only"
313msgstr "Bufaananyi bwokka bwe buba bulabika"
314
315#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
316msgid "Flat buttons"
317msgstr "Amapeesa gabe kameeza"
318
319#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
320msgid "Show windows from all desktops"
321msgstr "Eddirisa lirabikenga wonna w'okolera"
322
323#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
324msgid "Use mouse wheel"
325msgstr "Akapiira k'okukasongesa kakole"
326
327#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
328msgid "Flash when there is any window requiring attention"
329msgstr "Wabewo ekitemya nga waliwo eddirisa eririmu ekyetaaga kukolebwako"
330
331#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
332msgid "Combine multiple application windows into a single button"
333msgstr "Eppeesa limu lisobole okugatta madirisa ga puloguramu esukka mu emu"
334
335#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
336msgid "Maximum width of task button"
337msgstr "Ekkomo ly'obugazi bw'eppeesa ly'omulimu"
338
339#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
340msgid "Spacing"
341msgstr "Ebbanga eryawula mapeesa"
342
343#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
344msgid "Task Bar (Window List)"
345msgstr "Kabaawo k'emirimu (Lukalala lw'amadirisa agaliwo)"
346
347#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
348msgid ""
349"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
350"focus"
351msgstr ""
352"Akabaawo k'emirimu kakulaga amadirisa agaliwo. Osobola okukakozesa "
353"okugafunza, okugazingako n'okugasembeza kungulu"
354
355#: ../src/plugins/dclock.c:422
356msgid "Clock Format"
357msgstr "Empandika ya ssaawa"
358
359#: ../src/plugins/dclock.c:423
360msgid "Tooltip Format"
361msgstr "Empandika y'amagezi"
362
363#: ../src/plugins/dclock.c:424
364msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
365msgstr ""
366"Obubonero obufuga empandika: bunyonyolebwa 'man 3 strftime'; \n"
367" katandisawo olunyiriri olupya"
368
369#: ../src/plugins/dclock.c:425
370msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
371msgstr "Ekiba wo nga onyize ku ssaawa (Ekya bulijjo: ekulaga kalenda)"
372
373#: ../src/plugins/dclock.c:427
374msgid "Tooltip only"
375msgstr "Bigambo bya kuwa magezibyokka"
376
377#: ../src/plugins/dclock.c:455
378msgid "Digital Clock"
379msgstr "Ssaawa ya digiti"
380
381#: ../src/plugins/dclock.c:457
382msgid "Display digital clock and tooltip"
383msgstr "Ssaawa ya digiti awamu n'ebigambo bya kuwa magezi"
384
385#: ../src/plugins/menu.c:423
386msgid "Add to desktop"
387msgstr "Teeka awakolerwa"
388
389#: ../src/plugins/menu.c:433
390msgid "Properties"
391msgstr "Enneyisa"
392
393#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
394msgid "Icon"
395msgstr "Kafaananyi"
396
397#: ../src/plugins/menu.c:1096
398msgid "Menu"
399msgstr "Menyu"
400
401#: ../src/plugins/menu.c:1098
402msgid "Application Menu"
403msgstr "Menyu ya kutandika puloguramu"
404
405#: ../src/plugins/separator.c:102
406msgid "Separator"
407msgstr "Ak'awuluza"
408
409#: ../src/plugins/separator.c:104
410msgid "Add a separator to the panel"
411msgstr "Olubaawo luteekekoak'awuluza"
412
413#: ../src/plugins/pager.c:833
414msgid "Desktop Pager"
415msgstr "Akalaga emirundi gy'awakolerwa"
416
417#: ../src/plugins/pager.c:835
418msgid "Simple pager plugin"
419msgstr "Ekyongerwako ekyanguya okukyusa w'okolera"
420
421#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
422msgid "Size"
423msgstr "Bunene"
424
425#: ../src/plugins/space.c:143
426msgid "Spacer"
427msgstr "Kabanga"
428
429#: ../src/plugins/space.c:145
430msgid "Allocate space"
431msgstr "Kaleetawo ekibangirizi ekyereere"
432
433#: ../src/plugins/tray.c:737
434msgid "System Tray"
435msgstr "Kakuŋaanyizo"
436
437#: ../src/plugins/tray.c:739
438msgid "System tray"
439msgstr "Kakuŋaanya obufaananyi bwa puloguramu ezitalabikira awakolerwa"
440
441#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
442msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
443msgstr "Enteekateeka y'ekikwanaganya entereeza y'amapeesa agawandisibwa"
444
445#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
446msgid "Show layout as"
447msgstr "Entereeza girage mu"
448
449#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
450msgid "image"
451msgstr "kifaananyi"
452
453#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
454msgid "text"
455msgstr "bigambo"
456
457#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
458msgid "Per application settings"
459msgstr "Enteekateeka ya puloguramu buli kinnakimu"
460
461#. Create a check button as the child of the vertical box.
462#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
463msgid "_Remember layout for each application"
464msgstr "_Entereeza gijukirire buli puloguramu"
465
466#. Create a label as the child of the horizontal box.
467#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
468msgid "Default layout:"
469msgstr "Entereeza eya bulijjo:"
470
471#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
472msgid "Keyboard Layout Switcher"
473msgstr "Ekikwanaganya entereeza y'amapeesa agawandisibwa"
474
475#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
476msgid "Switch between available keyboard layouts"
477msgstr ""
478"Kwanaganya enkola ya puloguramu n'entereeza y'amapeesa aga kompyuta "
479"agawandisibwa"
480
481#: ../src/plugins/wincmd.c:209
482msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
483msgstr ""
484"Nyiga ppeesa lya kkono okufunza amadirisa. Nyiga erya wakati okugazingako."
485
486#: ../src/plugins/wincmd.c:237
487msgid "Alternately iconify/shade and raise"
488msgstr ""
489"Okuddiŋana kuleetere eddirisa okufunzibwa/ kuzingibwako n'okuzzibwa ku ngulu"
490
491#: ../src/plugins/wincmd.c:266
492msgid "Minimize All Windows"
493msgstr "Funza madirisa gonna"
494
495#: ../src/plugins/wincmd.c:268
496msgid ""
497"Sends commands to all desktop windows.\n"
498"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
499msgstr ""
500"Kisindikira madirisa ebiragiro gonna awamu.\n"
501"Ebiragiro bye kisobola biri 1) kugafunza ne 2) kugazingako"
502
503#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
504msgid "Open in _Terminal"
505msgstr "Tandikira mu _kiwandikiro"
506
507#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
508msgid "Directory"
509msgstr "Tterekero"
510
511#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
512msgid "Label"
513msgstr "Bulambe"
514
515#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
516msgid "Directory Menu"
517msgstr "Menyu y'amaterekero"
518
519#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
520msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
521msgstr "Menyu ekuyamba okunoonyeza mu materekero (Yakolebwa: PCMan)"
522
523#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
524msgid "Normal"
525msgstr "Lya bulijjo"
526
527#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
528msgid "Warning1"
529msgstr "Kulabula1"
530
531#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
532msgid "Warning2"
533msgstr "Kulabula2"
534
535#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
536msgid "Automatic sensor location"
537msgstr "Obusangiro bw'ekirabiriza"
538
539#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
540msgid "Sensor"
541msgstr "Ekirabiriza"
542
543#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
544msgid "Automatic temperature levels"
545msgstr "Kkomo z'ebbugumu ezireetawo okulabula"
546
547#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
548msgid "Warning1 Temperature"
549msgstr "Kulabula1 Bbugumu"
550
551#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
552msgid "Warning2 Temperature"
553msgstr "Kulabula2 Bbugumu"
554
555#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
556msgid "Temperature Monitor"
557msgstr "Ekirabiriza bbugumu"
558
559#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
560msgid "Display system temperature"
561msgstr "Laga ebbugumu eriri mu kompyuta"
562
563#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
564#. Display current level in tooltip.
565#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
566#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
567#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
568msgid "Volume control"
569msgstr "Butumbiifu bwa ddoboozi"
570
571#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
572#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
573msgid "Volume Control"
574msgstr "Ekifuga butumbiifu bwa ddoboozi"
575
576#. Create a frame as the child of the viewport.
577#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
578#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
579msgid "Volume"
580msgstr "Butumbiifu bwa ddoboozi"
581
582#. Create a check button as the child of the vertical box.
583#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
584msgid "Mute"
585msgstr "Sirisa ddoboozi"
586
587#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
588msgid "<Hidden Access Point>"
589msgstr "<Mukutu ogukisidwa>"
590
591#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
592msgid "Wireless Networks not found in range"
593msgstr "Tezuuseyo kayungirizi ey'omu bbanga"
594
595#. Repair
596#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
597msgid "Repair"
598msgstr "Ddaabiriza"
599
600#. interface down
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
602msgid "Disable"
603msgstr "Ssiba"
604
605#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
606msgid "Wireless Connection has no connectivity"
607msgstr "Kayungirizi ey'omu bbanga tekwata"
608
609#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
610msgid "Network cable is plugged out"
611msgstr "Kebo ya kayungirizi terimu"
612
613#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
614msgid "Connection has limited or no connectivity"
615msgstr "Omukutu munafu oba teguyungidwako"
616
617#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
619msgid "IP Address:"
620msgstr "Endagiriro eya IP:"
621
622#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
623msgid "Remote IP:"
624msgstr "Endagiriro eya IP ey'ebunayira:"
625
626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
627#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
628msgid "Netmask:"
629msgstr "Namba evumbula kompyuta enyunge:"
630
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
633msgid "Activity"
634msgstr "Okuwanyisigana"
635
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
638msgid "Sent"
639msgstr "Ebisindikidwa"
640
641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
643msgid "Received"
644msgstr "Ebifunidwa"
645
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
648msgid "bytes"
649msgstr "bayiti"
650
651#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
653msgid "packets"
654msgstr "bitole"
655
656#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
657#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
658msgid "Wireless"
659msgstr "Kayungirizi ow'omu bbanga"
660
661#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
662msgid "Protocol:"
663msgstr "Mateeka:"
664
665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
666#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
667msgid "Broadcast:"
668msgstr "Endagiriro efulumya ebisindikibwa kayungirizi yonna:"
669
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
671msgid "HW Address:"
672msgstr "Endagiriro y'ekyuma - HW:"
673
674#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
675msgid "Manage Networks"
676msgstr "Teekateeka kayungirizi"
677
678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
679msgid "Monitor and Manage networks"
680msgstr "Labiriza n'okuteekateeka kayungirizi"
681
682#. create dialog
683#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
684msgid "Setting Encryption Key"
685msgstr "Tegeka akasumuluzo k'ebyama"
686
687#. messages
688#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
689msgid ""
690"This wireless network was encrypted.\n"
691"You must have the encryption key."
692msgstr ""
693"Kayungirizi ey'omu bbanga eno ya kyama.\n"
694"Wetaaga akasumuluzo ka yo."
695
696#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
697msgid "Encryption Key:"
698msgstr "Kasumuluzo k'ebyama:"
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
701msgid "Interface to monitor"
702msgstr "Ensisinkano erabirizibwa"
703
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
705msgid "Config tool"
706msgstr "Ekiyamba mu kuteekateeka"
707
708#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
709msgid "Network Status Monitor"
710msgstr "Ekirabiriza mbeera ya kayungirizi"
711
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
713msgid "Monitor network status"
714msgstr "Labiriza mbeera ya kayungirizi"
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
717#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
718msgid "Unknown"
719msgstr "Tekimanyidwa"
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
722msgid "Connection Properties"
723msgstr "Nneyisa y'omukutu"
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
726#, c-format
727msgid "Connection Properties: %s"
728msgstr "Nneyisa ya mukutu: %s"
729
730# fuzzy
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
732#, c-format
733msgid "%lu packet"
734msgid_plural "%lu packets"
735msgstr[0] "kitole %lu"
736msgstr[1] "bitole %lu"
737
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
739#, c-format
740msgid ""
741"There was an error displaying help:\n"
742"%s"
743msgstr ""
744"Ogw'okukulaga obuyambi guzzeko kiremya:\n"
745"%s"
746
747#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
748#, c-format
749msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
750msgstr "Nemedwa okutandika ekiyamba okuteekateeka ssaawa: %s"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
753#, c-format
754msgid "Network Connection: %s"
755msgstr "Omukutu gwa kayungirizi: %s"
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
758msgid "Network Connection"
759msgstr "Mukutu gwa kayungirizi"
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
762msgid "Interface"
763msgstr "Ensisinkano"
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
766msgid "The current interface the icon is monitoring."
767msgstr "Ensisinkano akafaananyi gye kategeeza nti y'elabirizibwa."
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
770msgid "Orientation"
771msgstr "Entereera"
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
774msgid "The orientation of the tray."
775msgstr "Entereera yakakuŋaanyizo."
776
777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
778msgid "Tooltips Enabled"
779msgstr "Sisitemu ejjakukuwanga magezi"
780
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
782msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
783msgstr "Salawo oba ku bufaananyi wajjawo ebigambo bya kuwa magezi"
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
786msgid "Show Signal"
787msgstr "Amaanyi g'omukutu"
788
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
790msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
791msgstr ""
792"Salawo oba wanabawo ekikulaga amaanyi g'omukutu gwa kayungirizi ow'omu "
793"bbanga."
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
796#, c-format
797msgid ""
798"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
799"\n"
800"%s"
801msgstr ""
802"Ekizibu kino kyetaagisa buyinza bwa muteesiteesi wa sisitemu okukigonjoola:\n"
803"\n"
804"%s"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
807msgid "Name"
808msgstr "Linnya"
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
811msgid "The interface name"
812msgstr "Erinnya ly'ensisinkano"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
815msgid "State"
816msgstr "Embeera"
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
819msgid "The interface state"
820msgstr "Embeera ya mukutu ogw'oku nsisinkano"
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
823msgid "Stats"
824msgstr "Ebibalidwa"
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
827msgid "The interface packets/bytes statistics"
828msgstr "Ebibalidwa ku mpanyisigana y'ebitole/bayiti ku nsisinkano"
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
831msgid "Whether the interface is a wireless interface"
832msgstr "Laga oba nsisinkano ya kayungirizi ow'omu bbanga"
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
835msgid "Signal"
836msgstr "Mukutu"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
839msgid "Wireless signal strength percentage"
840msgstr ""
841"Maanyi ga mukutu gwa kayungirizi ow'omu bbanga mu bipimo bya bitundu ku "
842"kikumi"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
846msgid "Error"
847msgstr "Kiremya"
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
850msgid "The current error condition"
851msgstr "Ekireesewo kiremya"
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
855#, c-format
856msgid "Unable to open socket: %s"
857msgstr "Nnemedwa okuggula soketi: %s"
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
861#, c-format
862msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
863msgstr "Waliwo kiremya mu kufuna ebifa ku nsisinkano - SIOCGIFFLAGS : %s"
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
866msgid "AMPR NET/ROM"
867msgstr "AMPR NET/ROM"
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
870msgid "Ethernet"
871msgstr "Ethernet"
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
874msgid "AMPR AX.25"
875msgstr "AMPR AX.25"
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
879msgid "16/4 Mbps Token Ring"
880msgstr "Tokeni Ringi ya Mbps 16/4"
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
883msgid "ARCnet"
884msgstr "ARCnet"
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
887msgid "Frame Relay DLCI"
888msgstr "DLCI Frame Relay"
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
891msgid "Metricom Starmode IP"
892msgstr "IP eya Metricom Starmode"
893
894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
895msgid "Serial Line IP"
896msgstr "SLIP"
897
898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
899msgid "VJ Serial Line IP"
900msgstr "VJ SLIP"
901
902#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
903msgid "6-bit Serial Line IP"
904msgstr "SLIP eya 6-bit"
905
906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
907msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
908msgstr "VJ SLIP eya 6-bit"
909
910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
911msgid "Adaptive Serial Line IP"
912msgstr "SLIP eya Adaptive"
913
914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
915msgid "AMPR ROSE"
916msgstr "AMPR ROSE"
917
918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
919msgid "Generic X.25"
920msgstr "X.25 Owa bulijjo"
921
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
923msgid "Point-to-Point Protocol"
924msgstr "PPP"
925
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
927msgid "(Cisco)-HDLC"
928msgstr "(Cisco)-HDLC"
929
930#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
931msgid "LAPB"
932msgstr "LAPB"
933
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
935msgid "IPIP Tunnel"
936msgstr "Kkubo lya IPIP"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
939msgid "Frame Relay Access Device"
940msgstr "FRAD"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
943msgid "Local Loopback"
944msgstr "Ensisinkano eya munda"
945
946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
947msgid "Fiber Distributed Data Interface"
948msgstr "Ensisinkano ya mikutu egikozesa kitangaala"
949
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
951msgid "IPv6-in-IPv4"
952msgstr "IPv6-mu-IPv4"
953
954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
955msgid "HIPPI"
956msgstr "HIPPI"
957
958#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
959msgid "Ash"
960msgstr "Ash"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
963msgid "Econet"
964msgstr "Econet"
965
966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
967msgid "IrLAP"
968msgstr "IrLAP"
969
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
971#, c-format
972msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
973msgstr "Waliwo kiremya mu kufuna ebifa ku nsisinkano - SIOCGIFCONF: %s"
974
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
976#, c-format
977msgid "No network devices found"
978msgstr "Sizuddeyo byuma bikola ku kayungirizi"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
981#, c-format
982msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
983msgstr "Nnemedwa kubikkula /proc/net/dev: %s"
984
985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
986msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
987msgstr "Nnemedwa okukebera /proc/net/dev. Empandika ya mu sigitegeera."
988
989#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
991#, c-format
992msgid "Could not parse interface name from '%s'"
993msgstr "Nnemedwa okuyungulula erinnya ly'ensisinkano okuva mu '%s'"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
997#, c-format
998msgid ""
999"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1000"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1001msgstr ""
1002"Nnemedwa okuyungulula ebibalidwa ku nsisinkano okuva mu '%s'. prx_idx = %d; "
1003"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1004
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1006msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1007msgstr "Nnemedwa okukebera /proc/net/wireless. Emepandika ya mu sigitegeera."
1008
1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1010#, c-format
1011msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1012msgstr ""
1013"Nnemedwa okuyungulula ebifa ku kayungirizi ow'omu bbanga okuva mu '%s'. "
1014"link_idx = %d;"
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1017#, c-format
1018msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1019msgstr "Tekisobose okuggulawo omukutu ogw'okunsisinkano, '%s'"
1020
1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1022#, c-format
1023msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1024msgstr "Tekisobose okusindika nsisinkano ekiragiro ekya icotl, '%s'"
1025
1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1027#, c-format
1028msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1029msgstr "Nnemedwa okuyungulula makulu mu kiragiro '%s': %s"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1032msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1033msgstr ""
1034"Nnemedwa okuyungulula amakulu mu bivudde mu 'netstat'. Empandika "
1035"gy'ekozesezza sigitegeera"
1036
1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1038msgid "Disconnected"
1039msgstr "Omukutu guvuddewo"
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1042msgid "Idle"
1043msgstr "Tewali biyita"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1046msgid "Sending"
1047msgstr "Waliwo ebisindikibwa"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1050msgid "Receiving"
1051msgstr "Waliwo ebifunibwa"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1054msgid "Sending/Receiving"
1055msgstr "Kusindika/Kufuna"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1058#, no-c-format
1059msgid "0%"
1060msgstr "0%"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1063msgid "<b>Activity</b>"
1064msgstr "<b>Okuwanyisagana</b>"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1067msgid "<b>Connection</b>"
1068msgstr "<b>Empulizigana</b>"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1071msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1072msgstr "<b>Enkola ya (IPV4)</b>"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1075msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1076msgstr "<b>Enkola ya (IPv6)</b>"
1077
1078#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1079msgid "<b>Network Device</b>"
1080msgstr "<b>Kyuma kya ku kayungirizi</b>"
1081
1082#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1083msgid "<b>Signal Strength</b>"
1084msgstr "<b>Bulamu bw'omukutu</b>"
1085
1086#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1087msgid "Address:"
1088msgstr "Ndagiriro:"
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1091msgid "Con_figure"
1092msgstr "En_teekateeka"
1093
1094#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1095msgid "Destination:"
1096msgstr "Ekigendererwa:"
1097
1098#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1099msgid "General"
1100msgstr "Ebitalibimu"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1103msgid "Received:"
1104msgstr "Ebifunidwa:"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1107msgid "Scope:"
1108msgstr "Olubu lwa IP olw'oku kayungirizi ento eno:"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1111msgid "Sent:"
1112msgstr "Ebisindikidwa:"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1115msgid "Status:"
1116msgstr "Embeera:"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1119msgid "Subnet Mask:"
1120msgstr "Namba eyawuzamu kayungirizi:"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1123msgid "Support"
1124msgstr "Buyambi"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1127msgid "Type:"
1128msgstr "Kika:"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1131msgid "_Name:"
1132msgstr "_Linnya:"
1133
1134#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1135msgid "No batteries found"
1136msgstr "Tewali manda"
1137
1138#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1139#, c-format
1140msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1141msgstr "Amanda: Gatuuse ku %d%%, ebulayo %d:%02d gajjule"
1142
1143#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1144#, c-format
1145msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1146msgstr "Amanda: Gatuuse ku %d%%; ebulayo %d:%02d gaggwemu"
1147
1148#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1149#, c-format
1150msgid "Battery: %d%% charged"
1151msgstr "Amanda: Gatuuse ku %d%%"
1152
1153#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1154msgid "Hide if there is no battery"
1155msgstr "Ekirabiriza kikise bwe watabawo manda"
1156
1157#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1158msgid "Alarm command"
1159msgstr "Ekiragiro ekifuga akajjukiza"
1160
1161#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
1162msgid "Alarm time (minutes left)"
1163msgstr "Obudde obusigadde okufuna akajjukiza (ddakiika)"
1164
1165#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
1166msgid "Background color"
1167msgstr "Langi ey'oku bwaliriro"
1168
1169#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
1170msgid "Charging color 1"
1171msgstr "Langi ya kuzamu manda 1"
1172
1173#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
1174msgid "Charging color 2"
1175msgstr "Langi ya kuzamu manda 2"
1176
1177#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
1178msgid "Discharging color 1"
1179msgstr "Langi ya kunywa manda 1"
1180
1181#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
1182msgid "Discharging color 2"
1183msgstr "Langi ya kunywa manda 2"
1184
1185#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
1186msgid "Border width"
1187msgstr "Buggumivu bw'olukoboze olwetoolola njegoyego"
1188
1189#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
1190msgid "Battery Monitor"
1191msgstr "Ekirabiriza manda"
1192
1193#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
1194msgid "Display battery status using ACPI"
1195msgstr "Kozesa ACPI okulaga mbeera y'amanda"
1196
1197#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1198msgid "Show CapsLock"
1199msgstr "Wabewo ppeesa lya CapsLock"
1200
1201#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1202msgid "Show NumLock"
1203msgstr "Wabewo ppeesa lya NumLock"
1204
1205#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1206msgid "Show ScrollLock"
1207msgstr "Wabewo ppeesa lya ScrollLock"
1208
1209#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1210msgid "Keyboard LED"
1211msgstr "Butaala bw'oku mapeesa ga kompyuta"
1212
1213#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1214msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1215msgstr "Ebiraga mapeesa aga CapsLock, NumLock ne ScrollLock"
1216
1217#~ msgid "% Percent"
1218#~ msgstr "% Ebitundu ku kikumi"
1219
1220#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1221#~ msgstr "<b>Enkweka y'olubaawo</b>"
1222
1223#~ msgid "<b>Background</b>"
1224#~ msgstr "<b>Bwaliriro bwa lwo</b>"
1225
1226#~ msgid "<b>Font</b>"
1227#~ msgstr "<b>Enkula y'ennukuta zakwo</b>"
1228
1229#~ msgid "<b>Icon</b>"
1230#~ msgstr "<b>Obw'obufaananyi obuyunzi</b>"
1231
1232#~ msgid "<b>Position</b>"
1233#~ msgstr "<b>Obusangiro bwa lwo</b>"
1234
1235#~ msgid "<b>Properties</b>"
1236#~ msgstr "<b>Enneyisa ya lubaawo</b>"
1237
1238#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1239#~ msgstr "<b>Puloguramu olubaawo ze lweyambisa</b>"
1240
1241#~ msgid "<b>Size</b>"
1242#~ msgstr "<b>Obunene bwa lwo</b>"
1243
1244#~ msgid "Advanced"
1245#~ msgstr "Ebyetaagisa bumanyirivu"
1246
1247#~ msgid "Alignment:"
1248#~ msgstr "Gye lugwa:"
1249
1250#~ msgid "Appearance"
1251#~ msgstr "Endabika"
1252
1253#~ msgid "Center"
1254#~ msgstr "Mu makkati"
1255
1256#~ msgid "Custom color"
1257#~ msgstr "Zirondere langi"
1258
1259#~ msgid "Dynamic"
1260#~ msgstr "Bukyuka"
1261
1262#~ msgid "Edge:"
1263#~ msgstr "Ku njegoyego eya:"
1264
1265#~ msgid "File Manager:"
1266#~ msgstr "Kiteekateekafayiro:"
1267
1268#~ msgid "Geometry"
1269#~ msgstr "Enkula"
1270
1271#~ msgid "Image"
1272#~ msgstr "Lutimbeko ekifaananyi"
1273
1274#~ msgid "Logout Command:"
1275#~ msgstr "Ekiragiro ekikomya olutuula:"
1276
1277#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1278#~ msgstr "Amadirisa agufunzidwa gagendenga ku lubaawo"
1279
1280#~ msgid "Margin:"
1281#~ msgstr "Gye lugwa lulekeyo akabanga ka:"
1282
1283#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1284#~ msgstr "Olubaawo lwemiime nga tolina ky'olukolerako"
1285
1286#~ msgid "Panel Applets"
1287#~ msgstr "Bupuloguramu bwa ku lubaawo"
1288
1289#~ msgid "Panel Preferences"
1290#~ msgstr "Enteekateeka ya lubaawo"
1291
1292#~ msgid "Pixels"
1293#~ msgstr "Pikiseli"
1294
1295#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1296#~ msgstr "Amadirisa tegakkirizibwa ku lubikka"
1297
1298#~ msgid "Select an image file"
1299#~ msgstr "Londa ekifaananyi"
1300
1301#~ msgid "Size when minimized"
1302#~ msgstr "Obunene bwalwo nga lwemiimye"
1303
1304#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1305#~ msgstr "Lutegekeko langi (n'okutangaala)"
1306
1307#~ msgid "System theme"
1308#~ msgstr "Lutwale enfaanana ya sisitemu"
1309
1310#~ msgid "Terminal Emulator:"
1311#~ msgstr "Kika kya kiwandikiro:"
1312
1313#~ msgid "pixels"
1314#~ msgstr "pikiseli"