Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
6cc5e1a6 1# Hungarian translation of lxpanel.
32a67dc7 2# Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team
6cc5e1a6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
32a67dc7
DB
4# Attila Szervac <sas@321.hu>, 2006-2010.
5# Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>, 2009.
6# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2010.
6cc5e1a6
DB
7#
8msgid ""
9msgstr ""
32a67dc7 10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
6cc5e1a6 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 12"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
aaccad27
AL
13"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:24+0200\n"
14"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
32a67dc7 15"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
cb7f7ba8 16"Language: hu\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
32a67dc7 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32a67dc7 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
aaccad27 21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
6cc5e1a6 22
f7ecd6ce
AG
23#: ../src/configurator.c:135
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
6cc5e1a6 28
f7ecd6ce 29#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6 30msgid "Currently loaded plugins"
32a67dc7 31msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
6cc5e1a6 32
f7ecd6ce 33#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6 34msgid "Stretch"
32a67dc7 35msgstr "Nyújtás"
6cc5e1a6 36
f7ecd6ce 37#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6 38msgid "Add plugin to panel"
32a67dc7 39msgstr "Bővítmény hozzáadása a panelhez"
6cc5e1a6 40
f7ecd6ce 41#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6 42msgid "Available plugins"
32a67dc7 43msgstr "Elérhető bővítmények"
6cc5e1a6 44
f7ecd6ce 45#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
48
f7ecd6ce 49#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315 50msgid "Select a directory"
32a67dc7 51msgstr "Válassz egy könyvtárat"
2ba86315 52
f7ecd6ce 53#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297 54msgid "Select a file"
2ba86315 55msgstr "Válassz egy fájlt"
7486d297 56
f7ecd6ce 57#: ../src/configurator.c:1573
7486d297 58msgid "_Browse"
32a67dc7 59msgstr "_Tallózás"
6cc5e1a6 60
f7ecd6ce 61#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
f7ecd6ce 65#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
32a67dc7
DB
70"Valóban törlöd ezt a panelt?\n"
71"<b>Figyelmeztetés: ez nem vonható vissza.</b>"
6cc5e1a6 72
f7ecd6ce 73#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6 74msgid "Confirm"
32a67dc7 75msgstr "Megerősítés"
6cc5e1a6 76
2ba86315 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 78#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 79msgid "translator-credits"
32a67dc7
DB
80msgstr ""
81"Basák Péter Zsolt <shiki@biomernok.hu>\n"
82"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
83"Szervác Attila <sas@321.hu>"
2ba86315 84
f7ecd6ce 85#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
f7ecd6ce 89#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 90#, fuzzy
f7ecd6ce 91msgid "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8
DB
92msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
93
f7ecd6ce 94#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 96msgstr "Asztali panel az LXDE projekthez"
2ba86315 97
f7ecd6ce
AG
98#: ../src/panel.c:1110
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "\"%s\" beállításai"
102
103#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 104msgid "Add / Remove Panel Items"
32a67dc7 105msgstr "Panel-elemek hozzáadása/eltávolítása"
6cc5e1a6 106
f7ecd6ce 107#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
32a67dc7 110msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 111
f7ecd6ce 112#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6 113msgid "Panel Settings"
32a67dc7 114msgstr "Panelbeállítások"
6cc5e1a6 115
f7ecd6ce 116#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "Új panel létrehozása"
119
f7ecd6ce 120#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6 121msgid "Delete This Panel"
32a67dc7 122msgstr "Panel törlése"
6cc5e1a6 123
f7ecd6ce 124#: ../src/panel.c:1173
2ba86315 125msgid "About"
32a67dc7 126msgstr "Névjegy"
2ba86315 127
f7ecd6ce 128#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6
DB
129msgid "Panel"
130msgstr "Panel"
131
f7ecd6ce 132#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Magasság:"
135
f7ecd6ce 136#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Szélesség:"
139
f7ecd6ce 140#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Balra"
143
f7ecd6ce 144#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Jobbra"
147
f7ecd6ce 148#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Fent"
151
f7ecd6ce 152#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Lent"
155
f7ecd6ce
AG
156#: ../src/plugin.c:340
157msgid "No file manager is configured."
158msgstr ""
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
161#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
162msgid "Run"
163msgstr "Futtatás"
164
165#: ../src/gtk-run.c:391
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "Futtatandó parancs:"
168
169#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
170msgid "Restart"
171msgstr "Újraindítás"
172
173#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
174msgid "Logout"
175msgstr "Kijelentkezés"
176
177#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
32a67dc7 180msgstr "lxpanel %s - pehelysúlyú GTK2+ panel UNIX munkaasztalokhoz\n"
6cc5e1a6 181
f7ecd6ce 182#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
32a67dc7 185msgstr "Parancssori opciók:\n"
6cc5e1a6 186
f7ecd6ce 187#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
32a67dc7 190msgstr " --help -- súgó megjelenítése és kilépés\n"
6cc5e1a6 191
f7ecd6ce 192#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
32a67dc7 195msgstr " --version -- verzió kiírása és kilépés\n"
6cc5e1a6 196
f7ecd6ce 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 199#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
32a67dc7 202msgstr " --profile név -- megadott profil használata\n"
6cc5e1a6 203
f7ecd6ce 204#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
207msgstr " -h -- lásd --help\n"
208
f7ecd6ce 209#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
212msgstr " -p -- lásd --profile\n"
213
f7ecd6ce 214#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
217msgstr " -v -- lásd --version\n"
218
2ba86315 219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 220#: ../src/main.c:264
6cc5e1a6
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
32a67dc7 228"A részletekért látogasd meg a http://lxde.org/ oldalt.\n"
6cc5e1a6
DB
229"\n"
230
f7ecd6ce
AG
231#: ../src/input-button.c:129
232#, c-format
233msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
234msgstr ""
235
f7ecd6ce
AG
236#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
238#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
239msgid "Error"
240msgstr "Hiba"
241
242#: ../src/input-button.c:161
243#, fuzzy
244msgid "LeftBtn"
245msgstr "Balra"
246
247#: ../src/input-button.c:164
248msgid "MiddleBtn"
249msgstr ""
250
251#: ../src/input-button.c:167
252#, fuzzy
253msgid "RightBtn"
254msgstr "Jobbra"
255
256#: ../src/input-button.c:170
257#, c-format
258msgid "Btn%s"
259msgstr ""
260
261#. GtkRadioButton "None"
262#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
263msgid "None"
264msgstr ""
265
266#: ../src/input-button.c:257
267#, fuzzy
268msgid "Custom:"
269msgstr "Egyéni szín"
270
271#: ../src/input-button.c:329
272#, c-format
273msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
274msgstr ""
6cc5e1a6 275
f7ecd6ce 276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
277#, fuzzy
278msgid "Application Launch and Task Bar"
279msgstr "Alkalmazás-indító"
280
f7ecd6ce
AG
281#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
283#, fuzzy
284msgid "<b>Mode:</b>"
285msgstr "<b>Méret</b>"
286
f7ecd6ce 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
288msgid "Launchers"
289msgstr ""
290
f7ecd6ce 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
292#, fuzzy
293msgid "<b>Launchbar</b>"
294msgstr "<b>Háttér</b>"
295
f7ecd6ce 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
297msgid "Show tooltips"
298msgstr "Eszköztippek mutatása"
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
301msgid "Icons only"
302msgstr "Csak ikonok"
303
f7ecd6ce 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
305msgid "Flat buttons"
306msgstr "Lapos gombok"
307
f7ecd6ce 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
309msgid "Show windows from all desktops"
310msgstr "Összes munkaasztal ablakainak megjelenítése"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
313msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
314msgstr ""
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
317msgid "Use mouse wheel"
318msgstr "Egérgörgő használata"
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
321msgid "Flash when there is any window requiring attention"
322msgstr "Villanás, ha egy ablak figyelmet kér"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
325msgid "Combine multiple application windows into a single button"
326msgstr "Több alkalmazás ablakainak egyesítése egy egyszerű gombbá"
327
f7ecd6ce
AG
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
329msgid "Disable enlargement for small task icons"
330msgstr ""
331
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
333msgid "Maximum width of task button"
334msgstr "Gombok max. szélessége:"
335
f7ecd6ce 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
337msgid "Spacing"
338msgstr "Térköz"
339
f7ecd6ce 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
341#, fuzzy
342msgid "<b>Taskbar</b>"
343msgstr "<b>Háttér</b>"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
346#, fuzzy
347msgid "Only Application Launch Bar"
348msgstr "Alkalmazás-indító"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
351#, fuzzy
352msgid "Only Task Bar (Window List)"
353msgstr "Ablaklista"
354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
356#, fuzzy
357msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
358msgstr "Alkalmazás-indító"
359
eea54180
DB
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
361msgid "<b>Connection</b>"
362msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
363
514580cf 364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
365msgid "Status:"
366msgstr "Állapot:"
514580cf
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
369msgid "_Name:"
370msgstr "_Név:"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
373msgid "<b>Activity</b>"
374msgstr "<b>Aktivitás</b>"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
377msgid "Received:"
378msgstr "Fogadott:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
381msgid "Sent:"
382msgstr "Küldött:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
385msgid "<b>Signal Strength</b>"
386msgstr "<b>Jelerősség</b>"
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
389#, no-c-format
390msgid "0%"
391msgstr "0%"
514580cf 392
eea54180
DB
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
394msgid "General"
395msgstr "Általános"
514580cf
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
398msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
399msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
402msgid "Address:"
403msgstr "Cím:"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
406msgid "Destination:"
407msgstr "Cél:"
514580cf 408
f7ecd6ce
AG
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
410#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
411msgid "Broadcast:"
412msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
415msgid "Subnet Mask:"
416msgstr "Alhálózati maszk:"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
419msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
420msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
423msgid "Scope:"
424msgstr "Érvényesség:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
427msgid "<b>Network Device</b>"
428msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
431msgid "Type:"
432msgstr "Típus:"
433
eea54180
DB
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
435msgid "Support"
436msgstr "Támogatás"
437
514580cf 438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
439msgid "Con_figure"
440msgstr "_Beállítás"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
443msgid "Dynamic"
444msgstr "Dinamikus"
514580cf
DB
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
447msgid "Pixels"
448msgstr "Képpont"
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
451#, no-c-format
452msgid "% Percent"
453msgstr "% százalék"
454
aaccad27
AL
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
456#, fuzzy
457msgid "Err"
458msgstr "Hiba"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
461#, fuzzy
462msgid "Warn"
463msgstr "Figyelmeztetés1"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
466msgid "Info"
467msgstr ""
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
470msgid "All"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
474msgid "Panel Preferences"
475msgstr "A panel beállításai"
514580cf 476
aaccad27 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
478msgid "Edge:"
479msgstr "Szél:"
514580cf 480
aaccad27
AL
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
482msgid "Center"
483msgstr "Középre"
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
486msgid "Alignment:"
487msgstr "Igazítás:"
488
aaccad27 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
490msgid "Margin:"
491msgstr "Margó:"
514580cf 492
aaccad27 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
494#, fuzzy
495msgid "Monitor:"
496msgstr "Akkumulátor-figyelő"
497
498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
499msgid "<b>Position</b>"
500msgstr "<b>Elhelyezkedés</b>"
514580cf 501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
503msgid "Icon size:"
504msgstr ""
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
507msgid "<b>Size</b>"
508msgstr "<b>Méret</b>"
514580cf 509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
511msgid "Geometry"
512msgstr "Méret"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
515msgid "System theme"
516msgstr "Rendszertéma"
517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
519msgid "Solid color (with opacity)"
520msgstr "Szín (átlátszósággal)"
521
f7ecd6ce 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
523msgid "Image"
524msgstr "Kép"
525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
527msgid "Select an image file"
528msgstr "Válassz egy kép fájlt"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
531msgid "<b>Background</b>"
532msgstr "<b>Háttér</b>"
514580cf 533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
535msgid "Custom color"
536msgstr "Egyéni szín"
514580cf 537
f7ecd6ce
AG
538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
539#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
540msgid "Size"
541msgstr "Méret"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
544msgid "<b>Font</b>"
545msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
548msgid "Appearance"
549msgstr "Megjelenés"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
552msgid "Panel Applets"
553msgstr "Panel kisalkalmazások"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
556msgid "Logout Command:"
557msgstr "Kijelentkező parancs:"
558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
560msgid "Terminal Emulator:"
561msgstr "Terminál emulátor:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
564msgid "File Manager:"
565msgstr "Fájlkezelő:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
568msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
569msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
572msgid "Make window managers treat the panel as dock"
573msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
576msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
577msgstr "Terület védelme a maximalizált ablakokkal szemben"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
580msgid "<b>Properties</b>"
581msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
584msgid "Minimize panel when not in use"
585msgstr "Panel kicsinyítése ha nincs használatban"
586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
588msgid "Size when minimized"
589msgstr "Kicsinyített panel mérete"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
592msgid "pixels"
593msgstr "képpont"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
596msgid "<b>Automatic hiding</b>"
597msgstr "<b>Automatikus elrejtés</b>"
514580cf 598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
600msgid "Log level"
601msgstr ""
602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
604#, fuzzy
605msgid "<b>Log level</b>"
606msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
609msgid "Advanced"
610msgstr "Haladó"
514580cf 611
f7ecd6ce 612#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6
DB
613msgid "CPU Usage Monitor"
614msgstr "CPU-használat figyelő"
615
f7ecd6ce 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6
DB
617msgid "Display CPU usage"
618msgstr "CPU-használat mutatása"
619
f7ecd6ce 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
621msgid "Desktop Number / Workspace Name"
622msgstr "Munkaasztal száma / Munkaterület neve"
623
f7ecd6ce 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
625msgid "Bold font"
626msgstr "Félkövér betű"
627
f7ecd6ce 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 629msgid "Display desktop names"
32a67dc7 630msgstr "Asztalnevek kijelzése"
aa0e9095 631
f7ecd6ce 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6 633msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
32a67dc7 634msgstr "Munkaterület számának kijelzése: cmeury@users.sf.net"
6cc5e1a6 635
f7ecd6ce
AG
636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
637msgid "Application Launch Bar"
638msgstr "Alkalmazás-indító"
639
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
641msgid "Task Bar (Window List)"
642msgstr "Ablaklista"
6cc5e1a6 643
f7ecd6ce 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
645#, fuzzy
646msgid "_Close all windows"
647msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 648
2ba86315 649#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 651msgid "_Raise"
32a67dc7 652msgstr "_Előhozás"
2ba86315
DB
653
654#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 656msgid "R_estore"
32a67dc7 657msgstr "_Visszaállítás"
6cc5e1a6 658
2ba86315 659#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 661msgid "Ma_ximize"
32a67dc7 662msgstr "Ma_ximalizálás"
6cc5e1a6 663
2ba86315 664#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 665#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 666msgid "Ico_nify"
32a67dc7 667msgstr "Iko_nizálás"
6cc5e1a6 668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace _%d"
32a67dc7 672msgstr "_%d. munkaterület"
6cc5e1a6 673
f7ecd6ce 674#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
675#, c-format
676msgid "Workspace %d"
677msgstr "%d. munkaterület"
678
2ba86315 679#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 680#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315
DB
681msgid "_All workspaces"
682msgstr "_Minden munkaterület"
6cc5e1a6 683
f7ecd6ce 684#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 685#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 687msgid "_Move to Workspace"
32a67dc7 688msgstr "Á_thelyezés másik munkaterületre"
6cc5e1a6 689
2ba86315 690#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 691#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 692msgid "_Close Window"
32a67dc7 693msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 694
f7ecd6ce 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
696msgid "A_dd to Launcher"
697msgstr ""
6cc5e1a6 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
700#, fuzzy
701msgid "Rem_ove from Launcher"
702msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 703
f7ecd6ce 704#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
705msgid "_New Instance"
706msgstr ""
6cc5e1a6 707
f7ecd6ce 708#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
709msgid "Bar with buttons to launch application"
710msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
6cc5e1a6 711
f7ecd6ce 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
713msgid ""
714"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
715"focus"
716msgstr ""
32a67dc7
DB
717"Mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi az ikonizálást, "
718"felgörgetést és a közöttük lévő váltást"
6cc5e1a6 719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
721#, fuzzy
722msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
723msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
724
f7ecd6ce 725#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
726msgid "Digital Clock"
727msgstr "Digitális óra"
728
f7ecd6ce 729#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6
DB
730msgid "Clock Format"
731msgstr "Óra formátuma"
732
f7ecd6ce 733#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6
DB
734msgid "Tooltip Format"
735msgstr "Eszköztipp formátuma"
736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 738#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 739msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
32a67dc7 740msgstr "Formázó kódok: man 3 strftime; \\n a sortöréshez"
6cc5e1a6 741
f7ecd6ce 742#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 743msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
32a67dc7 744msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
2ba86315 745
f7ecd6ce 746#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 747msgid "Tooltip only"
32a67dc7 748msgstr "Csak eszköztippek"
6cc5e1a6 749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf 751msgid "Center text"
aaccad27 752msgstr "Középre igazítás"
514580cf 753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 755msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
756msgstr "Digitális óra és eszköztippek"
757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:382
7486d297 759msgid "Add to desktop"
aaccad27 760msgstr "Hozzáadás az Asztalhoz"
7486d297 761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/menu.c:389
7486d297 763msgid "Properties"
2ba86315 764msgstr "Tulajdonságok"
7486d297 765
f7ecd6ce 766#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6
DB
767msgid "Menu"
768msgstr "Menü"
769
f7ecd6ce 770#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
771msgid "Icon"
772msgstr "Ikon"
773
f7ecd6ce 774#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 775msgid "Application Menu"
32a67dc7 776msgstr "Alkalmazás menü"
7486d297 777
f7ecd6ce 778#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
779msgid "Separator"
780msgstr "Elválasztó"
7486d297 781
f7ecd6ce 782#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315 783msgid "Add a separator to the panel"
32a67dc7 784msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
7486d297 785
f7ecd6ce
AG
786#: ../plugins/pager.c:92
787msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
788msgstr ""
789
790#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315
DB
791msgid "Desktop Pager"
792msgstr "Munkaterület-váltó"
7486d297 793
f7ecd6ce 794#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315
DB
795msgid "Simple pager plugin"
796msgstr "Egyszerű munkaterület-váltó"
7486d297 797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 799msgid "Spacer"
32a67dc7 800msgstr "Távtartó"
7486d297 801
f7ecd6ce 802#: ../plugins/space.c:96
2ba86315
DB
803msgid "Allocate space"
804msgstr "Hely lefoglalása"
7486d297 805
f7ecd6ce 806#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
807msgid "System Tray"
808msgstr "Értesítési terület"
7486d297 809
f7ecd6ce 810#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
811msgid "System tray"
812msgstr "Értesítési terület"
7486d297 813
f7ecd6ce 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb 815msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 816msgstr ""
7486d297 817
6b775dbb 818#. dialog
f7ecd6ce 819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
6b775dbb 820msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 821msgstr ""
7486d297 822
f7ecd6ce
AG
823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
825#, fuzzy
826msgid "Description"
827msgstr "Cél:"
7486d297 828
f7ecd6ce 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
830#, fuzzy
831msgid "Id"
832msgstr "Üresjárat"
833
aaccad27 834#. dialog
f7ecd6ce 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
836#, fuzzy
837msgid "Select Layout Change Type"
838msgstr "Válassz egy kép fájlt"
7486d297 839
aaccad27 840#. dialog
f7ecd6ce 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
842#, fuzzy
843msgid "Add Keyboard Layout"
844msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
7486d297 845
f7ecd6ce 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
847msgid "Flag"
848msgstr ""
849
f7ecd6ce 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
851msgid "Layout"
852msgstr ""
7486d297 853
f7ecd6ce 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
855#, fuzzy
856msgid "Keyboard Layout Handler"
32a67dc7 857msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
7486d297 858
f7ecd6ce 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
860#, fuzzy
861msgid "Keyboard Model"
862msgstr "Billentyűzet LED"
863
f7ecd6ce 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
865#, fuzzy
866msgid "Keyboard Layouts"
867msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
868
f7ecd6ce 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
870msgid "Variant"
871msgstr ""
872
f7ecd6ce 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
874msgid "Change Layout Option"
875msgstr ""
876
f7ecd6ce 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
878msgid "Advanced setxkbmap Options"
879msgstr ""
880
f7ecd6ce 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
882msgid "Do _not reset existing options"
883msgstr ""
884
f7ecd6ce 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
886msgid "Keep _system layouts"
887msgstr ""
888
f7ecd6ce 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
890#, fuzzy
891msgid "Per Window Settings"
892msgstr "Panelbeállítások"
893
f7ecd6ce 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
895#, fuzzy
896msgid "_Remember layout for each window"
897msgstr "Kiosztás _megjegyzése az alkalmazásokhoz"
898
f7ecd6ce 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
900#, fuzzy
901msgid "Show Layout as"
902msgstr "Kiosztás mutatása mint"
903
f7ecd6ce 904#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
905msgid "Custom Image"
906msgstr ""
907
f7ecd6ce 908#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
909msgid "Text"
910msgstr ""
911
f7ecd6ce 912#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
913msgid "Panel Icon Size"
914msgstr ""
915
f7ecd6ce 916#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
917#, fuzzy
918msgid "Handle keyboard layouts"
32a67dc7 919msgstr "Váltás az elérhető billentyűzetkiosztások közt"
7486d297 920
f7ecd6ce 921#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 922msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 923msgstr "Bal egérgomb: minden ablakot ikonizál. Jobb gomb: mindet felgörgeti."
6cc5e1a6 924
f7ecd6ce 925#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6
DB
926msgid "Minimize All Windows"
927msgstr "Ablakok minimalizálása"
928
f7ecd6ce 929#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
930msgid "Alternately iconify/shade and raise"
931msgstr "Más ikonizálás/felgörgetés és előhozás"
932
f7ecd6ce 933#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
934msgid ""
935"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 936"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 937msgstr ""
2ba86315 938"Parancsok küldése minden megnyitott ablaknak.\n"
32a67dc7 939"Támogatott parancsok: 1) ikonizálás és 2) felgörgetés"
6cc5e1a6 940
f7ecd6ce 941#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6
DB
942msgid "Open in _Terminal"
943msgstr "Megnyitás _terminálban"
944
f7ecd6ce 945#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
946msgid "Directory Menu"
947msgstr "Könyvtár menü"
948
f7ecd6ce 949#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
950msgid "Directory"
951msgstr "Könyvtár"
952
f7ecd6ce 953#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
954msgid "Label"
955msgstr "Címke"
956
f7ecd6ce 957#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
958#, fuzzy
959msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
960msgstr "Könyvtárböngésző menü (Szerző: PCMan)"
961
f7ecd6ce
AG
962#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
963msgid "Temperature Monitor"
964msgstr "Hőmérsékletfigyelő"
7486d297 965
f7ecd6ce
AG
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
967#, fuzzy
968msgid "Normal color"
969msgstr "Egyéni szín"
970
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
972#, fuzzy
973msgid "Warning1 color"
974msgstr "Töltési szín 1"
7486d297 975
f7ecd6ce
AG
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
977#, fuzzy
978msgid "Warning2 color"
979msgstr "Töltési szín 1"
7486d297 980
f7ecd6ce 981#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297 982msgid "Automatic sensor location"
32a67dc7 983msgstr "Automatikus érzékelő-elhelyezés"
7486d297 984
f7ecd6ce 985#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297 986msgid "Sensor"
2ba86315 987msgstr "Érzékelő"
7486d297 988
f7ecd6ce 989#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297 990msgid "Automatic temperature levels"
32a67dc7 991msgstr "Automatikus hőmérséklet szintek"
7486d297 992
f7ecd6ce
AG
993#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
994#, fuzzy
995msgid "Warning1 temperature"
32a67dc7 996msgstr "Figyelmeztetés1 hőmérséklete"
7486d297 997
f7ecd6ce
AG
998#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
999#, fuzzy
1000msgid "Warning2 temperature"
32a67dc7 1001msgstr "Figyelmeztetés2 hőmérséklete"
7486d297 1002
f7ecd6ce 1003#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 1004msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1005msgstr "Rendszerhőmérséklet kijelzése"
7486d297 1006
f7ecd6ce 1007#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
1008#, c-format
1009msgid ""
1010"Frequency: %d MHz\n"
1011"Governor: %s"
1012msgstr ""
1013
f7ecd6ce 1014#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1015msgid "CPUFreq frontend"
1016msgstr ""
1017
f7ecd6ce 1018#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1019msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1020msgstr ""
1021
6cc5e1a6 1022#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1023#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1024#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6 1026msgid "Volume control"
32a67dc7 1027msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 1028
f7ecd6ce 1029#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6 1030msgid "Volume Control"
32a67dc7 1031msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 1032
2ba86315 1033#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1034#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6
DB
1035msgid "Volume"
1036msgstr "Hangerő"
1037
2ba86315 1038#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6
DB
1040msgid "Mute"
1041msgstr "Némítás"
1042
f7ecd6ce
AG
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1044#, fuzzy
514580cf 1045msgid ""
eea54180 1046"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1047"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1048msgstr ""
aaccad27
AL
1049"Hiba, a hang konfigurálásához telepítened kell egy alkalmazást (pavucontol, "
1050"alsamixer...)"
514580cf 1051
f7ecd6ce 1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1053msgid "Display and control volume for ALSA"
1054msgstr ""
1055
f7ecd6ce 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6
DB
1057msgid "<Hidden Access Point>"
1058msgstr "<Rejtett Access Point>"
1059
f7ecd6ce 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6 1061msgid "Wireless Networks not found in range"
32a67dc7 1062msgstr "Nem található vezeték nélküli hálózat a tartományban"
6cc5e1a6
DB
1063
1064#. Repair
f7ecd6ce 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6 1066msgid "Repair"
2ba86315 1067msgstr "Javítás"
6cc5e1a6
DB
1068
1069#. interface down
f7ecd6ce 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6
DB
1071msgid "Disable"
1072msgstr "Kikapcsol"
1073
f7ecd6ce 1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297 1075msgid "Wireless Connection has no connectivity"
2ba86315 1076msgstr "Nincs vezeték nélküli kapcsolat"
7486d297 1077
f7ecd6ce 1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6
DB
1079msgid "Network cable is plugged out"
1080msgstr "Egy hálózati kábel nincs bedugva"
1081
f7ecd6ce 1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6
DB
1083msgid "Connection has limited or no connectivity"
1084msgstr "Nincs, vagy korlátozott a kapcsolat"
1085
f7ecd6ce
AG
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1088msgid "IP Address:"
1089msgstr "IP-cím:"
1090
f7ecd6ce 1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6
DB
1092msgid "Remote IP:"
1093msgstr "Távoli IP:"
1094
f7ecd6ce
AG
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1097msgid "Netmask:"
1098msgstr "Hálózati maszk:"
1099
f7ecd6ce
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1102msgid "Activity"
1103msgstr "Aktivitás"
1104
f7ecd6ce
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1107msgid "Sent"
1108msgstr "Küldött"
1109
f7ecd6ce
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1112msgid "Received"
1113msgstr "Fogadott"
1114
f7ecd6ce
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
6cc5e1a6
DB
1117msgid "bytes"
1118msgstr "bájt"
1119
f7ecd6ce
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
6cc5e1a6 1122msgid "packets"
32a67dc7 1123msgstr "csomag"
6cc5e1a6 1124
f7ecd6ce 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315 1126msgid "Wireless"
32a67dc7 1127msgstr "Vezeték nélküli"
2ba86315 1128
f7ecd6ce 1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
6cc5e1a6 1130msgid "Protocol:"
32a67dc7 1131msgstr "Protokoll:"
6cc5e1a6 1132
f7ecd6ce 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
6cc5e1a6 1134msgid "HW Address:"
32a67dc7 1135msgstr "Hardvercím:"
6cc5e1a6 1136
f7ecd6ce 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
7486d297 1138msgid "Manage Networks"
2ba86315 1139msgstr "Hálózatok kezelése"
6cc5e1a6 1140
f7ecd6ce 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
7486d297 1142msgid "Monitor and Manage networks"
32a67dc7 1143msgstr "Hálózatok figyelése és kezelése"
6cc5e1a6
DB
1144
1145#. create dialog
f7ecd6ce 1146#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
6cc5e1a6 1147msgid "Setting Encryption Key"
32a67dc7 1148msgstr "Titkosítási kulcs beállítása"
6cc5e1a6 1149
f7ecd6ce 1150#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
6cc5e1a6
DB
1151msgid ""
1152"This wireless network was encrypted.\n"
1153"You must have the encryption key."
1154msgstr ""
32a67dc7
DB
1155"Ez a vezeték nélküli hálózat titkosított.\n"
1156"A csatlakozáshoz titkosítási kulcs szükséges."
6cc5e1a6 1157
f7ecd6ce 1158#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
6cc5e1a6 1159msgid "Encryption Key:"
32a67dc7 1160msgstr "Titkosítási kulcs:"
6cc5e1a6 1161
f7ecd6ce
AG
1162#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1163msgid "Network Status Monitor"
1164msgstr "Hálózatfigyelő"
1165
1166#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
6cc5e1a6 1167msgid "Interface to monitor"
32a67dc7 1168msgstr "Figyelendő csatoló"
6cc5e1a6 1169
f7ecd6ce 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
6cc5e1a6
DB
1171msgid "Config tool"
1172msgstr "Beállító eszköz"
1173
f7ecd6ce 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
7486d297 1175msgid "Monitor network status"
32a67dc7 1176msgstr "Hálózat állapotának figyelése"
7486d297 1177
f7ecd6ce
AG
1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
6cc5e1a6
DB
1180msgid "Unknown"
1181msgstr "Ismeretlen"
1182
f7ecd6ce 1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
6cc5e1a6
DB
1184msgid "Connection Properties"
1185msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
1186
f7ecd6ce 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
6cc5e1a6
DB
1188#, c-format
1189msgid "Connection Properties: %s"
1190msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
1191
f7ecd6ce 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
6cc5e1a6
DB
1193#, c-format
1194msgid "%lu packet"
1195msgid_plural "%lu packets"
1196msgstr[0] "%lu csomag"
32a67dc7 1197msgstr[1] "%lu csomag"
6cc5e1a6 1198
f7ecd6ce 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
6cc5e1a6
DB
1200#, c-format
1201msgid ""
1202"There was an error displaying help:\n"
1203"%s"
1204msgstr ""
1205"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
1206"%s"
1207
f7ecd6ce 1208#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
6cc5e1a6
DB
1209#, c-format
1210msgid "Network Connection: %s"
1211msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
1212
f7ecd6ce 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
6cc5e1a6
DB
1214msgid "Network Connection"
1215msgstr "Hálózati kapcsolat"
1216
f7ecd6ce 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6cc5e1a6
DB
1218msgid "Interface"
1219msgstr "Csatoló"
1220
f7ecd6ce 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6cc5e1a6 1222msgid "The current interface the icon is monitoring."
32a67dc7 1223msgstr "A jelenleg megfigyelt csatoló."
6cc5e1a6 1224
f7ecd6ce 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
6cc5e1a6 1226msgid "Orientation"
32a67dc7 1227msgstr "Tájolás"
6cc5e1a6 1228
f7ecd6ce 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6cc5e1a6 1230msgid "The orientation of the tray."
32a67dc7 1231msgstr "A tálca tájolása."
6cc5e1a6 1232
f7ecd6ce 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6cc5e1a6
DB
1234msgid "Tooltips Enabled"
1235msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
1236
f7ecd6ce 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6cc5e1a6 1238msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
32a67dc7 1239msgstr "Megjelenítse-e az ikon eszköztippjeit."
6cc5e1a6 1240
f7ecd6ce 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6cc5e1a6
DB
1242msgid "Show Signal"
1243msgstr "Jelerősség mutatása"
1244
f7ecd6ce 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
6cc5e1a6 1246msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
32a67dc7 1247msgstr "Megjelenítse-e a jelerősséget."
6cc5e1a6 1248
f7ecd6ce 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
6cc5e1a6
DB
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1253"\n"
1254"%s"
1255msgstr ""
1256"Fordulj a rendszergazdához az alábbi probléma megoldásához:\n"
1257"\n"
1258"%s"
1259
f7ecd6ce 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315 1261msgid "Name"
32a67dc7 1262msgstr "Név"
2ba86315 1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1265msgid "The interface name"
1266msgstr "A csatoló neve"
1267
f7ecd6ce
AG
1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1269#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1270msgid "State"
1271msgstr "Állapot"
1272
f7ecd6ce 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1274msgid "The interface state"
1275msgstr "A csatoló állapota"
1276
f7ecd6ce 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315 1278msgid "Stats"
32a67dc7 1279msgstr "Statisztika"
2ba86315 1280
f7ecd6ce 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1282msgid "The interface packets/bytes statistics"
1283msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
1284
f7ecd6ce 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1286msgid "Whether the interface is a wireless interface"
32a67dc7 1287msgstr "Vezeték nélküli-e a csatoló"
2ba86315 1288
f7ecd6ce 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1290msgid "Signal"
1291msgstr "Jel"
1292
f7ecd6ce 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1294msgid "Wireless signal strength percentage"
32a67dc7 1295msgstr "Vezeték nélküli jelerősség százaléka"
2ba86315 1296
f7ecd6ce 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1298msgid "The current error condition"
32a67dc7 1299msgstr "A jelenlegi hibakörülmény"
2ba86315 1300
f7ecd6ce
AG
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
6cc5e1a6 1303#, c-format
2ba86315 1304msgid "Unable to open socket: %s"
32a67dc7 1305msgstr "Nem lehet megnyitni a foglalatot: %s"
2ba86315 1306
f7ecd6ce
AG
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1309#, c-format
1310msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1311msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
1312
f7ecd6ce 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1314msgid "AMPR NET/ROM"
1315msgstr "AMPR NET/ROM"
1316
f7ecd6ce 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1318msgid "Ethernet"
1319msgstr "Ethernet"
1320
f7ecd6ce 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1322msgid "AMPR AX.25"
1323msgstr "AMPR AX.25"
1324
f7ecd6ce
AG
1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1327msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1328msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1329
f7ecd6ce 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1331msgid "ARCnet"
1332msgstr "ARCnet"
1333
f7ecd6ce 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1335msgid "Frame Relay DLCI"
1336msgstr "Frame Relay DLCI"
1337
f7ecd6ce 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1339msgid "Metricom Starmode IP"
1340msgstr "Metricom Starmode IP"
1341
f7ecd6ce 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1343msgid "Serial Line IP"
32a67dc7 1344msgstr "Soros vonali IP"
2ba86315 1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1347msgid "VJ Serial Line IP"
32a67dc7 1348msgstr "VJ soros vonali IP"
2ba86315 1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1351msgid "6-bit Serial Line IP"
32a67dc7 1352msgstr "6-bites soros vonali IP"
2ba86315 1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1355msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
32a67dc7 1356msgstr "VJ 6-bites soros vonali IP"
2ba86315 1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1359msgid "Adaptive Serial Line IP"
32a67dc7 1360msgstr "Adaptív soros vonali IP"
2ba86315 1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1363msgid "AMPR ROSE"
1364msgstr "AMPR ROSE"
1365
f7ecd6ce 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315 1367msgid "Generic X.25"
32a67dc7 1368msgstr "Általános X.25"
2ba86315 1369
f7ecd6ce 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315 1371msgid "Point-to-Point Protocol"
32a67dc7 1372msgstr "Point-to-Point Protocol"
2ba86315 1373
f7ecd6ce 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1375msgid "(Cisco)-HDLC"
1376msgstr "(Cisco)-HDLC"
1377
f7ecd6ce 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1379msgid "LAPB"
1380msgstr "LAPB"
1381
f7ecd6ce 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1383msgid "IPIP Tunnel"
1384msgstr "IPIP Tunnel"
1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1387msgid "Frame Relay Access Device"
1388msgstr "Frame Relay Access Device"
1389
f7ecd6ce 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315 1391msgid "Local Loopback"
32a67dc7 1392msgstr "Helyi visszacsatolás"
2ba86315 1393
f7ecd6ce 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1395msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1396msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1397
f7ecd6ce 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1399msgid "IPv6-in-IPv4"
32a67dc7 1400msgstr "IPv6-in-IPv4"
2ba86315 1401
f7ecd6ce 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1403msgid "HIPPI"
1404msgstr "HIPPI"
1405
f7ecd6ce 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1407msgid "Ash"
1408msgstr "Ash"
1409
f7ecd6ce 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1411msgid "Econet"
1412msgstr "Econet"
1413
f7ecd6ce 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1415msgid "IrLAP"
1416msgstr "IrLAP"
1417
f7ecd6ce 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1419#, c-format
1420msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1421msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1424#, c-format
1425msgid "No network devices found"
32a67dc7 1426msgstr "Hálózati eszköz nem található"
6cc5e1a6 1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1429#, c-format
2ba86315 1430msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
32a67dc7 1431msgstr "Nem lehet megnyitni a /proc/net/dev fájlt: %s"
6cc5e1a6 1432
f7ecd6ce 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1434#, fuzzy
1435msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1436msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
1437
f7ecd6ce 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1439msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
32a67dc7 1440msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1441
f7ecd6ce
AG
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1444#, c-format
1445msgid "Could not parse interface name from '%s'"
32a67dc7 1446msgstr "Nem lehet feldolgozni a csatoló nevét ebből: '%s'"
6cc5e1a6 1447
f7ecd6ce
AG
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1450#, c-format
2ba86315
DB
1451msgid ""
1452"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1453"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1454msgstr ""
32a67dc7
DB
1455"Nem lehet feldolgozni a csatoló statisztikáját ebből: '%s'. prx_idx = %d; "
1456"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
2ba86315 1457
f7ecd6ce 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1459#, fuzzy
1460msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1461msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1464msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
32a67dc7 1465msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1468#, c-format
2ba86315 1469msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
32a67dc7
DB
1470msgstr ""
1471"Nem lehet feldolgozni a vezeték nélküli csatoló részleteit ebből: '%s'. "
1472"link_idx = %d;"
2ba86315 1473
f7ecd6ce 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1475#, c-format
1476msgid "Could not connect to interface, '%s'"
32a67dc7 1477msgstr "Nem lehet kapcsolódni a csatolóhoz, '%s'"
2ba86315 1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1480#, c-format
1481msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
32a67dc7 1482msgstr "Nem lehet ioctl-t küldeni a csatolónak, '%s'"
7486d297 1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1485#, c-format
2ba86315 1486msgid "Could not parse command line '%s': %s"
32a67dc7 1487msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) '%s' parancssort: %s"
2ba86315 1488
f7ecd6ce 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1490msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
32a67dc7 1491msgstr "Nem lehet feldolgozni a 'netstat' kimenetét. Ismeretlen formátum"
2ba86315 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315 1494msgid "Disconnected"
32a67dc7 1495msgstr "Bontva"
2ba86315 1496
f7ecd6ce 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1498msgid "Idle"
32a67dc7 1499msgstr "Üresjárat"
2ba86315 1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1502msgid "Sending"
1503msgstr "Küldés"
1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1506msgid "Receiving"
1507msgstr "Fogadás"
1508
f7ecd6ce 1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1510msgid "Sending/Receiving"
32a67dc7 1511msgstr "Küldés/fogadás"
2ba86315 1512
f7ecd6ce 1513#: ../plugins/batt/batt.c:152
2ba86315
DB
1514#, c-format
1515msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
32a67dc7 1516msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d a teljes feltöltésig"
2ba86315 1517
f7ecd6ce 1518#: ../plugins/batt/batt.c:163
2ba86315
DB
1519#, c-format
1520msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
32a67dc7 1521msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d van hátra"
2ba86315 1522
f7ecd6ce 1523#: ../plugins/batt/batt.c:169
2ba86315
DB
1524#, c-format
1525msgid "Battery: %d%% charged"
1526msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%"
1527
f7ecd6ce 1528#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"\n"
1532"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1533msgstr ""
1534
f7ecd6ce 1535#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"\n"
1539"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1540msgstr ""
1541
f7ecd6ce 1542#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"\n"
1546"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1547msgstr ""
1548
f7ecd6ce 1549#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\n"
1553"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1554msgstr ""
1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\n"
1560"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1561msgstr ""
1562
f7ecd6ce 1563#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1564#, c-format
1565msgid ""
1566"\n"
1567"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1568msgstr ""
1569
f7ecd6ce 1570#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"\n"
1574"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1575msgstr ""
1576
f7ecd6ce 1577#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1578#, c-format
1579msgid ""
1580"\n"
1581"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1582msgstr ""
1583
f7ecd6ce 1584#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1585#, c-format
1586msgid ""
1587"\n"
1588"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1589msgstr ""
1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1592msgid "No batteries found"
1593msgstr "Nem található akkumulátor"
1594
f7ecd6ce
AG
1595#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1596#, fuzzy
1597msgid "Battery low"
1598msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1599
1600#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1601msgid "Battery Monitor"
1602msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1603
f7ecd6ce 1604#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6
DB
1605msgid "Hide if there is no battery"
1606msgstr "Elrejtés, ha nincs akkumulátor"
1607
f7ecd6ce 1608#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6
DB
1609msgid "Alarm command"
1610msgstr "Figyelmeztetés parancs"
1611
f7ecd6ce 1612#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6 1613msgid "Alarm time (minutes left)"
32a67dc7 1614msgstr "Figyelmeztessen, ha a hátralévő idő kevesebb, mint ennyi perc:"
6cc5e1a6 1615
f7ecd6ce 1616#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6
DB
1617msgid "Background color"
1618msgstr "Háttérszín"
1619
f7ecd6ce 1620#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6 1621msgid "Charging color 1"
aaccad27 1622msgstr "Töltési szín 1"
6cc5e1a6 1623
f7ecd6ce 1624#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6 1625msgid "Charging color 2"
aaccad27 1626msgstr "Töltési szín 2"
6cc5e1a6 1627
f7ecd6ce 1628#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6 1629msgid "Discharging color 1"
aaccad27 1630msgstr "Kisülési szín 1"
6cc5e1a6 1631
f7ecd6ce 1632#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6 1633msgid "Discharging color 2"
aaccad27 1634msgstr "Kisülési szín 2"
6cc5e1a6 1635
f7ecd6ce 1636#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6 1637msgid "Border width"
32a67dc7 1638msgstr "Keret mérete"
6cc5e1a6 1639
f7ecd6ce 1640#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1641msgid "Show Extended Information"
1642msgstr ""
6cc5e1a6 1643
f7ecd6ce 1644#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6 1645msgid "Display battery status using ACPI"
2ba86315 1646msgstr "Akkumulátor állapotának kijelzése ACPI segítségével"
6cc5e1a6 1647
f7ecd6ce
AG
1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1649msgid "Keyboard LED"
1650msgstr "Billentyűzet LED"
1651
1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297 1653msgid "Show CapsLock"
2ba86315 1654msgstr "CapsLock mutatása"
7486d297 1655
f7ecd6ce 1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297 1657msgid "Show NumLock"
2ba86315 1658msgstr "NumLock mutatása"
7486d297 1659
f7ecd6ce 1660#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297 1661msgid "Show ScrollLock"
2ba86315 1662msgstr "ScrollLock mutatása"
7486d297 1663
f7ecd6ce 1664#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6cc5e1a6 1665msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
32a67dc7 1666msgstr "Állapotjelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz"
4652f59b 1667
514580cf 1668#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1670msgid "No Indicators"
1671msgstr ""
cb7f7ba8 1672
f7ecd6ce
AG
1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1674msgid "Indicator applets"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1678msgid "Indicator Applications"
1679msgstr ""
cb7f7ba8 1680
f7ecd6ce 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1682msgid "Clock Indicator"
1683msgstr ""
cb7f7ba8 1684
f7ecd6ce 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1686msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1687msgstr "Üzenet menü"
cb7f7ba8 1688
f7ecd6ce 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1690msgid "Network Menu"
aaccad27 1691msgstr "Hálózati menü"
cb7f7ba8 1692
f7ecd6ce 1693#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1694msgid "Session Menu"
aaccad27 1695msgstr "Munkamenet menü"
cb7f7ba8 1696
f7ecd6ce 1697#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1698msgid "Sound Menu"
aaccad27 1699msgstr "Hang menü"
cb7f7ba8 1700
f7ecd6ce 1701#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1702#, fuzzy
1703msgid "Add indicator applets to the panel"
1704msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
cb7f7ba8 1705
f7ecd6ce 1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1707#, c-format
1708msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1709msgstr "CPU használat: %.2f%%"
eea54180 1710
f7ecd6ce 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1712#, c-format
1713msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1714msgstr "RAM használat: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1715
f7ecd6ce
AG
1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1717msgid "Resource monitors"
1718msgstr "Erőforrás monitorozók"
1719
1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf 1721msgid "CPU color"
aaccad27 1722msgstr "CPU szín"
cb7f7ba8 1723
f7ecd6ce 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf 1725msgid "Display RAM usage"
aaccad27 1726msgstr "RAM használat mutatása"
cb7f7ba8 1727
f7ecd6ce 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf 1729msgid "RAM color"
aaccad27 1730msgstr "RAM szín"
cb7f7ba8 1731
f7ecd6ce 1732#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1733msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1734msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1735
f7ecd6ce 1736#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf 1737msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
aaccad27 1738msgstr "Erőforrás monitorozók mutatása"
cb7f7ba8 1739
f7ecd6ce 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1741msgid "[N/A]"
1742msgstr ""
1743
f7ecd6ce 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1745msgid "Enter New Location"
1746msgstr ""
1747
f7ecd6ce 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1749#, fuzzy
1750msgid "_New Location:"
1751msgstr "Hálózati kapcsolat"
1752
f7ecd6ce 1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1754msgid ""
1755"Enter the:\n"
1756"- city, or\n"
1757"- city and state/country, or\n"
1758"- postal code\n"
1759"for which to retrieve the weather forecast."
1760msgstr ""
1761
f7ecd6ce
AG
1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1764msgid "You must specify a location."
1765msgstr ""
1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1768#, c-format
1769msgid "Location '%s' not found!"
1770msgstr ""
1771
f7ecd6ce 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1773#, fuzzy
1774msgid "Preferences"
1775msgstr "A panel beállításai"
1776
f7ecd6ce 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1778msgid "Refresh"
1779msgstr ""
1780
f7ecd6ce 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1782msgid "Quit"
1783msgstr ""
1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1786#, fuzzy
1787msgid "Weather Preferences"
1788msgstr "A panel beállításai"
1789
f7ecd6ce 1790#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1791#, fuzzy
1792msgid "Current Location"
1793msgstr "Tájolás"
1794
f7ecd6ce
AG
1795#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1797#, fuzzy
1798msgid "None configured"
1799msgstr "_Beállítás"
1800
f7ecd6ce
AG
1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1803msgid "_Set"
1804msgstr ""
1805
f7ecd6ce 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1807msgid "Display"
1808msgstr ""
1809
f7ecd6ce 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1811#, fuzzy
1812msgid "Name:"
1813msgstr "_Név:"
1814
f7ecd6ce 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1816msgid "Units:"
1817msgstr ""
1818
f7ecd6ce 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1820msgid "_Metric (°C)"
1821msgstr ""
1822
f7ecd6ce 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1824msgid "_English (°F)"
1825msgstr ""
1826
f7ecd6ce 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1828msgid "Forecast"
1829msgstr ""
1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1832msgid "Updates:"
1833msgstr ""
1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1836msgid "Ma_nual"
1837msgstr ""
1838
f7ecd6ce 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1840msgid "_Automatic, every"
1841msgstr ""
1842
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1844msgid "minutes"
1845msgstr ""
1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1848msgid "Source:"
1849msgstr ""
1850
f7ecd6ce 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1852msgid "C_hange"
1853msgstr ""
1854
1855#. Both are available
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1857#, c-format
1858msgid "Current Conditions for %s"
1859msgstr ""
1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1862msgid "Location:"
1863msgstr ""
1864
f7ecd6ce 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1866msgid "Last updated:"
1867msgstr ""
1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1870msgid "Feels like:"
1871msgstr ""
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1874msgid "Humidity:"
1875msgstr ""
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1878#, fuzzy
1879msgid "Pressure:"
1880msgstr "IP-cím:"
1881
f7ecd6ce 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1883msgid "Visibility:"
1884msgstr ""
1885
f7ecd6ce 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1887msgid "Wind:"
1888msgstr ""
1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1891msgid "Sunrise:"
1892msgstr ""
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1895msgid "Sunset:"
1896msgstr ""
1897
f7ecd6ce
AG
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1900#, c-format
1901msgid "Forecast for %s unavailable."
1902msgstr ""
1903
f7ecd6ce
AG
1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1906#, fuzzy, c-format
1907msgid "Location not set."
1908msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1911#, c-format
1912msgid "Searching for '%s'..."
1913msgstr ""
1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1916#, c-format
1917msgid "Location matches for '%s'"
1918msgstr ""
1919
f7ecd6ce 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1921msgid "City"
1922msgstr ""
1923
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1925msgid "Country"
1926msgstr ""
1927
1928#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1930#, fuzzy
1931msgid "Currently in "
1932msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1935msgid "Today: "
1936msgstr ""
4652f59b 1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1939msgid "Tomorrow: "
1940msgstr ""
1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1943#, fuzzy
1944msgid "Weather Plugin"
aaccad27
AL
1945msgstr "WNCKPager beépülő"
1946
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1948msgid "Show weather conditions for a location."
1949msgstr ""
1950
f7ecd6ce
AG
1951#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1952#~ msgstr ""
1953#~ " --log <szám> -- naplózási szint beállítása 0 (üres) és 5 (részletes) "
1954#~ "között\n"
1955
1956#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1957#~ msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
1958
1959#~ msgid "Normal"
1960#~ msgstr "Normál"
1961
1962#~ msgid "Warning1"
1963#~ msgstr "Figyelmeztetés1"
1964
1965#~ msgid "Warning2"
1966#~ msgstr "Figyelmeztetés2"
1967
1968#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1969#~ msgstr "Nem sikerült elindítani az időbeállító segédeszközt: %s"
1970
6b775dbb
AG
1971#~ msgid "WNCKPager"
1972#~ msgstr "WNCKPager"
1973
aaccad27
AL
1974#~ msgid "<b>Icon</b>"
1975#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1976
1977#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1978#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó beállítása"
1979
1980#~ msgid "image"
1981#~ msgstr "kép"
1982
1983#~ msgid "text"
1984#~ msgstr "szöveg"
1985
1986#~ msgid "Per application settings"
1987#~ msgstr "Alkalmazásonkénti beállítások"
1988
1989#~ msgid "Default layout:"
1990#~ msgstr "Alap kiosztás:"