Adding upstream version 0.7.2.
[debian/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
6cc5e1a6 1# Hungarian translation of lxpanel.
32a67dc7 2# Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team
6cc5e1a6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
32a67dc7
DB
4# Attila Szervac <sas@321.hu>, 2006-2010.
5# Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>, 2009.
6# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2010.
6cc5e1a6
DB
7#
8msgid ""
9msgstr ""
32a67dc7 10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
6cc5e1a6 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6b775dbb 12"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
aaccad27
AL
13"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:24+0200\n"
14"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
32a67dc7 15"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
cb7f7ba8 16"Language: hu\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
32a67dc7 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32a67dc7 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
aaccad27 21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
6cc5e1a6 22
6b775dbb
AG
23#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
24#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
6cc5e1a6
DB
25msgid "Run"
26msgstr "Futtatás"
27
6b775dbb 28#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
6cc5e1a6
DB
29msgid "Restart"
30msgstr "Újraindítás"
31
6b775dbb 32#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
6cc5e1a6 33msgid "Logout"
32a67dc7 34msgstr "Kijelentkezés"
6cc5e1a6 35
6b775dbb 36#: ../src/configurator.c:549
6cc5e1a6 37msgid "Currently loaded plugins"
32a67dc7 38msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
6cc5e1a6 39
6b775dbb 40#: ../src/configurator.c:558
6cc5e1a6 41msgid "Stretch"
32a67dc7 42msgstr "Nyújtás"
6cc5e1a6 43
6b775dbb 44#: ../src/configurator.c:680
6cc5e1a6 45msgid "Add plugin to panel"
32a67dc7 46msgstr "Bővítmény hozzáadása a panelhez"
6cc5e1a6 47
6b775dbb 48#: ../src/configurator.c:708
6cc5e1a6 49msgid "Available plugins"
32a67dc7 50msgstr "Elérhető bővítmények"
6cc5e1a6 51
6b775dbb 52#: ../src/configurator.c:1244
6cc5e1a6
DB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
55
6b775dbb 56#: ../src/configurator.c:1312
2ba86315 57msgid "Select a directory"
32a67dc7 58msgstr "Válassz egy könyvtárat"
2ba86315 59
6b775dbb 60#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
7486d297 61msgid "Select a file"
2ba86315 62msgstr "Válassz egy fájlt"
7486d297 63
6b775dbb 64#: ../src/configurator.c:1446
7486d297 65msgid "_Browse"
32a67dc7 66msgstr "_Tallózás"
6cc5e1a6 67
6b775dbb
AG
68#: ../src/panel.c:660
69msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
70msgstr ""
71
72#: ../src/panel.c:687
6cc5e1a6
DB
73msgid ""
74"Really delete this panel?\n"
75"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
76msgstr ""
32a67dc7
DB
77"Valóban törlöd ezt a panelt?\n"
78"<b>Figyelmeztetés: ez nem vonható vissza.</b>"
6cc5e1a6 79
6b775dbb 80#: ../src/panel.c:689
6cc5e1a6 81msgid "Confirm"
32a67dc7 82msgstr "Megerősítés"
6cc5e1a6 83
2ba86315 84#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
6b775dbb 85#: ../src/panel.c:721
2ba86315 86msgid "translator-credits"
32a67dc7
DB
87msgstr ""
88"Basák Péter Zsolt <shiki@biomernok.hu>\n"
89"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
90"Szervác Attila <sas@321.hu>"
2ba86315 91
6b775dbb 92#: ../src/panel.c:726
2ba86315
DB
93msgid "LXPanel"
94msgstr "LXPanel"
95
6b775dbb
AG
96#: ../src/panel.c:744
97#, fuzzy
98msgid "Copyright (C) 2008-2013"
cb7f7ba8
DB
99msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
100
6b775dbb 101#: ../src/panel.c:745
2ba86315 102msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 103msgstr "Asztali panel az LXDE projekthez"
2ba86315 104
6b775dbb 105#: ../src/panel.c:782
6cc5e1a6 106msgid "Add / Remove Panel Items"
32a67dc7 107msgstr "Panel-elemek hozzáadása/eltávolítása"
6cc5e1a6 108
6b775dbb 109#: ../src/panel.c:791
6cc5e1a6
DB
110#, c-format
111msgid "Remove \"%s\" From Panel"
32a67dc7 112msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 113
6b775dbb 114#: ../src/panel.c:803
6cc5e1a6 115msgid "Panel Settings"
32a67dc7 116msgstr "Panelbeállítások"
6cc5e1a6 117
6b775dbb 118#: ../src/panel.c:809
2ba86315
DB
119msgid "Create New Panel"
120msgstr "Új panel létrehozása"
121
6b775dbb 122#: ../src/panel.c:815
6cc5e1a6 123msgid "Delete This Panel"
32a67dc7 124msgstr "Panel törlése"
6cc5e1a6 125
6b775dbb 126#: ../src/panel.c:826
2ba86315 127msgid "About"
32a67dc7 128msgstr "Névjegy"
2ba86315 129
6b775dbb 130#: ../src/panel.c:834
6cc5e1a6
DB
131msgid "Panel"
132msgstr "Panel"
133
6b775dbb 134#: ../src/panel.c:847
6cc5e1a6
DB
135#, c-format
136msgid "\"%s\" Settings"
32a67dc7 137msgstr "\"%s\" beállításai"
6cc5e1a6 138
6b775dbb 139#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
140msgid "Height:"
141msgstr "Magasság:"
142
6b775dbb 143#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
144msgid "Width:"
145msgstr "Szélesség:"
146
6b775dbb 147#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
148msgid "Left"
149msgstr "Balra"
150
6b775dbb 151#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
152msgid "Right"
153msgstr "Jobbra"
154
6b775dbb 155#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
156msgid "Top"
157msgstr "Fent"
158
6b775dbb 159#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
160msgid "Bottom"
161msgstr "Lent"
162
6b775dbb 163#: ../src/panel.c:1428
6cc5e1a6
DB
164#, c-format
165msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
32a67dc7 166msgstr "lxpanel %s - pehelysúlyú GTK2+ panel UNIX munkaasztalokhoz\n"
6cc5e1a6 167
6b775dbb 168#: ../src/panel.c:1429
6cc5e1a6
DB
169#, c-format
170msgid "Command line options:\n"
32a67dc7 171msgstr "Parancssori opciók:\n"
6cc5e1a6 172
6b775dbb 173#: ../src/panel.c:1430
6cc5e1a6
DB
174#, c-format
175msgid " --help -- print this help and exit\n"
32a67dc7 176msgstr " --help -- súgó megjelenítése és kilépés\n"
6cc5e1a6 177
6b775dbb 178#: ../src/panel.c:1431
6cc5e1a6
DB
179#, c-format
180msgid " --version -- print version and exit\n"
32a67dc7 181msgstr " --version -- verzió kiírása és kilépés\n"
6cc5e1a6 182
6b775dbb 183#: ../src/panel.c:1432
6cc5e1a6
DB
184#, c-format
185msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
32a67dc7
DB
186msgstr ""
187" --log <szám> -- naplózási szint beállítása 0 (üres) és 5 (részletes) "
188"között\n"
6cc5e1a6 189
2ba86315 190#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
6b775dbb 191#: ../src/panel.c:1434
6cc5e1a6
DB
192#, c-format
193msgid " --profile name -- use specified profile\n"
32a67dc7 194msgstr " --profile név -- megadott profil használata\n"
6cc5e1a6 195
6b775dbb 196#: ../src/panel.c:1436
6cc5e1a6
DB
197#, c-format
198msgid " -h -- same as --help\n"
199msgstr " -h -- lásd --help\n"
200
6b775dbb 201#: ../src/panel.c:1437
6cc5e1a6
DB
202#, c-format
203msgid " -p -- same as --profile\n"
204msgstr " -p -- lásd --profile\n"
205
6b775dbb 206#: ../src/panel.c:1438
6cc5e1a6
DB
207#, c-format
208msgid " -v -- same as --version\n"
209msgstr " -v -- lásd --version\n"
210
2ba86315 211#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
6b775dbb 212#: ../src/panel.c:1440
6cc5e1a6
DB
213#, c-format
214msgid ""
215"\n"
216"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"\n"
32a67dc7 220"A részletekért látogasd meg a http://lxde.org/ oldalt.\n"
6cc5e1a6
DB
221"\n"
222
6b775dbb
AG
223#: ../src/plugin.c:370
224msgid "No file manager is configured."
225msgstr ""
226
227#: ../src/gtk-run.c:374
6cc5e1a6
DB
228msgid "Enter the command you want to execute:"
229msgstr "Futtatandó parancs:"
230
6b775dbb
AG
231#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
233#, fuzzy
234msgid "Application Launch and Task Bar"
235msgstr "Alkalmazás-indító"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
238#, fuzzy
239msgid "<b>Mode:</b>"
240msgstr "<b>Méret</b>"
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
243msgid "Launchers"
244msgstr ""
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
247#, fuzzy
248msgid "<b>Launchbar</b>"
249msgstr "<b>Háttér</b>"
250
251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
252msgid "Show tooltips"
253msgstr "Eszköztippek mutatása"
254
255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
256msgid "Icons only"
257msgstr "Csak ikonok"
258
259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
260msgid "Flat buttons"
261msgstr "Lapos gombok"
262
263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
264msgid "Show windows from all desktops"
265msgstr "Összes munkaasztal ablakainak megjelenítése"
266
267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
268msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
269msgstr ""
270
271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
272msgid "Use mouse wheel"
273msgstr "Egérgörgő használata"
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
276msgid "Flash when there is any window requiring attention"
277msgstr "Villanás, ha egy ablak figyelmet kér"
278
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
280msgid "Combine multiple application windows into a single button"
281msgstr "Több alkalmazás ablakainak egyesítése egy egyszerű gombbá"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
284msgid "Maximum width of task button"
285msgstr "Gombok max. szélessége:"
286
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
288msgid "Spacing"
289msgstr "Térköz"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
292#, fuzzy
293msgid "<b>Taskbar</b>"
294msgstr "<b>Háttér</b>"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
297#, fuzzy
298msgid "Only Application Launch Bar"
299msgstr "Alkalmazás-indító"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
302#, fuzzy
303msgid "Only Task Bar (Window List)"
304msgstr "Ablaklista"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
307#, fuzzy
308msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
309msgstr "Alkalmazás-indító"
310
eea54180
DB
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
312msgid "<b>Connection</b>"
313msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
314
514580cf 315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
316msgid "Status:"
317msgstr "Állapot:"
514580cf
DB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Név:"
514580cf
DB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
324msgid "<b>Activity</b>"
325msgstr "<b>Aktivitás</b>"
514580cf
DB
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
328msgid "Received:"
329msgstr "Fogadott:"
514580cf
DB
330
331#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
332msgid "Sent:"
333msgstr "Küldött:"
514580cf
DB
334
335#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
336msgid "<b>Signal Strength</b>"
337msgstr "<b>Jelerősség</b>"
338
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
340#, no-c-format
341msgid "0%"
342msgstr "0%"
514580cf 343
eea54180
DB
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
345msgid "General"
346msgstr "Általános"
514580cf
DB
347
348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
349msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
350msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
353msgid "Address:"
354msgstr "Cím:"
514580cf
DB
355
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
357msgid "Destination:"
358msgstr "Cél:"
514580cf 359
aaccad27
AL
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
361#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
362msgid "Broadcast:"
363msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
366msgid "Subnet Mask:"
367msgstr "Alhálózati maszk:"
514580cf
DB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
370msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
371msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
374msgid "Scope:"
375msgstr "Érvényesség:"
514580cf
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
378msgid "<b>Network Device</b>"
379msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
514580cf
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
382msgid "Type:"
383msgstr "Típus:"
384
eea54180
DB
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
386msgid "Support"
387msgstr "Támogatás"
388
514580cf 389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
390msgid "Con_figure"
391msgstr "_Beállítás"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
394msgid "Dynamic"
395msgstr "Dinamikus"
514580cf
DB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
398msgid "Pixels"
399msgstr "Képpont"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
402#, no-c-format
403msgid "% Percent"
404msgstr "% százalék"
405
514580cf 406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
407msgid "None"
408msgstr ""
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
411#, fuzzy
412msgid "Err"
413msgstr "Hiba"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
416#, fuzzy
417msgid "Warn"
418msgstr "Figyelmeztetés1"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
421msgid "Info"
422msgstr ""
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
425msgid "All"
426msgstr ""
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
429msgid "Panel Preferences"
430msgstr "A panel beállításai"
514580cf 431
aaccad27 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
433msgid "Edge:"
434msgstr "Szél:"
514580cf 435
aaccad27
AL
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
437msgid "Center"
438msgstr "Középre"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
441msgid "Alignment:"
442msgstr "Igazítás:"
443
aaccad27 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
445msgid "Margin:"
446msgstr "Margó:"
514580cf 447
aaccad27 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
449#, fuzzy
450msgid "Monitor:"
451msgstr "Akkumulátor-figyelő"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
454msgid "<b>Position</b>"
455msgstr "<b>Elhelyezkedés</b>"
514580cf 456
6b775dbb 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
458msgid "Icon size:"
459msgstr ""
514580cf 460
6b775dbb 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
462msgid "<b>Size</b>"
463msgstr "<b>Méret</b>"
514580cf 464
6b775dbb 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
466msgid "Geometry"
467msgstr "Méret"
468
6b775dbb 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
470msgid "System theme"
471msgstr "Rendszertéma"
472
6b775dbb 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
474msgid "Solid color (with opacity)"
475msgstr "Szín (átlátszósággal)"
476
6b775dbb 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
514580cf
DB
478msgid "Image"
479msgstr "Kép"
480
6b775dbb 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
482msgid "Select an image file"
483msgstr "Válassz egy kép fájlt"
514580cf 484
6b775dbb 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
486msgid "<b>Background</b>"
487msgstr "<b>Háttér</b>"
514580cf 488
6b775dbb 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
490msgid "Custom color"
491msgstr "Egyéni szín"
514580cf 492
6b775dbb
AG
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
494#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
eea54180
DB
495msgid "Size"
496msgstr "Méret"
514580cf 497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
499msgid "<b>Font</b>"
500msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
514580cf 501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
503msgid "Appearance"
504msgstr "Megjelenés"
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
507msgid "Panel Applets"
508msgstr "Panel kisalkalmazások"
514580cf 509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
511msgid "Logout Command:"
512msgstr "Kijelentkező parancs:"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
515msgid "Terminal Emulator:"
516msgstr "Terminál emulátor:"
514580cf 517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
519msgid "File Manager:"
520msgstr "Fájlkezelő:"
514580cf 521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
523msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
524msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
527msgid "Make window managers treat the panel as dock"
528msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
531msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
532msgstr "Terület védelme a maximalizált ablakokkal szemben"
514580cf 533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
535msgid "<b>Properties</b>"
536msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
539msgid "Minimize panel when not in use"
540msgstr "Panel kicsinyítése ha nincs használatban"
541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
543msgid "Size when minimized"
544msgstr "Kicsinyített panel mérete"
545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
547msgid "pixels"
548msgstr "képpont"
549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
551msgid "<b>Automatic hiding</b>"
552msgstr "<b>Automatikus elrejtés</b>"
514580cf 553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
555msgid "Log level"
556msgstr ""
557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
559#, fuzzy
560msgid "<b>Log level</b>"
561msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
564msgid "Advanced"
565msgstr "Haladó"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
6cc5e1a6
DB
568msgid "CPU Usage Monitor"
569msgstr "CPU-használat figyelő"
570
6b775dbb 571#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
6cc5e1a6
DB
572msgid "Display CPU usage"
573msgstr "CPU-használat mutatása"
574
6b775dbb
AG
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
576msgid "Desktop Number / Workspace Name"
577msgstr "Munkaasztal száma / Munkaterület neve"
578
579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
aa0e9095
DB
580msgid "Bold font"
581msgstr "Félkövér betű"
582
6b775dbb 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
aa0e9095 584msgid "Display desktop names"
32a67dc7 585msgstr "Asztalnevek kijelzése"
aa0e9095 586
6b775dbb 587#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
6cc5e1a6 588msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
32a67dc7 589msgstr "Munkaterület számának kijelzése: cmeury@users.sf.net"
6cc5e1a6 590
aaccad27 591#: ../src/plugins/image.c:161
7486d297 592msgid "Display Image and Tooltip"
2ba86315 593msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
6cc5e1a6 594
6b775dbb
AG
595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
596#, fuzzy
597msgid "_Close all windows"
598msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 599
2ba86315 600#. Add Raise menu item.
6b775dbb 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
2ba86315 602msgid "_Raise"
32a67dc7 603msgstr "_Előhozás"
2ba86315
DB
604
605#. Add Restore menu item.
6b775dbb 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
2ba86315 607msgid "R_estore"
32a67dc7 608msgstr "_Visszaállítás"
6cc5e1a6 609
2ba86315 610#. Add Maximize menu item.
6b775dbb 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
2ba86315 612msgid "Ma_ximize"
32a67dc7 613msgstr "Ma_ximalizálás"
6cc5e1a6 614
2ba86315 615#. Add Iconify menu item.
6b775dbb 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
2ba86315 617msgid "Ico_nify"
32a67dc7 618msgstr "Iko_nizálás"
6cc5e1a6 619
6b775dbb 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
2ba86315
DB
621#, c-format
622msgid "Workspace _%d"
32a67dc7 623msgstr "_%d. munkaterület"
6cc5e1a6 624
6b775dbb 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
6cc5e1a6
DB
626#, c-format
627msgid "Workspace %d"
628msgstr "%d. munkaterület"
629
2ba86315 630#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
6b775dbb 631#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
2ba86315
DB
632msgid "_All workspaces"
633msgstr "_Minden munkaterület"
6cc5e1a6 634
2ba86315 635#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
6b775dbb 636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
2ba86315 637msgid "_Move to Workspace"
32a67dc7 638msgstr "Á_thelyezés másik munkaterületre"
6cc5e1a6 639
2ba86315 640#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
6b775dbb 641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
2ba86315 642msgid "_Close Window"
32a67dc7 643msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 644
6b775dbb
AG
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
646msgid "A_dd to Launcher"
647msgstr ""
6cc5e1a6 648
6b775dbb
AG
649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
650#, fuzzy
651msgid "Rem_ove from Launcher"
652msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 653
6b775dbb
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
655msgid "_New Instance"
656msgstr ""
6cc5e1a6 657
6b775dbb
AG
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
659msgid "Application Launch Bar"
660msgstr "Alkalmazás-indító"
2ba86315 661
6b775dbb
AG
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
6cc5e1a6 665
6b775dbb 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
6cc5e1a6
DB
667msgid "Task Bar (Window List)"
668msgstr "Ablaklista"
669
6b775dbb 670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
7486d297
DB
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
32a67dc7
DB
675"Mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi az ikonizálást, "
676"felgörgetést és a közöttük lévő váltást"
6cc5e1a6 677
6b775dbb
AG
678#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
684msgid "Digital Clock"
685msgstr "Digitális óra"
686
687#: ../src/plugins/dclock.c:425
6cc5e1a6
DB
688msgid "Clock Format"
689msgstr "Óra formátuma"
690
6b775dbb 691#: ../src/plugins/dclock.c:426
6cc5e1a6
DB
692msgid "Tooltip Format"
693msgstr "Eszköztipp formátuma"
694
6b775dbb
AG
695#: ../src/plugins/dclock.c:427
696#, fuzzy, c-format
697msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
32a67dc7 698msgstr "Formázó kódok: man 3 strftime; \\n a sortöréshez"
6cc5e1a6 699
6b775dbb 700#: ../src/plugins/dclock.c:428
2ba86315 701msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
32a67dc7 702msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
2ba86315 703
6b775dbb 704#: ../src/plugins/dclock.c:430
aa0e9095 705msgid "Tooltip only"
32a67dc7 706msgstr "Csak eszköztippek"
6cc5e1a6 707
6b775dbb 708#: ../src/plugins/dclock.c:431
514580cf 709msgid "Center text"
aaccad27 710msgstr "Középre igazítás"
514580cf 711
6b775dbb 712#: ../src/plugins/dclock.c:444
2ba86315 713msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
714msgstr "Digitális óra és eszköztippek"
715
6b775dbb 716#: ../src/plugins/menu.c:421
7486d297 717msgid "Add to desktop"
aaccad27 718msgstr "Hozzáadás az Asztalhoz"
7486d297 719
6b775dbb 720#: ../src/plugins/menu.c:428
7486d297 721msgid "Properties"
2ba86315 722msgstr "Tulajdonságok"
7486d297 723
6b775dbb 724#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
6cc5e1a6
DB
725msgid "Menu"
726msgstr "Menü"
727
6b775dbb
AG
728#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
729msgid "Icon"
730msgstr "Ikon"
731
732#: ../src/plugins/menu.c:1055
2ba86315 733msgid "Application Menu"
32a67dc7 734msgstr "Alkalmazás menü"
7486d297 735
6b775dbb 736#: ../src/plugins/separator.c:72
2ba86315
DB
737msgid "Separator"
738msgstr "Elválasztó"
7486d297 739
6b775dbb 740#: ../src/plugins/separator.c:73
2ba86315 741msgid "Add a separator to the panel"
32a67dc7 742msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
7486d297 743
6b775dbb 744#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
2ba86315
DB
745msgid "Desktop Pager"
746msgstr "Munkaterület-váltó"
7486d297 747
6b775dbb 748#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
2ba86315
DB
749msgid "Simple pager plugin"
750msgstr "Egyszerű munkaterület-váltó"
7486d297 751
6b775dbb 752#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
2ba86315 753msgid "Spacer"
32a67dc7 754msgstr "Távtartó"
7486d297 755
6b775dbb 756#: ../src/plugins/space.c:101
2ba86315
DB
757msgid "Allocate space"
758msgstr "Hely lefoglalása"
7486d297 759
6b775dbb 760#: ../src/plugins/tray.c:709
2ba86315
DB
761msgid "System Tray"
762msgstr "Értesítési terület"
7486d297 763
6b775dbb 764#: ../src/plugins/tray.c:710
2ba86315
DB
765msgid "System tray"
766msgstr "Értesítési terület"
7486d297 767
6b775dbb
AG
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
769msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 770msgstr ""
7486d297 771
6b775dbb
AG
772#. dialog
773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
774msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 775msgstr ""
7486d297 776
6b775dbb
AG
777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
aaccad27
AL
779#, fuzzy
780msgid "Description"
781msgstr "Cél:"
7486d297 782
6b775dbb
AG
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
784#, fuzzy
785msgid "Id"
786msgstr "Üresjárat"
787
aaccad27 788#. dialog
6b775dbb 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
aaccad27
AL
790#, fuzzy
791msgid "Select Layout Change Type"
792msgstr "Válassz egy kép fájlt"
7486d297 793
aaccad27 794#. dialog
6b775dbb 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
796#, fuzzy
797msgid "Add Keyboard Layout"
798msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
7486d297 799
6b775dbb 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
aaccad27
AL
801msgid "Flag"
802msgstr ""
803
6b775dbb 804#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
aaccad27
AL
805msgid "Layout"
806msgstr ""
7486d297 807
6b775dbb 808#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
aaccad27
AL
809#, fuzzy
810msgid "Keyboard Layout Handler"
32a67dc7 811msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
7486d297 812
6b775dbb 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
aaccad27
AL
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Model"
816msgstr "Billentyűzet LED"
817
6b775dbb 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
aaccad27
AL
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Layouts"
821msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
822
6b775dbb 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
aaccad27
AL
824msgid "Variant"
825msgstr ""
826
6b775dbb 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
aaccad27
AL
828msgid "Change Layout Option"
829msgstr ""
830
6b775dbb
AG
831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
832msgid "Advanced setxkbmap Options"
833msgstr ""
834
835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
836msgid "Do _not reset existing options"
837msgstr ""
838
839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
840msgid "Keep _system layouts"
841msgstr ""
842
843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
aaccad27
AL
844#, fuzzy
845msgid "Per Window Settings"
846msgstr "Panelbeállítások"
847
6b775dbb 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
aaccad27
AL
849#, fuzzy
850msgid "_Remember layout for each window"
851msgstr "Kiosztás _megjegyzése az alkalmazásokhoz"
852
6b775dbb 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
aaccad27
AL
854#, fuzzy
855msgid "Show Layout as"
856msgstr "Kiosztás mutatása mint"
857
6b775dbb 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
aaccad27
AL
859msgid "Custom Image"
860msgstr ""
861
6b775dbb 862#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
aaccad27
AL
863msgid "Text"
864msgstr ""
865
6b775dbb 866#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
aaccad27
AL
867msgid "Panel Icon Size"
868msgstr ""
869
6b775dbb 870#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
aaccad27
AL
871#, fuzzy
872msgid "Handle keyboard layouts"
32a67dc7 873msgstr "Váltás az elérhető billentyűzetkiosztások közt"
7486d297 874
6b775dbb 875#: ../src/plugins/wincmd.c:193
2ba86315 876msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 877msgstr "Bal egérgomb: minden ablakot ikonizál. Jobb gomb: mindet felgörgeti."
6cc5e1a6 878
6b775dbb 879#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
6cc5e1a6
DB
880msgid "Minimize All Windows"
881msgstr "Ablakok minimalizálása"
882
6b775dbb
AG
883#: ../src/plugins/wincmd.c:229
884msgid "Alternately iconify/shade and raise"
885msgstr "Más ikonizálás/felgörgetés és előhozás"
886
887#: ../src/plugins/wincmd.c:246
6cc5e1a6
DB
888msgid ""
889"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 890"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 891msgstr ""
2ba86315 892"Parancsok küldése minden megnyitott ablaknak.\n"
32a67dc7 893"Támogatott parancsok: 1) ikonizálás és 2) felgörgetés"
6cc5e1a6 894
6b775dbb 895#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
6cc5e1a6
DB
896msgid "Open in _Terminal"
897msgstr "Megnyitás _terminálban"
898
6b775dbb
AG
899#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
900msgid "Directory Menu"
901msgstr "Könyvtár menü"
902
903#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
2ba86315
DB
904msgid "Directory"
905msgstr "Könyvtár"
906
6b775dbb 907#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
2ba86315
DB
908msgid "Label"
909msgstr "Címke"
910
6b775dbb
AG
911#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
912#, fuzzy
913msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
914msgstr "Könyvtárböngésző menü (Szerző: PCMan)"
915
6b775dbb 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
7486d297 917msgid "Normal"
2ba86315 918msgstr "Normál"
7486d297 919
6b775dbb 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
7486d297 921msgid "Warning1"
2ba86315 922msgstr "Figyelmeztetés1"
7486d297 923
6b775dbb 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
7486d297 925msgid "Warning2"
2ba86315 926msgstr "Figyelmeztetés2"
7486d297 927
6b775dbb 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
7486d297 929msgid "Automatic sensor location"
32a67dc7 930msgstr "Automatikus érzékelő-elhelyezés"
7486d297 931
6b775dbb 932#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
7486d297 933msgid "Sensor"
2ba86315 934msgstr "Érzékelő"
7486d297 935
6b775dbb 936#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
7486d297 937msgid "Automatic temperature levels"
32a67dc7 938msgstr "Automatikus hőmérséklet szintek"
7486d297 939
6b775dbb 940#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
7486d297 941msgid "Warning1 Temperature"
32a67dc7 942msgstr "Figyelmeztetés1 hőmérséklete"
7486d297 943
6b775dbb 944#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
7486d297 945msgid "Warning2 Temperature"
32a67dc7 946msgstr "Figyelmeztetés2 hőmérséklete"
7486d297 947
6b775dbb 948#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
7486d297 949msgid "Temperature Monitor"
2ba86315 950msgstr "Hőmérsékletfigyelő"
7486d297 951
6b775dbb 952#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
aa0e9095 953msgid "Display system temperature"
32a67dc7 954msgstr "Rendszerhőmérséklet kijelzése"
7486d297 955
6b775dbb
AG
956#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
957#, c-format
958msgid ""
959"Frequency: %d MHz\n"
960"Governor: %s"
961msgstr ""
962
963#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
964msgid "CPUFreq frontend"
965msgstr ""
966
967#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
968msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
969msgstr ""
970
6cc5e1a6 971#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
972#. Display current level in tooltip.
973#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
6b775dbb
AG
974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
6cc5e1a6 976msgid "Volume control"
32a67dc7 977msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 978
2ba86315 979#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
6b775dbb 980#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
6cc5e1a6 981msgid "Volume Control"
32a67dc7 982msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 983
2ba86315 984#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 985#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
6b775dbb 986#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
6cc5e1a6
DB
987msgid "Volume"
988msgstr "Hangerő"
989
2ba86315 990#. Create a check button as the child of the vertical box.
6b775dbb 991#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
6cc5e1a6
DB
992msgid "Mute"
993msgstr "Némítás"
994
6b775dbb 995#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
514580cf 996msgid ""
eea54180
DB
997"Error, you need to install an application to configure the sound "
998"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf 999msgstr ""
aaccad27
AL
1000"Hiba, a hang konfigurálásához telepítened kell egy alkalmazást (pavucontol, "
1001"alsamixer...)"
514580cf 1002
6b775dbb
AG
1003#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1004msgid "Display and control volume for ALSA"
1005msgstr ""
1006
eea54180 1007#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6cc5e1a6
DB
1008msgid "<Hidden Access Point>"
1009msgstr "<Rejtett Access Point>"
1010
eea54180 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6cc5e1a6 1012msgid "Wireless Networks not found in range"
32a67dc7 1013msgstr "Nem található vezeték nélküli hálózat a tartományban"
6cc5e1a6
DB
1014
1015#. Repair
eea54180 1016#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6cc5e1a6 1017msgid "Repair"
2ba86315 1018msgstr "Javítás"
6cc5e1a6
DB
1019
1020#. interface down
eea54180 1021#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6cc5e1a6
DB
1022msgid "Disable"
1023msgstr "Kikapcsol"
1024
aaccad27 1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
7486d297 1026msgid "Wireless Connection has no connectivity"
2ba86315 1027msgstr "Nincs vezeték nélküli kapcsolat"
7486d297 1028
aaccad27 1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
6cc5e1a6
DB
1030msgid "Network cable is plugged out"
1031msgstr "Egy hálózati kábel nincs bedugva"
1032
aaccad27 1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6
DB
1034msgid "Connection has limited or no connectivity"
1035msgstr "Nincs, vagy korlátozott a kapcsolat"
1036
aaccad27
AL
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
6cc5e1a6
DB
1039msgid "IP Address:"
1040msgstr "IP-cím:"
1041
aaccad27 1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
6cc5e1a6
DB
1043msgid "Remote IP:"
1044msgstr "Távoli IP:"
1045
aaccad27
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1048msgid "Netmask:"
1049msgstr "Hálózati maszk:"
1050
aaccad27
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1053msgid "Activity"
1054msgstr "Aktivitás"
1055
aaccad27
AL
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1058msgid "Sent"
1059msgstr "Küldött"
1060
aaccad27
AL
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1063msgid "Received"
1064msgstr "Fogadott"
1065
aaccad27
AL
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1067#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
6cc5e1a6
DB
1068msgid "bytes"
1069msgstr "bájt"
1070
aaccad27
AL
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1072#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6 1073msgid "packets"
32a67dc7 1074msgstr "csomag"
6cc5e1a6 1075
aaccad27 1076#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1078msgid "Wireless"
32a67dc7 1079msgstr "Vezeték nélküli"
2ba86315 1080
aaccad27 1081#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
6cc5e1a6 1082msgid "Protocol:"
32a67dc7 1083msgstr "Protokoll:"
6cc5e1a6 1084
aaccad27 1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
6cc5e1a6 1086msgid "HW Address:"
32a67dc7 1087msgstr "Hardvercím:"
6cc5e1a6 1088
6b775dbb 1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
7486d297 1090msgid "Manage Networks"
2ba86315 1091msgstr "Hálózatok kezelése"
6cc5e1a6 1092
6b775dbb 1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
7486d297 1094msgid "Monitor and Manage networks"
32a67dc7 1095msgstr "Hálózatok figyelése és kezelése"
6cc5e1a6
DB
1096
1097#. create dialog
eea54180 1098#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
6cc5e1a6 1099msgid "Setting Encryption Key"
32a67dc7 1100msgstr "Titkosítási kulcs beállítása"
6cc5e1a6
DB
1101
1102#. messages
eea54180 1103#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
6cc5e1a6
DB
1104msgid ""
1105"This wireless network was encrypted.\n"
1106"You must have the encryption key."
1107msgstr ""
32a67dc7
DB
1108"Ez a vezeték nélküli hálózat titkosított.\n"
1109"A csatlakozáshoz titkosítási kulcs szükséges."
6cc5e1a6 1110
eea54180 1111#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6cc5e1a6 1112msgid "Encryption Key:"
32a67dc7 1113msgstr "Titkosítási kulcs:"
6cc5e1a6 1114
2ba86315 1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6cc5e1a6 1116msgid "Interface to monitor"
32a67dc7 1117msgstr "Figyelendő csatoló"
6cc5e1a6 1118
2ba86315 1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6cc5e1a6
DB
1120msgid "Config tool"
1121msgstr "Beállító eszköz"
1122
2ba86315
DB
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1124msgid "Network Status Monitor"
32a67dc7 1125msgstr "Hálózatfigyelő"
7486d297 1126
2ba86315 1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
7486d297 1128msgid "Monitor network status"
32a67dc7 1129msgstr "Hálózat állapotának figyelése"
7486d297 1130
2ba86315
DB
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6cc5e1a6
DB
1133msgid "Unknown"
1134msgstr "Ismeretlen"
1135
2ba86315 1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6cc5e1a6
DB
1137msgid "Connection Properties"
1138msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
1139
2ba86315 1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6cc5e1a6
DB
1141#, c-format
1142msgid "Connection Properties: %s"
1143msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
1144
2ba86315 1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6cc5e1a6
DB
1146#, c-format
1147msgid "%lu packet"
1148msgid_plural "%lu packets"
1149msgstr[0] "%lu csomag"
32a67dc7 1150msgstr[1] "%lu csomag"
6cc5e1a6 1151
2ba86315 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6cc5e1a6
DB
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"There was an error displaying help:\n"
1156"%s"
1157msgstr ""
1158"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
1159"%s"
1160
2ba86315 1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6cc5e1a6
DB
1162#, c-format
1163msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
32a67dc7 1164msgstr "Nem sikerült elindítani az időbeállító segédeszközt: %s"
6cc5e1a6 1165
bc49809a 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6cc5e1a6
DB
1167#, c-format
1168msgid "Network Connection: %s"
1169msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
1170
bc49809a 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6cc5e1a6
DB
1172msgid "Network Connection"
1173msgstr "Hálózati kapcsolat"
1174
6b775dbb 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
6cc5e1a6
DB
1176msgid "Interface"
1177msgstr "Csatoló"
1178
6b775dbb 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
6cc5e1a6 1180msgid "The current interface the icon is monitoring."
32a67dc7 1181msgstr "A jelenleg megfigyelt csatoló."
6cc5e1a6 1182
6b775dbb 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6cc5e1a6 1184msgid "Orientation"
32a67dc7 1185msgstr "Tájolás"
6cc5e1a6 1186
6b775dbb 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6cc5e1a6 1188msgid "The orientation of the tray."
32a67dc7 1189msgstr "A tálca tájolása."
6cc5e1a6 1190
6b775dbb 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6cc5e1a6
DB
1192msgid "Tooltips Enabled"
1193msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
1194
6b775dbb 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
6cc5e1a6 1196msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
32a67dc7 1197msgstr "Megjelenítse-e az ikon eszköztippjeit."
6cc5e1a6 1198
6b775dbb 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6cc5e1a6
DB
1200msgid "Show Signal"
1201msgstr "Jelerősség mutatása"
1202
6b775dbb 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6cc5e1a6 1204msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
32a67dc7 1205msgstr "Megjelenítse-e a jelerősséget."
6cc5e1a6 1206
6b775dbb 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
6cc5e1a6
DB
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1211"\n"
1212"%s"
1213msgstr ""
1214"Fordulj a rendszergazdához az alábbi probléma megoldásához:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217
2ba86315
DB
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1219msgid "Name"
32a67dc7 1220msgstr "Név"
2ba86315
DB
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1223msgid "The interface name"
1224msgstr "A csatoló neve"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
6b775dbb 1227#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
2ba86315
DB
1228msgid "State"
1229msgstr "Állapot"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1232msgid "The interface state"
1233msgstr "A csatoló állapota"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1236msgid "Stats"
32a67dc7 1237msgstr "Statisztika"
2ba86315
DB
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1240msgid "The interface packets/bytes statistics"
1241msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1244msgid "Whether the interface is a wireless interface"
32a67dc7 1245msgstr "Vezeték nélküli-e a csatoló"
2ba86315
DB
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1248msgid "Signal"
1249msgstr "Jel"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1252msgid "Wireless signal strength percentage"
32a67dc7 1253msgstr "Vezeték nélküli jelerősség százaléka"
2ba86315
DB
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1257msgid "Error"
1258msgstr "Hiba"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1261msgid "The current error condition"
32a67dc7 1262msgstr "A jelenlegi hibakörülmény"
2ba86315 1263
6b775dbb
AG
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
6cc5e1a6 1266#, c-format
2ba86315 1267msgid "Unable to open socket: %s"
32a67dc7 1268msgstr "Nem lehet megnyitni a foglalatot: %s"
2ba86315 1269
6b775dbb
AG
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
2ba86315
DB
1272#, c-format
1273msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1274msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
1275
6b775dbb 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1277msgid "AMPR NET/ROM"
1278msgstr "AMPR NET/ROM"
1279
6b775dbb 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1281msgid "Ethernet"
1282msgstr "Ethernet"
1283
6b775dbb 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1285msgid "AMPR AX.25"
1286msgstr "AMPR AX.25"
1287
6b775dbb
AG
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1290msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1291msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1292
6b775dbb 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1294msgid "ARCnet"
1295msgstr "ARCnet"
1296
6b775dbb 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1298msgid "Frame Relay DLCI"
1299msgstr "Frame Relay DLCI"
1300
6b775dbb 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1302msgid "Metricom Starmode IP"
1303msgstr "Metricom Starmode IP"
1304
6b775dbb 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1306msgid "Serial Line IP"
32a67dc7 1307msgstr "Soros vonali IP"
2ba86315 1308
6b775dbb 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1310msgid "VJ Serial Line IP"
32a67dc7 1311msgstr "VJ soros vonali IP"
2ba86315 1312
6b775dbb 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1314msgid "6-bit Serial Line IP"
32a67dc7 1315msgstr "6-bites soros vonali IP"
2ba86315 1316
6b775dbb 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1318msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
32a67dc7 1319msgstr "VJ 6-bites soros vonali IP"
2ba86315 1320
6b775dbb 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1322msgid "Adaptive Serial Line IP"
32a67dc7 1323msgstr "Adaptív soros vonali IP"
2ba86315 1324
6b775dbb 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1326msgid "AMPR ROSE"
1327msgstr "AMPR ROSE"
1328
6b775dbb 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315 1330msgid "Generic X.25"
32a67dc7 1331msgstr "Általános X.25"
2ba86315 1332
6b775dbb 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315 1334msgid "Point-to-Point Protocol"
32a67dc7 1335msgstr "Point-to-Point Protocol"
2ba86315 1336
6b775dbb 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1338msgid "(Cisco)-HDLC"
1339msgstr "(Cisco)-HDLC"
1340
6b775dbb 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1342msgid "LAPB"
1343msgstr "LAPB"
1344
6b775dbb 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1346msgid "IPIP Tunnel"
1347msgstr "IPIP Tunnel"
1348
6b775dbb 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1350msgid "Frame Relay Access Device"
1351msgstr "Frame Relay Access Device"
1352
6b775dbb 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315 1354msgid "Local Loopback"
32a67dc7 1355msgstr "Helyi visszacsatolás"
2ba86315 1356
6b775dbb 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1358msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1359msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1360
6b775dbb 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1362msgid "IPv6-in-IPv4"
32a67dc7 1363msgstr "IPv6-in-IPv4"
2ba86315 1364
6b775dbb 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1366msgid "HIPPI"
1367msgstr "HIPPI"
1368
6b775dbb 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1370msgid "Ash"
1371msgstr "Ash"
1372
6b775dbb 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1374msgid "Econet"
1375msgstr "Econet"
1376
6b775dbb 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1378msgid "IrLAP"
1379msgstr "IrLAP"
1380
6b775dbb 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
2ba86315
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1384msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
1385
6b775dbb 1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
2ba86315
DB
1387#, c-format
1388msgid "No network devices found"
32a67dc7 1389msgstr "Hálózati eszköz nem található"
6cc5e1a6 1390
2ba86315 1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1392#, c-format
2ba86315 1393msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
32a67dc7 1394msgstr "Nem lehet megnyitni a /proc/net/dev fájlt: %s"
6cc5e1a6 1395
6b775dbb
AG
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1397#, fuzzy
1398msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1399msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
32a67dc7 1403msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1404
6b775dbb
AG
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1407#, c-format
1408msgid "Could not parse interface name from '%s'"
32a67dc7 1409msgstr "Nem lehet feldolgozni a csatoló nevét ebből: '%s'"
6cc5e1a6 1410
6b775dbb
AG
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1413#, c-format
2ba86315
DB
1414msgid ""
1415"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1416"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1417msgstr ""
32a67dc7
DB
1418"Nem lehet feldolgozni a csatoló statisztikáját ebből: '%s'. prx_idx = %d; "
1419"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
2ba86315 1420
6b775dbb
AG
1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1424msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
32a67dc7 1428msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1429
6b775dbb 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1431#, c-format
2ba86315 1432msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
32a67dc7
DB
1433msgstr ""
1434"Nem lehet feldolgozni a vezeték nélküli csatoló részleteit ebből: '%s'. "
1435"link_idx = %d;"
2ba86315 1436
6b775dbb 1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1438#, c-format
1439msgid "Could not connect to interface, '%s'"
32a67dc7 1440msgstr "Nem lehet kapcsolódni a csatolóhoz, '%s'"
2ba86315 1441
6b775dbb 1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1443#, c-format
1444msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
32a67dc7 1445msgstr "Nem lehet ioctl-t küldeni a csatolónak, '%s'"
7486d297 1446
6b775dbb 1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1448#, c-format
2ba86315 1449msgid "Could not parse command line '%s': %s"
32a67dc7 1450msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) '%s' parancssort: %s"
2ba86315 1451
6b775dbb 1452#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1453msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
32a67dc7 1454msgstr "Nem lehet feldolgozni a 'netstat' kimenetét. Ismeretlen formátum"
2ba86315
DB
1455
1456#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1457msgid "Disconnected"
32a67dc7 1458msgstr "Bontva"
2ba86315
DB
1459
1460#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1461msgid "Idle"
32a67dc7 1462msgstr "Üresjárat"
2ba86315
DB
1463
1464#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1465msgid "Sending"
1466msgstr "Küldés"
1467
1468#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1469msgid "Receiving"
1470msgstr "Fogadás"
1471
1472#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1473msgid "Sending/Receiving"
32a67dc7 1474msgstr "Küldés/fogadás"
2ba86315 1475
6b775dbb 1476#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
2ba86315
DB
1477#, c-format
1478msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
32a67dc7 1479msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d a teljes feltöltésig"
2ba86315 1480
6b775dbb 1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
2ba86315
DB
1482#, c-format
1483msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
32a67dc7 1484msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d van hátra"
2ba86315 1485
6b775dbb 1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
2ba86315
DB
1487#, c-format
1488msgid "Battery: %d%% charged"
1489msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%"
1490
6b775dbb
AG
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1555msgid "No batteries found"
1556msgstr "Nem található akkumulátor"
1557
1558#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1559msgid "Battery Monitor"
1560msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1561
1562#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
6cc5e1a6
DB
1563msgid "Hide if there is no battery"
1564msgstr "Elrejtés, ha nincs akkumulátor"
1565
6b775dbb 1566#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
6cc5e1a6
DB
1567msgid "Alarm command"
1568msgstr "Figyelmeztetés parancs"
1569
6b775dbb 1570#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
6cc5e1a6 1571msgid "Alarm time (minutes left)"
32a67dc7 1572msgstr "Figyelmeztessen, ha a hátralévő idő kevesebb, mint ennyi perc:"
6cc5e1a6 1573
6b775dbb 1574#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
6cc5e1a6
DB
1575msgid "Background color"
1576msgstr "Háttérszín"
1577
6b775dbb 1578#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
6cc5e1a6 1579msgid "Charging color 1"
aaccad27 1580msgstr "Töltési szín 1"
6cc5e1a6 1581
6b775dbb 1582#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
6cc5e1a6 1583msgid "Charging color 2"
aaccad27 1584msgstr "Töltési szín 2"
6cc5e1a6 1585
6b775dbb 1586#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
6cc5e1a6 1587msgid "Discharging color 1"
aaccad27 1588msgstr "Kisülési szín 1"
6cc5e1a6 1589
6b775dbb 1590#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
6cc5e1a6 1591msgid "Discharging color 2"
aaccad27 1592msgstr "Kisülési szín 2"
6cc5e1a6 1593
6b775dbb 1594#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
6cc5e1a6 1595msgid "Border width"
32a67dc7 1596msgstr "Keret mérete"
6cc5e1a6 1597
6b775dbb
AG
1598#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1599msgid "Show Extended Information"
1600msgstr ""
6cc5e1a6 1601
6b775dbb 1602#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
6cc5e1a6 1603msgid "Display battery status using ACPI"
2ba86315 1604msgstr "Akkumulátor állapotának kijelzése ACPI segítségével"
6cc5e1a6 1605
6b775dbb 1606#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
7486d297 1607msgid "Show CapsLock"
2ba86315 1608msgstr "CapsLock mutatása"
7486d297 1609
6b775dbb 1610#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
7486d297 1611msgid "Show NumLock"
2ba86315 1612msgstr "NumLock mutatása"
7486d297 1613
6b775dbb 1614#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
7486d297 1615msgid "Show ScrollLock"
2ba86315 1616msgstr "ScrollLock mutatása"
7486d297 1617
6b775dbb 1618#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
2ba86315
DB
1619msgid "Keyboard LED"
1620msgstr "Billentyűzet LED"
6cc5e1a6 1621
6b775dbb 1622#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
6cc5e1a6 1623msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
32a67dc7 1624msgstr "Állapotjelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz"
4652f59b 1625
514580cf 1626#. A label to allow for click through
eea54180 1627#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1628msgid "No Indicators"
1629msgstr ""
cb7f7ba8 1630
eea54180 1631#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1632msgid "Indicator Applications"
1633msgstr ""
cb7f7ba8 1634
eea54180 1635#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1636msgid "Clock Indicator"
1637msgstr ""
cb7f7ba8 1638
eea54180 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf 1640msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1641msgstr "Üzenet menü"
cb7f7ba8 1642
eea54180 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf 1644msgid "Network Menu"
aaccad27 1645msgstr "Hálózati menü"
cb7f7ba8 1646
eea54180 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf 1648msgid "Session Menu"
aaccad27 1649msgstr "Munkamenet menü"
cb7f7ba8 1650
eea54180 1651#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf 1652msgid "Sound Menu"
aaccad27 1653msgstr "Hang menü"
cb7f7ba8 1654
eea54180 1655#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1656msgid "Indicator applets"
1657msgstr ""
cb7f7ba8 1658
eea54180 1659#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1660#, fuzzy
1661msgid "Add indicator applets to the panel"
1662msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
cb7f7ba8 1663
aaccad27 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1665#, c-format
1666msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1667msgstr "CPU használat: %.2f%%"
eea54180 1668
aaccad27 1669#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1670#, c-format
1671msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1672msgstr "RAM használat: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1673
6b775dbb 1674#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf 1675msgid "CPU color"
aaccad27 1676msgstr "CPU szín"
cb7f7ba8 1677
6b775dbb 1678#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
514580cf 1679msgid "Display RAM usage"
aaccad27 1680msgstr "RAM használat mutatása"
cb7f7ba8 1681
6b775dbb 1682#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
514580cf 1683msgid "RAM color"
aaccad27 1684msgstr "RAM szín"
cb7f7ba8 1685
6b775dbb 1686#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
eea54180
DB
1687msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1688msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1689
6b775dbb 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf 1691msgid "Resource monitors"
aaccad27 1692msgstr "Erőforrás monitorozók"
cb7f7ba8 1693
6b775dbb 1694#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
514580cf 1695msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
aaccad27 1696msgstr "Erőforrás monitorozók mutatása"
cb7f7ba8 1697
6b775dbb
AG
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1699msgid "[N/A]"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1703msgid "Enter New Location"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1707#, fuzzy
1708msgid "_New Location:"
1709msgstr "Hálózati kapcsolat"
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1712msgid ""
1713"Enter the:\n"
1714"- city, or\n"
1715"- city and state/country, or\n"
1716"- postal code\n"
1717"for which to retrieve the weather forecast."
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1722msgid "You must specify a location."
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1726#, c-format
1727msgid "Location '%s' not found!"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1731#, fuzzy
1732msgid "Preferences"
1733msgstr "A panel beállításai"
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1736msgid "Refresh"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1740msgid "Quit"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1744#, fuzzy
1745msgid "Weather Preferences"
1746msgstr "A panel beállításai"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1749#, fuzzy
1750msgid "Current Location"
1751msgstr "Tájolás"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1755#, fuzzy
1756msgid "None configured"
1757msgstr "_Beállítás"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1761msgid "_Set"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1765msgid "Display"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1769#, fuzzy
1770msgid "Name:"
1771msgstr "_Név:"
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1774msgid "Units:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1778msgid "_Metric (°C)"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1782msgid "_English (°F)"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1786msgid "Forecast"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1790msgid "Updates:"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1794msgid "Ma_nual"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1798msgid "_Automatic, every"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1802msgid "minutes"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1806msgid "Source:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1810msgid "C_hange"
1811msgstr ""
1812
1813#. Both are available
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1815#, c-format
1816msgid "Current Conditions for %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1820msgid "Location:"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1824msgid "Last updated:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1828msgid "Feels like:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1832msgid "Humidity:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1836#, fuzzy
1837msgid "Pressure:"
1838msgstr "IP-cím:"
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1841msgid "Visibility:"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1845msgid "Wind:"
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1849msgid "Sunrise:"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1853msgid "Sunset:"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1858#, c-format
1859msgid "Forecast for %s unavailable."
1860msgstr ""
1861
1862#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1863#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1864#, fuzzy, c-format
1865msgid "Location not set."
1866msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
1867
1868#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1869#, c-format
1870msgid "Searching for '%s'..."
1871msgstr ""
1872
1873#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1874#, c-format
1875msgid "Location matches for '%s'"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1879msgid "City"
1880msgstr ""
1881
1882#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1883msgid "Country"
1884msgstr ""
1885
1886#. make it nice and pretty
1887#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1888#, fuzzy
1889msgid "Currently in "
1890msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
1891
1892#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1893msgid "Today: "
1894msgstr ""
4652f59b 1895
6b775dbb
AG
1896#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1897msgid "Tomorrow: "
1898msgstr ""
1899
1900#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1901#, fuzzy
1902msgid "Weather Plugin"
aaccad27
AL
1903msgstr "WNCKPager beépülő"
1904
6b775dbb
AG
1905#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1906msgid "Show weather conditions for a location."
1907msgstr ""
1908
1909#~ msgid "WNCKPager"
1910#~ msgstr "WNCKPager"
1911
aaccad27
AL
1912#~ msgid "<b>Icon</b>"
1913#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1914
1915#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1916#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó beállítása"
1917
1918#~ msgid "image"
1919#~ msgstr "kép"
1920
1921#~ msgid "text"
1922#~ msgstr "szöveg"
1923
1924#~ msgid "Per application settings"
1925#~ msgstr "Alkalmazásonkénti beállítások"
1926
1927#~ msgid "Default layout:"
1928#~ msgstr "Alap kiosztás:"