Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / kk.po
CommitLineData
eea54180
DB
1# Kazakh translation for lxpanel.
2# Copyright (C) 2012 The LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LXDE package.
4# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012.
eea54180
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: master\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 9"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
6b775dbb
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-08-20 02:59+0000\n"
11"Last-Translator: <baurthefirst@gmail.com>\n"
eea54180
DB
12"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
13"Language: kk\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6b775dbb
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1408503571.000000\n"
eea54180 20
f7ecd6ce
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
eea54180 26
f7ecd6ce 27#: ../src/configurator.c:605
eea54180
DB
28msgid "Currently loaded plugins"
29msgstr "Ағымдағы жүктелген плагиндер"
30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:614
eea54180
DB
32msgid "Stretch"
33msgstr "Созу"
34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:749
eea54180
DB
36msgid "Add plugin to panel"
37msgstr "Панельге плагинді қосу"
38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:777
eea54180
DB
40msgid "Available plugins"
41msgstr "Қолжетерлік плагиндер"
42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:1357
eea54180
DB
44msgid "Logout command is not set"
45msgstr "Жүйеден шығу командасы орнатылмаған"
46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1425
eea54180
DB
48msgid "Select a directory"
49msgstr "Буманы таңдаңыз"
50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
eea54180
DB
52msgid "Select a file"
53msgstr "Файлды таңдаңыз"
54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1573
eea54180
DB
56msgid "_Browse"
57msgstr "Қара_п шығу"
58
f7ecd6ce 59#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
60msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
61msgstr "Жаңа панель үшін орын жоқ. Бұрыштардың барлығы қолдануда болып тұр."
62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:1007
eea54180
DB
64msgid ""
65"Really delete this panel?\n"
66"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
67msgstr ""
68"Бұл панельді шынымен өшіру керек пе?\n"
69"<b>Ескерту: Бұл әрекетті қайтаруға болмайды.</b>"
70
f7ecd6ce 71#: ../src/panel.c:1009
eea54180
DB
72msgid "Confirm"
73msgstr "Растау"
74
75#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 76#: ../src/panel.c:1044
eea54180 77msgid "translator-credits"
6b775dbb 78msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2014"
eea54180 79
f7ecd6ce 80#: ../src/panel.c:1049
eea54180
DB
81msgid "LXPanel"
82msgstr "LXPanel"
83
f7ecd6ce 84#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb
AG
85msgid "Copyright (C) 2008-2014"
86msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
eea54180 87
f7ecd6ce 88#: ../src/panel.c:1068
eea54180
DB
89msgid "Desktop panel for LXDE project"
90msgstr "LXDE жобасы үшін жұмыс үстел панелі"
91
f7ecd6ce 92#: ../src/panel.c:1110
6b775dbb
AG
93#, c-format
94msgid "\"%s\" Settings"
95msgstr "\"%s\" баптаулары"
96
f7ecd6ce 97#: ../src/panel.c:1130
eea54180
DB
98msgid "Add / Remove Panel Items"
99msgstr "Панель элементтерін қосу не өшіру"
100
f7ecd6ce 101#: ../src/panel.c:1138
eea54180
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
104msgstr "Панельден \"%s\" өшіру"
105
f7ecd6ce 106#: ../src/panel.c:1150
eea54180
DB
107msgid "Panel Settings"
108msgstr "Панель баптаулары"
109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1156
eea54180
DB
111msgid "Create New Panel"
112msgstr "Жаңа панельді жасау"
113
f7ecd6ce 114#: ../src/panel.c:1162
eea54180
DB
115msgid "Delete This Panel"
116msgstr "Бұл панельді өшіру"
117
f7ecd6ce 118#: ../src/panel.c:1173
eea54180
DB
119msgid "About"
120msgstr "Осы туралы"
121
f7ecd6ce 122#: ../src/panel.c:1180
eea54180
DB
123msgid "Panel"
124msgstr "Панель"
125
f7ecd6ce 126#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
eea54180
DB
127msgid "Height:"
128msgstr "Биіктігі:"
129
f7ecd6ce 130#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
eea54180
DB
131msgid "Width:"
132msgstr "Ені:"
133
f7ecd6ce 134#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
eea54180
DB
135msgid "Left"
136msgstr "Сол жақ"
137
f7ecd6ce 138#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
eea54180
DB
139msgid "Right"
140msgstr "Оң жақ"
141
f7ecd6ce 142#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
eea54180
DB
143msgid "Top"
144msgstr "Жоғары"
145
f7ecd6ce 146#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
eea54180
DB
147msgid "Bottom"
148msgstr "Төмен"
149
f7ecd6ce
AG
150#: ../src/plugin.c:340
151msgid "No file manager is configured."
152msgstr "Бапталған файлдар басқарушысы жоқ."
153
154#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
155#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
156msgid "Run"
157msgstr "Жөнелту"
158
159#: ../src/gtk-run.c:391
160msgid "Enter the command you want to execute:"
161msgstr "Орындау үшін командалық жолды енгізіңіз:"
162
163#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
164msgid "Restart"
165msgstr "Қайта қосу"
166
167#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
168msgid "Logout"
169msgstr "Жүйеден шығу"
170
171#: ../src/main.c:252
eea54180
DB
172#, c-format
173msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
174msgstr "lxpanel %s - UNIX жұмыс үстелдері үшін жеңіл GTK2+ панелі\n"
175
f7ecd6ce 176#: ../src/main.c:253
eea54180
DB
177#, c-format
178msgid "Command line options:\n"
179msgstr "Командалық жол опциялары:\n"
180
f7ecd6ce 181#: ../src/main.c:254
eea54180
DB
182#, c-format
183msgid " --help -- print this help and exit\n"
184msgstr " --help -- бұл көмек ақпаратын шығару мен шығу\n"
185
f7ecd6ce 186#: ../src/main.c:255
eea54180
DB
187#, c-format
188msgid " --version -- print version and exit\n"
189msgstr " --version -- нұсқасын шығару мен шығу\n"
190
f7ecd6ce 191#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
eea54180 192#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 193#: ../src/main.c:258
eea54180
DB
194#, c-format
195msgid " --profile name -- use specified profile\n"
196msgstr " --profile name -- көрсетілген профайлды қолдану\n"
197
f7ecd6ce 198#: ../src/main.c:260
eea54180
DB
199#, c-format
200msgid " -h -- same as --help\n"
201msgstr " -h -- тура --help сияқты\n"
202
f7ecd6ce 203#: ../src/main.c:261
eea54180
DB
204#, c-format
205msgid " -p -- same as --profile\n"
206msgstr " -p -- тура --profile сияқты\n"
207
f7ecd6ce 208#: ../src/main.c:262
eea54180
DB
209#, c-format
210msgid " -v -- same as --version\n"
211msgstr " -v -- тура --version сияқты\n"
212
213#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 214#: ../src/main.c:264
eea54180
DB
215#, c-format
216msgid ""
217"\n"
218"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
219"\n"
220msgstr ""
221"\n"
222"Көбірек білу үшін http://lxde.org/ шолыңыз.\n"
223"\n"
224
f7ecd6ce
AG
225#: ../src/input-button.c:129
226#, c-format
227msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
228msgstr ""
6b775dbb 229
f7ecd6ce
AG
230#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
232#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
233msgid "Error"
234msgstr "Қате"
235
236#: ../src/input-button.c:161
237#, fuzzy
238msgid "LeftBtn"
239msgstr "Сол жақ"
240
241#: ../src/input-button.c:164
242msgid "MiddleBtn"
243msgstr ""
244
245#: ../src/input-button.c:167
246#, fuzzy
247msgid "RightBtn"
248msgstr "Оң жақ"
249
250#: ../src/input-button.c:170
251#, c-format
252msgid "Btn%s"
253msgstr ""
254
255#. GtkRadioButton "None"
256#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
257msgid "None"
258msgstr "Жоқ"
eea54180 259
f7ecd6ce
AG
260#: ../src/input-button.c:257
261#, fuzzy
262msgid "Custom:"
263msgstr "Таңдауыңызша түс"
264
265#: ../src/input-button.c:329
266#, c-format
267msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
268msgstr ""
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
271msgid "Application Launch and Task Bar"
272msgstr "Қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелі"
273
f7ecd6ce
AG
274#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
276msgid "<b>Mode:</b>"
277msgstr "<b>Режимі:</b>"
278
f7ecd6ce 279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
280msgid "Launchers"
281msgstr "Жөнелткіштер"
282
f7ecd6ce 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
284msgid "<b>Launchbar</b>"
285msgstr "<b>Жөнелткіштер панелі</b>"
286
f7ecd6ce 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
288msgid "Show tooltips"
289msgstr "Қалқымалы кеңестерді көрсету"
290
f7ecd6ce 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
292msgid "Icons only"
293msgstr "Тек таңбашалар"
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
296msgid "Flat buttons"
297msgstr "Жалпақ батырмалар"
298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
300msgid "Show windows from all desktops"
301msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету"
302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
304msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
305msgstr "Тек тапсырмалар панелімен бір мониторда орналасқан терезелерді көрсету"
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
308msgid "Use mouse wheel"
309msgstr "Тышқан дөңгелегін қолдану"
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
312msgid "Flash when there is any window requiring attention"
313msgstr "Терезе назарыңызды сұрап тұрса, батырманы жыпылықтау"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
316msgid "Combine multiple application windows into a single button"
317msgstr "Қолданбаның бірнеше терезесін бір батырмаға біріктіру"
318
f7ecd6ce
AG
319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
320msgid "Disable enlargement for small task icons"
321msgstr ""
322
323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
324msgid "Maximum width of task button"
325msgstr "Тапсырма батырмасының максималды ені"
326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
328msgid "Spacing"
329msgstr "Аралық"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
332msgid "<b>Taskbar</b>"
333msgstr "<b>Тапсырмалар панелі</b>"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
336msgid "Only Application Launch Bar"
337msgstr "Тек қолданбаларды жөнелту панелі"
338
f7ecd6ce 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
340msgid "Only Task Bar (Window List)"
341msgstr "Тек тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
344msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
345msgstr "Құрамындағы қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелдері"
eea54180
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
348msgid "<b>Connection</b>"
349msgstr "<b>Байланыс</b>"
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
352msgid "Status:"
353msgstr "Күйі:"
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
356msgid "_Name:"
357msgstr "_Аты:"
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
360msgid "<b>Activity</b>"
361msgstr "<b>Белсенділігі</b>"
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
364msgid "Received:"
365msgstr "Алынған:"
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
368msgid "Sent:"
369msgstr "Жіберілген:"
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
372msgid "<b>Signal Strength</b>"
373msgstr "<b>Сигнал деңгейі</b>"
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
376#, no-c-format
377msgid "0%"
378msgstr "0%"
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
381msgid "General"
382msgstr "Жалпы"
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
385msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
386msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
389msgid "Address:"
390msgstr "Адресі:"
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
393msgid "Destination:"
394msgstr "Мақсаты:"
395
f7ecd6ce
AG
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
397#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
398msgid "Broadcast:"
399msgstr "Кеңтаратылым:"
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
402msgid "Subnet Mask:"
403msgstr "Желі маскасы:"
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
406msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
407msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
410msgid "Scope:"
411msgstr "Аймағы:"
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
414msgid "<b>Network Device</b>"
415msgstr "<b>Желілік құрылғы</b>"
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
418msgid "Type:"
419msgstr "Түрі:"
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
422msgid "Support"
423msgstr "Қолдау"
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
426msgid "Con_figure"
427msgstr "Бап_тау"
428
429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
430msgid "Dynamic"
431msgstr "Динамикалық"
432
433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
434msgid "Pixels"
435msgstr "Пиксель"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
438#, no-c-format
439msgid "% Percent"
440msgstr "% пайыз"
441
aaccad27 442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
443msgid "Err"
444msgstr "Қате"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 447msgid "Warn"
6b775dbb 448msgstr "Ескерту"
aaccad27
AL
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
451msgid "Info"
6b775dbb 452msgstr "Ақпарат"
aaccad27
AL
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
455msgid "All"
6b775dbb 456msgstr "Барлығы"
aaccad27
AL
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
459msgid "Panel Preferences"
460msgstr "Панель баптаулары"
461
aaccad27 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
463msgid "Edge:"
464msgstr "Орналасуы:"
465
aaccad27
AL
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
467msgid "Center"
468msgstr "Ортасы"
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
eea54180
DB
471msgid "Alignment:"
472msgstr "Туралауы:"
473
aaccad27 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
475msgid "Margin:"
476msgstr "Шеті:"
477
aaccad27 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
479msgid "Monitor:"
480msgstr "Монитор:"
481
482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
483msgid "<b>Position</b>"
484msgstr "<b>Орны</b>"
485
6b775dbb 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 487msgid "Icon size:"
6b775dbb 488msgstr "Таңбаша өлшемі:"
eea54180 489
6b775dbb 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
491msgid "<b>Size</b>"
492msgstr "<b>Өлшемі</b>"
493
6b775dbb 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
495msgid "Geometry"
496msgstr "Геометриясы"
497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
499msgid "System theme"
500msgstr "Жүйелік тема"
501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
503msgid "Solid color (with opacity)"
504msgstr "Түсті қолдану (мөлдірлілікпен)"
505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
eea54180
DB
507msgid "Image"
508msgstr "Сурет"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
511msgid "Select an image file"
512msgstr "Сурет файлын таңдаңыз"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
515msgid "<b>Background</b>"
516msgstr "<b>Фон</b>"
517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
519msgid "Custom color"
520msgstr "Таңдауыңызша түс"
521
f7ecd6ce
AG
522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
523#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
524msgid "Size"
525msgstr "Өлшемі"
526
6b775dbb 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
528msgid "<b>Font</b>"
529msgstr "<b>Қаріп</b>"
530
6b775dbb 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
532msgid "Appearance"
533msgstr "Сыртқы түрі"
534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
536msgid "Panel Applets"
537msgstr "Панель апплеттері"
538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
540msgid "Logout Command:"
541msgstr "Жүйеден шығу командасы:"
542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
544msgid "Terminal Emulator:"
545msgstr "Терминал эмуляторы:"
546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
548msgid "File Manager:"
549msgstr "Файлдар басқарушысы:"
550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
552msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
553msgstr "<b>Таңдамалы қолданбаларды көрсету</b>"
554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
556msgid "Make window managers treat the panel as dock"
557msgstr "Панельдерді бір-біріне тіркеу"
558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
560msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
561msgstr "Орынды резервілеу және жазық терезелермен жаппау"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
564msgid "<b>Properties</b>"
565msgstr "<b>Қасиеттер</b>"
566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
568msgid "Minimize panel when not in use"
569msgstr "Қолданбаған кезде панельді қайыру"
570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
572msgid "Size when minimized"
573msgstr "Қайырылған кездегі өлшемі"
574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
576msgid "pixels"
577msgstr "пиксельдер"
578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
580msgid "<b>Automatic hiding</b>"
581msgstr "<b>Автожасыру</b>"
582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 584msgid "Log level"
6b775dbb 585msgstr "Журналдау деңгейі"
aaccad27 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 588msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 589msgstr "<b>Журналдау деңгейі</b>"
aaccad27 590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
592msgid "Advanced"
593msgstr "Кеңейтілген"
594
6b775dbb 595#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
eea54180
DB
596msgid "CPU Usage Monitor"
597msgstr "CPU қолданылуы мониторы"
598
f7ecd6ce 599#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
eea54180
DB
600msgid "Display CPU usage"
601msgstr "Процессор қолданылуын көрсету"
602
6b775dbb
AG
603#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
604msgid "Desktop Number / Workspace Name"
605msgstr "Жұмыс үстел нөмірі/Жұмыс орны атауы"
606
f7ecd6ce 607#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
eea54180
DB
608msgid "Bold font"
609msgstr "Жуан қаріп"
610
6b775dbb 611#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
eea54180
DB
612msgid "Display desktop names"
613msgstr "Жұмыс үстелдер аттарын көрсету"
614
6b775dbb 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
eea54180
DB
616msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
617msgstr "Жұмыс орын нөмірін көрсету, жазған cmeury@users.sf.net"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
6b775dbb
AG
620msgid "Application Launch Bar"
621msgstr "Қолданбаларды жөнелту панелі"
eea54180 622
f7ecd6ce 623#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
6b775dbb
AG
624msgid "Task Bar (Window List)"
625msgstr "Тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
628msgid "_Close all windows"
629msgstr "Барлық терезелерді ж_абу"
eea54180
DB
630
631#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
eea54180
DB
633msgid "_Raise"
634msgstr "Кө_теру"
635
636#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
eea54180
DB
638msgid "R_estore"
639msgstr "Қа_лпына келтіру"
640
641#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
eea54180
DB
643msgid "Ma_ximize"
644msgstr "Ж_азық қылу"
645
646#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 647#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
eea54180
DB
648msgid "Ico_nify"
649msgstr "Таңба_шамен"
650
f7ecd6ce 651#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
eea54180
DB
652#, c-format
653msgid "Workspace _%d"
654msgstr "Жұмыс орны _%d"
655
f7ecd6ce 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
eea54180
DB
657#, c-format
658msgid "Workspace %d"
659msgstr "Жұмыс орны %d"
660
661#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
eea54180
DB
663msgid "_All workspaces"
664msgstr "Б_арлық жұмыс орындары"
665
f7ecd6ce 666#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
eea54180 667#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 668#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
eea54180
DB
669msgid "_Move to Workspace"
670msgstr "Жұмы_с орнына жылжыту"
671
672#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
eea54180
DB
674msgid "_Close Window"
675msgstr "Те_резені жабу"
676
f7ecd6ce 677#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
678msgid "A_dd to Launcher"
679msgstr "Жөнелткіштер панеліне қо_су"
eea54180 680
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
682msgid "Rem_ove from Launcher"
683msgstr "Жөнелткіштер панелінен ө_шіру"
eea54180 684
f7ecd6ce 685#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
686msgid "_New Instance"
687msgstr "Ж_аңа экземпляр"
eea54180 688
f7ecd6ce 689#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
690msgid "Bar with buttons to launch application"
691msgstr "Қолданбаларды жөнелту үшін батырмалары бар панель"
eea54180 692
f7ecd6ce 693#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
eea54180
DB
694msgid ""
695"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
696"focus"
697msgstr ""
698"Тапсырмалар жолағы барлық ашық терезелерді көрсетеді, және оларды көлеңкелеу "
699"не оларнда фокусты алуға мүмкін қылады."
700
f7ecd6ce 701#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
702msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
703msgstr ""
704"Қолданбаларды жөнелту немесе барлық ашық терезелерді көрсету үшін "
705"батырмалары бар панель"
706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
708msgid "Digital Clock"
709msgstr "Цифрлық сағат"
710
f7ecd6ce 711#: ../plugins/dclock.c:420
eea54180
DB
712msgid "Clock Format"
713msgstr "Сағат пішімі"
714
f7ecd6ce 715#: ../plugins/dclock.c:421
eea54180
DB
716msgid "Tooltip Format"
717msgstr "Хабарлама пішімі"
718
f7ecd6ce
AG
719#: ../plugins/dclock.c:422
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
6b775dbb 722msgstr "Пішім кодтары: man 3 strftime; \\%n жолды тасымалдау үшін"
eea54180 723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:423
eea54180
DB
725msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
726msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: күнтізбені көрсету)"
727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:425
eea54180
DB
729msgid "Tooltip only"
730msgstr "Тек қалқымалы кеңес"
731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:426
eea54180
DB
733msgid "Center text"
734msgstr "Мәтін ортасында"
735
f7ecd6ce 736#: ../plugins/dclock.c:439
eea54180
DB
737msgid "Display digital clock and tooltip"
738msgstr "Цифрлық сағатты мен қалқымалы кеңесті көрсету"
739
f7ecd6ce 740#: ../plugins/menu.c:382
eea54180
DB
741msgid "Add to desktop"
742msgstr "Жұмыс үстеліне қосу"
743
f7ecd6ce 744#: ../plugins/menu.c:389
eea54180
DB
745msgid "Properties"
746msgstr "Қасиеттері"
747
f7ecd6ce 748#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
eea54180
DB
749msgid "Menu"
750msgstr "Мәзір"
751
f7ecd6ce 752#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
753msgid "Icon"
754msgstr "Таңбаша"
755
f7ecd6ce 756#: ../plugins/menu.c:1028
eea54180
DB
757msgid "Application Menu"
758msgstr "Қолданбалар мәзірі"
759
6b775dbb 760#: ../plugins/separator.c:68
eea54180
DB
761msgid "Separator"
762msgstr "Ажыратқыш"
763
6b775dbb 764#: ../plugins/separator.c:69
eea54180
DB
765msgid "Add a separator to the panel"
766msgstr "Панельге ажыратқышты қосу"
767
f7ecd6ce 768#: ../plugins/pager.c:92
6b775dbb
AG
769msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
770msgstr "Кешіріңіз, терезелер басқарушысын баптау бағдарламасы табылмады."
771
772#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
eea54180
DB
773msgid "Desktop Pager"
774msgstr "Жұмыс орындарын ауыстырғышы"
775
6b775dbb 776#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
eea54180
DB
777msgid "Simple pager plugin"
778msgstr "Жұмыс орындарын ауыстыру"
779
f7ecd6ce 780#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
eea54180
DB
781msgid "Spacer"
782msgstr "Ажыратқыш"
783
f7ecd6ce 784#: ../plugins/space.c:96
eea54180
DB
785msgid "Allocate space"
786msgstr "Орынды бөлу"
787
f7ecd6ce 788#: ../plugins/tray.c:682
eea54180
DB
789msgid "System Tray"
790msgstr "Жүйелік трей"
791
f7ecd6ce 792#: ../plugins/tray.c:683
eea54180
DB
793msgid "System tray"
794msgstr "Жүйелік трей"
795
6b775dbb
AG
796#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
797msgid "New session is required for this option to take effect"
798msgstr "Бұл өзгеріс іске асу үшін, сессияны қайта бастау керек"
799
aaccad27 800#. dialog
6b775dbb 801#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27 802msgid "Select Keyboard Model"
6b775dbb 803msgstr "Пернетақта моделін таңдаңыз"
eea54180 804
6b775dbb
AG
805#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27 807msgid "Description"
6b775dbb
AG
808msgstr "Сипаттамасы"
809
810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
811msgid "Id"
812msgstr "Id"
eea54180 813
aaccad27 814#. dialog
6b775dbb 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27 816msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 817msgstr "Пернетақта жаймасын ауыстыру түрін таңдаңыз"
eea54180 818
aaccad27 819#. dialog
6b775dbb 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27 821msgid "Add Keyboard Layout"
6b775dbb 822msgstr "Пернетақта жаймасын қосу"
aaccad27 823
6b775dbb 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27 825msgid "Flag"
6b775dbb 826msgstr "Жалау"
aaccad27 827
6b775dbb 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27 829msgid "Layout"
6b775dbb 830msgstr "Жайма"
aaccad27 831
6b775dbb 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 833msgid "Keyboard Layout Handler"
6b775dbb 834msgstr "Пернетақта жаймасын талдаушысы"
eea54180 835
6b775dbb 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27 837msgid "Keyboard Model"
6b775dbb 838msgstr "Пернетақта моделі"
eea54180 839
6b775dbb 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27 841msgid "Keyboard Layouts"
6b775dbb 842msgstr "Пернетақта жаймалары"
eea54180 843
6b775dbb 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 845msgid "Variant"
6b775dbb 846msgstr "Нұсқасы"
aaccad27 847
6b775dbb 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27 849msgid "Change Layout Option"
6b775dbb
AG
850msgstr "Жайма опцияларын ауыстыру"
851
852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
853msgid "Advanced setxkbmap Options"
854msgstr "setxkbmap кеңейтілген баптаулары"
855
856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
857msgid "Do _not reset existing options"
858msgstr "Бар болып тұрған баптауларды таста_мау"
aaccad27 859
6b775dbb
AG
860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
861msgid "Keep _system layouts"
862msgstr "Жү_елік жаймаларды сақтап қалу"
863
864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27 865msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 866msgstr "Әр терезе үшін баптау"
aaccad27 867
6b775dbb 868#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27 869msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 870msgstr "Әр т_ерезе үшін жайманы есте сақтау"
aaccad27 871
6b775dbb 872#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
873msgid "Show Layout as"
874msgstr "Жайманы қалайша көрсету"
875
6b775dbb 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27 877msgid "Custom Image"
6b775dbb 878msgstr "Суретті көрсету"
aaccad27 879
6b775dbb 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27 881msgid "Text"
6b775dbb 882msgstr "Мәтін"
aaccad27 883
6b775dbb 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27 885msgid "Panel Icon Size"
6b775dbb 886msgstr "Таңбашалар панелінің өлшемі"
aaccad27 887
6b775dbb 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27 889msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 890msgstr "Пернетақта жаймасын талдау"
eea54180 891
6b775dbb 892#: ../plugins/wincmd.c:189
eea54180
DB
893msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
894msgstr ""
895"Тышқанның сол жақ батырмасы барлық терезелерді қайырады. Орта батырмасы "
896"жасырады."
897
f7ecd6ce 898#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
eea54180
DB
899msgid "Minimize All Windows"
900msgstr "Барлық терезелерді қайыру"
901
f7ecd6ce 902#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
903msgid "Alternately iconify/shade and raise"
904msgstr "Альтернативті түрде таңбаша ету/қайыру мен қайтару"
905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/wincmd.c:235
eea54180
DB
907msgid ""
908"Sends commands to all desktop windows.\n"
909"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
910msgstr ""
911"Барлық терезелерге командаларды жібереді.\n"
912"Мүмкін командалар 1) таңбаша ету мен 2) қайыру"
913
6b775dbb 914#: ../plugins/dirmenu.c:205
eea54180
DB
915msgid "Open in _Terminal"
916msgstr "Терм_иналда ашу"
917
f7ecd6ce 918#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
919msgid "Directory Menu"
920msgstr "Бумалар мәзірі"
921
f7ecd6ce 922#: ../plugins/dirmenu.c:355
eea54180
DB
923msgid "Directory"
924msgstr "Бума"
925
f7ecd6ce 926#: ../plugins/dirmenu.c:356
eea54180
DB
927msgid "Label"
928msgstr "Белгі"
929
f7ecd6ce 930#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
931msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
932msgstr "Бумаларды ағаш түрінде шолу (Авторы = PCMan)"
eea54180 933
f7ecd6ce 934#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
6b775dbb
AG
935msgid "Temperature Monitor"
936msgstr "Температураны бақылаушысы"
eea54180 937
f7ecd6ce
AG
938#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
939#, fuzzy
940msgid "Normal color"
941msgstr "Таңдауыңызша түс"
eea54180 942
f7ecd6ce
AG
943#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
944#, fuzzy
945msgid "Warning1 color"
946msgstr "Зарядталу түсі 1"
eea54180 947
f7ecd6ce
AG
948#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
949#, fuzzy
950msgid "Warning2 color"
951msgstr "Зарядталу түсі 1"
eea54180 952
f7ecd6ce 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
eea54180
DB
954msgid "Automatic sensor location"
955msgstr "Сенсорларды автоанықтау"
956
f7ecd6ce 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
eea54180
DB
958msgid "Sensor"
959msgstr "Сенсор"
960
f7ecd6ce 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
eea54180
DB
962msgid "Automatic temperature levels"
963msgstr "Температураның автодеңгейлері"
964
f7ecd6ce
AG
965#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
966#, fuzzy
967msgid "Warning1 temperature"
eea54180
DB
968msgstr "1-ші ескерту температурасы"
969
f7ecd6ce
AG
970#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
971#, fuzzy
972msgid "Warning2 temperature"
eea54180
DB
973msgstr "2-ші ескерту температурасы"
974
f7ecd6ce 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
eea54180
DB
976msgid "Display system temperature"
977msgstr "Жүйелік температураны көрсету"
978
6b775dbb
AG
979#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
980#, c-format
981msgid ""
982"Frequency: %d MHz\n"
983"Governor: %s"
984msgstr ""
985"Жиілік: %d МГц\n"
986"Режимі: %s"
987
988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
989msgid "CPUFreq frontend"
990msgstr "CPUFreq фронтенді"
991
992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
993msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
994msgstr ""
995"Процессор жиілігін көрсетеді, режимін және жиілігін өзгерту мүмкіндігін "
996"береді"
997
eea54180
DB
998#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
999#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1000#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1001#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
eea54180
DB
1002msgid "Volume control"
1003msgstr "Дыбыс деңгейі"
1004
f7ecd6ce 1005#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
eea54180
DB
1006msgid "Volume Control"
1007msgstr "Дыбыс деңгейі"
1008
1009#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1010#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
eea54180
DB
1011msgid "Volume"
1012msgstr "Дыбыс"
1013
1014#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1015#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
eea54180
DB
1016msgid "Mute"
1017msgstr "Басу"
1018
f7ecd6ce 1019#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
eea54180
DB
1020msgid ""
1021"Error, you need to install an application to configure the sound "
6b775dbb 1022"(pavucontrol, alsamixer ...)"
eea54180
DB
1023msgstr ""
1024"Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, "
1025"alsamixer ...)"
1026
f7ecd6ce 1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1028msgid "Display and control volume for ALSA"
1029msgstr "ALSA үшін дыбыс деңгейін көрсету және басқару"
1030
f7ecd6ce 1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
eea54180
DB
1032msgid "<Hidden Access Point>"
1033msgstr "<Жасырын қатынау нүктесі>"
1034
f7ecd6ce 1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
eea54180
DB
1036msgid "Wireless Networks not found in range"
1037msgstr "Сымсыз желілер табылмады"
1038
1039#. Repair
f7ecd6ce 1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
eea54180
DB
1041msgid "Repair"
1042msgstr "Түзету"
1043
1044#. interface down
f7ecd6ce 1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
eea54180
DB
1046msgid "Disable"
1047msgstr "Сөндіру"
1048
f7ecd6ce 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
eea54180
DB
1050msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1051msgstr "Сымсыз байланыста байланыс жоқ"
1052
f7ecd6ce 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
eea54180
DB
1054msgid "Network cable is plugged out"
1055msgstr "Желілік кабель алынған"
1056
f7ecd6ce 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
eea54180
DB
1058msgid "Connection has limited or no connectivity"
1059msgstr "Байланыс шектелген немесе онда байланыс жоқ"
1060
f7ecd6ce
AG
1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
eea54180
DB
1063msgid "IP Address:"
1064msgstr "IP адресі:"
1065
f7ecd6ce 1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
eea54180
DB
1067msgid "Remote IP:"
1068msgstr "Қашықтағы IP:"
1069
f7ecd6ce
AG
1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1071#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
eea54180
DB
1072msgid "Netmask:"
1073msgstr "Желі маскасы:"
1074
f7ecd6ce
AG
1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1076#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
eea54180
DB
1077msgid "Activity"
1078msgstr "Белсенділігі"
1079
f7ecd6ce
AG
1080#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
eea54180
DB
1082msgid "Sent"
1083msgstr "Жіберілген"
1084
f7ecd6ce
AG
1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
eea54180
DB
1087msgid "Received"
1088msgstr "Алынған"
1089
f7ecd6ce
AG
1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
eea54180
DB
1092msgid "bytes"
1093msgstr "байт"
1094
f7ecd6ce
AG
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
eea54180
DB
1097msgid "packets"
1098msgstr "пакеттер"
1099
f7ecd6ce 1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
eea54180
DB
1101msgid "Wireless"
1102msgstr "Сымсыз"
1103
f7ecd6ce 1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
eea54180
DB
1105msgid "Protocol:"
1106msgstr "Хаттама:"
1107
f7ecd6ce 1108#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
eea54180
DB
1109msgid "HW Address:"
1110msgstr "HW адресі:"
1111
f7ecd6ce 1112#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
eea54180
DB
1113msgid "Manage Networks"
1114msgstr "Желілерді басқару"
1115
f7ecd6ce 1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
eea54180
DB
1117msgid "Monitor and Manage networks"
1118msgstr "Желілерді бақылау мен басқару"
1119
1120#. create dialog
6b775dbb 1121#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
eea54180
DB
1122msgid "Setting Encryption Key"
1123msgstr "Шифрлеу кілтін орнату"
1124
6b775dbb 1125#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
eea54180
DB
1126msgid ""
1127"This wireless network was encrypted.\n"
1128"You must have the encryption key."
1129msgstr ""
1130"Сымсыз желі шифрленген.\n"
1131"Сізде шифрлеу кілті болуы керек."
1132
6b775dbb 1133#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
eea54180
DB
1134msgid "Encryption Key:"
1135msgstr "Шифрлеу кілті:"
1136
f7ecd6ce 1137#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
6b775dbb
AG
1138msgid "Network Status Monitor"
1139msgstr "Жүйелік қалып-күй бақылаушысы"
1140
f7ecd6ce 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
eea54180
DB
1142msgid "Interface to monitor"
1143msgstr "Бақылау үшін интерфейс"
1144
f7ecd6ce 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
eea54180
DB
1146msgid "Config tool"
1147msgstr "Баптау сайманы"
1148
f7ecd6ce 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
eea54180
DB
1150msgid "Monitor network status"
1151msgstr "Желі күйін бақылау"
1152
6b775dbb 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1154#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
eea54180
DB
1155msgid "Unknown"
1156msgstr "Белгісіз"
1157
6b775dbb 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
eea54180
DB
1159msgid "Connection Properties"
1160msgstr "Байланыс қасиеттері"
1161
6b775dbb 1162#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
eea54180
DB
1163#, c-format
1164msgid "Connection Properties: %s"
1165msgstr "Байланыс қасиеттері: %s"
1166
6b775dbb 1167#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
eea54180
DB
1168#, c-format
1169msgid "%lu packet"
1170msgid_plural "%lu packets"
1171msgstr[0] "%lu пакет"
1172
f7ecd6ce 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
eea54180
DB
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"There was an error displaying help:\n"
1177"%s"
1178msgstr ""
1179"Көмек ақпаратын көрсету кезінде қате кетті:\n"
1180"%s"
1181
f7ecd6ce 1182#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
eea54180
DB
1183#, c-format
1184msgid "Network Connection: %s"
1185msgstr "Желілік байланыс: %s"
1186
f7ecd6ce 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
eea54180
DB
1188msgid "Network Connection"
1189msgstr "Желілік байланыс"
1190
f7ecd6ce 1191#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
eea54180
DB
1192msgid "Interface"
1193msgstr "Сыртқы түрі"
1194
f7ecd6ce 1195#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
eea54180
DB
1196msgid "The current interface the icon is monitoring."
1197msgstr "Белсенді байланыстың таңбашасы."
1198
f7ecd6ce 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
eea54180
DB
1200msgid "Orientation"
1201msgstr "Бағдары"
1202
f7ecd6ce 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
eea54180
DB
1204msgid "The orientation of the tray."
1205msgstr "Трей бағдары."
1206
f7ecd6ce 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
eea54180
DB
1208msgid "Tooltips Enabled"
1209msgstr "Қалқымалы кеңестер іске қосылған"
1210
f7ecd6ce 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
eea54180
DB
1212msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1213msgstr "Таңбашаның қалқымалы кеңестері іске қосылған ба, соны анықтайды."
1214
f7ecd6ce 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
eea54180
DB
1216msgid "Show Signal"
1217msgstr "Сигналды көрсету"
1218
f7ecd6ce 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
eea54180
DB
1220msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1221msgstr "Сигналдың деңгейін көрсету керек пе, соны анықтайды."
1222
f7ecd6ce 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
eea54180
DB
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1227"\n"
1228"%s"
1229msgstr ""
1230"Келесі мәселені шешу үшін жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз:\n"
1231"\n"
1232"%s"
1233
6b775dbb 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
eea54180
DB
1235msgid "Name"
1236msgstr "Аты"
1237
6b775dbb 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
eea54180
DB
1239msgid "The interface name"
1240msgstr "Интерфейс аты"
1241
6b775dbb 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1243#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
eea54180
DB
1244msgid "State"
1245msgstr "Күйі"
1246
6b775dbb 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
eea54180
DB
1248msgid "The interface state"
1249msgstr "Интерфейс аты"
1250
6b775dbb 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
eea54180
DB
1252msgid "Stats"
1253msgstr "Статистика"
1254
6b775dbb 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
eea54180
DB
1256msgid "The interface packets/bytes statistics"
1257msgstr "Интерфейстің пакеттер/байттар статистикасы"
1258
6b775dbb 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
eea54180
DB
1260msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1261msgstr "Интерфейс сымсыз интерфейс пе"
1262
6b775dbb 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
eea54180
DB
1264msgid "Signal"
1265msgstr "Сигнал"
1266
6b775dbb 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
eea54180
DB
1268msgid "Wireless signal strength percentage"
1269msgstr "Сымсыз желі сигнал деңгейінің пайызы"
1270
6b775dbb 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
eea54180
DB
1272msgid "The current error condition"
1273msgstr "Қатенің ағымдағы қалып-күйі"
1274
6b775dbb
AG
1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
eea54180
DB
1277#, c-format
1278msgid "Unable to open socket: %s"
1279msgstr "Сокетті ашу мүмкін емес: %s"
1280
6b775dbb
AG
1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
eea54180
DB
1283#, c-format
1284msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1285msgstr "SIOCGIFFLAGS қатесі: %s"
1286
6b775dbb 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
eea54180
DB
1288msgid "AMPR NET/ROM"
1289msgstr "AMPR NET/ROM"
1290
6b775dbb 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
eea54180
DB
1292msgid "Ethernet"
1293msgstr "Ethernet"
1294
6b775dbb 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
eea54180
DB
1296msgid "AMPR AX.25"
1297msgstr "AMPR AX.25"
1298
6b775dbb
AG
1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
eea54180
DB
1301msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1302msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1303
6b775dbb 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
eea54180
DB
1305msgid "ARCnet"
1306msgstr "ARCnet"
1307
6b775dbb 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
eea54180
DB
1309msgid "Frame Relay DLCI"
1310msgstr "Frame Relay DLCI"
1311
6b775dbb 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
eea54180
DB
1313msgid "Metricom Starmode IP"
1314msgstr "Metricom Starmode IP"
1315
6b775dbb 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
eea54180
DB
1317msgid "Serial Line IP"
1318msgstr "Serial Line IP"
1319
6b775dbb 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
eea54180
DB
1321msgid "VJ Serial Line IP"
1322msgstr "VJ Serial Line IP"
1323
6b775dbb 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
eea54180
DB
1325msgid "6-bit Serial Line IP"
1326msgstr "6-bit Serial Line IP"
1327
6b775dbb 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
eea54180
DB
1329msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1330msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1331
6b775dbb 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
eea54180
DB
1333msgid "Adaptive Serial Line IP"
1334msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1335
6b775dbb 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
eea54180
DB
1337msgid "AMPR ROSE"
1338msgstr "AMPR ROSE"
1339
6b775dbb 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
eea54180
DB
1341msgid "Generic X.25"
1342msgstr "Generic X.25"
1343
6b775dbb 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
eea54180
DB
1345msgid "Point-to-Point Protocol"
1346msgstr "Point-to-Point Protocol"
1347
6b775dbb 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
eea54180
DB
1349msgid "(Cisco)-HDLC"
1350msgstr "(Cisco)-HDLC"
1351
6b775dbb 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
eea54180
DB
1353msgid "LAPB"
1354msgstr "LAPB"
1355
6b775dbb 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
eea54180
DB
1357msgid "IPIP Tunnel"
1358msgstr "IPIP Tunnel"
1359
6b775dbb 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
eea54180
DB
1361msgid "Frame Relay Access Device"
1362msgstr "Frame Relay Access Device"
1363
6b775dbb 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
eea54180
DB
1365msgid "Local Loopback"
1366msgstr "Local Loopback"
1367
6b775dbb 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
eea54180
DB
1369msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1370msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1371
6b775dbb 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
eea54180
DB
1373msgid "IPv6-in-IPv4"
1374msgstr "IPv6-in-IPv4"
1375
6b775dbb 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
eea54180
DB
1377msgid "HIPPI"
1378msgstr "HIPPI"
1379
6b775dbb 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
eea54180
DB
1381msgid "Ash"
1382msgstr "Ash"
1383
6b775dbb 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
eea54180
DB
1385msgid "Econet"
1386msgstr "Econet"
1387
6b775dbb 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
eea54180
DB
1389msgid "IrLAP"
1390msgstr "IrLAP"
1391
6b775dbb 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
eea54180
DB
1393#, c-format
1394msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1395msgstr "SIOCGIFCONF қатесі: %s"
1396
6b775dbb 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
eea54180
DB
1398#, c-format
1399msgid "No network devices found"
1400msgstr "Желілік құрылғылар табылмады"
1401
6b775dbb 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
eea54180
DB
1403#, c-format
1404msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1405msgstr "/proc/net/dev ашу мүмкін емес: %s"
1406
6b775dbb
AG
1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1408msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1409msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Деректер жоқ."
1410
1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
eea54180
DB
1412msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1413msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1414
6b775dbb
AG
1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
eea54180
DB
1417#, c-format
1418msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1419msgstr "'%s' ішінен интерфейс атын талдау мүмкін емес"
1420
6b775dbb
AG
1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
eea54180
DB
1423#, c-format
1424msgid ""
1425"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1426"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1427msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1428"'%s' үшін интерфейс статистикасын талдау мүмкін емес. prx_idx = %d; ptx_idx "
1429"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
eea54180 1430
6b775dbb
AG
1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1432msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1433msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Деректер жоқ."
1434
1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
eea54180
DB
1436msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1437msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1438
6b775dbb 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
eea54180
DB
1440#, c-format
1441msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1442msgstr "'%s' үшін сымсыз байланыс ақпаратын талдау мүмкін емес. link_idx = %d;"
1443
6b775dbb 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
eea54180
DB
1445#, c-format
1446msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1447msgstr "Интерфейске қатынау мүмкін емес, '%s'"
1448
6b775dbb 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
eea54180
DB
1450#, c-format
1451msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1452msgstr "Интерфейске ioctl жіберу мүмкін емес, '%s'"
1453
6b775dbb 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
eea54180
DB
1455#, c-format
1456msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1457msgstr "'%s' командалық жолын талдау мүмкін емес: %s"
1458
6b775dbb 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
eea54180
DB
1460msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1461msgstr "'netstat' шығысын талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз"
1462
6b775dbb 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
eea54180
DB
1464msgid "Disconnected"
1465msgstr "Байланыспаған"
1466
6b775dbb 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
eea54180
DB
1468msgid "Idle"
1469msgstr "Іссіз"
1470
6b775dbb 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
eea54180
DB
1472msgid "Sending"
1473msgstr "Жіберу"
1474
6b775dbb 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
eea54180
DB
1476msgid "Receiving"
1477msgstr "Алу"
1478
6b775dbb 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
eea54180
DB
1480msgid "Sending/Receiving"
1481msgstr "Жіберу/Алу"
1482
6b775dbb 1483#: ../plugins/batt/batt.c:152
eea54180
DB
1484#, c-format
1485msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1486msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d толғанша дейін"
1487
6b775dbb 1488#: ../plugins/batt/batt.c:163
eea54180
DB
1489#, c-format
1490msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1491msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d қалды"
1492
6b775dbb 1493#: ../plugins/batt/batt.c:169
eea54180
DB
1494#, c-format
1495msgid "Battery: %d%% charged"
1496msgstr "Батарея: заряды %d%%"
1497
6b775dbb
AG
1498#: ../plugins/batt/batt.c:179
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504"\n"
1505"%sТолық энергия (дизайн):\t\t%5d мВт*сағ"
1506
1507#: ../plugins/batt/batt.c:181
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\n"
1511"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1512msgstr ""
1513"\n"
1514"%sТолық энергия:\t\t\t%5d мВт*сағ"
1515
1516#: ../plugins/batt/batt.c:183
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1521msgstr ""
1522"\n"
1523"%sАғымдағы энергиясы:\t\t\t%5d мВт*сағ"
1524
1525#: ../plugins/batt/batt.c:185
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"\n"
1529"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1530msgstr ""
1531"\n"
1532"%sАғымдағы қорегі:\t\t\t%5d мВт"
1533
1534#: ../plugins/batt/batt.c:188
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\n"
1538"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1539msgstr ""
1540"\n"
1541"%sТолық заряд (дизайн):\t%5d мА*сағ"
1542
1543#: ../plugins/batt/batt.c:190
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1548msgstr ""
1549"\n"
1550"%sТолық заряд:\t\t\t%5d мА*сағ"
1551
1552#: ../plugins/batt/batt.c:192
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"\n"
1556"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1557msgstr ""
1558"\n"
1559"%sАғымдағы заряд:\t\t\t%5d мА*сағ"
1560
1561#: ../plugins/batt/batt.c:194
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"\n"
1565"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1566msgstr ""
1567"\n"
1568"%sАғымдағы ток:\t\t\t%5d мА"
1569
1570#: ../plugins/batt/batt.c:197
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"\n"
1574"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1575msgstr ""
1576"\n"
1577"%sАғымдағы кернеу:\t\t%.3lf В"
1578
1579#: ../plugins/batt/batt.c:235
1580msgid "No batteries found"
1581msgstr "Батареялар табылмады"
1582
f7ecd6ce
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1584#, fuzzy
1585msgid "Battery low"
1586msgstr "Батарея бақылаушысы"
1587
1588#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1589msgid "Battery Monitor"
1590msgstr "Батарея бақылаушысы"
1591
f7ecd6ce 1592#: ../plugins/batt/batt.c:666
eea54180
DB
1593msgid "Hide if there is no battery"
1594msgstr "Батарея болмаса, жасыру"
1595
f7ecd6ce 1596#: ../plugins/batt/batt.c:667
eea54180
DB
1597msgid "Alarm command"
1598msgstr "Ескерту командасы"
1599
f7ecd6ce 1600#: ../plugins/batt/batt.c:668
eea54180
DB
1601msgid "Alarm time (minutes left)"
1602msgstr "Ескерту уақыты (минут қалды)"
1603
f7ecd6ce 1604#: ../plugins/batt/batt.c:669
eea54180
DB
1605msgid "Background color"
1606msgstr "Фон түсі"
1607
f7ecd6ce 1608#: ../plugins/batt/batt.c:670
eea54180
DB
1609msgid "Charging color 1"
1610msgstr "Зарядталу түсі 1"
1611
f7ecd6ce 1612#: ../plugins/batt/batt.c:671
eea54180
DB
1613msgid "Charging color 2"
1614msgstr "Зарядталу түсі 2"
1615
f7ecd6ce 1616#: ../plugins/batt/batt.c:672
eea54180
DB
1617msgid "Discharging color 1"
1618msgstr "Заряд беру түсі 1"
1619
f7ecd6ce 1620#: ../plugins/batt/batt.c:673
eea54180
DB
1621msgid "Discharging color 2"
1622msgstr "Заряд беру түсі 2"
1623
f7ecd6ce 1624#: ../plugins/batt/batt.c:674
eea54180
DB
1625msgid "Border width"
1626msgstr "Шек ені"
1627
f7ecd6ce 1628#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1629msgid "Show Extended Information"
1630msgstr "Кеңейтілген ақпаратты көрсету"
eea54180 1631
f7ecd6ce 1632#: ../plugins/batt/batt.c:686
eea54180
DB
1633msgid "Display battery status using ACPI"
1634msgstr "Батарея күйін ACPI көмегімен көрсету"
1635
f7ecd6ce 1636#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
6b775dbb
AG
1637msgid "Keyboard LED"
1638msgstr "Пернетақта шамдары"
1639
f7ecd6ce 1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
eea54180
DB
1641msgid "Show CapsLock"
1642msgstr "CapsLock көрсету"
1643
f7ecd6ce 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
eea54180
DB
1645msgid "Show NumLock"
1646msgstr "NumLock көрсету"
1647
f7ecd6ce 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
eea54180
DB
1649msgid "Show ScrollLock"
1650msgstr "ScrollLock көрсету"
1651
f7ecd6ce 1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
eea54180
DB
1653msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1654msgstr "CapsLock, NumLock пен ScrollLock пернелері үшін индикатор"
1655
1656#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1657#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
eea54180
DB
1658msgid "No Indicators"
1659msgstr "Индикаторлар жоқ"
1660
f7ecd6ce 1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
6b775dbb
AG
1662msgid "Indicator applets"
1663msgstr "Индикатор апплеттері"
1664
f7ecd6ce 1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
eea54180
DB
1666msgid "Indicator Applications"
1667msgstr "Индикатор қолданбалары"
1668
f7ecd6ce 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
eea54180
DB
1670msgid "Clock Indicator"
1671msgstr "Сағат индикаторы"
1672
f7ecd6ce 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
eea54180
DB
1674msgid "Messaging Menu"
1675msgstr "Хабарламалар мәзірі"
1676
f7ecd6ce 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
eea54180
DB
1678msgid "Network Menu"
1679msgstr "Желілік мәзір"
1680
f7ecd6ce 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
eea54180
DB
1682msgid "Session Menu"
1683msgstr "Сессия мәзірі"
1684
f7ecd6ce 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
eea54180
DB
1686msgid "Sound Menu"
1687msgstr "Дыбыс мәзірі"
1688
f7ecd6ce 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
eea54180
DB
1690msgid "Add indicator applets to the panel"
1691msgstr "Панельге индикатор апплеттерін қосу"
1692
f7ecd6ce 1693#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1694#, c-format
1695msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1696msgstr "CPU қолданылуы: %.2f%%"
eea54180 1697
f7ecd6ce 1698#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1699#, c-format
1700msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1701msgstr "Жады қолданылуы: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1702
f7ecd6ce 1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
6b775dbb
AG
1704msgid "Resource monitors"
1705msgstr "Ресурстар бақылаушысы"
1706
f7ecd6ce 1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
eea54180
DB
1708msgid "CPU color"
1709msgstr "Процессор түсі"
1710
f7ecd6ce 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
eea54180
DB
1712msgid "Display RAM usage"
1713msgstr "Жады қолданылуын көрсету"
1714
f7ecd6ce 1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
eea54180
DB
1716msgid "RAM color"
1717msgstr "Жады түсі"
1718
f7ecd6ce 1719#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180 1720msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1721msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: lxtask)"
eea54180 1722
f7ecd6ce 1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
eea54180
DB
1724msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1725msgstr "Мониторларды көрсету (процессор, жады)"
1726
f7ecd6ce 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1728msgid "[N/A]"
1729msgstr "[Қолжетерсіз]"
1730
f7ecd6ce 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1732msgid "Enter New Location"
1733msgstr "Жаңа орналасуды енгізіңіз"
1734
f7ecd6ce 1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1736msgid "_New Location:"
1737msgstr "Жаңа ор_наласу:"
1738
f7ecd6ce 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1740msgid ""
1741"Enter the:\n"
1742"- city, or\n"
1743"- city and state/country, or\n"
1744"- postal code\n"
1745"for which to retrieve the weather forecast."
1746msgstr ""
1747"Ауа райы болжамын алу үшін енгізіңіз:\n"
1748"- қала, немесе\n"
1749"- қала және штат/ел, немесе\n"
1750"- пошта индесі."
1751
f7ecd6ce
AG
1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1754msgid "You must specify a location."
1755msgstr "Орналасуды көрсетуіңіз керек."
1756
f7ecd6ce 1757#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1758#, c-format
1759msgid "Location '%s' not found!"
1760msgstr "'%s' орналасуы табылмады!"
1761
f7ecd6ce 1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1763msgid "Preferences"
1764msgstr "Баптаулар"
1765
f7ecd6ce 1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1767msgid "Refresh"
1768msgstr "Жаңарту"
1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1771msgid "Quit"
1772msgstr "Шығу"
1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1775msgid "Weather Preferences"
1776msgstr "Ауа райы баптаулары"
1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1779msgid "Current Location"
1780msgstr "Ағымдағы орналасу"
1781
f7ecd6ce
AG
1782#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1783#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1784msgid "None configured"
1785msgstr "Ешбірі бапталмаған"
1786
f7ecd6ce
AG
1787#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1789msgid "_Set"
1790msgstr "Ор_нату"
1791
f7ecd6ce 1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1793msgid "Display"
1794msgstr "Көрсету"
1795
f7ecd6ce 1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1797msgid "Name:"
1798msgstr "Аты:"
1799
f7ecd6ce 1800#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1801msgid "Units:"
1802msgstr "Өлшем бірліктері:"
1803
f7ecd6ce 1804#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1805msgid "_Metric (°C)"
1806msgstr "_Метрлік (°C)"
1807
f7ecd6ce 1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1809msgid "_English (°F)"
1810msgstr "Ағ_ылшын (°F)"
1811
f7ecd6ce 1812#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1813msgid "Forecast"
1814msgstr "Болжам"
1815
f7ecd6ce 1816#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1817msgid "Updates:"
1818msgstr "Жаңартулар:"
1819
f7ecd6ce 1820#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1821msgid "Ma_nual"
1822msgstr "Қолме_н"
1823
f7ecd6ce 1824#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1825msgid "_Automatic, every"
1826msgstr "_Автоматты түрде, әр"
1827
f7ecd6ce 1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1829msgid "minutes"
1830msgstr "минут"
1831
f7ecd6ce 1832#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1833msgid "Source:"
1834msgstr "Көзі:"
1835
f7ecd6ce 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1837msgid "C_hange"
1838msgstr "Ө_згерту"
1839
1840#. Both are available
f7ecd6ce 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1842#, c-format
1843msgid "Current Conditions for %s"
1844msgstr "%s үшін ағымдағы күйі"
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1847msgid "Location:"
1848msgstr "Орналасу:"
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1851msgid "Last updated:"
1852msgstr "Соңғы жаңартылған:"
1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1855msgid "Feels like:"
1856msgstr "Сезіледі:"
1857
f7ecd6ce 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1859msgid "Humidity:"
1860msgstr "Ылғалдылық:"
1861
f7ecd6ce 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1863msgid "Pressure:"
1864msgstr "Қысым:"
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1867msgid "Visibility:"
1868msgstr "Көріну:"
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1871msgid "Wind:"
1872msgstr "Жел:"
1873
f7ecd6ce 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1875msgid "Sunrise:"
1876msgstr "Күннің шығуы:"
1877
f7ecd6ce 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1879msgid "Sunset:"
1880msgstr "Күннің батуы:"
1881
f7ecd6ce
AG
1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1884#, c-format
1885msgid "Forecast for %s unavailable."
1886msgstr "%s үшін болжам қолжетерсіз."
1887
f7ecd6ce
AG
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1890#, c-format
1891msgid "Location not set."
1892msgstr "Орналасу көрсетілмеген."
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1895#, c-format
1896msgid "Searching for '%s'..."
1897msgstr "'%s' іздеу..."
1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1900#, c-format
1901msgid "Location matches for '%s'"
1902msgstr "'%s' үшін сәйкес орналасулар"
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1905msgid "City"
1906msgstr "Қала"
1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1909msgid "Country"
1910msgstr "Ел"
1911
1912#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1914msgid "Currently in "
1915msgstr "Ағымдағы "
1916
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1918msgid "Today: "
1919msgstr "Бүгін: "
1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1922msgid "Tomorrow: "
1923msgstr "Ертең: "
1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1926msgid "Weather Plugin"
1927msgstr "Ауа райы плагині"
1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1930msgid "Show weather conditions for a location."
1931msgstr "Орналасу үшін ауа райы күйін көрсету."
1932
f7ecd6ce
AG
1933#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1934#~ msgstr " --log <number> -- лог деңгейін орнату 0-5. 0 - жоқ 5 - көп\n"
1935
1936#~ msgid "Normal"
1937#~ msgstr "Қалыпты"
1938
1939#~ msgid "Warning1"
1940#~ msgstr "Warning1"
1941
1942#~ msgid "Warning2"
1943#~ msgstr "Warning2"
1944
6b775dbb
AG
1945#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1946#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
1947
1948#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1949#~ msgstr "Сурет пен қалқымалы кеңесті көрсету"
1950
1951#~ msgid ""
1952#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1953#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1954#~ msgstr ""
1955#~ "Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, "
1956#~ "alsamixer ...)"
1957
6b775dbb
AG
1958#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1959#~ msgstr "Уақытты баптау қолданбасын жөнелту қатесі: %s"
1960
1961#~ msgid "Model"
1962#~ msgstr "Модель"
eea54180 1963
6b775dbb
AG
1964#~ msgid "WNCKPager"
1965#~ msgstr "WNCKPager"
aaccad27
AL
1966
1967#~ msgid "<b>Icon</b>"
1968#~ msgstr "<b>Таңбаша</b>"
1969
1970#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1971#~ msgstr "Пернетақта жаймаларын ауыстырушысын баптау"
1972
1973#~ msgid "image"
1974#~ msgstr "сурет"
1975
1976#~ msgid "text"
1977#~ msgstr "мәтін"
1978
1979#~ msgid "Per application settings"
1980#~ msgstr "Қолданбаға тиісті баптаулар"
1981
1982#~ msgid "Default layout:"
1983#~ msgstr "Бастапқы жаймасы:"