Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
6cc5e1a6 1# Hungarian translation of lxpanel.
934ecce5 2# Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team
6cc5e1a6 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
934ecce5
DB
4# Attila Szervac <sas@321.hu>, 2006-2010.
5# Zsolt Peter Basak <shiki@biomernok.hu>, 2009.
6# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2010.
6cc5e1a6
DB
7#
8msgid ""
9msgstr ""
934ecce5 10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
6cc5e1a6 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98 12"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
0f7f2ef3
AL
13"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:24+0200\n"
14"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
934ecce5 15"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
ca14ea2b 16"Language: hu\n"
6cc5e1a6 17"MIME-Version: 1.0\n"
934ecce5 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
934ecce5 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0f7f2ef3 21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
6cc5e1a6 22
00916e98
AG
23#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
24#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
6cc5e1a6
DB
25msgid "Run"
26msgstr "Futtatás"
27
00916e98 28#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
6cc5e1a6
DB
29msgid "Restart"
30msgstr "Újraindítás"
31
00916e98 32#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
6cc5e1a6 33msgid "Logout"
934ecce5 34msgstr "Kijelentkezés"
6cc5e1a6 35
00916e98 36#: ../src/configurator.c:549
6cc5e1a6 37msgid "Currently loaded plugins"
934ecce5 38msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
6cc5e1a6 39
00916e98 40#: ../src/configurator.c:558
6cc5e1a6 41msgid "Stretch"
934ecce5 42msgstr "Nyújtás"
6cc5e1a6 43
00916e98 44#: ../src/configurator.c:680
6cc5e1a6 45msgid "Add plugin to panel"
934ecce5 46msgstr "Bővítmény hozzáadása a panelhez"
6cc5e1a6 47
00916e98 48#: ../src/configurator.c:708
6cc5e1a6 49msgid "Available plugins"
934ecce5 50msgstr "Elérhető bővítmények"
6cc5e1a6 51
00916e98 52#: ../src/configurator.c:1244
6cc5e1a6
DB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
55
00916e98 56#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322 57msgid "Select a directory"
934ecce5 58msgstr "Válassz egy könyvtárat"
1ea75322 59
00916e98 60#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6 61msgid "Select a file"
1ea75322 62msgstr "Válassz egy fájlt"
10862fa6 63
00916e98 64#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6 65msgid "_Browse"
934ecce5 66msgstr "_Tallózás"
6cc5e1a6 67
00916e98
AG
68#: ../src/panel.c:660
69msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
70msgstr ""
71
72#: ../src/panel.c:687
6cc5e1a6
DB
73msgid ""
74"Really delete this panel?\n"
75"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
76msgstr ""
934ecce5
DB
77"Valóban törlöd ezt a panelt?\n"
78"<b>Figyelmeztetés: ez nem vonható vissza.</b>"
6cc5e1a6 79
00916e98 80#: ../src/panel.c:689
6cc5e1a6 81msgid "Confirm"
934ecce5 82msgstr "Megerősítés"
6cc5e1a6 83
1ea75322 84#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 85#: ../src/panel.c:721
1ea75322 86msgid "translator-credits"
934ecce5
DB
87msgstr ""
88"Basák Péter Zsolt <shiki@biomernok.hu>\n"
89"Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n"
90"Szervác Attila <sas@321.hu>"
1ea75322 91
00916e98 92#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
93msgid "LXPanel"
94msgstr "LXPanel"
95
00916e98
AG
96#: ../src/panel.c:744
97#, fuzzy
98msgid "Copyright (C) 2008-2013"
ca14ea2b
DB
99msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
100
00916e98 101#: ../src/panel.c:745
1ea75322 102msgid "Desktop panel for LXDE project"
934ecce5 103msgstr "Asztali panel az LXDE projekthez"
1ea75322 104
00916e98 105#: ../src/panel.c:782
6cc5e1a6 106msgid "Add / Remove Panel Items"
934ecce5 107msgstr "Panel-elemek hozzáadása/eltávolítása"
6cc5e1a6 108
00916e98 109#: ../src/panel.c:791
6cc5e1a6
DB
110#, c-format
111msgid "Remove \"%s\" From Panel"
934ecce5 112msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 113
00916e98 114#: ../src/panel.c:803
6cc5e1a6 115msgid "Panel Settings"
934ecce5 116msgstr "Panelbeállítások"
6cc5e1a6 117
00916e98 118#: ../src/panel.c:809
1ea75322
DB
119msgid "Create New Panel"
120msgstr "Új panel létrehozása"
121
00916e98 122#: ../src/panel.c:815
6cc5e1a6 123msgid "Delete This Panel"
934ecce5 124msgstr "Panel törlése"
6cc5e1a6 125
00916e98 126#: ../src/panel.c:826
1ea75322 127msgid "About"
934ecce5 128msgstr "Névjegy"
1ea75322 129
00916e98 130#: ../src/panel.c:834
6cc5e1a6
DB
131msgid "Panel"
132msgstr "Panel"
133
00916e98 134#: ../src/panel.c:847
6cc5e1a6
DB
135#, c-format
136msgid "\"%s\" Settings"
934ecce5 137msgstr "\"%s\" beállításai"
6cc5e1a6 138
00916e98 139#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
140msgid "Height:"
141msgstr "Magasság:"
142
00916e98 143#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
144msgid "Width:"
145msgstr "Szélesség:"
146
00916e98 147#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
148msgid "Left"
149msgstr "Balra"
150
00916e98 151#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
152msgid "Right"
153msgstr "Jobbra"
154
00916e98 155#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
156msgid "Top"
157msgstr "Fent"
158
00916e98 159#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
160msgid "Bottom"
161msgstr "Lent"
162
00916e98 163#: ../src/panel.c:1428
6cc5e1a6
DB
164#, c-format
165msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
934ecce5 166msgstr "lxpanel %s - pehelysúlyú GTK2+ panel UNIX munkaasztalokhoz\n"
6cc5e1a6 167
00916e98 168#: ../src/panel.c:1429
6cc5e1a6
DB
169#, c-format
170msgid "Command line options:\n"
934ecce5 171msgstr "Parancssori opciók:\n"
6cc5e1a6 172
00916e98 173#: ../src/panel.c:1430
6cc5e1a6
DB
174#, c-format
175msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 176msgstr " --help -- súgó megjelenítése és kilépés\n"
6cc5e1a6 177
00916e98 178#: ../src/panel.c:1431
6cc5e1a6
DB
179#, c-format
180msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 181msgstr " --version -- verzió kiírása és kilépés\n"
6cc5e1a6 182
00916e98 183#: ../src/panel.c:1432
6cc5e1a6
DB
184#, c-format
185msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
934ecce5
DB
186msgstr ""
187" --log <szám> -- naplózási szint beállítása 0 (üres) és 5 (részletes) "
188"között\n"
6cc5e1a6 189
1ea75322 190#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 191#: ../src/panel.c:1434
6cc5e1a6
DB
192#, c-format
193msgid " --profile name -- use specified profile\n"
934ecce5 194msgstr " --profile név -- megadott profil használata\n"
6cc5e1a6 195
00916e98 196#: ../src/panel.c:1436
6cc5e1a6
DB
197#, c-format
198msgid " -h -- same as --help\n"
199msgstr " -h -- lásd --help\n"
200
00916e98 201#: ../src/panel.c:1437
6cc5e1a6
DB
202#, c-format
203msgid " -p -- same as --profile\n"
204msgstr " -p -- lásd --profile\n"
205
00916e98 206#: ../src/panel.c:1438
6cc5e1a6
DB
207#, c-format
208msgid " -v -- same as --version\n"
209msgstr " -v -- lásd --version\n"
210
1ea75322 211#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 212#: ../src/panel.c:1440
6cc5e1a6
DB
213#, c-format
214msgid ""
215"\n"
216"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"\n"
934ecce5 220"A részletekért látogasd meg a http://lxde.org/ oldalt.\n"
6cc5e1a6
DB
221"\n"
222
00916e98
AG
223#: ../src/plugin.c:370
224msgid "No file manager is configured."
225msgstr ""
226
227#: ../src/gtk-run.c:374
6cc5e1a6
DB
228msgid "Enter the command you want to execute:"
229msgstr "Futtatandó parancs:"
230
00916e98
AG
231#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
233#, fuzzy
234msgid "Application Launch and Task Bar"
235msgstr "Alkalmazás-indító"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
238#, fuzzy
239msgid "<b>Mode:</b>"
240msgstr "<b>Méret</b>"
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
243msgid "Launchers"
244msgstr ""
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
247#, fuzzy
248msgid "<b>Launchbar</b>"
249msgstr "<b>Háttér</b>"
250
251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
252msgid "Show tooltips"
253msgstr "Eszköztippek mutatása"
254
255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
256msgid "Icons only"
257msgstr "Csak ikonok"
258
259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
260msgid "Flat buttons"
261msgstr "Lapos gombok"
262
263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
264msgid "Show windows from all desktops"
265msgstr "Összes munkaasztal ablakainak megjelenítése"
266
267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
268msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
269msgstr ""
270
271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
272msgid "Use mouse wheel"
273msgstr "Egérgörgő használata"
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
276msgid "Flash when there is any window requiring attention"
277msgstr "Villanás, ha egy ablak figyelmet kér"
278
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
280msgid "Combine multiple application windows into a single button"
281msgstr "Több alkalmazás ablakainak egyesítése egy egyszerű gombbá"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
284msgid "Maximum width of task button"
285msgstr "Gombok max. szélessége:"
286
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
288msgid "Spacing"
289msgstr "Térköz"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
292#, fuzzy
293msgid "<b>Taskbar</b>"
294msgstr "<b>Háttér</b>"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
297#, fuzzy
298msgid "Only Application Launch Bar"
299msgstr "Alkalmazás-indító"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
302#, fuzzy
303msgid "Only Task Bar (Window List)"
304msgstr "Ablaklista"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
307#, fuzzy
308msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
309msgstr "Alkalmazás-indító"
310
5d26221e
DB
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
312msgid "<b>Connection</b>"
313msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
314
f8c25730 315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
316msgid "Status:"
317msgstr "Állapot:"
f8c25730
DB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Név:"
f8c25730
DB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
324msgid "<b>Activity</b>"
325msgstr "<b>Aktivitás</b>"
f8c25730
DB
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
328msgid "Received:"
329msgstr "Fogadott:"
f8c25730
DB
330
331#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
332msgid "Sent:"
333msgstr "Küldött:"
f8c25730
DB
334
335#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
336msgid "<b>Signal Strength</b>"
337msgstr "<b>Jelerősség</b>"
338
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
340#, no-c-format
341msgid "0%"
342msgstr "0%"
f8c25730 343
5d26221e
DB
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
345msgid "General"
346msgstr "Általános"
f8c25730
DB
347
348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
349msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
350msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
353msgid "Address:"
354msgstr "Cím:"
f8c25730
DB
355
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
357msgid "Destination:"
358msgstr "Cél:"
f8c25730 359
0f7f2ef3
AL
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
361#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
362msgid "Broadcast:"
363msgstr "Broadcast:"
f8c25730
DB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
366msgid "Subnet Mask:"
367msgstr "Alhálózati maszk:"
f8c25730
DB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
370msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
371msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
374msgid "Scope:"
375msgstr "Érvényesség:"
f8c25730
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
378msgid "<b>Network Device</b>"
379msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
f8c25730
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
382msgid "Type:"
383msgstr "Típus:"
384
5d26221e
DB
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
386msgid "Support"
387msgstr "Támogatás"
388
f8c25730 389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
390msgid "Con_figure"
391msgstr "_Beállítás"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
394msgid "Dynamic"
395msgstr "Dinamikus"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
398msgid "Pixels"
399msgstr "Képpont"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
402#, no-c-format
403msgid "% Percent"
404msgstr "% százalék"
405
f8c25730 406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
407msgid "None"
408msgstr ""
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
411#, fuzzy
412msgid "Err"
413msgstr "Hiba"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
416#, fuzzy
417msgid "Warn"
418msgstr "Figyelmeztetés1"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
421msgid "Info"
422msgstr ""
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
425msgid "All"
426msgstr ""
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
429msgid "Panel Preferences"
430msgstr "A panel beállításai"
f8c25730 431
0f7f2ef3 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
433msgid "Edge:"
434msgstr "Szél:"
f8c25730 435
0f7f2ef3
AL
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
437msgid "Center"
438msgstr "Középre"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
441msgid "Alignment:"
442msgstr "Igazítás:"
443
0f7f2ef3 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
445msgid "Margin:"
446msgstr "Margó:"
f8c25730 447
0f7f2ef3 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
449#, fuzzy
450msgid "Monitor:"
451msgstr "Akkumulátor-figyelő"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
454msgid "<b>Position</b>"
455msgstr "<b>Elhelyezkedés</b>"
f8c25730 456
00916e98 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
458msgid "Icon size:"
459msgstr ""
f8c25730 460
00916e98 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
462msgid "<b>Size</b>"
463msgstr "<b>Méret</b>"
f8c25730 464
00916e98 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
466msgid "Geometry"
467msgstr "Méret"
468
00916e98 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
470msgid "System theme"
471msgstr "Rendszertéma"
472
00916e98 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
474msgid "Solid color (with opacity)"
475msgstr "Szín (átlátszósággal)"
476
00916e98 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
478msgid "Image"
479msgstr "Kép"
480
00916e98 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
482msgid "Select an image file"
483msgstr "Válassz egy kép fájlt"
f8c25730 484
00916e98 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
486msgid "<b>Background</b>"
487msgstr "<b>Háttér</b>"
f8c25730 488
00916e98 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
490msgid "Custom color"
491msgstr "Egyéni szín"
f8c25730 492
00916e98
AG
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
494#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
495msgid "Size"
496msgstr "Méret"
f8c25730 497
00916e98 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
499msgid "<b>Font</b>"
500msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
f8c25730 501
00916e98 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
503msgid "Appearance"
504msgstr "Megjelenés"
f8c25730 505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
507msgid "Panel Applets"
508msgstr "Panel kisalkalmazások"
f8c25730 509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
511msgid "Logout Command:"
512msgstr "Kijelentkező parancs:"
513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
515msgid "Terminal Emulator:"
516msgstr "Terminál emulátor:"
f8c25730 517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
519msgid "File Manager:"
520msgstr "Fájlkezelő:"
f8c25730 521
00916e98 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
523msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
524msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
f8c25730 525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
527msgid "Make window managers treat the panel as dock"
528msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
531msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
532msgstr "Terület védelme a maximalizált ablakokkal szemben"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
535msgid "<b>Properties</b>"
536msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
f8c25730 537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
539msgid "Minimize panel when not in use"
540msgstr "Panel kicsinyítése ha nincs használatban"
541
00916e98 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
543msgid "Size when minimized"
544msgstr "Kicsinyített panel mérete"
545
00916e98 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
547msgid "pixels"
548msgstr "képpont"
549
00916e98 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
551msgid "<b>Automatic hiding</b>"
552msgstr "<b>Automatikus elrejtés</b>"
f8c25730 553
00916e98 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
555msgid "Log level"
556msgstr ""
557
00916e98 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
559#, fuzzy
560msgid "<b>Log level</b>"
561msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
562
00916e98 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
564msgid "Advanced"
565msgstr "Haladó"
f8c25730 566
00916e98 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
6cc5e1a6
DB
568msgid "CPU Usage Monitor"
569msgstr "CPU-használat figyelő"
570
00916e98 571#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
6cc5e1a6
DB
572msgid "Display CPU usage"
573msgstr "CPU-használat mutatása"
574
00916e98
AG
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
576msgid "Desktop Number / Workspace Name"
577msgstr "Munkaasztal száma / Munkaterület neve"
578
579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
580msgid "Bold font"
581msgstr "Félkövér betű"
582
00916e98 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 584msgid "Display desktop names"
934ecce5 585msgstr "Asztalnevek kijelzése"
bfba7517 586
00916e98 587#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
6cc5e1a6 588msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 589msgstr "Munkaterület számának kijelzése: cmeury@users.sf.net"
6cc5e1a6 590
0f7f2ef3 591#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6 592msgid "Display Image and Tooltip"
1ea75322 593msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
6cc5e1a6 594
00916e98
AG
595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
596#, fuzzy
597msgid "_Close all windows"
598msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 599
1ea75322 600#. Add Raise menu item.
00916e98 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322 602msgid "_Raise"
934ecce5 603msgstr "_Előhozás"
1ea75322
DB
604
605#. Add Restore menu item.
00916e98 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322 607msgid "R_estore"
934ecce5 608msgstr "_Visszaállítás"
6cc5e1a6 609
1ea75322 610#. Add Maximize menu item.
00916e98 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322 612msgid "Ma_ximize"
934ecce5 613msgstr "Ma_ximalizálás"
6cc5e1a6 614
1ea75322 615#. Add Iconify menu item.
00916e98 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322 617msgid "Ico_nify"
934ecce5 618msgstr "Iko_nizálás"
6cc5e1a6 619
00916e98 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
621#, c-format
622msgid "Workspace _%d"
934ecce5 623msgstr "_%d. munkaterület"
6cc5e1a6 624
00916e98 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
6cc5e1a6
DB
626#, c-format
627msgid "Workspace %d"
628msgstr "%d. munkaterület"
629
1ea75322 630#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 631#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322
DB
632msgid "_All workspaces"
633msgstr "_Minden munkaterület"
6cc5e1a6 634
1ea75322 635#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322 637msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 638msgstr "Á_thelyezés másik munkaterületre"
6cc5e1a6 639
1ea75322 640#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322 642msgid "_Close Window"
934ecce5 643msgstr "A_blak bezárása"
6cc5e1a6 644
00916e98
AG
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
646msgid "A_dd to Launcher"
647msgstr ""
6cc5e1a6 648
00916e98
AG
649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
650#, fuzzy
651msgid "Rem_ove from Launcher"
652msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról"
6cc5e1a6 653
00916e98
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
655msgid "_New Instance"
656msgstr ""
6cc5e1a6 657
00916e98
AG
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
659msgid "Application Launch Bar"
660msgstr "Alkalmazás-indító"
1ea75322 661
00916e98
AG
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
6cc5e1a6 665
00916e98 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
6cc5e1a6
DB
667msgid "Task Bar (Window List)"
668msgstr "Ablaklista"
669
00916e98 670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
10862fa6
DB
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
934ecce5
DB
675"Mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi az ikonizálást, "
676"felgörgetést és a közöttük lévő váltást"
6cc5e1a6 677
00916e98
AG
678#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
684msgid "Digital Clock"
685msgstr "Digitális óra"
686
687#: ../src/plugins/dclock.c:425
6cc5e1a6
DB
688msgid "Clock Format"
689msgstr "Óra formátuma"
690
00916e98 691#: ../src/plugins/dclock.c:426
6cc5e1a6
DB
692msgid "Tooltip Format"
693msgstr "Eszköztipp formátuma"
694
00916e98
AG
695#: ../src/plugins/dclock.c:427
696#, fuzzy, c-format
697msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
934ecce5 698msgstr "Formázó kódok: man 3 strftime; \\n a sortöréshez"
6cc5e1a6 699
00916e98 700#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322 701msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
934ecce5 702msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1ea75322 703
00916e98 704#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 705msgid "Tooltip only"
934ecce5 706msgstr "Csak eszköztippek"
6cc5e1a6 707
00916e98 708#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730 709msgid "Center text"
0f7f2ef3 710msgstr "Középre igazítás"
f8c25730 711
00916e98 712#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322 713msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
714msgstr "Digitális óra és eszköztippek"
715
00916e98 716#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6 717msgid "Add to desktop"
0f7f2ef3 718msgstr "Hozzáadás az Asztalhoz"
10862fa6 719
00916e98 720#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6 721msgid "Properties"
1ea75322 722msgstr "Tulajdonságok"
10862fa6 723
00916e98 724#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
6cc5e1a6
DB
725msgid "Menu"
726msgstr "Menü"
727
00916e98
AG
728#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
729msgid "Icon"
730msgstr "Ikon"
731
732#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322 733msgid "Application Menu"
934ecce5 734msgstr "Alkalmazás menü"
10862fa6 735
00916e98 736#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
737msgid "Separator"
738msgstr "Elválasztó"
10862fa6 739
00916e98 740#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322 741msgid "Add a separator to the panel"
934ecce5 742msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
10862fa6 743
00916e98 744#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322
DB
745msgid "Desktop Pager"
746msgstr "Munkaterület-váltó"
10862fa6 747
00916e98 748#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322
DB
749msgid "Simple pager plugin"
750msgstr "Egyszerű munkaterület-váltó"
10862fa6 751
00916e98 752#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322 753msgid "Spacer"
934ecce5 754msgstr "Távtartó"
10862fa6 755
00916e98 756#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322
DB
757msgid "Allocate space"
758msgstr "Hely lefoglalása"
10862fa6 759
00916e98 760#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
761msgid "System Tray"
762msgstr "Értesítési terület"
10862fa6 763
00916e98 764#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
765msgid "System tray"
766msgstr "Értesítési terület"
10862fa6 767
00916e98
AG
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
769msgid "New session is required for this option to take effect"
0f7f2ef3 770msgstr ""
10862fa6 771
00916e98
AG
772#. dialog
773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
774msgid "Select Keyboard Model"
0f7f2ef3 775msgstr ""
10862fa6 776
00916e98
AG
777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
779#, fuzzy
780msgid "Description"
781msgstr "Cél:"
10862fa6 782
00916e98
AG
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
784#, fuzzy
785msgid "Id"
786msgstr "Üresjárat"
787
0f7f2ef3 788#. dialog
00916e98 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
790#, fuzzy
791msgid "Select Layout Change Type"
792msgstr "Válassz egy kép fájlt"
10862fa6 793
0f7f2ef3 794#. dialog
00916e98 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
796#, fuzzy
797msgid "Add Keyboard Layout"
798msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
10862fa6 799
00916e98 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
801msgid "Flag"
802msgstr ""
803
00916e98 804#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
805msgid "Layout"
806msgstr ""
10862fa6 807
00916e98 808#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
809#, fuzzy
810msgid "Keyboard Layout Handler"
934ecce5 811msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
10862fa6 812
00916e98 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Model"
816msgstr "Billentyűzet LED"
817
00916e98 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Layouts"
821msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó"
822
00916e98 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
824msgid "Variant"
825msgstr ""
826
00916e98 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
828msgid "Change Layout Option"
829msgstr ""
830
00916e98
AG
831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
832msgid "Advanced setxkbmap Options"
833msgstr ""
834
835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
836msgid "Do _not reset existing options"
837msgstr ""
838
839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
840msgid "Keep _system layouts"
841msgstr ""
842
843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
844#, fuzzy
845msgid "Per Window Settings"
846msgstr "Panelbeállítások"
847
00916e98 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
849#, fuzzy
850msgid "_Remember layout for each window"
851msgstr "Kiosztás _megjegyzése az alkalmazásokhoz"
852
00916e98 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
854#, fuzzy
855msgid "Show Layout as"
856msgstr "Kiosztás mutatása mint"
857
00916e98 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
859msgid "Custom Image"
860msgstr ""
861
00916e98 862#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
863msgid "Text"
864msgstr ""
865
00916e98 866#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
867msgid "Panel Icon Size"
868msgstr ""
869
00916e98 870#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
871#, fuzzy
872msgid "Handle keyboard layouts"
934ecce5 873msgstr "Váltás az elérhető billentyűzetkiosztások közt"
10862fa6 874
00916e98 875#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 876msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
934ecce5 877msgstr "Bal egérgomb: minden ablakot ikonizál. Jobb gomb: mindet felgörgeti."
6cc5e1a6 878
00916e98 879#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
6cc5e1a6
DB
880msgid "Minimize All Windows"
881msgstr "Ablakok minimalizálása"
882
00916e98
AG
883#: ../src/plugins/wincmd.c:229
884msgid "Alternately iconify/shade and raise"
885msgstr "Más ikonizálás/felgörgetés és előhozás"
886
887#: ../src/plugins/wincmd.c:246
6cc5e1a6
DB
888msgid ""
889"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 890"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 891msgstr ""
1ea75322 892"Parancsok küldése minden megnyitott ablaknak.\n"
934ecce5 893"Támogatott parancsok: 1) ikonizálás és 2) felgörgetés"
6cc5e1a6 894
00916e98 895#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
6cc5e1a6
DB
896msgid "Open in _Terminal"
897msgstr "Megnyitás _terminálban"
898
00916e98
AG
899#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
900msgid "Directory Menu"
901msgstr "Könyvtár menü"
902
903#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
904msgid "Directory"
905msgstr "Könyvtár"
906
00916e98 907#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322
DB
908msgid "Label"
909msgstr "Címke"
910
00916e98
AG
911#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
912#, fuzzy
913msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
914msgstr "Könyvtárböngésző menü (Szerző: PCMan)"
915
00916e98 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6 917msgid "Normal"
1ea75322 918msgstr "Normál"
10862fa6 919
00916e98 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6 921msgid "Warning1"
1ea75322 922msgstr "Figyelmeztetés1"
10862fa6 923
00916e98 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6 925msgid "Warning2"
1ea75322 926msgstr "Figyelmeztetés2"
10862fa6 927
00916e98 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6 929msgid "Automatic sensor location"
934ecce5 930msgstr "Automatikus érzékelő-elhelyezés"
10862fa6 931
00916e98 932#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6 933msgid "Sensor"
1ea75322 934msgstr "Érzékelő"
10862fa6 935
00916e98 936#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6 937msgid "Automatic temperature levels"
934ecce5 938msgstr "Automatikus hőmérséklet szintek"
10862fa6 939
00916e98 940#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
10862fa6 941msgid "Warning1 Temperature"
934ecce5 942msgstr "Figyelmeztetés1 hőmérséklete"
10862fa6 943
00916e98 944#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
10862fa6 945msgid "Warning2 Temperature"
934ecce5 946msgstr "Figyelmeztetés2 hőmérséklete"
10862fa6 947
00916e98 948#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6 949msgid "Temperature Monitor"
1ea75322 950msgstr "Hőmérsékletfigyelő"
10862fa6 951
00916e98 952#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 953msgid "Display system temperature"
934ecce5 954msgstr "Rendszerhőmérséklet kijelzése"
10862fa6 955
00916e98
AG
956#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
957#, c-format
958msgid ""
959"Frequency: %d MHz\n"
960"Governor: %s"
961msgstr ""
962
963#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
964msgid "CPUFreq frontend"
965msgstr ""
966
967#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
968msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
969msgstr ""
970
6cc5e1a6 971#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
972#. Display current level in tooltip.
973#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
6cc5e1a6 976msgid "Volume control"
934ecce5 977msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 978
1ea75322 979#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 980#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
6cc5e1a6 981msgid "Volume Control"
934ecce5 982msgstr "Hangerőszabályzó"
6cc5e1a6 983
1ea75322 984#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 985#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 986#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
6cc5e1a6
DB
987msgid "Volume"
988msgstr "Hangerő"
989
1ea75322 990#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 991#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
6cc5e1a6
DB
992msgid "Mute"
993msgstr "Némítás"
994
00916e98 995#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 996msgid ""
5d26221e
DB
997"Error, you need to install an application to configure the sound "
998"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 999msgstr ""
0f7f2ef3
AL
1000"Hiba, a hang konfigurálásához telepítened kell egy alkalmazást (pavucontol, "
1001"alsamixer...)"
f8c25730 1002
00916e98
AG
1003#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1004msgid "Display and control volume for ALSA"
1005msgstr ""
1006
5d26221e 1007#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
6cc5e1a6
DB
1008msgid "<Hidden Access Point>"
1009msgstr "<Rejtett Access Point>"
1010
5d26221e 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
6cc5e1a6 1012msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 1013msgstr "Nem található vezeték nélküli hálózat a tartományban"
6cc5e1a6
DB
1014
1015#. Repair
5d26221e 1016#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
6cc5e1a6 1017msgid "Repair"
1ea75322 1018msgstr "Javítás"
6cc5e1a6
DB
1019
1020#. interface down
5d26221e 1021#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
6cc5e1a6
DB
1022msgid "Disable"
1023msgstr "Kikapcsol"
1024
0f7f2ef3 1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6 1026msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1ea75322 1027msgstr "Nincs vezeték nélküli kapcsolat"
10862fa6 1028
0f7f2ef3 1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
6cc5e1a6
DB
1030msgid "Network cable is plugged out"
1031msgstr "Egy hálózati kábel nincs bedugva"
1032
0f7f2ef3 1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6
DB
1034msgid "Connection has limited or no connectivity"
1035msgstr "Nincs, vagy korlátozott a kapcsolat"
1036
0f7f2ef3
AL
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
6cc5e1a6
DB
1039msgid "IP Address:"
1040msgstr "IP-cím:"
1041
0f7f2ef3 1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
6cc5e1a6
DB
1043msgid "Remote IP:"
1044msgstr "Távoli IP:"
1045
0f7f2ef3
AL
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1048msgid "Netmask:"
1049msgstr "Hálózati maszk:"
1050
0f7f2ef3
AL
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1053msgid "Activity"
1054msgstr "Aktivitás"
1055
0f7f2ef3
AL
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1058msgid "Sent"
1059msgstr "Küldött"
1060
0f7f2ef3
AL
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1063msgid "Received"
1064msgstr "Fogadott"
1065
0f7f2ef3
AL
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1067#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
6cc5e1a6
DB
1068msgid "bytes"
1069msgstr "bájt"
1070
0f7f2ef3
AL
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1072#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6 1073msgid "packets"
934ecce5 1074msgstr "csomag"
6cc5e1a6 1075
0f7f2ef3 1076#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1078msgid "Wireless"
934ecce5 1079msgstr "Vezeték nélküli"
1ea75322 1080
0f7f2ef3 1081#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
6cc5e1a6 1082msgid "Protocol:"
934ecce5 1083msgstr "Protokoll:"
6cc5e1a6 1084
0f7f2ef3 1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
6cc5e1a6 1086msgid "HW Address:"
934ecce5 1087msgstr "Hardvercím:"
6cc5e1a6 1088
00916e98 1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
10862fa6 1090msgid "Manage Networks"
1ea75322 1091msgstr "Hálózatok kezelése"
6cc5e1a6 1092
00916e98 1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
10862fa6 1094msgid "Monitor and Manage networks"
934ecce5 1095msgstr "Hálózatok figyelése és kezelése"
6cc5e1a6
DB
1096
1097#. create dialog
5d26221e 1098#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
6cc5e1a6 1099msgid "Setting Encryption Key"
934ecce5 1100msgstr "Titkosítási kulcs beállítása"
6cc5e1a6
DB
1101
1102#. messages
5d26221e 1103#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
6cc5e1a6
DB
1104msgid ""
1105"This wireless network was encrypted.\n"
1106"You must have the encryption key."
1107msgstr ""
934ecce5
DB
1108"Ez a vezeték nélküli hálózat titkosított.\n"
1109"A csatlakozáshoz titkosítási kulcs szükséges."
6cc5e1a6 1110
5d26221e 1111#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
6cc5e1a6 1112msgid "Encryption Key:"
934ecce5 1113msgstr "Titkosítási kulcs:"
6cc5e1a6 1114
1ea75322 1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
6cc5e1a6 1116msgid "Interface to monitor"
934ecce5 1117msgstr "Figyelendő csatoló"
6cc5e1a6 1118
1ea75322 1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
6cc5e1a6
DB
1120msgid "Config tool"
1121msgstr "Beállító eszköz"
1122
1ea75322
DB
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1124msgid "Network Status Monitor"
934ecce5 1125msgstr "Hálózatfigyelő"
10862fa6 1126
1ea75322 1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
10862fa6 1128msgid "Monitor network status"
934ecce5 1129msgstr "Hálózat állapotának figyelése"
10862fa6 1130
1ea75322
DB
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
6cc5e1a6
DB
1133msgid "Unknown"
1134msgstr "Ismeretlen"
1135
1ea75322 1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
6cc5e1a6
DB
1137msgid "Connection Properties"
1138msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
1139
1ea75322 1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
6cc5e1a6
DB
1141#, c-format
1142msgid "Connection Properties: %s"
1143msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
1144
1ea75322 1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
6cc5e1a6
DB
1146#, c-format
1147msgid "%lu packet"
1148msgid_plural "%lu packets"
1149msgstr[0] "%lu csomag"
934ecce5 1150msgstr[1] "%lu csomag"
6cc5e1a6 1151
1ea75322 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
6cc5e1a6
DB
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"There was an error displaying help:\n"
1156"%s"
1157msgstr ""
1158"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
1159"%s"
1160
1ea75322 1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
6cc5e1a6
DB
1162#, c-format
1163msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
934ecce5 1164msgstr "Nem sikerült elindítani az időbeállító segédeszközt: %s"
6cc5e1a6 1165
170c1e2e 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
6cc5e1a6
DB
1167#, c-format
1168msgid "Network Connection: %s"
1169msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
1170
170c1e2e 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
6cc5e1a6
DB
1172msgid "Network Connection"
1173msgstr "Hálózati kapcsolat"
1174
00916e98 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
6cc5e1a6
DB
1176msgid "Interface"
1177msgstr "Csatoló"
1178
00916e98 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
6cc5e1a6 1180msgid "The current interface the icon is monitoring."
934ecce5 1181msgstr "A jelenleg megfigyelt csatoló."
6cc5e1a6 1182
00916e98 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6cc5e1a6 1184msgid "Orientation"
934ecce5 1185msgstr "Tájolás"
6cc5e1a6 1186
00916e98 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6cc5e1a6 1188msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 1189msgstr "A tálca tájolása."
6cc5e1a6 1190
00916e98 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6cc5e1a6
DB
1192msgid "Tooltips Enabled"
1193msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
1194
00916e98 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
6cc5e1a6 1196msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
934ecce5 1197msgstr "Megjelenítse-e az ikon eszköztippjeit."
6cc5e1a6 1198
00916e98 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6cc5e1a6
DB
1200msgid "Show Signal"
1201msgstr "Jelerősség mutatása"
1202
00916e98 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6cc5e1a6 1204msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
934ecce5 1205msgstr "Megjelenítse-e a jelerősséget."
6cc5e1a6 1206
00916e98 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
6cc5e1a6
DB
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1211"\n"
1212"%s"
1213msgstr ""
1214"Fordulj a rendszergazdához az alábbi probléma megoldásához:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217
1ea75322
DB
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1219msgid "Name"
934ecce5 1220msgstr "Név"
1ea75322
DB
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1223msgid "The interface name"
1224msgstr "A csatoló neve"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1227#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1228msgid "State"
1229msgstr "Állapot"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1232msgid "The interface state"
1233msgstr "A csatoló állapota"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1236msgid "Stats"
934ecce5 1237msgstr "Statisztika"
1ea75322
DB
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1240msgid "The interface packets/bytes statistics"
1241msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1244msgid "Whether the interface is a wireless interface"
934ecce5 1245msgstr "Vezeték nélküli-e a csatoló"
1ea75322
DB
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1248msgid "Signal"
1249msgstr "Jel"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1252msgid "Wireless signal strength percentage"
934ecce5 1253msgstr "Vezeték nélküli jelerősség százaléka"
1ea75322
DB
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1257msgid "Error"
1258msgstr "Hiba"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1261msgid "The current error condition"
934ecce5 1262msgstr "A jelenlegi hibakörülmény"
1ea75322 1263
00916e98
AG
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
6cc5e1a6 1266#, c-format
1ea75322 1267msgid "Unable to open socket: %s"
934ecce5 1268msgstr "Nem lehet megnyitni a foglalatot: %s"
1ea75322 1269
00916e98
AG
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1272#, c-format
1273msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1274msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s"
1275
00916e98 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1277msgid "AMPR NET/ROM"
1278msgstr "AMPR NET/ROM"
1279
00916e98 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1281msgid "Ethernet"
1282msgstr "Ethernet"
1283
00916e98 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1285msgid "AMPR AX.25"
1286msgstr "AMPR AX.25"
1287
00916e98
AG
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1290msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1291msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1292
00916e98 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1294msgid "ARCnet"
1295msgstr "ARCnet"
1296
00916e98 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1298msgid "Frame Relay DLCI"
1299msgstr "Frame Relay DLCI"
1300
00916e98 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1302msgid "Metricom Starmode IP"
1303msgstr "Metricom Starmode IP"
1304
00916e98 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322 1306msgid "Serial Line IP"
934ecce5 1307msgstr "Soros vonali IP"
1ea75322 1308
00916e98 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322 1310msgid "VJ Serial Line IP"
934ecce5 1311msgstr "VJ soros vonali IP"
1ea75322 1312
00916e98 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322 1314msgid "6-bit Serial Line IP"
934ecce5 1315msgstr "6-bites soros vonali IP"
1ea75322 1316
00916e98 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322 1318msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
934ecce5 1319msgstr "VJ 6-bites soros vonali IP"
1ea75322 1320
00916e98 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322 1322msgid "Adaptive Serial Line IP"
934ecce5 1323msgstr "Adaptív soros vonali IP"
1ea75322 1324
00916e98 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1326msgid "AMPR ROSE"
1327msgstr "AMPR ROSE"
1328
00916e98 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322 1330msgid "Generic X.25"
934ecce5 1331msgstr "Általános X.25"
1ea75322 1332
00916e98 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322 1334msgid "Point-to-Point Protocol"
934ecce5 1335msgstr "Point-to-Point Protocol"
1ea75322 1336
00916e98 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1338msgid "(Cisco)-HDLC"
1339msgstr "(Cisco)-HDLC"
1340
00916e98 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1342msgid "LAPB"
1343msgstr "LAPB"
1344
00916e98 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1346msgid "IPIP Tunnel"
1347msgstr "IPIP Tunnel"
1348
00916e98 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1350msgid "Frame Relay Access Device"
1351msgstr "Frame Relay Access Device"
1352
00916e98 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322 1354msgid "Local Loopback"
934ecce5 1355msgstr "Helyi visszacsatolás"
1ea75322 1356
00916e98 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1358msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1359msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1360
00916e98 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322 1362msgid "IPv6-in-IPv4"
934ecce5 1363msgstr "IPv6-in-IPv4"
1ea75322 1364
00916e98 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1366msgid "HIPPI"
1367msgstr "HIPPI"
1368
00916e98 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1370msgid "Ash"
1371msgstr "Ash"
1372
00916e98 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1374msgid "Econet"
1375msgstr "Econet"
1376
00916e98 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1378msgid "IrLAP"
1379msgstr "IrLAP"
1380
00916e98 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1384msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s"
1385
00916e98 1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1ea75322
DB
1387#, c-format
1388msgid "No network devices found"
934ecce5 1389msgstr "Hálózati eszköz nem található"
6cc5e1a6 1390
1ea75322 1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1392#, c-format
1ea75322 1393msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
934ecce5 1394msgstr "Nem lehet megnyitni a /proc/net/dev fájlt: %s"
6cc5e1a6 1395
00916e98
AG
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1397#, fuzzy
1398msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1399msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322 1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
934ecce5 1403msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1404
00916e98
AG
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1407#, c-format
1408msgid "Could not parse interface name from '%s'"
934ecce5 1409msgstr "Nem lehet feldolgozni a csatoló nevét ebből: '%s'"
6cc5e1a6 1410
00916e98
AG
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1413#, c-format
1ea75322
DB
1414msgid ""
1415"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1416"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1417msgstr ""
934ecce5
DB
1418"Nem lehet feldolgozni a csatoló statisztikáját ebből: '%s'. prx_idx = %d; "
1419"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1ea75322 1420
00916e98
AG
1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1424msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322 1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
934ecce5 1428msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum."
6cc5e1a6 1429
00916e98 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1431#, c-format
1ea75322 1432msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
934ecce5
DB
1433msgstr ""
1434"Nem lehet feldolgozni a vezeték nélküli csatoló részleteit ebből: '%s'. "
1435"link_idx = %d;"
1ea75322 1436
00916e98 1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1438#, c-format
1439msgid "Could not connect to interface, '%s'"
934ecce5 1440msgstr "Nem lehet kapcsolódni a csatolóhoz, '%s'"
1ea75322 1441
00916e98 1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1443#, c-format
1444msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
934ecce5 1445msgstr "Nem lehet ioctl-t küldeni a csatolónak, '%s'"
10862fa6 1446
00916e98 1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1448#, c-format
1ea75322 1449msgid "Could not parse command line '%s': %s"
934ecce5 1450msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) '%s' parancssort: %s"
1ea75322 1451
00916e98 1452#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1453msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
934ecce5 1454msgstr "Nem lehet feldolgozni a 'netstat' kimenetét. Ismeretlen formátum"
1ea75322
DB
1455
1456#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1457msgid "Disconnected"
934ecce5 1458msgstr "Bontva"
1ea75322
DB
1459
1460#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1461msgid "Idle"
934ecce5 1462msgstr "Üresjárat"
1ea75322
DB
1463
1464#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1465msgid "Sending"
1466msgstr "Küldés"
1467
1468#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1469msgid "Receiving"
1470msgstr "Fogadás"
1471
1472#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1473msgid "Sending/Receiving"
934ecce5 1474msgstr "Küldés/fogadás"
1ea75322 1475
00916e98 1476#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
1ea75322
DB
1477#, c-format
1478msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
934ecce5 1479msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d a teljes feltöltésig"
1ea75322 1480
00916e98 1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
1ea75322
DB
1482#, c-format
1483msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
934ecce5 1484msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%, még %d.%02d van hátra"
1ea75322 1485
00916e98 1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
1ea75322
DB
1487#, c-format
1488msgid "Battery: %d%% charged"
1489msgstr "Akkumulátor töltöttség: %d%%"
1490
00916e98
AG
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1555msgid "No batteries found"
1556msgstr "Nem található akkumulátor"
1557
1558#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1559msgid "Battery Monitor"
1560msgstr "Akkumulátor-figyelő"
1561
1562#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
6cc5e1a6
DB
1563msgid "Hide if there is no battery"
1564msgstr "Elrejtés, ha nincs akkumulátor"
1565
00916e98 1566#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
6cc5e1a6
DB
1567msgid "Alarm command"
1568msgstr "Figyelmeztetés parancs"
1569
00916e98 1570#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
6cc5e1a6 1571msgid "Alarm time (minutes left)"
934ecce5 1572msgstr "Figyelmeztessen, ha a hátralévő idő kevesebb, mint ennyi perc:"
6cc5e1a6 1573
00916e98 1574#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
6cc5e1a6
DB
1575msgid "Background color"
1576msgstr "Háttérszín"
1577
00916e98 1578#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
6cc5e1a6 1579msgid "Charging color 1"
0f7f2ef3 1580msgstr "Töltési szín 1"
6cc5e1a6 1581
00916e98 1582#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
6cc5e1a6 1583msgid "Charging color 2"
0f7f2ef3 1584msgstr "Töltési szín 2"
6cc5e1a6 1585
00916e98 1586#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
6cc5e1a6 1587msgid "Discharging color 1"
0f7f2ef3 1588msgstr "Kisülési szín 1"
6cc5e1a6 1589
00916e98 1590#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
6cc5e1a6 1591msgid "Discharging color 2"
0f7f2ef3 1592msgstr "Kisülési szín 2"
6cc5e1a6 1593
00916e98 1594#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
6cc5e1a6 1595msgid "Border width"
934ecce5 1596msgstr "Keret mérete"
6cc5e1a6 1597
00916e98
AG
1598#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1599msgid "Show Extended Information"
1600msgstr ""
6cc5e1a6 1601
00916e98 1602#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
6cc5e1a6 1603msgid "Display battery status using ACPI"
1ea75322 1604msgstr "Akkumulátor állapotának kijelzése ACPI segítségével"
6cc5e1a6 1605
00916e98 1606#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6 1607msgid "Show CapsLock"
1ea75322 1608msgstr "CapsLock mutatása"
10862fa6 1609
00916e98 1610#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6 1611msgid "Show NumLock"
1ea75322 1612msgstr "NumLock mutatása"
10862fa6 1613
00916e98 1614#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6 1615msgid "Show ScrollLock"
1ea75322 1616msgstr "ScrollLock mutatása"
10862fa6 1617
00916e98 1618#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322
DB
1619msgid "Keyboard LED"
1620msgstr "Billentyűzet LED"
6cc5e1a6 1621
00916e98 1622#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
6cc5e1a6 1623msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
934ecce5 1624msgstr "Állapotjelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz"
24d886e1 1625
f8c25730 1626#. A label to allow for click through
5d26221e 1627#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1628msgid "No Indicators"
1629msgstr ""
ca14ea2b 1630
5d26221e 1631#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1632msgid "Indicator Applications"
1633msgstr ""
ca14ea2b 1634
5d26221e 1635#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1636msgid "Clock Indicator"
1637msgstr ""
ca14ea2b 1638
5d26221e 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730 1640msgid "Messaging Menu"
0f7f2ef3 1641msgstr "Üzenet menü"
ca14ea2b 1642
5d26221e 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730 1644msgid "Network Menu"
0f7f2ef3 1645msgstr "Hálózati menü"
ca14ea2b 1646
5d26221e 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730 1648msgid "Session Menu"
0f7f2ef3 1649msgstr "Munkamenet menü"
ca14ea2b 1650
5d26221e 1651#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730 1652msgid "Sound Menu"
0f7f2ef3 1653msgstr "Hang menü"
ca14ea2b 1654
5d26221e 1655#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1656msgid "Indicator applets"
1657msgstr ""
ca14ea2b 1658
5d26221e 1659#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1660#, fuzzy
1661msgid "Add indicator applets to the panel"
1662msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez"
ca14ea2b 1663
0f7f2ef3 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1665#, c-format
1666msgid "CPU usage: %.2f%%"
0f7f2ef3 1667msgstr "CPU használat: %.2f%%"
5d26221e 1668
0f7f2ef3 1669#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1670#, c-format
1671msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0f7f2ef3 1672msgstr "RAM használat: %.1fMB (%.2f%%)"
5d26221e 1673
00916e98 1674#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730 1675msgid "CPU color"
0f7f2ef3 1676msgstr "CPU szín"
ca14ea2b 1677
00916e98 1678#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730 1679msgid "Display RAM usage"
0f7f2ef3 1680msgstr "RAM használat mutatása"
ca14ea2b 1681
00916e98 1682#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730 1683msgid "RAM color"
0f7f2ef3 1684msgstr "RAM szín"
ca14ea2b 1685
00916e98 1686#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1687msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1688msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)"
1689
00916e98 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730 1691msgid "Resource monitors"
0f7f2ef3 1692msgstr "Erőforrás monitorozók"
ca14ea2b 1693
00916e98 1694#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730 1695msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
0f7f2ef3 1696msgstr "Erőforrás monitorozók mutatása"
ca14ea2b 1697
00916e98
AG
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1699msgid "[N/A]"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1703msgid "Enter New Location"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1707#, fuzzy
1708msgid "_New Location:"
1709msgstr "Hálózati kapcsolat"
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1712msgid ""
1713"Enter the:\n"
1714"- city, or\n"
1715"- city and state/country, or\n"
1716"- postal code\n"
1717"for which to retrieve the weather forecast."
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1722msgid "You must specify a location."
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1726#, c-format
1727msgid "Location '%s' not found!"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1731#, fuzzy
1732msgid "Preferences"
1733msgstr "A panel beállításai"
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1736msgid "Refresh"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1740msgid "Quit"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1744#, fuzzy
1745msgid "Weather Preferences"
1746msgstr "A panel beállításai"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1749#, fuzzy
1750msgid "Current Location"
1751msgstr "Tájolás"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1755#, fuzzy
1756msgid "None configured"
1757msgstr "_Beállítás"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1761msgid "_Set"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1765msgid "Display"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1769#, fuzzy
1770msgid "Name:"
1771msgstr "_Név:"
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1774msgid "Units:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1778msgid "_Metric (°C)"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1782msgid "_English (°F)"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1786msgid "Forecast"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1790msgid "Updates:"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1794msgid "Ma_nual"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1798msgid "_Automatic, every"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1802msgid "minutes"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1806msgid "Source:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1810msgid "C_hange"
1811msgstr ""
1812
1813#. Both are available
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1815#, c-format
1816msgid "Current Conditions for %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1820msgid "Location:"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1824msgid "Last updated:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1828msgid "Feels like:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1832msgid "Humidity:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1836#, fuzzy
1837msgid "Pressure:"
1838msgstr "IP-cím:"
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1841msgid "Visibility:"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1845msgid "Wind:"
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1849msgid "Sunrise:"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1853msgid "Sunset:"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1858#, c-format
1859msgid "Forecast for %s unavailable."
1860msgstr ""
1861
1862#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1863#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1864#, fuzzy, c-format
1865msgid "Location not set."
1866msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
1867
1868#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1869#, c-format
1870msgid "Searching for '%s'..."
1871msgstr ""
1872
1873#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1874#, c-format
1875msgid "Location matches for '%s'"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1879msgid "City"
1880msgstr ""
1881
1882#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1883msgid "Country"
1884msgstr ""
1885
1886#. make it nice and pretty
1887#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1888#, fuzzy
1889msgid "Currently in "
1890msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények"
1891
1892#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1893msgid "Today: "
1894msgstr ""
24d886e1 1895
00916e98
AG
1896#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1897msgid "Tomorrow: "
1898msgstr ""
1899
1900#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1901#, fuzzy
1902msgid "Weather Plugin"
0f7f2ef3
AL
1903msgstr "WNCKPager beépülő"
1904
00916e98
AG
1905#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1906msgid "Show weather conditions for a location."
1907msgstr ""
1908
1909#~ msgid "WNCKPager"
1910#~ msgstr "WNCKPager"
1911
0f7f2ef3
AL
1912#~ msgid "<b>Icon</b>"
1913#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1914
1915#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1916#~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó beállítása"
1917
1918#~ msgid "image"
1919#~ msgstr "kép"
1920
1921#~ msgid "text"
1922#~ msgstr "szöveg"
1923
1924#~ msgid "Per application settings"
1925#~ msgstr "Alkalmazásonkénti beállítások"
1926
1927#~ msgid "Default layout:"
1928#~ msgstr "Alap kiosztás:"