Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / kk.po
CommitLineData
eea54180
DB
1# Kazakh translation for lxpanel.
2# Copyright (C) 2012 The LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LXDE package.
4# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012.
eea54180
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: master\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
6b775dbb
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-08-20 02:59+0000\n"
11"Last-Translator: <baurthefirst@gmail.com>\n"
eea54180
DB
12"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
13"Language: kk\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6b775dbb
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1408503571.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /kk/lxpanel/po/kk.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
eea54180 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
eea54180 28
7a1c5048 29#: ../src/configurator.c:632
eea54180
DB
30msgid "Currently loaded plugins"
31msgstr "Ағымдағы жүктелген плагиндер"
32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:641
eea54180
DB
34msgid "Stretch"
35msgstr "Созу"
36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:778
eea54180
DB
38msgid "Add plugin to panel"
39msgstr "Панельге плагинді қосу"
40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:806
eea54180
DB
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Қолжетерлік плагиндер"
44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:1427
eea54180
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Жүйеден шығу командасы орнатылмаған"
48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1495
eea54180
DB
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Буманы таңдаңыз"
52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
eea54180
DB
54msgid "Select a file"
55msgstr "Файлды таңдаңыз"
56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1640
eea54180
DB
58msgid "_Browse"
59msgstr "Қара_п шығу"
60
7a1c5048 61#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr "Жаңа панель үшін орын жоқ. Бұрыштардың барлығы қолдануда болып тұр."
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1309
eea54180
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Бұл панельді шынымен өшіру керек пе?\n"
71"<b>Ескерту: Бұл әрекетті қайтаруға болмайды.</b>"
72
7a1c5048 73#: ../src/panel.c:1311
eea54180
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "Растау"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1346
eea54180 79msgid "translator-credits"
6b775dbb 80msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2014"
eea54180 81
7a1c5048 82#: ../src/panel.c:1351
eea54180
DB
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
7a1c5048
AG
86#: ../src/panel.c:1369
87#, fuzzy
88msgid "Copyright (C) 2008-2016"
6b775dbb 89msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
eea54180 90
7a1c5048 91#: ../src/panel.c:1370
eea54180
DB
92msgid "Desktop panel for LXDE project"
93msgstr "LXDE жобасы үшін жұмыс үстел панелі"
94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1412
6b775dbb
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "\"%s\" баптаулары"
99
7a1c5048 100#: ../src/panel.c:1433
eea54180
DB
101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "Панель элементтерін қосу не өшіру"
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1441
eea54180
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "Панельден \"%s\" өшіру"
108
7a1c5048 109#: ../src/panel.c:1453
eea54180
DB
110msgid "Panel Settings"
111msgstr "Панель баптаулары"
112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1459
eea54180
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Жаңа панельді жасау"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1465
eea54180
DB
118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "Бұл панельді өшіру"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1476
eea54180
DB
122msgid "About"
123msgstr "Осы туралы"
124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1483
eea54180
DB
126msgid "Panel"
127msgstr "Панель"
128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
eea54180
DB
130msgid "Height:"
131msgstr "Биіктігі:"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
eea54180
DB
134msgid "Width:"
135msgstr "Ені:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
eea54180
DB
138msgid "Left"
139msgstr "Сол жақ"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
eea54180
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Оң жақ"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
eea54180
DB
146msgid "Top"
147msgstr "Жоғары"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
eea54180
DB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Төмен"
152
7a1c5048 153#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
154msgid "No file manager is configured."
155msgstr "Бапталған файлдар басқарушысы жоқ."
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 158#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Жөнелту"
161
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Орындау үшін командалық жолды енгізіңіз:"
165
7a1c5048 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Қайта қосу"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Жүйеден шығу"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:323
eea54180
DB
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
177msgstr "lxpanel %s - UNIX жұмыс үстелдері үшін жеңіл GTK2+ панелі\n"
178
7a1c5048 179#: ../src/main.c:324
eea54180
DB
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
182msgstr "Командалық жол опциялары:\n"
183
7a1c5048 184#: ../src/main.c:325
eea54180
DB
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
187msgstr " --help -- бұл көмек ақпаратын шығару мен шығу\n"
188
7a1c5048 189#: ../src/main.c:326
eea54180
DB
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
192msgstr " --version -- нұсқасын шығару мен шығу\n"
193
f7ecd6ce 194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
eea54180 195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 196#: ../src/main.c:329
eea54180
DB
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
199msgstr " --profile name -- көрсетілген профайлды қолдану\n"
200
7a1c5048 201#: ../src/main.c:331
eea54180
DB
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
204msgstr " -h -- тура --help сияқты\n"
205
7a1c5048 206#: ../src/main.c:332
eea54180
DB
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
209msgstr " -p -- тура --profile сияқты\n"
210
7a1c5048 211#: ../src/main.c:333
eea54180
DB
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
214msgstr " -v -- тура --version сияқты\n"
215
216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 217#: ../src/main.c:335
eea54180
DB
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"\n"
225"Көбірек білу үшін http://lxde.org/ шолыңыз.\n"
226"\n"
227
7a1c5048 228#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
229#, fuzzy
230msgid "LeftBtn"
231msgstr "Сол жақ"
232
7a1c5048 233#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
234msgid "MiddleBtn"
235msgstr ""
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
238#, fuzzy
239msgid "RightBtn"
240msgstr "Оң жақ"
241
7a1c5048 242#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
245msgstr ""
246
7a1c5048
AG
247#: ../src/input-button.c:215
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr ""
251
252#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Қате"
257
f7ecd6ce 258#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 259#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
260msgid "None"
261msgstr "Жоқ"
eea54180 262
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
264#, fuzzy
265msgid "Custom:"
266msgstr "Таңдауыңызша түс"
267
7a1c5048 268#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
272
7a1c5048
AG
273#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274msgid "Spacer"
275msgstr "Ажыратқыш"
276
277#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
278#: ../plugins/batt/batt.c:702
279msgid "Size"
280msgstr "Өлшемі"
281
282#: ../src/space.c:404
283msgid "Allocate space"
284msgstr "Орынды бөлу"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
287msgid "Application Launch and Task Bar"
288msgstr "Қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелі"
289
f7ecd6ce
AG
290#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
292msgid "<b>Mode:</b>"
293msgstr "<b>Режимі:</b>"
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
296msgid "Launchers"
297msgstr "Жөнелткіштер"
298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
300msgid "<b>Launchbar</b>"
301msgstr "<b>Жөнелткіштер панелі</b>"
302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
304msgid "Show tooltips"
305msgstr "Қалқымалы кеңестерді көрсету"
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
308msgid "Icons only"
309msgstr "Тек таңбашалар"
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
312msgid "Flat buttons"
313msgstr "Жалпақ батырмалар"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
316msgid "Show windows from all desktops"
317msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
320msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
321msgstr "Тек тапсырмалар панелімен бір мониторда орналасқан терезелерді көрсету"
322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
324msgid "Use mouse wheel"
325msgstr "Тышқан дөңгелегін қолдану"
326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
328msgid "Flash when there is any window requiring attention"
329msgstr "Терезе назарыңызды сұрап тұрса, батырманы жыпылықтау"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
332msgid "Combine multiple application windows into a single button"
333msgstr "Қолданбаның бірнеше терезесін бір батырмаға біріктіру"
334
f7ecd6ce
AG
335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
336msgid "Disable enlargement for small task icons"
337msgstr ""
338
339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
340msgid "Maximum width of task button"
341msgstr "Тапсырма батырмасының максималды ені"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
344msgid "Spacing"
345msgstr "Аралық"
346
f7ecd6ce 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
348msgid "<b>Taskbar</b>"
349msgstr "<b>Тапсырмалар панелі</b>"
350
f7ecd6ce 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
352msgid "Only Application Launch Bar"
353msgstr "Тек қолданбаларды жөнелту панелі"
354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
356msgid "Only Task Bar (Window List)"
357msgstr "Тек тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
358
f7ecd6ce 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
360msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
361msgstr "Құрамындағы қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелдері"
eea54180
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
364msgid "<b>Connection</b>"
365msgstr "<b>Байланыс</b>"
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
368msgid "Status:"
369msgstr "Күйі:"
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
372msgid "_Name:"
373msgstr "_Аты:"
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
376msgid "<b>Activity</b>"
377msgstr "<b>Белсенділігі</b>"
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
380msgid "Received:"
381msgstr "Алынған:"
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
384msgid "Sent:"
385msgstr "Жіберілген:"
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
388msgid "<b>Signal Strength</b>"
389msgstr "<b>Сигнал деңгейі</b>"
390
391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
392#, no-c-format
393msgid "0%"
394msgstr "0%"
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
397msgid "General"
398msgstr "Жалпы"
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
401msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
402msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
403
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
405msgid "Address:"
406msgstr "Адресі:"
407
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
409msgid "Destination:"
410msgstr "Мақсаты:"
411
7a1c5048
AG
412#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
413#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
414msgid "Broadcast:"
415msgstr "Кеңтаратылым:"
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
418msgid "Subnet Mask:"
419msgstr "Желі маскасы:"
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
422msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
423msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
426msgid "Scope:"
427msgstr "Аймағы:"
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
430msgid "<b>Network Device</b>"
431msgstr "<b>Желілік құрылғы</b>"
432
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
434msgid "Type:"
435msgstr "Түрі:"
436
437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
438msgid "Support"
439msgstr "Қолдау"
440
441#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
442msgid "Con_figure"
443msgstr "Бап_тау"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
446msgid "Dynamic"
447msgstr "Динамикалық"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
450msgid "Pixels"
451msgstr "Пиксель"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
454#, no-c-format
455msgid "% Percent"
456msgstr "% пайыз"
457
aaccad27 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
459msgid "Err"
460msgstr "Қате"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 463msgid "Warn"
6b775dbb 464msgstr "Ескерту"
aaccad27
AL
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
467msgid "Info"
6b775dbb 468msgstr "Ақпарат"
aaccad27
AL
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
471msgid "All"
6b775dbb 472msgstr "Барлығы"
aaccad27
AL
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
475msgid "Panel Preferences"
476msgstr "Панель баптаулары"
477
aaccad27 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
479msgid "Edge:"
480msgstr "Орналасуы:"
481
7a1c5048 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
483msgid "Center"
484msgstr "Ортасы"
485
486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
eea54180
DB
487msgid "Alignment:"
488msgstr "Туралауы:"
489
aaccad27 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
491msgid "Margin:"
492msgstr "Шеті:"
493
aaccad27 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
495msgid "Monitor:"
496msgstr "Монитор:"
497
498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
499msgid "<b>Position</b>"
500msgstr "<b>Орны</b>"
501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 503msgid "Icon size:"
6b775dbb 504msgstr "Таңбаша өлшемі:"
eea54180 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
507msgid "<b>Size</b>"
508msgstr "<b>Өлшемі</b>"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
511msgid "Geometry"
512msgstr "Геометриясы"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
515msgid "System theme"
516msgstr "Жүйелік тема"
517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
519msgid "Solid color (with opacity)"
520msgstr "Түсті қолдану (мөлдірлілікпен)"
521
7a1c5048 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
eea54180
DB
523msgid "Image"
524msgstr "Сурет"
525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
527msgid "Select an image file"
528msgstr "Сурет файлын таңдаңыз"
529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
531msgid "<b>Background</b>"
532msgstr "<b>Фон</b>"
533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
535msgid "Custom color"
536msgstr "Таңдауыңызша түс"
537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
539msgid "<b>Font</b>"
540msgstr "<b>Қаріп</b>"
541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
543msgid "Appearance"
544msgstr "Сыртқы түрі"
545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
547msgid "Panel Applets"
548msgstr "Панель апплеттері"
549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
551msgid "Logout Command:"
552msgstr "Жүйеден шығу командасы:"
553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
555msgid "Terminal Emulator:"
556msgstr "Терминал эмуляторы:"
557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
559msgid "File Manager:"
560msgstr "Файлдар басқарушысы:"
561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
563msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
564msgstr "<b>Таңдамалы қолданбаларды көрсету</b>"
565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
567msgid "Make window managers treat the panel as dock"
568msgstr "Панельдерді бір-біріне тіркеу"
569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
571msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572msgstr "Орынды резервілеу және жазық терезелермен жаппау"
573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
575msgid "<b>Properties</b>"
576msgstr "<b>Қасиеттер</b>"
577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
579msgid "Minimize panel when not in use"
580msgstr "Қолданбаған кезде панельді қайыру"
581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
583msgid "Size when minimized"
584msgstr "Қайырылған кездегі өлшемі"
585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
587msgid "pixels"
588msgstr "пиксельдер"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
591msgid "<b>Automatic hiding</b>"
592msgstr "<b>Автожасыру</b>"
593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 595msgid "Log level"
6b775dbb 596msgstr "Журналдау деңгейі"
aaccad27 597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 599msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 600msgstr "<b>Журналдау деңгейі</b>"
aaccad27 601
6b775dbb 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
603msgid "Advanced"
604msgstr "Кеңейтілген"
605
7a1c5048 606#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
eea54180
DB
607msgid "CPU Usage Monitor"
608msgstr "CPU қолданылуы мониторы"
609
7a1c5048 610#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
eea54180
DB
611msgid "Display CPU usage"
612msgstr "Процессор қолданылуын көрсету"
613
7a1c5048 614#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
615msgid "Desktop Number / Workspace Name"
616msgstr "Жұмыс үстел нөмірі/Жұмыс орны атауы"
617
7a1c5048 618#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
eea54180
DB
619msgid "Bold font"
620msgstr "Жуан қаріп"
621
7a1c5048 622#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
eea54180
DB
623msgid "Display desktop names"
624msgstr "Жұмыс үстелдер аттарын көрсету"
625
7a1c5048 626#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
eea54180
DB
627msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
628msgstr "Жұмыс орын нөмірін көрсету, жазған cmeury@users.sf.net"
629
7a1c5048 630#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
6b775dbb
AG
631msgid "Application Launch Bar"
632msgstr "Қолданбаларды жөнелту панелі"
eea54180 633
7a1c5048 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
6b775dbb
AG
635msgid "Task Bar (Window List)"
636msgstr "Тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)"
637
7a1c5048
AG
638#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
639msgid "A_dd to Launcher"
640msgstr "Жөнелткіштер панеліне қо_су"
641
642#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
643msgid "Rem_ove from Launcher"
644msgstr "Жөнелткіштер панелінен ө_шіру"
645
646#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
647msgid "_New Instance"
648msgstr "Ж_аңа экземпляр"
649
650#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
651msgid "Bar with buttons to launch application"
652msgstr "Қолданбаларды жөнелту үшін батырмалары бар панель"
653
654#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr ""
659"Тапсырмалар жолағы барлық ашық терезелерді көрсетеді, және оларды көлеңкелеу "
660"не оларнда фокусты алуға мүмкін қылады."
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
663msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
664msgstr ""
665"Қолданбаларды жөнелту немесе барлық ашық терезелерді көрсету үшін "
666"батырмалары бар панель"
eea54180
DB
667
668#. Add Raise menu item.
7a1c5048 669#: ../plugins/task-button.c:339
eea54180
DB
670msgid "_Raise"
671msgstr "Кө_теру"
672
673#. Add Restore menu item.
7a1c5048 674#: ../plugins/task-button.c:344
eea54180
DB
675msgid "R_estore"
676msgstr "Қа_лпына келтіру"
677
678#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 679#: ../plugins/task-button.c:349
eea54180
DB
680msgid "Ma_ximize"
681msgstr "Ж_азық қылу"
682
683#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 684#: ../plugins/task-button.c:354
eea54180
DB
685msgid "Ico_nify"
686msgstr "Таңба_шамен"
687
7a1c5048 688#: ../plugins/task-button.c:375
eea54180
DB
689#, c-format
690msgid "Workspace _%d"
691msgstr "Жұмыс орны _%d"
692
7a1c5048 693#: ../plugins/task-button.c:380
eea54180
DB
694#, c-format
695msgid "Workspace %d"
696msgstr "Жұмыс орны %d"
697
698#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:397
eea54180
DB
700msgid "_All workspaces"
701msgstr "Б_арлық жұмыс орындары"
702
f7ecd6ce 703#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
eea54180 704#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 705#: ../plugins/task-button.c:405
eea54180
DB
706msgid "_Move to Workspace"
707msgstr "Жұмы_с орнына жылжыту"
708
7a1c5048 709#: ../plugins/task-button.c:420
eea54180
DB
710msgid "_Close Window"
711msgstr "Те_резені жабу"
712
7a1c5048
AG
713#: ../plugins/task-button.c:1238
714msgid "_Close all windows"
715msgstr "Барлық терезелерді ж_абу"
6b775dbb 716
7a1c5048 717#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
718msgid "Digital Clock"
719msgstr "Цифрлық сағат"
720
7a1c5048 721#: ../plugins/dclock.c:433
eea54180
DB
722msgid "Clock Format"
723msgstr "Сағат пішімі"
724
7a1c5048 725#: ../plugins/dclock.c:434
eea54180
DB
726msgid "Tooltip Format"
727msgstr "Хабарлама пішімі"
728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:435
f7ecd6ce
AG
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
6b775dbb 732msgstr "Пішім кодтары: man 3 strftime; \\%n жолды тасымалдау үшін"
eea54180 733
7a1c5048 734#: ../plugins/dclock.c:436
eea54180
DB
735msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
736msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: күнтізбені көрсету)"
737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:438
eea54180
DB
739msgid "Tooltip only"
740msgstr "Тек қалқымалы кеңес"
741
7a1c5048 742#: ../plugins/dclock.c:439
eea54180
DB
743msgid "Center text"
744msgstr "Мәтін ортасында"
745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:446
eea54180
DB
747msgid "Display digital clock and tooltip"
748msgstr "Цифрлық сағатты мен қалқымалы кеңесті көрсету"
749
7a1c5048 750#: ../plugins/menu.c:360
eea54180
DB
751msgid "Add to desktop"
752msgstr "Жұмыс үстеліне қосу"
753
7a1c5048 754#: ../plugins/menu.c:367
eea54180
DB
755msgid "Properties"
756msgstr "Қасиеттері"
757
7a1c5048 758#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
eea54180
DB
759msgid "Menu"
760msgstr "Мәзір"
761
7a1c5048 762#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
763msgid "Icon"
764msgstr "Таңбаша"
765
7a1c5048 766#: ../plugins/menu.c:998
eea54180
DB
767msgid "Application Menu"
768msgstr "Қолданбалар мәзірі"
769
7a1c5048 770#: ../plugins/separator.c:73
eea54180
DB
771msgid "Separator"
772msgstr "Ажыратқыш"
773
7a1c5048 774#: ../plugins/separator.c:74
eea54180
DB
775msgid "Add a separator to the panel"
776msgstr "Панельге ажыратқышты қосу"
777
7a1c5048 778#: ../plugins/pager.c:114
6b775dbb
AG
779msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
780msgstr "Кешіріңіз, терезелер басқарушысын баптау бағдарламасы табылмады."
781
7a1c5048 782#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
eea54180
DB
783msgid "Desktop Pager"
784msgstr "Жұмыс орындарын ауыстырғышы"
785
7a1c5048 786#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
eea54180
DB
787msgid "Simple pager plugin"
788msgstr "Жұмыс орындарын ауыстыру"
789
7a1c5048 790#: ../plugins/tray.c:691
eea54180
DB
791msgid "System Tray"
792msgstr "Жүйелік трей"
793
7a1c5048 794#: ../plugins/tray.c:692
eea54180
DB
795msgid "System tray"
796msgstr "Жүйелік трей"
797
7a1c5048 798#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
799msgid "New session is required for this option to take effect"
800msgstr "Бұл өзгеріс іске асу үшін, сессияны қайта бастау керек"
801
aaccad27 802#. dialog
7a1c5048 803#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27 804msgid "Select Keyboard Model"
6b775dbb 805msgstr "Пернетақта моделін таңдаңыз"
eea54180 806
7a1c5048
AG
807#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27 809msgid "Description"
6b775dbb
AG
810msgstr "Сипаттамасы"
811
7a1c5048 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
813msgid "Id"
814msgstr "Id"
eea54180 815
aaccad27 816#. dialog
7a1c5048 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 818msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 819msgstr "Пернетақта жаймасын ауыстыру түрін таңдаңыз"
eea54180 820
aaccad27 821#. dialog
7a1c5048 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27 823msgid "Add Keyboard Layout"
6b775dbb 824msgstr "Пернетақта жаймасын қосу"
aaccad27 825
7a1c5048 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 827msgid "Flag"
6b775dbb 828msgstr "Жалау"
aaccad27 829
7a1c5048 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27 831msgid "Layout"
6b775dbb 832msgstr "Жайма"
aaccad27 833
7a1c5048 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 835msgid "Keyboard Layout Handler"
6b775dbb 836msgstr "Пернетақта жаймасын талдаушысы"
eea54180 837
7a1c5048 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27 839msgid "Keyboard Model"
6b775dbb 840msgstr "Пернетақта моделі"
eea54180 841
7a1c5048 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27 843msgid "Keyboard Layouts"
6b775dbb 844msgstr "Пернетақта жаймалары"
eea54180 845
7a1c5048 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27 847msgid "Variant"
6b775dbb 848msgstr "Нұсқасы"
aaccad27 849
7a1c5048 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27 851msgid "Change Layout Option"
6b775dbb
AG
852msgstr "Жайма опцияларын ауыстыру"
853
7a1c5048 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
855msgid "Advanced setxkbmap Options"
856msgstr "setxkbmap кеңейтілген баптаулары"
857
7a1c5048 858#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
859msgid "Do _not reset existing options"
860msgstr "Бар болып тұрған баптауларды таста_мау"
aaccad27 861
7a1c5048 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
863msgid "Keep _system layouts"
864msgstr "Жү_елік жаймаларды сақтап қалу"
865
7a1c5048 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27 867msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 868msgstr "Әр терезе үшін баптау"
aaccad27 869
7a1c5048 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27 871msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 872msgstr "Әр т_ерезе үшін жайманы есте сақтау"
aaccad27 873
7a1c5048 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
875msgid "Show Layout as"
876msgstr "Жайманы қалайша көрсету"
877
7a1c5048 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27 879msgid "Custom Image"
6b775dbb 880msgstr "Суретті көрсету"
aaccad27 881
7a1c5048 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27 883msgid "Text"
6b775dbb 884msgstr "Мәтін"
aaccad27 885
7a1c5048 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27 887msgid "Panel Icon Size"
6b775dbb 888msgstr "Таңбашалар панелінің өлшемі"
aaccad27 889
7a1c5048 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27 891msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 892msgstr "Пернетақта жаймасын талдау"
eea54180 893
7a1c5048 894#: ../plugins/wincmd.c:205
eea54180
DB
895msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
896msgstr ""
897"Тышқанның сол жақ батырмасы барлық терезелерді қайырады. Орта батырмасы "
898"жасырады."
899
7a1c5048 900#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
eea54180
DB
901msgid "Minimize All Windows"
902msgstr "Барлық терезелерді қайыру"
903
7a1c5048 904#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
905msgid "Alternately iconify/shade and raise"
906msgstr "Альтернативті түрде таңбаша ету/қайыру мен қайтару"
907
7a1c5048 908#: ../plugins/wincmd.c:254
eea54180
DB
909msgid ""
910"Sends commands to all desktop windows.\n"
911"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
912msgstr ""
913"Барлық терезелерге командаларды жібереді.\n"
914"Мүмкін командалар 1) таңбаша ету мен 2) қайыру"
915
7a1c5048 916#: ../plugins/dirmenu.c:213
eea54180
DB
917msgid "Open in _Terminal"
918msgstr "Терм_иналда ашу"
919
7a1c5048 920#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
921msgid "Directory Menu"
922msgstr "Бумалар мәзірі"
923
7a1c5048 924#: ../plugins/dirmenu.c:357
eea54180
DB
925msgid "Directory"
926msgstr "Бума"
927
7a1c5048 928#: ../plugins/dirmenu.c:358
eea54180
DB
929msgid "Label"
930msgstr "Белгі"
931
7a1c5048 932#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
933msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
934msgstr "Бумаларды ағаш түрінде шолу (Авторы = PCMan)"
eea54180 935
7a1c5048 936#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
6b775dbb
AG
937msgid "Temperature Monitor"
938msgstr "Температураны бақылаушысы"
eea54180 939
7a1c5048 940#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
941#, fuzzy
942msgid "Normal color"
943msgstr "Таңдауыңызша түс"
eea54180 944
7a1c5048 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
946#, fuzzy
947msgid "Warning1 color"
948msgstr "Зарядталу түсі 1"
eea54180 949
7a1c5048 950#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
951#, fuzzy
952msgid "Warning2 color"
953msgstr "Зарядталу түсі 1"
eea54180 954
7a1c5048 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
eea54180
DB
956msgid "Automatic sensor location"
957msgstr "Сенсорларды автоанықтау"
958
7a1c5048
AG
959#. FIXME: if off, disable next one
960#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
eea54180
DB
961msgid "Sensor"
962msgstr "Сенсор"
963
7a1c5048
AG
964#. FIXME: create a list to select instead
965#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
eea54180
DB
966msgid "Automatic temperature levels"
967msgstr "Температураның автодеңгейлері"
968
7a1c5048
AG
969#. FIXME: if off, disable two below
970#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
971#, fuzzy
972msgid "Warning1 temperature"
eea54180
DB
973msgstr "1-ші ескерту температурасы"
974
7a1c5048 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
976#, fuzzy
977msgid "Warning2 temperature"
eea54180
DB
978msgstr "2-ші ескерту температурасы"
979
7a1c5048 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
eea54180
DB
981msgid "Display system temperature"
982msgstr "Жүйелік температураны көрсету"
983
7a1c5048 984#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
985#, c-format
986msgid ""
987"Frequency: %d MHz\n"
988"Governor: %s"
989msgstr ""
990"Жиілік: %d МГц\n"
991"Режимі: %s"
992
7a1c5048 993#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
994msgid "CPUFreq frontend"
995msgstr "CPUFreq фронтенді"
996
7a1c5048 997#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
998msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
999msgstr ""
1000"Процессор жиілігін көрсетеді, режимін және жиілігін өзгерту мүмкіндігін "
1001"береді"
1002
eea54180
DB
1003#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1004#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1005#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1006#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
eea54180
DB
1007msgid "Volume control"
1008msgstr "Дыбыс деңгейі"
1009
7a1c5048
AG
1010#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1011#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
eea54180
DB
1013msgid "Volume Control"
1014msgstr "Дыбыс деңгейі"
1015
1016#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1017#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
eea54180
DB
1018msgid "Volume"
1019msgstr "Дыбыс"
1020
7a1c5048
AG
1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1022msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1023msgstr ""
eea54180 1024
7a1c5048 1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
eea54180
DB
1026msgid ""
1027"Error, you need to install an application to configure the sound "
6b775dbb 1028"(pavucontrol, alsamixer ...)"
eea54180
DB
1029msgstr ""
1030"Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, "
1031"alsamixer ...)"
1032
7a1c5048
AG
1033#. Create a check button as the child of the vertical box.
1034#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1035msgid "Mute"
1036msgstr "Басу"
1037
1038#. Just to have these translated
1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1040msgid "Line"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1044msgid "LineOut"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1048msgid "Front"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1052msgid "Surround"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1056msgid "Speaker+LO"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1060msgid "default"
1061msgstr ""
1062
1063#. desc, index
1064#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1065msgid "Master"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1069msgid "PCM"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1073msgid "Headphone"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1077msgid "Click for Volume Slider"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1081msgid "Click for Toggle Mute"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1085msgid "Click for Open Mixer"
1086msgstr ""
1087
1088#. setup hotkeys
1089#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1090msgid "Hotkey for Volume Up"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1094msgid "Hotkey for Volume Down"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1098msgid "Hotkey for Volume Mute"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1102msgid "Audio Card"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1106msgid "Channel to Operate"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1110msgid "Command to Open Mixer"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1114#, fuzzy
1115msgid "Launch Mixer"
1116msgstr "Жөнелткіштер"
1117
1118#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1120#, fuzzy
1121msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1122msgstr "ALSA үшін дыбыс деңгейін көрсету және басқару"
1123
7a1c5048 1124#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
eea54180
DB
1125msgid "<Hidden Access Point>"
1126msgstr "<Жасырын қатынау нүктесі>"
1127
7a1c5048 1128#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
eea54180
DB
1129msgid "Wireless Networks not found in range"
1130msgstr "Сымсыз желілер табылмады"
1131
1132#. Repair
7a1c5048 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
eea54180
DB
1134msgid "Repair"
1135msgstr "Түзету"
1136
1137#. interface down
7a1c5048 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
eea54180
DB
1139msgid "Disable"
1140msgstr "Сөндіру"
1141
7a1c5048 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
eea54180
DB
1143msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1144msgstr "Сымсыз байланыста байланыс жоқ"
1145
7a1c5048 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
eea54180
DB
1147msgid "Network cable is plugged out"
1148msgstr "Желілік кабель алынған"
1149
7a1c5048 1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
eea54180
DB
1151msgid "Connection has limited or no connectivity"
1152msgstr "Байланыс шектелген немесе онда байланыс жоқ"
1153
7a1c5048
AG
1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1155#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
eea54180
DB
1156msgid "IP Address:"
1157msgstr "IP адресі:"
1158
7a1c5048 1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
eea54180
DB
1160msgid "Remote IP:"
1161msgstr "Қашықтағы IP:"
1162
7a1c5048
AG
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1164#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
eea54180
DB
1165msgid "Netmask:"
1166msgstr "Желі маскасы:"
1167
7a1c5048
AG
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1169#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
eea54180
DB
1170msgid "Activity"
1171msgstr "Белсенділігі"
1172
7a1c5048
AG
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
eea54180
DB
1175msgid "Sent"
1176msgstr "Жіберілген"
1177
7a1c5048
AG
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
eea54180
DB
1180msgid "Received"
1181msgstr "Алынған"
1182
7a1c5048
AG
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
eea54180
DB
1185msgid "bytes"
1186msgstr "байт"
1187
7a1c5048
AG
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
eea54180
DB
1190msgid "packets"
1191msgstr "пакеттер"
1192
7a1c5048 1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
eea54180
DB
1194msgid "Wireless"
1195msgstr "Сымсыз"
1196
7a1c5048 1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
eea54180
DB
1198msgid "Protocol:"
1199msgstr "Хаттама:"
1200
7a1c5048 1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
eea54180
DB
1202msgid "HW Address:"
1203msgstr "HW адресі:"
1204
7a1c5048 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
eea54180
DB
1206msgid "Manage Networks"
1207msgstr "Желілерді басқару"
1208
7a1c5048 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
eea54180
DB
1210msgid "Monitor and Manage networks"
1211msgstr "Желілерді бақылау мен басқару"
1212
1213#. create dialog
7a1c5048 1214#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
eea54180
DB
1215msgid "Setting Encryption Key"
1216msgstr "Шифрлеу кілтін орнату"
1217
7a1c5048 1218#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
eea54180
DB
1219msgid ""
1220"This wireless network was encrypted.\n"
1221"You must have the encryption key."
1222msgstr ""
1223"Сымсыз желі шифрленген.\n"
1224"Сізде шифрлеу кілті болуы керек."
1225
7a1c5048 1226#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
eea54180
DB
1227msgid "Encryption Key:"
1228msgstr "Шифрлеу кілті:"
1229
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
6b775dbb
AG
1231msgid "Network Status Monitor"
1232msgstr "Жүйелік қалып-күй бақылаушысы"
1233
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
eea54180
DB
1235msgid "Interface to monitor"
1236msgstr "Бақылау үшін интерфейс"
1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
eea54180
DB
1239msgid "Config tool"
1240msgstr "Баптау сайманы"
1241
7a1c5048 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
eea54180
DB
1243msgid "Monitor network status"
1244msgstr "Желі күйін бақылау"
1245
6b775dbb 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
f7ecd6ce 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
eea54180
DB
1248msgid "Unknown"
1249msgstr "Белгісіз"
1250
6b775dbb 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
eea54180
DB
1252msgid "Connection Properties"
1253msgstr "Байланыс қасиеттері"
1254
6b775dbb 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
eea54180
DB
1256#, c-format
1257msgid "Connection Properties: %s"
1258msgstr "Байланыс қасиеттері: %s"
1259
6b775dbb 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
eea54180
DB
1261#, c-format
1262msgid "%lu packet"
1263msgid_plural "%lu packets"
1264msgstr[0] "%lu пакет"
1265
f7ecd6ce 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
eea54180
DB
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"There was an error displaying help:\n"
1270"%s"
1271msgstr ""
1272"Көмек ақпаратын көрсету кезінде қате кетті:\n"
1273"%s"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
eea54180
DB
1276#, c-format
1277msgid "Network Connection: %s"
1278msgstr "Желілік байланыс: %s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
eea54180
DB
1281msgid "Network Connection"
1282msgstr "Желілік байланыс"
1283
7a1c5048 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
eea54180
DB
1285msgid "Interface"
1286msgstr "Сыртқы түрі"
1287
7a1c5048 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
eea54180
DB
1289msgid "The current interface the icon is monitoring."
1290msgstr "Белсенді байланыстың таңбашасы."
1291
7a1c5048 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
eea54180
DB
1293msgid "Orientation"
1294msgstr "Бағдары"
1295
7a1c5048 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
eea54180
DB
1297msgid "The orientation of the tray."
1298msgstr "Трей бағдары."
1299
7a1c5048 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
eea54180
DB
1301msgid "Tooltips Enabled"
1302msgstr "Қалқымалы кеңестер іске қосылған"
1303
7a1c5048 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
eea54180
DB
1305msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1306msgstr "Таңбашаның қалқымалы кеңестері іске қосылған ба, соны анықтайды."
1307
7a1c5048 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
eea54180
DB
1309msgid "Show Signal"
1310msgstr "Сигналды көрсету"
1311
7a1c5048 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
eea54180
DB
1313msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1314msgstr "Сигналдың деңгейін көрсету керек пе, соны анықтайды."
1315
7a1c5048 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
eea54180
DB
1317#, c-format
1318msgid ""
1319"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1320"\n"
1321"%s"
1322msgstr ""
1323"Келесі мәселені шешу үшін жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз:\n"
1324"\n"
1325"%s"
1326
6b775dbb 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
eea54180
DB
1328msgid "Name"
1329msgstr "Аты"
1330
6b775dbb 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
eea54180
DB
1332msgid "The interface name"
1333msgstr "Интерфейс аты"
1334
6b775dbb 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
f7ecd6ce 1336#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
eea54180
DB
1337msgid "State"
1338msgstr "Күйі"
1339
6b775dbb 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
eea54180
DB
1341msgid "The interface state"
1342msgstr "Интерфейс аты"
1343
6b775dbb 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
eea54180
DB
1345msgid "Stats"
1346msgstr "Статистика"
1347
6b775dbb 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
eea54180
DB
1349msgid "The interface packets/bytes statistics"
1350msgstr "Интерфейстің пакеттер/байттар статистикасы"
1351
6b775dbb 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
eea54180
DB
1353msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1354msgstr "Интерфейс сымсыз интерфейс пе"
1355
6b775dbb 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
eea54180
DB
1357msgid "Signal"
1358msgstr "Сигнал"
1359
6b775dbb 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
eea54180
DB
1361msgid "Wireless signal strength percentage"
1362msgstr "Сымсыз желі сигнал деңгейінің пайызы"
1363
6b775dbb 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
eea54180
DB
1365msgid "The current error condition"
1366msgstr "Қатенің ағымдағы қалып-күйі"
1367
6b775dbb
AG
1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
eea54180
DB
1370#, c-format
1371msgid "Unable to open socket: %s"
1372msgstr "Сокетті ашу мүмкін емес: %s"
1373
6b775dbb
AG
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
eea54180
DB
1376#, c-format
1377msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1378msgstr "SIOCGIFFLAGS қатесі: %s"
1379
6b775dbb 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
eea54180
DB
1381msgid "AMPR NET/ROM"
1382msgstr "AMPR NET/ROM"
1383
6b775dbb 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
eea54180
DB
1385msgid "Ethernet"
1386msgstr "Ethernet"
1387
6b775dbb 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
eea54180
DB
1389msgid "AMPR AX.25"
1390msgstr "AMPR AX.25"
1391
6b775dbb
AG
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
eea54180
DB
1394msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1395msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1396
6b775dbb 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
eea54180
DB
1398msgid "ARCnet"
1399msgstr "ARCnet"
1400
6b775dbb 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
eea54180
DB
1402msgid "Frame Relay DLCI"
1403msgstr "Frame Relay DLCI"
1404
6b775dbb 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
eea54180
DB
1406msgid "Metricom Starmode IP"
1407msgstr "Metricom Starmode IP"
1408
6b775dbb 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
eea54180
DB
1410msgid "Serial Line IP"
1411msgstr "Serial Line IP"
1412
6b775dbb 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
eea54180
DB
1414msgid "VJ Serial Line IP"
1415msgstr "VJ Serial Line IP"
1416
6b775dbb 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
eea54180
DB
1418msgid "6-bit Serial Line IP"
1419msgstr "6-bit Serial Line IP"
1420
6b775dbb 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
eea54180
DB
1422msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1423msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1424
6b775dbb 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
eea54180
DB
1426msgid "Adaptive Serial Line IP"
1427msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1428
6b775dbb 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
eea54180
DB
1430msgid "AMPR ROSE"
1431msgstr "AMPR ROSE"
1432
6b775dbb 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
eea54180
DB
1434msgid "Generic X.25"
1435msgstr "Generic X.25"
1436
6b775dbb 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
eea54180
DB
1438msgid "Point-to-Point Protocol"
1439msgstr "Point-to-Point Protocol"
1440
6b775dbb 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
eea54180
DB
1442msgid "(Cisco)-HDLC"
1443msgstr "(Cisco)-HDLC"
1444
6b775dbb 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
eea54180
DB
1446msgid "LAPB"
1447msgstr "LAPB"
1448
6b775dbb 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
eea54180
DB
1450msgid "IPIP Tunnel"
1451msgstr "IPIP Tunnel"
1452
6b775dbb 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
eea54180
DB
1454msgid "Frame Relay Access Device"
1455msgstr "Frame Relay Access Device"
1456
6b775dbb 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
eea54180
DB
1458msgid "Local Loopback"
1459msgstr "Local Loopback"
1460
6b775dbb 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
eea54180
DB
1462msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1463msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1464
6b775dbb 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
eea54180
DB
1466msgid "IPv6-in-IPv4"
1467msgstr "IPv6-in-IPv4"
1468
6b775dbb 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
eea54180
DB
1470msgid "HIPPI"
1471msgstr "HIPPI"
1472
6b775dbb 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
eea54180
DB
1474msgid "Ash"
1475msgstr "Ash"
1476
6b775dbb 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
eea54180
DB
1478msgid "Econet"
1479msgstr "Econet"
1480
6b775dbb 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
eea54180
DB
1482msgid "IrLAP"
1483msgstr "IrLAP"
1484
6b775dbb 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
eea54180
DB
1486#, c-format
1487msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1488msgstr "SIOCGIFCONF қатесі: %s"
1489
6b775dbb 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
eea54180
DB
1491#, c-format
1492msgid "No network devices found"
1493msgstr "Желілік құрылғылар табылмады"
1494
6b775dbb 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
eea54180
DB
1496#, c-format
1497msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1498msgstr "/proc/net/dev ашу мүмкін емес: %s"
1499
6b775dbb
AG
1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1501msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1502msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Деректер жоқ."
1503
1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
eea54180
DB
1505msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1506msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1507
6b775dbb
AG
1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
eea54180
DB
1510#, c-format
1511msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1512msgstr "'%s' ішінен интерфейс атын талдау мүмкін емес"
1513
6b775dbb
AG
1514#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
eea54180
DB
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1519"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1520msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1521"'%s' үшін интерфейс статистикасын талдау мүмкін емес. prx_idx = %d; ptx_idx "
1522"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
eea54180 1523
6b775dbb
AG
1524#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1525msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1526msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Деректер жоқ."
1527
1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
eea54180
DB
1529msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1530msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз."
1531
6b775dbb 1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
eea54180
DB
1533#, c-format
1534msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1535msgstr "'%s' үшін сымсыз байланыс ақпаратын талдау мүмкін емес. link_idx = %d;"
1536
6b775dbb 1537#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
eea54180
DB
1538#, c-format
1539msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1540msgstr "Интерфейске қатынау мүмкін емес, '%s'"
1541
6b775dbb 1542#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
eea54180
DB
1543#, c-format
1544msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1545msgstr "Интерфейске ioctl жіберу мүмкін емес, '%s'"
1546
6b775dbb 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
eea54180
DB
1548#, c-format
1549msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1550msgstr "'%s' командалық жолын талдау мүмкін емес: %s"
1551
6b775dbb 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
eea54180
DB
1553msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1554msgstr "'netstat' шығысын талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз"
1555
6b775dbb 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
eea54180
DB
1557msgid "Disconnected"
1558msgstr "Байланыспаған"
1559
6b775dbb 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
eea54180
DB
1561msgid "Idle"
1562msgstr "Іссіз"
1563
6b775dbb 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
eea54180
DB
1565msgid "Sending"
1566msgstr "Жіберу"
1567
6b775dbb 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
eea54180
DB
1569msgid "Receiving"
1570msgstr "Алу"
1571
6b775dbb 1572#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
eea54180
DB
1573msgid "Sending/Receiving"
1574msgstr "Жіберу/Алу"
1575
7a1c5048
AG
1576#: ../plugins/batt/batt.c:154
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
eea54180
DB
1579msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d толғанша дейін"
1580
7a1c5048
AG
1581#: ../plugins/batt/batt.c:165
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
eea54180
DB
1584msgstr "Батарея: заряды %d%%, %d:%02d қалды"
1585
7a1c5048
AG
1586#: ../plugins/batt/batt.c:171
1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Battery %d: %d%% charged"
eea54180
DB
1589msgstr "Батарея: заряды %d%%"
1590
7a1c5048 1591#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1592#, c-format
1593msgid ""
1594"\n"
1595"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1596msgstr ""
1597"\n"
1598"%sТолық энергия (дизайн):\t\t%5d мВт*сағ"
1599
7a1c5048 1600#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"\n"
1604"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1605msgstr ""
1606"\n"
1607"%sТолық энергия:\t\t\t%5d мВт*сағ"
1608
7a1c5048 1609#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1610#, c-format
1611msgid ""
1612"\n"
1613"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1614msgstr ""
1615"\n"
1616"%sАғымдағы энергиясы:\t\t\t%5d мВт*сағ"
1617
7a1c5048 1618#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"\n"
1622"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1623msgstr ""
1624"\n"
1625"%sАғымдағы қорегі:\t\t\t%5d мВт"
1626
7a1c5048 1627#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1628#, c-format
1629msgid ""
1630"\n"
1631"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1632msgstr ""
1633"\n"
1634"%sТолық заряд (дизайн):\t%5d мА*сағ"
1635
7a1c5048 1636#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1637#, c-format
1638msgid ""
1639"\n"
1640"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1641msgstr ""
1642"\n"
1643"%sТолық заряд:\t\t\t%5d мА*сағ"
1644
7a1c5048 1645#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1646#, c-format
1647msgid ""
1648"\n"
1649"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1650msgstr ""
1651"\n"
1652"%sАғымдағы заряд:\t\t\t%5d мА*сағ"
1653
7a1c5048 1654#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"\n"
1658"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1659msgstr ""
1660"\n"
1661"%sАғымдағы ток:\t\t\t%5d мА"
1662
7a1c5048 1663#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"\n"
1667"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1668msgstr ""
1669"\n"
1670"%sАғымдағы кернеу:\t\t%.3lf В"
1671
7a1c5048 1672#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1673msgid "No batteries found"
1674msgstr "Батареялар табылмады"
1675
7a1c5048 1676#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1677#, fuzzy
1678msgid "Battery low"
1679msgstr "Батарея бақылаушысы"
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1682msgid "Battery Monitor"
1683msgstr "Батарея бақылаушысы"
1684
7a1c5048 1685#: ../plugins/batt/batt.c:692
eea54180
DB
1686msgid "Hide if there is no battery"
1687msgstr "Батарея болмаса, жасыру"
1688
7a1c5048 1689#: ../plugins/batt/batt.c:693
eea54180
DB
1690msgid "Alarm command"
1691msgstr "Ескерту командасы"
1692
7a1c5048 1693#: ../plugins/batt/batt.c:694
eea54180
DB
1694msgid "Alarm time (minutes left)"
1695msgstr "Ескерту уақыты (минут қалды)"
1696
7a1c5048 1697#: ../plugins/batt/batt.c:695
eea54180
DB
1698msgid "Background color"
1699msgstr "Фон түсі"
1700
7a1c5048 1701#: ../plugins/batt/batt.c:696
eea54180
DB
1702msgid "Charging color 1"
1703msgstr "Зарядталу түсі 1"
1704
7a1c5048 1705#: ../plugins/batt/batt.c:697
eea54180
DB
1706msgid "Charging color 2"
1707msgstr "Зарядталу түсі 2"
1708
7a1c5048 1709#: ../plugins/batt/batt.c:698
eea54180
DB
1710msgid "Discharging color 1"
1711msgstr "Заряд беру түсі 1"
1712
7a1c5048 1713#: ../plugins/batt/batt.c:699
eea54180
DB
1714msgid "Discharging color 2"
1715msgstr "Заряд беру түсі 2"
1716
7a1c5048 1717#: ../plugins/batt/batt.c:700
eea54180
DB
1718msgid "Border width"
1719msgstr "Шек ені"
1720
7a1c5048 1721#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1722msgid "Show Extended Information"
1723msgstr "Кеңейтілген ақпаратты көрсету"
eea54180 1724
7a1c5048
AG
1725#: ../plugins/batt/batt.c:705
1726#, fuzzy
1727msgid "Number of battery to monitor"
1728msgstr "Бақылау үшін интерфейс"
1729
1730#: ../plugins/batt/batt.c:715
eea54180
DB
1731msgid "Display battery status using ACPI"
1732msgstr "Батарея күйін ACPI көмегімен көрсету"
1733
7a1c5048 1734#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
6b775dbb
AG
1735msgid "Keyboard LED"
1736msgstr "Пернетақта шамдары"
1737
7a1c5048 1738#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
eea54180
DB
1739msgid "Show CapsLock"
1740msgstr "CapsLock көрсету"
1741
7a1c5048 1742#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
eea54180
DB
1743msgid "Show NumLock"
1744msgstr "NumLock көрсету"
1745
7a1c5048 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
eea54180
DB
1747msgid "Show ScrollLock"
1748msgstr "ScrollLock көрсету"
1749
7a1c5048 1750#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
eea54180
DB
1751msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1752msgstr "CapsLock, NumLock пен ScrollLock пернелері үшін индикатор"
1753
1754#. A label to allow for click through
7a1c5048 1755#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
eea54180
DB
1756msgid "No Indicators"
1757msgstr "Индикаторлар жоқ"
1758
f7ecd6ce 1759#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
6b775dbb
AG
1760msgid "Indicator applets"
1761msgstr "Индикатор апплеттері"
1762
f7ecd6ce 1763#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
eea54180
DB
1764msgid "Indicator Applications"
1765msgstr "Индикатор қолданбалары"
1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
eea54180
DB
1768msgid "Clock Indicator"
1769msgstr "Сағат индикаторы"
1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
eea54180
DB
1772msgid "Messaging Menu"
1773msgstr "Хабарламалар мәзірі"
1774
f7ecd6ce 1775#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
eea54180
DB
1776msgid "Network Menu"
1777msgstr "Желілік мәзір"
1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
eea54180
DB
1780msgid "Session Menu"
1781msgstr "Сессия мәзірі"
1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
eea54180
DB
1784msgid "Sound Menu"
1785msgstr "Дыбыс мәзірі"
1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
eea54180
DB
1788msgid "Add indicator applets to the panel"
1789msgstr "Панельге индикатор апплеттерін қосу"
1790
7a1c5048 1791#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1792#, c-format
1793msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1794msgstr "CPU қолданылуы: %.2f%%"
eea54180 1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1797#, c-format
1798msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1799msgstr "Жады қолданылуы: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
6b775dbb
AG
1802msgid "Resource monitors"
1803msgstr "Ресурстар бақылаушысы"
1804
7a1c5048 1805#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
eea54180
DB
1806msgid "CPU color"
1807msgstr "Процессор түсі"
1808
7a1c5048 1809#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
eea54180
DB
1810msgid "Display RAM usage"
1811msgstr "Жады қолданылуын көрсету"
1812
7a1c5048 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
eea54180
DB
1814msgid "RAM color"
1815msgstr "Жады түсі"
1816
7a1c5048 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1818msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1819msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: lxtask)"
eea54180 1820
7a1c5048 1821#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
eea54180
DB
1822msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1823msgstr "Мониторларды көрсету (процессор, жады)"
1824
f7ecd6ce 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1826msgid "[N/A]"
1827msgstr "[Қолжетерсіз]"
1828
f7ecd6ce 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1830msgid "Enter New Location"
1831msgstr "Жаңа орналасуды енгізіңіз"
1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1834msgid "_New Location:"
1835msgstr "Жаңа ор_наласу:"
1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1838msgid ""
1839"Enter the:\n"
1840"- city, or\n"
1841"- city and state/country, or\n"
1842"- postal code\n"
1843"for which to retrieve the weather forecast."
1844msgstr ""
1845"Ауа райы болжамын алу үшін енгізіңіз:\n"
1846"- қала, немесе\n"
1847"- қала және штат/ел, немесе\n"
1848"- пошта индесі."
1849
f7ecd6ce
AG
1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1852msgid "You must specify a location."
1853msgstr "Орналасуды көрсетуіңіз керек."
1854
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1856#, c-format
1857msgid "Location '%s' not found!"
1858msgstr "'%s' орналасуы табылмады!"
1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1861msgid "Preferences"
1862msgstr "Баптаулар"
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1865msgid "Refresh"
1866msgstr "Жаңарту"
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1869msgid "Quit"
1870msgstr "Шығу"
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1873msgid "Weather Preferences"
1874msgstr "Ауа райы баптаулары"
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1877msgid "Current Location"
1878msgstr "Ағымдағы орналасу"
1879
f7ecd6ce
AG
1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1882msgid "None configured"
1883msgstr "Ешбірі бапталмаған"
1884
f7ecd6ce
AG
1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1887msgid "_Set"
1888msgstr "Ор_нату"
1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1891msgid "Display"
1892msgstr "Көрсету"
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1895msgid "Name:"
1896msgstr "Аты:"
1897
f7ecd6ce 1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1899msgid "Units:"
1900msgstr "Өлшем бірліктері:"
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1903msgid "_Metric (°C)"
1904msgstr "_Метрлік (°C)"
1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1907msgid "_English (°F)"
1908msgstr "Ағ_ылшын (°F)"
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1911msgid "Forecast"
1912msgstr "Болжам"
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1915msgid "Updates:"
1916msgstr "Жаңартулар:"
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1919msgid "Ma_nual"
1920msgstr "Қолме_н"
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1923msgid "_Automatic, every"
1924msgstr "_Автоматты түрде, әр"
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1927msgid "minutes"
1928msgstr "минут"
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1931msgid "Source:"
1932msgstr "Көзі:"
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1935msgid "C_hange"
1936msgstr "Ө_згерту"
1937
1938#. Both are available
f7ecd6ce 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1940#, c-format
1941msgid "Current Conditions for %s"
1942msgstr "%s үшін ағымдағы күйі"
1943
f7ecd6ce 1944#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1945msgid "Location:"
1946msgstr "Орналасу:"
1947
f7ecd6ce 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1949msgid "Last updated:"
1950msgstr "Соңғы жаңартылған:"
1951
f7ecd6ce 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1953msgid "Feels like:"
1954msgstr "Сезіледі:"
1955
f7ecd6ce 1956#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1957msgid "Humidity:"
1958msgstr "Ылғалдылық:"
1959
f7ecd6ce 1960#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1961msgid "Pressure:"
1962msgstr "Қысым:"
1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1965msgid "Visibility:"
1966msgstr "Көріну:"
1967
f7ecd6ce 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1969msgid "Wind:"
1970msgstr "Жел:"
1971
f7ecd6ce 1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1973msgid "Sunrise:"
1974msgstr "Күннің шығуы:"
1975
f7ecd6ce 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1977msgid "Sunset:"
1978msgstr "Күннің батуы:"
1979
f7ecd6ce
AG
1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1982#, c-format
1983msgid "Forecast for %s unavailable."
1984msgstr "%s үшін болжам қолжетерсіз."
1985
f7ecd6ce
AG
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1988#, c-format
1989msgid "Location not set."
1990msgstr "Орналасу көрсетілмеген."
1991
f7ecd6ce 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1993#, c-format
1994msgid "Searching for '%s'..."
1995msgstr "'%s' іздеу..."
1996
f7ecd6ce 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1998#, c-format
1999msgid "Location matches for '%s'"
2000msgstr "'%s' үшін сәйкес орналасулар"
2001
f7ecd6ce 2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2003msgid "City"
2004msgstr "Қала"
2005
f7ecd6ce 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2007msgid "Country"
2008msgstr "Ел"
2009
2010#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2012msgid "Currently in "
2013msgstr "Ағымдағы "
2014
f7ecd6ce 2015#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2016msgid "Today: "
2017msgstr "Бүгін: "
2018
f7ecd6ce 2019#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2020msgid "Tomorrow: "
2021msgstr "Ертең: "
2022
7a1c5048 2023#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2024msgid "Weather Plugin"
2025msgstr "Ауа райы плагині"
2026
7a1c5048 2027#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2028msgid "Show weather conditions for a location."
2029msgstr "Орналасу үшін ауа райы күйін көрсету."
2030
f7ecd6ce
AG
2031#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2032#~ msgstr " --log <number> -- лог деңгейін орнату 0-5. 0 - жоқ 5 - көп\n"
2033
2034#~ msgid "Normal"
2035#~ msgstr "Қалыпты"
2036
2037#~ msgid "Warning1"
2038#~ msgstr "Warning1"
2039
2040#~ msgid "Warning2"
2041#~ msgstr "Warning2"
2042
6b775dbb
AG
2043#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
2044#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
2045
2046#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2047#~ msgstr "Сурет пен қалқымалы кеңесті көрсету"
2048
2049#~ msgid ""
2050#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
2051#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2052#~ msgstr ""
2053#~ "Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, "
2054#~ "alsamixer ...)"
2055
6b775dbb
AG
2056#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2057#~ msgstr "Уақытты баптау қолданбасын жөнелту қатесі: %s"
2058
2059#~ msgid "Model"
2060#~ msgstr "Модель"
eea54180 2061
6b775dbb
AG
2062#~ msgid "WNCKPager"
2063#~ msgstr "WNCKPager"
aaccad27
AL
2064
2065#~ msgid "<b>Icon</b>"
2066#~ msgstr "<b>Таңбаша</b>"
2067
2068#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2069#~ msgstr "Пернетақта жаймаларын ауыстырушысын баптау"
2070
2071#~ msgid "image"
2072#~ msgstr "сурет"
2073
2074#~ msgid "text"
2075#~ msgstr "мәтін"
2076
2077#~ msgid "Per application settings"
2078#~ msgstr "Қолданбаға тиісті баптаулар"
2079
2080#~ msgid "Default layout:"
2081#~ msgstr "Бастапқы жаймасы:"