Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
6cc5e1a6 1# Hungarian translation of lxpanel.
934ecce5 2# Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team
6cc5e1a6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
934ecce5
DB
4# Attila Szervac <sas@321.hu>, 2006-2010.
5# Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>, 2009.
6# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2010.
6cc5e1a6
DB
7#
8msgid ""
9msgstr ""
934ecce5 10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
6cc5e1a6 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95 12"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
0f7f2ef3
AL
13"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:24+0200\n"
14"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
934ecce5 15"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
ca14ea2b 16"Language: hu\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
934ecce5 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
934ecce5 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0f7f2ef3 21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
6cc5e1a6 22
89173f95
AG
23#: ../src/configurator.c:135
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
6cc5e1a6 28
89173f95 29#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6 30msgid "Currently loaded plugins"
934ecce5 31msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
6cc5e1a6 32
89173f95 33#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6 34msgid "Stretch"
934ecce5 35msgstr "Nyújtás"
6cc5e1a6 36
89173f95 37#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6 38msgid "Add plugin to panel"
934ecce5 39msgstr "Bővítmény hozzáadása a panelhez"
6cc5e1a6 40
89173f95 41#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6 42msgid "Available plugins"
934ecce5 43msgstr "Elérhető bővítmények"
6cc5e1a6 44
89173f95 45#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
48
89173f95 49#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322 50msgid "Select a directory"
934ecce5 51msgstr "Válassz egy könyvtárat"
1ea75322 52
89173f95 53#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6 54msgid "Select a file"
1ea75322 55msgstr "Válassz egy fájlt"
10862fa6 56
89173f95 57#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6 58msgid "_Browse"
934ecce5 59msgstr "_Tallózás"
6cc5e1a6 60
89173f95 61#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
89173f95 65#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
934ecce5
DB
70"Valóban törlöd ezt a panelt?\n"
71"<b>Figyelmeztetés: ez nem vonható vissza.</b>"
6cc5e1a6 72
89173f95 73#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6 74msgid "Confirm"
934ecce5 75msgstr "Megerősítés"
6cc5e1a6 76
1ea75322 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 78#: ../src/panel.c:1044
1ea75322 79msgid "translator-credits"
934ecce5
DB
80msgstr ""
81"Basák Péter Zsolt <shiki@biomernok.hu>\n"
82"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
83"Szervác Attila <sas@321.hu>"
1ea75322 84
89173f95 85#: ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
89173f95 89#: ../src/panel.c:1067
00916e98 90#, fuzzy
89173f95 91msgid "Copyright (C) 2008-2014"
ca14ea2b
DB
92msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
93
89173f95 94#: ../src/panel.c:1068
1ea75322 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
934ecce5 96msgstr "Asztali panel az LXDE projekthez"
1ea75322 97
89173f95
AG
98#: ../src/panel.c:1110
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "\"%s\" beállításai"
102
103#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 104msgid "Add / Remove Panel Items"
934ecce5 105msgstr "Panel-elemek hozzáadása/eltávolítása"
6cc5e1a6 106
89173f95 107#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
934ecce5 110msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 111
89173f95 112#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6 113msgid "Panel Settings"
934ecce5 114msgstr "Panelbeállítások"
6cc5e1a6 115
89173f95 116#: ../src/panel.c:1156
1ea75322
DB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "Új panel létrehozása"
119
89173f95 120#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6 121msgid "Delete This Panel"
934ecce5 122msgstr "Panel törlése"
6cc5e1a6 123
89173f95 124#: ../src/panel.c:1173
1ea75322 125msgid "About"
934ecce5 126msgstr "Névjegy"
1ea75322 127
89173f95 128#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6
DB
129msgid "Panel"
130msgstr "Panel"
131
89173f95 132#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Magasság:"
135
89173f95 136#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Szélesség:"
139
89173f95 140#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Balra"
143
89173f95 144#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Jobbra"
147
89173f95 148#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Fent"
151
89173f95 152#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Lent"
155
89173f95
AG
156#: ../src/plugin.c:340
157msgid "No file manager is configured."
158msgstr ""
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
161#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
162msgid "Run"
163msgstr "Futtatás"
164
165#: ../src/gtk-run.c:391
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "Futtatandó parancs:"
168
169#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
170msgid "Restart"
171msgstr "Újraindítás"
172
173#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
174msgid "Logout"
175msgstr "Kijelentkezés"
176
177#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
934ecce5 180msgstr "lxpanel %s - pehelysúlyú GTK2+ panel UNIX munkaasztalokhoz\n"
6cc5e1a6 181
89173f95 182#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
934ecce5 185msgstr "Parancssori opciók:\n"
6cc5e1a6 186
89173f95 187#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 190msgstr " --help -- súgó megjelenítése és kilépés\n"
6cc5e1a6 191
89173f95 192#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 195msgstr " --version -- verzió kiírása és kilépés\n"
6cc5e1a6 196
89173f95 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 199#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
934ecce5 202msgstr " --profile név -- megadott profil használata\n"
6cc5e1a6 203
89173f95 204#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
207msgstr " -h -- lásd --help\n"
208
89173f95 209#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
212msgstr " -p -- lásd --profile\n"
213
89173f95 214#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
217msgstr " -v -- lásd --version\n"
218
1ea75322 219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 220#: ../src/main.c:264
6cc5e1a6
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
934ecce5 228"A részletekért látogasd meg a http://lxde.org/ oldalt.\n"
6cc5e1a6
DB
229"\n"
230
89173f95
AG
231#: ../src/input-button.c:129
232#, c-format
233msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
00916e98
AG
234msgstr ""
235
89173f95
AG
236#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
238#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
239msgid "Error"
240msgstr "Hiba"
241
242#: ../src/input-button.c:161
243#, fuzzy
244msgid "LeftBtn"
245msgstr "Balra"
246
247#: ../src/input-button.c:164
248msgid "MiddleBtn"
249msgstr ""
250
251#: ../src/input-button.c:167
252#, fuzzy
253msgid "RightBtn"
254msgstr "Jobbra"
255
256#: ../src/input-button.c:170
257#, c-format
258msgid "Btn%s"
259msgstr ""
260
261#. GtkRadioButton "None"
262#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
263msgid "None"
264msgstr ""
265
266#: ../src/input-button.c:257
267#, fuzzy
268msgid "Custom:"
269msgstr "Egyéni szín"
270
271#: ../src/input-button.c:329
272#, c-format
273msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
274msgstr ""
6cc5e1a6 275
89173f95 276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
277#, fuzzy
278msgid "Application Launch and Task Bar"
279msgstr "Alkalmazás-indító"
280
89173f95
AG
281#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
283#, fuzzy
284msgid "<b>Mode:</b>"
285msgstr "<b>Méret</b>"
286
89173f95 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
288msgid "Launchers"
289msgstr ""
290
89173f95 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
292#, fuzzy
293msgid "<b>Launchbar</b>"
294msgstr "<b>Háttér</b>"
295
89173f95 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
297msgid "Show tooltips"
298msgstr "Eszköztippek mutatása"
299
89173f95 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
301msgid "Icons only"
302msgstr "Csak ikonok"
303
89173f95 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
305msgid "Flat buttons"
306msgstr "Lapos gombok"
307
89173f95 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
309msgid "Show windows from all desktops"
310msgstr "Összes munkaasztal ablakainak megjelenítése"
311
89173f95 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
313msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
314msgstr ""
315
89173f95 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
317msgid "Use mouse wheel"
318msgstr "Egérgörgő használata"
319
89173f95 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
321msgid "Flash when there is any window requiring attention"
322msgstr "Villanás, ha egy ablak figyelmet kér"
323
89173f95 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
325msgid "Combine multiple application windows into a single button"
326msgstr "Több alkalmazás ablakainak egyesítése egy egyszerű gombbá"
327
89173f95
AG
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
329msgid "Disable enlargement for small task icons"
330msgstr ""
331
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
333msgid "Maximum width of task button"
334msgstr "Gombok max. szélessége:"
335
89173f95 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
337msgid "Spacing"
338msgstr "Térköz"
339
89173f95 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
341#, fuzzy
342msgid "<b>Taskbar</b>"
343msgstr "<b>Háttér</b>"
344
89173f95 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
346#, fuzzy
347msgid "Only Application Launch Bar"
348msgstr "Alkalmazás-indító"
349
89173f95 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
351#, fuzzy
352msgid "Only Task Bar (Window List)"
353msgstr "Ablaklista"
354
89173f95 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
356#, fuzzy
357msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
358msgstr "Alkalmazás-indító"
359
5d26221e
DB
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
361msgid "<b>Connection</b>"
362msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
363
f8c25730 364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
365msgid "Status:"
366msgstr "Állapot:"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
369msgid "_Name:"
370msgstr "_Név:"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
373msgid "<b>Activity</b>"
374msgstr "<b>Aktivitás</b>"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
377msgid "Received:"
378msgstr "Fogadott:"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
381msgid "Sent:"
382msgstr "Küldött:"
f8c25730
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
385msgid "<b>Signal Strength</b>"
386msgstr "<b>Jelerősség</b>"
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
389#, no-c-format
390msgid "0%"
391msgstr "0%"
f8c25730 392
5d26221e
DB
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
394msgid "General"
395msgstr "Általános"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
398msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
399msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
402msgid "Address:"
403msgstr "Cím:"
f8c25730
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
406msgid "Destination:"
407msgstr "Cél:"
f8c25730 408
89173f95
AG
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
410#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
411msgid "Broadcast:"
412msgstr "Broadcast:"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
415msgid "Subnet Mask:"
416msgstr "Alhálózati maszk:"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
419msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
420msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
423msgid "Scope:"
424msgstr "Érvényesség:"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
427msgid "<b>Network Device</b>"
428msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
f8c25730
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
431msgid "Type:"
432msgstr "Típus:"
433
5d26221e
DB
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
435msgid "Support"
436msgstr "Támogatás"
437
f8c25730 438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
439msgid "Con_figure"
440msgstr "_Beállítás"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
443msgid "Dynamic"
444msgstr "Dinamikus"
f8c25730
DB
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
447msgid "Pixels"
448msgstr "Képpont"
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
451#, no-c-format
452msgid "% Percent"
453msgstr "% százalék"
454
0f7f2ef3
AL
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
456#, fuzzy
457msgid "Err"
458msgstr "Hiba"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
461#, fuzzy
462msgid "Warn"
463msgstr "Figyelmeztetés1"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
466msgid "Info"
467msgstr ""
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
470msgid "All"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
474msgid "Panel Preferences"
475msgstr "A panel beállításai"
f8c25730 476
0f7f2ef3 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
478msgid "Edge:"
479msgstr "Szél:"
f8c25730 480
0f7f2ef3
AL
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
482msgid "Center"
483msgstr "Középre"
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
486msgid "Alignment:"
487msgstr "Igazítás:"
488
0f7f2ef3 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
490msgid "Margin:"
491msgstr "Margó:"
f8c25730 492
0f7f2ef3 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
494#, fuzzy
495msgid "Monitor:"
496msgstr "Akkumulátor-figyelő"
497
498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
499msgid "<b>Position</b>"
500msgstr "<b>Elhelyezkedés</b>"
f8c25730 501
00916e98 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
503msgid "Icon size:"
504msgstr ""
f8c25730 505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
507msgid "<b>Size</b>"
508msgstr "<b>Méret</b>"
f8c25730 509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
511msgid "Geometry"
512msgstr "Méret"
513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
515msgid "System theme"
516msgstr "Rendszertéma"
517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
519msgid "Solid color (with opacity)"
520msgstr "Szín (átlátszósággal)"
521
89173f95 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
523msgid "Image"
524msgstr "Kép"
525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
527msgid "Select an image file"
528msgstr "Válassz egy kép fájlt"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
531msgid "<b>Background</b>"
532msgstr "<b>Háttér</b>"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
535msgid "Custom color"
536msgstr "Egyéni szín"
f8c25730 537
89173f95
AG
538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
539#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
540msgid "Size"
541msgstr "Méret"
f8c25730 542
00916e98 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
544msgid "<b>Font</b>"
545msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
f8c25730 546
00916e98 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
548msgid "Appearance"
549msgstr "Megjelenés"
f8c25730 550
00916e98 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
552msgid "Panel Applets"
553msgstr "Panel kisalkalmazások"
f8c25730 554
00916e98 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
556msgid "Logout Command:"
557msgstr "Kijelentkező parancs:"
558
00916e98 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
560msgid "Terminal Emulator:"
561msgstr "Terminál emulátor:"
f8c25730 562
00916e98 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
564msgid "File Manager:"
565msgstr "Fájlkezelő:"
f8c25730 566
00916e98 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
568msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
569msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
f8c25730 570
00916e98 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
572msgid "Make window managers treat the panel as dock"
573msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
f8c25730 574
00916e98 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
576msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
577msgstr "Terület védelme a maximalizált ablakokkal szemben"
f8c25730 578
00916e98 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
580msgid "<b>Properties</b>"
581msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
f8c25730 582
00916e98 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
584msgid "Minimize panel when not in use"
585msgstr "Panel kicsinyítése ha nincs használatban"
586
00916e98 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
588msgid "Size when minimized"
589msgstr "Kicsinyített panel mérete"
590
00916e98 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
592msgid "pixels"
593msgstr "képpont"
594
00916e98 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
596msgid "<b>Automatic hiding</b>"
597msgstr "<b>Automatikus elrejtés</b>"
f8c25730 598
00916e98 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
600msgid "Log level"
601msgstr ""
602
00916e98 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
604#, fuzzy
605msgid "<b>Log level</b>"
606msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
607
00916e98 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
609msgid "Advanced"
610msgstr "Haladó"
f8c25730 611
89173f95 612#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6
DB
613msgid "CPU Usage Monitor"
614msgstr "CPU-használat figyelő"
615
89173f95 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6
DB
617msgid "Display CPU usage"
618msgstr "CPU-használat mutatása"
619
89173f95 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
621msgid "Desktop Number / Workspace Name"
622msgstr "Munkaasztal száma / Munkaterület neve"
623
89173f95 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
625msgid "Bold font"
626msgstr "Félkövér betű"
627
89173f95 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 629msgid "Display desktop names"
934ecce5 630msgstr "Asztalnevek kijelzése"
bfba7517 631
89173f95 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6 633msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 634msgstr "Munkaterület számának kijelzése: cmeury@users.sf.net"
6cc5e1a6 635
89173f95
AG
636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
637msgid "Application Launch Bar"
638msgstr "Alkalmazás-indító"
639
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
641msgid "Task Bar (Window List)"
642msgstr "Ablaklista"
6cc5e1a6 643
89173f95 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
645#, fuzzy
646msgid "_Close all windows"
647msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 648
1ea75322 649#. Add Raise menu item.
89173f95 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322 651msgid "_Raise"
934ecce5 652msgstr "_Előhozás"
1ea75322
DB
653
654#. Add Restore menu item.
89173f95 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322 656msgid "R_estore"
934ecce5 657msgstr "_Visszaállítás"
6cc5e1a6 658
1ea75322 659#. Add Maximize menu item.
89173f95 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322 661msgid "Ma_ximize"
934ecce5 662msgstr "Ma_ximalizálás"
6cc5e1a6 663
1ea75322 664#. Add Iconify menu item.
89173f95 665#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 666msgid "Ico_nify"
934ecce5 667msgstr "Iko_nizálás"
6cc5e1a6 668
89173f95 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
1ea75322
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace _%d"
934ecce5 672msgstr "_%d. munkaterület"
6cc5e1a6 673
89173f95 674#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
675#, c-format
676msgid "Workspace %d"
677msgstr "%d. munkaterület"
678
1ea75322 679#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 680#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322
DB
681msgid "_All workspaces"
682msgstr "_Minden munkaterület"
6cc5e1a6 683
89173f95 684#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 685#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322 687msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 688msgstr "Á_thelyezés másik munkaterületre"
6cc5e1a6 689
1ea75322 690#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 691#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 692msgid "_Close Window"
934ecce5 693msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 694
89173f95 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
696msgid "A_dd to Launcher"
697msgstr ""
6cc5e1a6 698
89173f95 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
700#, fuzzy
701msgid "Rem_ove from Launcher"
702msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 703
89173f95 704#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
705msgid "_New Instance"
706msgstr ""
6cc5e1a6 707
89173f95 708#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
709msgid "Bar with buttons to launch application"
710msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
6cc5e1a6 711
89173f95 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
713msgid ""
714"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
715"focus"
716msgstr ""
934ecce5
DB
717"Mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi az ikonizálást, "
718"felgörgetést és a közöttük lévő váltást"
6cc5e1a6 719
89173f95 720#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
721#, fuzzy
722msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
723msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
724
89173f95 725#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
726msgid "Digital Clock"
727msgstr "Digitális óra"
728
89173f95 729#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6
DB
730msgid "Clock Format"
731msgstr "Óra formátuma"
732
89173f95 733#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6
DB
734msgid "Tooltip Format"
735msgstr "Eszköztipp formátuma"
736
89173f95 737#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 738#, fuzzy, c-format
89173f95 739msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
934ecce5 740msgstr "Formázó kódok: man 3 strftime; \\n a sortöréshez"
6cc5e1a6 741
89173f95 742#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322 743msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
934ecce5 744msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1ea75322 745
89173f95 746#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 747msgid "Tooltip only"
934ecce5 748msgstr "Csak eszköztippek"
6cc5e1a6 749
89173f95 750#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730 751msgid "Center text"
0f7f2ef3 752msgstr "Középre igazítás"
f8c25730 753
89173f95 754#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 755msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
756msgstr "Digitális óra és eszköztippek"
757
89173f95 758#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6 759msgid "Add to desktop"
0f7f2ef3 760msgstr "Hozzáadás az Asztalhoz"
10862fa6 761
89173f95 762#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6 763msgid "Properties"
1ea75322 764msgstr "Tulajdonságok"
10862fa6 765
89173f95 766#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6
DB
767msgid "Menu"
768msgstr "Menü"
769
89173f95 770#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
771msgid "Icon"
772msgstr "Ikon"
773
89173f95 774#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322 775msgid "Application Menu"
934ecce5 776msgstr "Alkalmazás menü"
10862fa6 777
89173f95 778#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
779msgid "Separator"
780msgstr "Elválasztó"
10862fa6 781
89173f95 782#: ../plugins/separator.c:69
1ea75322 783msgid "Add a separator to the panel"
934ecce5 784msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
10862fa6 785
89173f95
AG
786#: ../plugins/pager.c:92
787msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
788msgstr ""
789
790#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
1ea75322
DB
791msgid "Desktop Pager"
792msgstr "Munkaterület-váltó"
10862fa6 793
89173f95 794#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
1ea75322
DB
795msgid "Simple pager plugin"
796msgstr "Egyszerű munkaterület-váltó"
10862fa6 797
89173f95 798#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322 799msgid "Spacer"
934ecce5 800msgstr "Távtartó"
10862fa6 801
89173f95 802#: ../plugins/space.c:96
1ea75322
DB
803msgid "Allocate space"
804msgstr "Hely lefoglalása"
10862fa6 805
89173f95 806#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
807msgid "System Tray"
808msgstr "Értesítési terület"
10862fa6 809
89173f95 810#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
811msgid "System tray"
812msgstr "Értesítési terület"
10862fa6 813
89173f95 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98 815msgid "New session is required for this option to take effect"
0f7f2ef3 816msgstr ""
10862fa6 817
00916e98 818#. dialog
89173f95 819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
00916e98 820msgid "Select Keyboard Model"
0f7f2ef3 821msgstr ""
10862fa6 822
89173f95
AG
823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
825#, fuzzy
826msgid "Description"
827msgstr "Cél:"
10862fa6 828
89173f95 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98
AG
830#, fuzzy
831msgid "Id"
832msgstr "Üresjárat"
833
0f7f2ef3 834#. dialog
89173f95 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3
AL
836#, fuzzy
837msgid "Select Layout Change Type"
838msgstr "Válassz egy kép fájlt"
10862fa6 839
0f7f2ef3 840#. dialog
89173f95 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
842#, fuzzy
843msgid "Add Keyboard Layout"
844msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
10862fa6 845
89173f95 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
847msgid "Flag"
848msgstr ""
849
89173f95 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
851msgid "Layout"
852msgstr ""
10862fa6 853
89173f95 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3
AL
855#, fuzzy
856msgid "Keyboard Layout Handler"
934ecce5 857msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
10862fa6 858
89173f95 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
860#, fuzzy
861msgid "Keyboard Model"
862msgstr "Billentyűzet LED"
863
89173f95 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
865#, fuzzy
866msgid "Keyboard Layouts"
867msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
868
89173f95 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
870msgid "Variant"
871msgstr ""
872
89173f95 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
874msgid "Change Layout Option"
875msgstr ""
876
89173f95 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
878msgid "Advanced setxkbmap Options"
879msgstr ""
880
89173f95 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
882msgid "Do _not reset existing options"
883msgstr ""
884
89173f95 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
886msgid "Keep _system layouts"
887msgstr ""
888
89173f95 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
890#, fuzzy
891msgid "Per Window Settings"
892msgstr "Panelbeállítások"
893
89173f95 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
895#, fuzzy
896msgid "_Remember layout for each window"
897msgstr "Kiosztás _megjegyzése az alkalmazásokhoz"
898
89173f95 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
900#, fuzzy
901msgid "Show Layout as"
902msgstr "Kiosztás mutatása mint"
903
89173f95 904#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
905msgid "Custom Image"
906msgstr ""
907
89173f95 908#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
909msgid "Text"
910msgstr ""
911
89173f95 912#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3
AL
913msgid "Panel Icon Size"
914msgstr ""
915
89173f95 916#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3
AL
917#, fuzzy
918msgid "Handle keyboard layouts"
934ecce5 919msgstr "Váltás az elérhető billentyűzetkiosztások közt"
10862fa6 920
89173f95 921#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 922msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
934ecce5 923msgstr "Bal egérgomb: minden ablakot ikonizál. Jobb gomb: mindet felgörgeti."
6cc5e1a6 924
89173f95 925#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6
DB
926msgid "Minimize All Windows"
927msgstr "Ablakok minimalizálása"
928
89173f95 929#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
930msgid "Alternately iconify/shade and raise"
931msgstr "Más ikonizálás/felgörgetés és előhozás"
932
89173f95 933#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
934msgid ""
935"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 936"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 937msgstr ""
1ea75322 938"Parancsok küldése minden megnyitott ablaknak.\n"
934ecce5 939"Támogatott parancsok: 1) ikonizálás és 2) felgörgetés"
6cc5e1a6 940
89173f95 941#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6
DB
942msgid "Open in _Terminal"
943msgstr "Megnyitás _terminálban"
944
89173f95 945#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
946msgid "Directory Menu"
947msgstr "Könyvtár menü"
948
89173f95 949#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322
DB
950msgid "Directory"
951msgstr "Könyvtár"
952
89173f95 953#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322
DB
954msgid "Label"
955msgstr "Címke"
956
89173f95 957#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
958#, fuzzy
959msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
960msgstr "Könyvtárböngésző menü (Szerző: PCMan)"
961
89173f95
AG
962#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
963msgid "Temperature Monitor"
964msgstr "Hőmérsékletfigyelő"
10862fa6 965
89173f95
AG
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
967#, fuzzy
968msgid "Normal color"
969msgstr "Egyéni szín"
970
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
972#, fuzzy
973msgid "Warning1 color"
974msgstr "Töltési szín 1"
10862fa6 975
89173f95
AG
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
977#, fuzzy
978msgid "Warning2 color"
979msgstr "Töltési szín 1"
10862fa6 980
89173f95 981#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6 982msgid "Automatic sensor location"
934ecce5 983msgstr "Automatikus érzékelő-elhelyezés"
10862fa6 984
89173f95 985#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6 986msgid "Sensor"
1ea75322 987msgstr "Érzékelő"
10862fa6 988
89173f95 989#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6 990msgid "Automatic temperature levels"
934ecce5 991msgstr "Automatikus hőmérséklet szintek"
10862fa6 992
89173f95
AG
993#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
994#, fuzzy
995msgid "Warning1 temperature"
934ecce5 996msgstr "Figyelmeztetés1 hőmérséklete"
10862fa6 997
89173f95
AG
998#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
999#, fuzzy
1000msgid "Warning2 temperature"
934ecce5 1001msgstr "Figyelmeztetés2 hőmérséklete"
10862fa6 1002
89173f95 1003#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 1004msgid "Display system temperature"
934ecce5 1005msgstr "Rendszerhőmérséklet kijelzése"
10862fa6 1006
89173f95 1007#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
1008#, c-format
1009msgid ""
1010"Frequency: %d MHz\n"
1011"Governor: %s"
1012msgstr ""
1013
89173f95 1014#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98
AG
1015msgid "CPUFreq frontend"
1016msgstr ""
1017
89173f95 1018#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
1019msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1020msgstr ""
1021
6cc5e1a6 1022#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1023#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1024#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6 1026msgid "Volume control"
934ecce5 1027msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 1028
89173f95 1029#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6 1030msgid "Volume Control"
934ecce5 1031msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 1032
1ea75322 1033#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1034#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6
DB
1035msgid "Volume"
1036msgstr "Hangerő"
1037
1ea75322 1038#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6
DB
1040msgid "Mute"
1041msgstr "Némítás"
1042
89173f95
AG
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1044#, fuzzy
f8c25730 1045msgid ""
5d26221e 1046"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1047"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730 1048msgstr ""
0f7f2ef3
AL
1049"Hiba, a hang konfigurálásához telepítened kell egy alkalmazást (pavucontol, "
1050"alsamixer...)"
f8c25730 1051
89173f95 1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1053msgid "Display and control volume for ALSA"
1054msgstr ""
1055
89173f95 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6
DB
1057msgid "<Hidden Access Point>"
1058msgstr "<Rejtett Access Point>"
1059
89173f95 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6 1061msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 1062msgstr "Nem található vezeték nélküli hálózat a tartományban"
6cc5e1a6
DB
1063
1064#. Repair
89173f95 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6 1066msgid "Repair"
1ea75322 1067msgstr "Javítás"
6cc5e1a6
DB
1068
1069#. interface down
89173f95 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6
DB
1071msgid "Disable"
1072msgstr "Kikapcsol"
1073
89173f95 1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6 1075msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1ea75322 1076msgstr "Nincs vezeték nélküli kapcsolat"
10862fa6 1077
89173f95 1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6
DB
1079msgid "Network cable is plugged out"
1080msgstr "Egy hálózati kábel nincs bedugva"
1081
89173f95 1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6
DB
1083msgid "Connection has limited or no connectivity"
1084msgstr "Nincs, vagy korlátozott a kapcsolat"
1085
89173f95
AG
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1088msgid "IP Address:"
1089msgstr "IP-cím:"
1090
89173f95 1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6
DB
1092msgid "Remote IP:"
1093msgstr "Távoli IP:"
1094
89173f95
AG
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1097msgid "Netmask:"
1098msgstr "Hálózati maszk:"
1099
89173f95
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1102msgid "Activity"
1103msgstr "Aktivitás"
1104
89173f95
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1107msgid "Sent"
1108msgstr "Küldött"
1109
89173f95
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1112msgid "Received"
1113msgstr "Fogadott"
1114
89173f95
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
6cc5e1a6
DB
1117msgid "bytes"
1118msgstr "bájt"
1119
89173f95
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
6cc5e1a6 1122msgid "packets"
934ecce5 1123msgstr "csomag"
6cc5e1a6 1124
89173f95 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322 1126msgid "Wireless"
934ecce5 1127msgstr "Vezeték nélküli"
1ea75322 1128
89173f95 1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
6cc5e1a6 1130msgid "Protocol:"
934ecce5 1131msgstr "Protokoll:"
6cc5e1a6 1132
89173f95 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
6cc5e1a6 1134msgid "HW Address:"
934ecce5 1135msgstr "Hardvercím:"
6cc5e1a6 1136
89173f95 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
10862fa6 1138msgid "Manage Networks"
1ea75322 1139msgstr "Hálózatok kezelése"
6cc5e1a6 1140
89173f95 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
10862fa6 1142msgid "Monitor and Manage networks"
934ecce5 1143msgstr "Hálózatok figyelése és kezelése"
6cc5e1a6
DB
1144
1145#. create dialog
89173f95 1146#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
6cc5e1a6 1147msgid "Setting Encryption Key"
934ecce5 1148msgstr "Titkosítási kulcs beállítása"
6cc5e1a6 1149
89173f95 1150#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
6cc5e1a6
DB
1151msgid ""
1152"This wireless network was encrypted.\n"
1153"You must have the encryption key."
1154msgstr ""
934ecce5
DB
1155"Ez a vezeték nélküli hálózat titkosított.\n"
1156"A csatlakozáshoz titkosítási kulcs szükséges."
6cc5e1a6 1157
89173f95 1158#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
6cc5e1a6 1159msgid "Encryption Key:"
934ecce5 1160msgstr "Titkosítási kulcs:"
6cc5e1a6 1161
89173f95
AG
1162#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1163msgid "Network Status Monitor"
1164msgstr "Hálózatfigyelő"
1165
1166#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
6cc5e1a6 1167msgid "Interface to monitor"
934ecce5 1168msgstr "Figyelendő csatoló"
6cc5e1a6 1169
89173f95 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
6cc5e1a6
DB
1171msgid "Config tool"
1172msgstr "Beállító eszköz"
1173
89173f95 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
10862fa6 1175msgid "Monitor network status"
934ecce5 1176msgstr "Hálózat állapotának figyelése"
10862fa6 1177
89173f95
AG
1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
6cc5e1a6
DB
1180msgid "Unknown"
1181msgstr "Ismeretlen"
1182
89173f95 1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
6cc5e1a6
DB
1184msgid "Connection Properties"
1185msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
1186
89173f95 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
6cc5e1a6
DB
1188#, c-format
1189msgid "Connection Properties: %s"
1190msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
1191
89173f95 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
6cc5e1a6
DB
1193#, c-format
1194msgid "%lu packet"
1195msgid_plural "%lu packets"
1196msgstr[0] "%lu csomag"
934ecce5 1197msgstr[1] "%lu csomag"
6cc5e1a6 1198
89173f95 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
6cc5e1a6
DB
1200#, c-format
1201msgid ""
1202"There was an error displaying help:\n"
1203"%s"
1204msgstr ""
1205"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
1206"%s"
1207
89173f95 1208#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
6cc5e1a6
DB
1209#, c-format
1210msgid "Network Connection: %s"
1211msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
1212
89173f95 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
6cc5e1a6
DB
1214msgid "Network Connection"
1215msgstr "Hálózati kapcsolat"
1216
89173f95 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6cc5e1a6
DB
1218msgid "Interface"
1219msgstr "Csatoló"
1220
89173f95 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6cc5e1a6 1222msgid "The current interface the icon is monitoring."
934ecce5 1223msgstr "A jelenleg megfigyelt csatoló."
6cc5e1a6 1224
89173f95 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
6cc5e1a6 1226msgid "Orientation"
934ecce5 1227msgstr "Tájolás"
6cc5e1a6 1228
89173f95 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6cc5e1a6 1230msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 1231msgstr "A tálca tájolása."
6cc5e1a6 1232
89173f95 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6cc5e1a6
DB
1234msgid "Tooltips Enabled"
1235msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
1236
89173f95 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6cc5e1a6 1238msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
934ecce5 1239msgstr "Megjelenítse-e az ikon eszköztippjeit."
6cc5e1a6 1240
89173f95 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6cc5e1a6
DB
1242msgid "Show Signal"
1243msgstr "Jelerősség mutatása"
1244
89173f95 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
6cc5e1a6 1246msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
934ecce5 1247msgstr "Megjelenítse-e a jelerősséget."
6cc5e1a6 1248
89173f95 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
6cc5e1a6
DB
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1253"\n"
1254"%s"
1255msgstr ""
1256"Fordulj a rendszergazdához az alábbi probléma megoldásához:\n"
1257"\n"
1258"%s"
1259
89173f95 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1261msgid "Name"
934ecce5 1262msgstr "Név"
1ea75322 1263
89173f95 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1265msgid "The interface name"
1266msgstr "A csatoló neve"
1267
89173f95
AG
1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1269#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1270msgid "State"
1271msgstr "Állapot"
1272
89173f95 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1274msgid "The interface state"
1275msgstr "A csatoló állapota"
1276
89173f95 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1278msgid "Stats"
934ecce5 1279msgstr "Statisztika"
1ea75322 1280
89173f95 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1282msgid "The interface packets/bytes statistics"
1283msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
1284
89173f95 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322 1286msgid "Whether the interface is a wireless interface"
934ecce5 1287msgstr "Vezeték nélküli-e a csatoló"
1ea75322 1288
89173f95 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1290msgid "Signal"
1291msgstr "Jel"
1292
89173f95 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322 1294msgid "Wireless signal strength percentage"
934ecce5 1295msgstr "Vezeték nélküli jelerősség százaléka"
1ea75322 1296
89173f95 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1298msgid "The current error condition"
934ecce5 1299msgstr "A jelenlegi hibakörülmény"
1ea75322 1300
89173f95
AG
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
6cc5e1a6 1303#, c-format
1ea75322 1304msgid "Unable to open socket: %s"
934ecce5 1305msgstr "Nem lehet megnyitni a foglalatot: %s"
1ea75322 1306
89173f95
AG
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1309#, c-format
1310msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1311msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
1312
89173f95 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1314msgid "AMPR NET/ROM"
1315msgstr "AMPR NET/ROM"
1316
89173f95 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1318msgid "Ethernet"
1319msgstr "Ethernet"
1320
89173f95 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1322msgid "AMPR AX.25"
1323msgstr "AMPR AX.25"
1324
89173f95
AG
1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1327msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1328msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1329
89173f95 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1331msgid "ARCnet"
1332msgstr "ARCnet"
1333
89173f95 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1335msgid "Frame Relay DLCI"
1336msgstr "Frame Relay DLCI"
1337
89173f95 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1339msgid "Metricom Starmode IP"
1340msgstr "Metricom Starmode IP"
1341
89173f95 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322 1343msgid "Serial Line IP"
934ecce5 1344msgstr "Soros vonali IP"
1ea75322 1345
89173f95 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322 1347msgid "VJ Serial Line IP"
934ecce5 1348msgstr "VJ soros vonali IP"
1ea75322 1349
89173f95 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322 1351msgid "6-bit Serial Line IP"
934ecce5 1352msgstr "6-bites soros vonali IP"
1ea75322 1353
89173f95 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322 1355msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
934ecce5 1356msgstr "VJ 6-bites soros vonali IP"
1ea75322 1357
89173f95 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322 1359msgid "Adaptive Serial Line IP"
934ecce5 1360msgstr "Adaptív soros vonali IP"
1ea75322 1361
89173f95 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1363msgid "AMPR ROSE"
1364msgstr "AMPR ROSE"
1365
89173f95 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322 1367msgid "Generic X.25"
934ecce5 1368msgstr "Általános X.25"
1ea75322 1369
89173f95 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322 1371msgid "Point-to-Point Protocol"
934ecce5 1372msgstr "Point-to-Point Protocol"
1ea75322 1373
89173f95 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1375msgid "(Cisco)-HDLC"
1376msgstr "(Cisco)-HDLC"
1377
89173f95 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1379msgid "LAPB"
1380msgstr "LAPB"
1381
89173f95 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1383msgid "IPIP Tunnel"
1384msgstr "IPIP Tunnel"
1385
89173f95 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1387msgid "Frame Relay Access Device"
1388msgstr "Frame Relay Access Device"
1389
89173f95 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322 1391msgid "Local Loopback"
934ecce5 1392msgstr "Helyi visszacsatolás"
1ea75322 1393
89173f95 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1395msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1396msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1397
89173f95 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322 1399msgid "IPv6-in-IPv4"
934ecce5 1400msgstr "IPv6-in-IPv4"
1ea75322 1401
89173f95 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1403msgid "HIPPI"
1404msgstr "HIPPI"
1405
89173f95 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1407msgid "Ash"
1408msgstr "Ash"
1409
89173f95 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1411msgid "Econet"
1412msgstr "Econet"
1413
89173f95 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1415msgid "IrLAP"
1416msgstr "IrLAP"
1417
89173f95 1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1419#, c-format
1420msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1421msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
1422
89173f95 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1ea75322
DB
1424#, c-format
1425msgid "No network devices found"
934ecce5 1426msgstr "Hálózati eszköz nem található"
6cc5e1a6 1427
89173f95 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1429#, c-format
1ea75322 1430msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
934ecce5 1431msgstr "Nem lehet megnyitni a /proc/net/dev fájlt: %s"
6cc5e1a6 1432
89173f95 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1434#, fuzzy
1435msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1436msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
1437
89173f95 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322 1439msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
934ecce5 1440msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1441
89173f95
AG
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1444#, c-format
1445msgid "Could not parse interface name from '%s'"
934ecce5 1446msgstr "Nem lehet feldolgozni a csatoló nevét ebből: '%s'"
6cc5e1a6 1447
89173f95
AG
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1450#, c-format
1ea75322
DB
1451msgid ""
1452"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1453"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1454msgstr ""
934ecce5
DB
1455"Nem lehet feldolgozni a csatoló statisztikáját ebből: '%s'. prx_idx = %d; "
1456"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1ea75322 1457
89173f95 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1459#, fuzzy
1460msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1461msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
1462
89173f95 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322 1464msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
934ecce5 1465msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1466
89173f95 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1468#, c-format
1ea75322 1469msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
934ecce5
DB
1470msgstr ""
1471"Nem lehet feldolgozni a vezeték nélküli csatoló részleteit ebből: '%s'. "
1472"link_idx = %d;"
1ea75322 1473
89173f95 1474#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1475#, c-format
1476msgid "Could not connect to interface, '%s'"
934ecce5 1477msgstr "Nem lehet kapcsolódni a csatolóhoz, '%s'"
1ea75322 1478
89173f95 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1480#, c-format
1481msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
934ecce5 1482msgstr "Nem lehet ioctl-t küldeni a csatolónak, '%s'"
10862fa6 1483
89173f95 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1485#, c-format
1ea75322 1486msgid "Could not parse command line '%s': %s"
934ecce5 1487msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) '%s' parancssort: %s"
1ea75322 1488
89173f95 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1490msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
934ecce5 1491msgstr "Nem lehet feldolgozni a 'netstat' kimenetét. Ismeretlen formátum"
1ea75322 1492
89173f95 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322 1494msgid "Disconnected"
934ecce5 1495msgstr "Bontva"
1ea75322 1496
89173f95 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322 1498msgid "Idle"
934ecce5 1499msgstr "Üresjárat"
1ea75322 1500
89173f95 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1502msgid "Sending"
1503msgstr "Küldés"
1504
89173f95 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1506msgid "Receiving"
1507msgstr "Fogadás"
1508
89173f95 1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322 1510msgid "Sending/Receiving"
934ecce5 1511msgstr "Küldés/fogadás"
1ea75322 1512
89173f95 1513#: ../plugins/batt/batt.c:152
1ea75322
DB
1514#, c-format
1515msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
934ecce5 1516msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d a teljes feltöltésig"
1ea75322 1517
89173f95 1518#: ../plugins/batt/batt.c:163
1ea75322
DB
1519#, c-format
1520msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
934ecce5 1521msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d van hátra"
1ea75322 1522
89173f95 1523#: ../plugins/batt/batt.c:169
1ea75322
DB
1524#, c-format
1525msgid "Battery: %d%% charged"
1526msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%"
1527
89173f95 1528#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"\n"
1532"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1533msgstr ""
1534
89173f95 1535#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"\n"
1539"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1540msgstr ""
1541
89173f95 1542#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"\n"
1546"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1547msgstr ""
1548
89173f95 1549#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\n"
1553"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1554msgstr ""
1555
89173f95 1556#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"\n"
1560"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1561msgstr ""
1562
89173f95 1563#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1564#, c-format
1565msgid ""
1566"\n"
1567"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1568msgstr ""
1569
89173f95 1570#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"\n"
1574"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1575msgstr ""
1576
89173f95 1577#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1578#, c-format
1579msgid ""
1580"\n"
1581"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1582msgstr ""
1583
89173f95 1584#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1585#, c-format
1586msgid ""
1587"\n"
1588"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1589msgstr ""
1590
89173f95 1591#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1592msgid "No batteries found"
1593msgstr "Nem található akkumulátor"
1594
89173f95
AG
1595#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1596#, fuzzy
1597msgid "Battery low"
1598msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1599
1600#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1601msgid "Battery Monitor"
1602msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1603
89173f95 1604#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6
DB
1605msgid "Hide if there is no battery"
1606msgstr "Elrejtés, ha nincs akkumulátor"
1607
89173f95 1608#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6
DB
1609msgid "Alarm command"
1610msgstr "Figyelmeztetés parancs"
1611
89173f95 1612#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6 1613msgid "Alarm time (minutes left)"
934ecce5 1614msgstr "Figyelmeztessen, ha a hátralévő idő kevesebb, mint ennyi perc:"
6cc5e1a6 1615
89173f95 1616#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6
DB
1617msgid "Background color"
1618msgstr "Háttérszín"
1619
89173f95 1620#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6 1621msgid "Charging color 1"
0f7f2ef3 1622msgstr "Töltési szín 1"
6cc5e1a6 1623
89173f95 1624#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6 1625msgid "Charging color 2"
0f7f2ef3 1626msgstr "Töltési szín 2"
6cc5e1a6 1627
89173f95 1628#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6 1629msgid "Discharging color 1"
0f7f2ef3 1630msgstr "Kisülési szín 1"
6cc5e1a6 1631
89173f95 1632#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6 1633msgid "Discharging color 2"
0f7f2ef3 1634msgstr "Kisülési szín 2"
6cc5e1a6 1635
89173f95 1636#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6 1637msgid "Border width"
934ecce5 1638msgstr "Keret mérete"
6cc5e1a6 1639
89173f95 1640#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1641msgid "Show Extended Information"
1642msgstr ""
6cc5e1a6 1643
89173f95 1644#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6 1645msgid "Display battery status using ACPI"
1ea75322 1646msgstr "Akkumulátor állapotának kijelzése ACPI segítségével"
6cc5e1a6 1647
89173f95
AG
1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1649msgid "Keyboard LED"
1650msgstr "Billentyűzet LED"
1651
1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6 1653msgid "Show CapsLock"
1ea75322 1654msgstr "CapsLock mutatása"
10862fa6 1655
89173f95 1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6 1657msgid "Show NumLock"
1ea75322 1658msgstr "NumLock mutatása"
10862fa6 1659
89173f95 1660#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6 1661msgid "Show ScrollLock"
1ea75322 1662msgstr "ScrollLock mutatása"
10862fa6 1663
89173f95 1664#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6cc5e1a6 1665msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
934ecce5 1666msgstr "Állapotjelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz"
24d886e1 1667
f8c25730 1668#. A label to allow for click through
89173f95 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1670msgid "No Indicators"
1671msgstr ""
ca14ea2b 1672
89173f95
AG
1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1674msgid "Indicator applets"
1675msgstr ""
1676
1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1678msgid "Indicator Applications"
1679msgstr ""
ca14ea2b 1680
89173f95 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1682msgid "Clock Indicator"
1683msgstr ""
ca14ea2b 1684
89173f95 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730 1686msgid "Messaging Menu"
0f7f2ef3 1687msgstr "Üzenet menü"
ca14ea2b 1688
89173f95 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730 1690msgid "Network Menu"
0f7f2ef3 1691msgstr "Hálózati menü"
ca14ea2b 1692
89173f95 1693#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730 1694msgid "Session Menu"
0f7f2ef3 1695msgstr "Munkamenet menü"
ca14ea2b 1696
89173f95 1697#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730 1698msgid "Sound Menu"
0f7f2ef3 1699msgstr "Hang menü"
ca14ea2b 1700
89173f95 1701#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1702#, fuzzy
1703msgid "Add indicator applets to the panel"
1704msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
ca14ea2b 1705
89173f95 1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1707#, c-format
1708msgid "CPU usage: %.2f%%"
0f7f2ef3 1709msgstr "CPU használat: %.2f%%"
5d26221e 1710
89173f95 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1712#, c-format
1713msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0f7f2ef3 1714msgstr "RAM használat: %.1fMB (%.2f%%)"
5d26221e 1715
89173f95
AG
1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1717msgid "Resource monitors"
1718msgstr "Erőforrás monitorozók"
1719
1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730 1721msgid "CPU color"
0f7f2ef3 1722msgstr "CPU szín"
ca14ea2b 1723
89173f95 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730 1725msgid "Display RAM usage"
0f7f2ef3 1726msgstr "RAM használat mutatása"
ca14ea2b 1727
89173f95 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730 1729msgid "RAM color"
0f7f2ef3 1730msgstr "RAM szín"
ca14ea2b 1731
89173f95 1732#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e
DB
1733msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1734msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1735
89173f95 1736#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730 1737msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
0f7f2ef3 1738msgstr "Erőforrás monitorozók mutatása"
ca14ea2b 1739
89173f95 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1741msgid "[N/A]"
1742msgstr ""
1743
89173f95 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1745msgid "Enter New Location"
1746msgstr ""
1747
89173f95 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1749#, fuzzy
1750msgid "_New Location:"
1751msgstr "Hálózati kapcsolat"
1752
89173f95 1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1754msgid ""
1755"Enter the:\n"
1756"- city, or\n"
1757"- city and state/country, or\n"
1758"- postal code\n"
1759"for which to retrieve the weather forecast."
1760msgstr ""
1761
89173f95
AG
1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1764msgid "You must specify a location."
1765msgstr ""
1766
89173f95 1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1768#, c-format
1769msgid "Location '%s' not found!"
1770msgstr ""
1771
89173f95 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1773#, fuzzy
1774msgid "Preferences"
1775msgstr "A panel beállításai"
1776
89173f95 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1778msgid "Refresh"
1779msgstr ""
1780
89173f95 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1782msgid "Quit"
1783msgstr ""
1784
89173f95 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1786#, fuzzy
1787msgid "Weather Preferences"
1788msgstr "A panel beállításai"
1789
89173f95 1790#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1791#, fuzzy
1792msgid "Current Location"
1793msgstr "Tájolás"
1794
89173f95
AG
1795#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98
AG
1797#, fuzzy
1798msgid "None configured"
1799msgstr "_Beállítás"
1800
89173f95
AG
1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1803msgid "_Set"
1804msgstr ""
1805
89173f95 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98
AG
1807msgid "Display"
1808msgstr ""
1809
89173f95 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98
AG
1811#, fuzzy
1812msgid "Name:"
1813msgstr "_Név:"
1814
89173f95 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1816msgid "Units:"
1817msgstr ""
1818
89173f95 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1820msgid "_Metric (°C)"
1821msgstr ""
1822
89173f95 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1824msgid "_English (°F)"
1825msgstr ""
1826
89173f95 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1828msgid "Forecast"
1829msgstr ""
1830
89173f95 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1832msgid "Updates:"
1833msgstr ""
1834
89173f95 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1836msgid "Ma_nual"
1837msgstr ""
1838
89173f95 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1840msgid "_Automatic, every"
1841msgstr ""
1842
89173f95 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1844msgid "minutes"
1845msgstr ""
1846
89173f95 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1848msgid "Source:"
1849msgstr ""
1850
89173f95 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1852msgid "C_hange"
1853msgstr ""
1854
1855#. Both are available
89173f95 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1857#, c-format
1858msgid "Current Conditions for %s"
1859msgstr ""
1860
89173f95 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1862msgid "Location:"
1863msgstr ""
1864
89173f95 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1866msgid "Last updated:"
1867msgstr ""
1868
89173f95 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1870msgid "Feels like:"
1871msgstr ""
1872
89173f95 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1874msgid "Humidity:"
1875msgstr ""
1876
89173f95 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1878#, fuzzy
1879msgid "Pressure:"
1880msgstr "IP-cím:"
1881
89173f95 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1883msgid "Visibility:"
1884msgstr ""
1885
89173f95 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1887msgid "Wind:"
1888msgstr ""
1889
89173f95 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1891msgid "Sunrise:"
1892msgstr ""
1893
89173f95 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1895msgid "Sunset:"
1896msgstr ""
1897
89173f95
AG
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1900#, c-format
1901msgid "Forecast for %s unavailable."
1902msgstr ""
1903
89173f95
AG
1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1906#, fuzzy, c-format
1907msgid "Location not set."
1908msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
1909
89173f95 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1911#, c-format
1912msgid "Searching for '%s'..."
1913msgstr ""
1914
89173f95 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1916#, c-format
1917msgid "Location matches for '%s'"
1918msgstr ""
1919
89173f95 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1921msgid "City"
1922msgstr ""
1923
89173f95 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1925msgid "Country"
1926msgstr ""
1927
1928#. make it nice and pretty
89173f95 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1930#, fuzzy
1931msgid "Currently in "
1932msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
1933
89173f95 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1935msgid "Today: "
1936msgstr ""
24d886e1 1937
89173f95 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1939msgid "Tomorrow: "
1940msgstr ""
1941
89173f95 1942#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1943#, fuzzy
1944msgid "Weather Plugin"
0f7f2ef3
AL
1945msgstr "WNCKPager beépülő"
1946
89173f95 1947#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1948msgid "Show weather conditions for a location."
1949msgstr ""
1950
89173f95
AG
1951#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1952#~ msgstr ""
1953#~ " --log <szám> -- naplózási szint beállítása 0 (üres) és 5 (részletes) "
1954#~ "között\n"
1955
1956#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1957#~ msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
1958
1959#~ msgid "Normal"
1960#~ msgstr "Normál"
1961
1962#~ msgid "Warning1"
1963#~ msgstr "Figyelmeztetés1"
1964
1965#~ msgid "Warning2"
1966#~ msgstr "Figyelmeztetés2"
1967
1968#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1969#~ msgstr "Nem sikerült elindítani az időbeállító segédeszközt: %s"
1970
00916e98
AG
1971#~ msgid "WNCKPager"
1972#~ msgstr "WNCKPager"
1973
0f7f2ef3
AL
1974#~ msgid "<b>Icon</b>"
1975#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1976
1977#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1978#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó beállítása"
1979
1980#~ msgid "image"
1981#~ msgstr "kép"
1982
1983#~ msgid "text"
1984#~ msgstr "szöveg"
1985
1986#~ msgid "Per application settings"
1987#~ msgstr "Alkalmazásonkénti beállítások"
1988
1989#~ msgid "Default layout:"
1990#~ msgstr "Alap kiosztás:"