Adding upstream version 0.5.5.
[debian/lxpanel.git] / po / hr.po
CommitLineData
7486d297
DB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: lxpanel_hr\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32a67dc7 5"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
7486d297
DB
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
8"Language-Team: <asjlob AT vip.hr>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Language: Croatian\n"
13"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
2ba86315
DB
15#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
16#, no-c-format
17msgid "% Percent"
18msgstr ""
19
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
21msgid "<b>Automatic hiding</b>"
22msgstr ""
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
7486d297
DB
25msgid "<b>Background</b>"
26msgstr "<b>Pozadina</b>"
27
2ba86315 28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
7486d297
DB
29msgid "<b>Font</b>"
30msgstr "<b>Font</b>"
31
2ba86315
DB
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
33#, fuzzy
34msgid "<b>Icon</b>"
35msgstr "<b>Font</b>"
36
37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
7486d297
DB
38msgid "<b>Position</b>"
39msgstr "<b>Pozicija</b>"
40
2ba86315 41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
7486d297
DB
42msgid "<b>Properties</b>"
43msgstr "<b>Svojstva</b>"
44
2ba86315 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
7486d297
DB
46msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
47msgstr "<b>Postavi Preferirane Aplikacije</b>"
48
2ba86315 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
7486d297
DB
50msgid "<b>Size</b>"
51msgstr "<b>Veličina</b>"
52
2ba86315 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
7486d297
DB
54msgid "Advanced"
55msgstr "Napredno"
56
2ba86315 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
7486d297
DB
58msgid "Alignment:"
59msgstr "Poravnanje:"
60
2ba86315
DB
61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
62msgid "Appearance"
7486d297 63msgstr ""
7486d297 64
32a67dc7 65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
2ba86315
DB
66msgid "Bottom"
67msgstr "Dno"
7486d297
DB
68
69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
2ba86315
DB
70#, fuzzy
71msgid "Center"
72msgstr "Osnovno"
7486d297
DB
73
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
2ba86315
DB
75#, fuzzy
76msgid "Custom color"
77msgstr "Korisnička Boja"
7486d297
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
2ba86315
DB
80msgid "Dynamic"
81msgstr ""
7486d297
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
2ba86315
DB
84msgid "Edge:"
85msgstr "Rub:"
7486d297
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
2ba86315
DB
88msgid "File Manager:"
89msgstr "Upravitelj Datoteka:"
7486d297
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
2ba86315 92msgid "Geometry"
7486d297 93msgstr ""
7486d297 94
32a67dc7 95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
2ba86315
DB
96msgid "Height:"
97msgstr "Visina:"
7486d297 98
2ba86315
DB
99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
100#, fuzzy
101msgid "Image"
102msgstr "slika"
103
32a67dc7 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
2ba86315
DB
105msgid "Left"
106msgstr "Lijevo"
107
108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
7486d297
DB
109msgid "Logout Command:"
110msgstr "Naredba Odjave:"
111
aa0e9095 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
7486d297
DB
113msgid "Make window managers treat the panel as dock"
114msgstr "Neka upravitelji prozora tretiraju panel kao dock"
115
aa0e9095 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
7486d297
DB
117msgid "Margin:"
118msgstr "Margine:"
119
aa0e9095 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
2ba86315
DB
121msgid "Minimize panel when not in use"
122msgstr ""
7486d297 123
aa0e9095 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
7486d297
DB
125msgid "Panel Applets"
126msgstr "Apleti Panela"
127
aa0e9095 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
7486d297
DB
129msgid "Panel Preferences"
130msgstr "Svojstva Panela"
131
aa0e9095 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
7486d297
DB
133msgid "Pixels"
134msgstr "Pixeli"
135
aa0e9095 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
7486d297
DB
137msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
138msgstr "Rezerviraj prostor nepokriven od strane maksimiziranih prozora"
139
32a67dc7 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
2ba86315
DB
141msgid "Right"
142msgstr "Desno"
143
aa0e9095 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
7486d297
DB
145msgid "Select an image file"
146msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
147
aa0e9095 148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
2ba86315
DB
149msgid "Size when minimized"
150msgstr ""
151
aa0e9095 152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
2ba86315
DB
153msgid "Solid color (with opacity)"
154msgstr ""
7486d297 155
aa0e9095 156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
2ba86315
DB
157#, fuzzy
158msgid "System theme"
159msgstr "Ništa (Koristi sustavsku temu)"
7486d297 160
aa0e9095 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
2ba86315
DB
162msgid "Terminal Emulator:"
163msgstr "Emulator Terminala:"
164
32a67dc7 165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
2ba86315 166#, fuzzy
aa0e9095 167msgid "Top"
2ba86315
DB
168msgstr "Vrh"
169
32a67dc7 170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
7486d297
DB
171msgid "Width:"
172msgstr "Širina:"
173
aa0e9095 174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
2ba86315
DB
175#, fuzzy
176msgid "pixels"
177msgstr "Pixeli"
178
179#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
aa0e9095 180#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
2ba86315
DB
181#, no-c-format
182msgid "0%"
183msgstr "0%"
184
185#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
aa0e9095 186#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
2ba86315
DB
187msgid "<b>Activity</b>"
188msgstr "<b>Aktivnost</b>"
189
190#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
aa0e9095 191#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
2ba86315
DB
192msgid "<b>Connection</b>"
193msgstr "<b>Veza</b>"
194
195#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
aa0e9095 196#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
2ba86315
DB
197msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
198msgstr "<b>Internet Protokol (IPv4)</b>"
199
200#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
aa0e9095 201#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
2ba86315
DB
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
203msgstr "<b>Internet Protokol (IPv6)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
aa0e9095 206#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
2ba86315
DB
207msgid "<b>Network Device</b>"
208msgstr "<b>Mrežni Uređaj</b>"
209
210#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
aa0e9095 211#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
2ba86315
DB
212msgid "<b>Signal Strength</b>"
213msgstr "<b>Snaga Signala</b>"
214
215#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
aa0e9095 216#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
2ba86315
DB
217msgid "Address:"
218msgstr "Adresa:"
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
221#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
aa0e9095 222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
2ba86315
DB
223msgid "Broadcast:"
224msgstr "Odašiljanje:"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
aa0e9095 227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
2ba86315
DB
228msgid "Con_figure"
229msgstr "Kon_figuracija"
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
aa0e9095 232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
2ba86315
DB
233msgid "Destination:"
234msgstr "Odredište:"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
aa0e9095 237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
2ba86315
DB
238msgid "General"
239msgstr "Osnovno"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
aa0e9095 242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
2ba86315
DB
243msgid "Received:"
244msgstr "Primljeno:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
aa0e9095 247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
2ba86315
DB
248msgid "Scope:"
249msgstr "Doseg:"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
aa0e9095 252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
2ba86315
DB
253msgid "Sent:"
254msgstr "Poslano:"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
aa0e9095 257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
2ba86315
DB
258msgid "Status:"
259msgstr "Status:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
aa0e9095 262#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
2ba86315
DB
263msgid "Subnet Mask:"
264msgstr "Maska Podmreže:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
aa0e9095 267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
2ba86315
DB
268msgid "Support"
269msgstr "Podrška"
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
aa0e9095 272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
2ba86315
DB
273msgid "Type:"
274msgstr "Tip:"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
aa0e9095 277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
2ba86315
DB
278msgid "_Name:"
279msgstr "_Ime:"
280
aa0e9095 281#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
2ba86315
DB
282msgid "Application Launch Bar"
283msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
284
285#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
286#, fuzzy
287msgid "Applications"
288msgstr "Odaberite Aplikaciju"
289
290#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
291#, fuzzy
292msgid "Available Applications"
293msgstr "Dostupni dodaci"
294
295#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
7486d297
DB
296msgid "Run"
297msgstr "Pokreni"
298
299#: ../src/configurator.c:56
300msgid "Restart"
301msgstr "Restart"
302
303#: ../src/configurator.c:57
304msgid "Logout"
305msgstr "Odjava"
306
aa0e9095 307#: ../src/configurator.c:448
7486d297
DB
308msgid "Currently loaded plugins"
309msgstr "Trenutno učitani dodaci"
310
aa0e9095 311#: ../src/configurator.c:457
7486d297
DB
312msgid "Stretch"
313msgstr "Raširi"
314
aa0e9095 315#: ../src/configurator.c:562
7486d297
DB
316msgid "Add plugin to panel"
317msgstr "Dodaj dodatak panelu"
318
aa0e9095 319#: ../src/configurator.c:590
7486d297
DB
320msgid "Available plugins"
321msgstr "Dostupni dodaci"
322
aa0e9095 323#: ../src/configurator.c:1143
7486d297
DB
324msgid "Logout command is not set"
325msgstr "Naredba odjave nije podešena"
326
aa0e9095 327#: ../src/configurator.c:1196
2ba86315
DB
328#, fuzzy
329msgid "Select a directory"
330msgstr "Odaberite datoteku"
331
aa0e9095 332#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
7486d297
DB
333msgid "Select a file"
334msgstr "Odaberite datoteku"
335
aa0e9095 336#: ../src/configurator.c:1314
7486d297
DB
337msgid "_Browse"
338msgstr "_Pretraga"
339
aa0e9095 340#: ../src/panel.c:634
7486d297
DB
341msgid ""
342"Really delete this panel?\n"
343"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
344msgstr ""
345"Stvarno obrisati ovaj panel?\n"
346"<b>Upozorenje: Ovo ne može biti poništeno.</b>"
347
aa0e9095 348#: ../src/panel.c:636
7486d297
DB
349msgid "Confirm"
350msgstr "Potvrdi"
351
2ba86315 352#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
aa0e9095 353#: ../src/panel.c:668
2ba86315
DB
354msgid "translator-credits"
355msgstr ""
356
aa0e9095 357#: ../src/panel.c:673
2ba86315
DB
358#, fuzzy
359msgid "LXPanel"
360msgstr "Panel"
361
aa0e9095 362#: ../src/panel.c:675
2ba86315
DB
363msgid "Copyright (C) 2008-2009"
364msgstr ""
365
aa0e9095 366#: ../src/panel.c:676
2ba86315
DB
367msgid "Desktop panel for LXDE project"
368msgstr ""
369
aa0e9095 370#: ../src/panel.c:699
7486d297
DB
371msgid "Add / Remove Panel Items"
372msgstr "Dodaj / Ukloni Stavke Panela"
373
aa0e9095 374#: ../src/panel.c:707
7486d297
DB
375#, c-format
376msgid "Remove \"%s\" From Panel"
377msgstr "Ukloni \"%s\" Iz Panela"
378
aa0e9095 379#: ../src/panel.c:719
7486d297
DB
380msgid "Panel Settings"
381msgstr "Svojstva Panela"
382
aa0e9095 383#: ../src/panel.c:725
2ba86315
DB
384msgid "Create New Panel"
385msgstr "Kreiraj Novi Panel"
386
aa0e9095 387#: ../src/panel.c:736
7486d297
DB
388msgid "Delete This Panel"
389msgstr "Obriši Ovaj Panel"
390
aa0e9095 391#: ../src/panel.c:747
2ba86315
DB
392msgid "About"
393msgstr ""
394
aa0e9095 395#: ../src/panel.c:755
7486d297
DB
396msgid "Panel"
397msgstr "Panel"
398
aa0e9095 399#: ../src/panel.c:768
7486d297
DB
400#, c-format
401msgid "\"%s\" Settings"
402msgstr "\"%s\" Postavke"
403
32a67dc7 404#: ../src/panel.c:1420
7486d297
DB
405#, c-format
406msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
407msgstr "lxpanel %s - lagani GTK2+ panel za UNIX radne površine\n"
408
32a67dc7 409#: ../src/panel.c:1421
7486d297
DB
410#, c-format
411msgid "Command line options:\n"
412msgstr "Opcije komandne linije:\n"
413
32a67dc7 414#: ../src/panel.c:1422
7486d297
DB
415#, c-format
416msgid " --help -- print this help and exit\n"
417msgstr " --help -- ispišuje ovu pomoć i izlazi\n"
418
32a67dc7 419#: ../src/panel.c:1423
7486d297
DB
420#, c-format
421msgid " --version -- print version and exit\n"
422msgstr " --version -- ispisuje verziju i izlazi\n"
423
32a67dc7 424#: ../src/panel.c:1424
7486d297
DB
425#, c-format
426msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
427msgstr " --log <number> -- postavlja nivo log-a 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
428
2ba86315 429#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
32a67dc7 430#: ../src/panel.c:1426
7486d297
DB
431#, c-format
432msgid " --profile name -- use specified profile\n"
433msgstr " --profile name -- koristi specificiran profil\n"
434
32a67dc7 435#: ../src/panel.c:1428
7486d297
DB
436#, c-format
437msgid " -h -- same as --help\n"
438msgstr " -h -- isto kao --help\n"
439
32a67dc7 440#: ../src/panel.c:1429
7486d297
DB
441#, c-format
442msgid " -p -- same as --profile\n"
443msgstr " -p -- isto kao --profil\n"
444
32a67dc7 445#: ../src/panel.c:1430
7486d297
DB
446#, c-format
447msgid " -v -- same as --version\n"
448msgstr " -v -- isto kao --version\n"
449
2ba86315 450#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
32a67dc7 451#: ../src/panel.c:1432
7486d297
DB
452#, c-format
453msgid ""
454"\n"
455"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
456"\n"
457msgstr ""
458"\n"
459"Posjetite http://lxde.org/ za više detaljal.\n"
460"\n"
461
2ba86315 462#: ../src/gtk-run.c:312
7486d297
DB
463msgid "Enter the command you want to execute:"
464msgstr "Upišite naredbu koju želite izvršiti:"
465
2ba86315 466#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
7486d297
DB
467msgid "CPU Usage Monitor"
468msgstr "CPU Monitor Korištenja"
469
2ba86315 470#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
7486d297
DB
471msgid "Display CPU usage"
472msgstr "Prikaži korištenje CPU"
473
aa0e9095
DB
474#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
475msgid "Bold font"
476msgstr "Podebljani font"
477
478#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
479msgid "Display desktop names"
480msgstr ""
481
482#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315
DB
483#, fuzzy
484msgid "Desktop Number / Workspace Name"
7486d297
DB
485msgstr "Broj / Ime Radne Površine"
486
aa0e9095 487#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
7486d297
DB
488msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
489msgstr "Prikaži broj radne površine, od cmeury@users.sf.net"
490
491#: ../src/plugins/image.c:177
492msgid "Display Image and Tooltip"
493msgstr "Prikaži Sliku i Naziv Alata"
494
aa0e9095 495#: ../src/plugins/launchbar.c:833
7486d297
DB
496msgid "Bar with buttons to launch application"
497msgstr "Tabla sa dugmadima za pokretanje aplikacija"
498
2ba86315 499#. Add Raise menu item.
32a67dc7 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
2ba86315
DB
501#, fuzzy
502msgid "_Raise"
7486d297
DB
503msgstr "Povečaj"
504
2ba86315 505#. Add Restore menu item.
32a67dc7 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
2ba86315
DB
507#, fuzzy
508msgid "R_estore"
7486d297
DB
509msgstr "Obnovi"
510
2ba86315 511#. Add Maximize menu item.
32a67dc7 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
2ba86315
DB
513#, fuzzy
514msgid "Ma_ximize"
7486d297
DB
515msgstr "Maksimiziraj"
516
2ba86315 517#. Add Iconify menu item.
32a67dc7 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
2ba86315
DB
519#, fuzzy
520msgid "Ico_nify"
7486d297
DB
521msgstr "Minimiziraj"
522
32a67dc7 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
2ba86315
DB
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Workspace _%d"
526msgstr "Radna Površina %d"
527
32a67dc7 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
7486d297
DB
529#, c-format
530msgid "Workspace %d"
531msgstr "Radna Površina %d"
532
2ba86315 533#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
32a67dc7 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
2ba86315
DB
535#, fuzzy
536msgid "_All workspaces"
7486d297
DB
537msgstr "Sve Radne Površine"
538
2ba86315 539#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
32a67dc7 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
2ba86315
DB
541#, fuzzy
542msgid "_Move to Workspace"
7486d297
DB
543msgstr "Premjesti na Radnu Površinu"
544
2ba86315 545#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
32a67dc7 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
2ba86315
DB
547#, fuzzy
548msgid "_Close Window"
7486d297
DB
549msgstr "Zatvori Prozor"
550
32a67dc7 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
7486d297
DB
552msgid "Show tooltips"
553msgstr "Prikaži opise alata"
554
32a67dc7 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
7486d297
DB
556msgid "Icons only"
557msgstr "Samo Ikone"
558
32a67dc7 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
2ba86315
DB
560#, fuzzy
561msgid "Flat buttons"
7486d297
DB
562msgstr "Ravna Dugmad"
563
32a67dc7 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
7486d297
DB
565msgid "Show windows from all desktops"
566msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
567
32a67dc7 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
7486d297
DB
569msgid "Use mouse wheel"
570msgstr "Koristi kotačić miša"
571
32a67dc7 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
7486d297
DB
573msgid "Flash when there is any window requiring attention"
574msgstr "Bljesni kada prozor zahtjeva pozornost"
575
32a67dc7 576#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
2ba86315
DB
577msgid "Combine multiple application windows into a single button"
578msgstr ""
579
32a67dc7 580#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
2ba86315
DB
581#, fuzzy
582msgid "Maximum width of task button"
7486d297
DB
583msgstr "Maksimalna širina komandnih dugmadi"
584
32a67dc7 585#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7486d297
DB
586msgid "Spacing"
587msgstr "Razmak"
588
32a67dc7 589#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
7486d297
DB
590msgid "Task Bar (Window List)"
591msgstr "Tabla Zadataka (Lista Prozora)"
592
32a67dc7 593#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
7486d297
DB
594msgid ""
595"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
596"focus"
597msgstr ""
598"Tabla zadataka prikazuje sve otvorene prozore i dopušta njihovu ikonizaciju, "
599"skrivanje ili fokus"
600
aa0e9095 601#: ../src/plugins/dclock.c:310
7486d297
DB
602msgid "Clock Format"
603msgstr "Format Sata"
604
aa0e9095 605#: ../src/plugins/dclock.c:311
7486d297
DB
606msgid "Tooltip Format"
607msgstr "Format Opisa Alata"
608
aa0e9095
DB
609#: ../src/plugins/dclock.c:312
610msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
2ba86315 611msgstr ""
7486d297 612
aa0e9095 613#: ../src/plugins/dclock.c:313
2ba86315
DB
614msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
615msgstr ""
616
aa0e9095
DB
617#: ../src/plugins/dclock.c:315
618#, fuzzy
619msgid "Tooltip only"
620msgstr "Opisi alata Omogućeni"
7486d297 621
aa0e9095 622#: ../src/plugins/dclock.c:343
7486d297
DB
623msgid "Digital Clock"
624msgstr "Digitalni Sat"
625
aa0e9095 626#: ../src/plugins/dclock.c:345
2ba86315
DB
627#, fuzzy
628msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
629msgstr "Prikaži Digitalni sat i opis"
630
aa0e9095 631#: ../src/plugins/menu.c:373
7486d297
DB
632msgid "Add to desktop"
633msgstr "Dodaj na radnu površinu"
634
aa0e9095 635#: ../src/plugins/menu.c:383
7486d297
DB
636msgid "Properties"
637msgstr "Svojstva"
638
aa0e9095 639#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
7486d297
DB
640msgid "Icon"
641msgstr "Ikona"
642
aa0e9095 643#: ../src/plugins/menu.c:1010
7486d297
DB
644msgid "Menu"
645msgstr "Izbornik"
646
aa0e9095 647#: ../src/plugins/menu.c:1012
2ba86315
DB
648#, fuzzy
649msgid "Application Menu"
650msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
7486d297 651
2ba86315
DB
652#: ../src/plugins/separator.c:98
653msgid "Separator"
654msgstr "Razdjelnik"
7486d297 655
2ba86315 656#: ../src/plugins/separator.c:100
7486d297
DB
657msgid "Add a separator to the panel"
658msgstr "Dodaj razdjelnik na panel"
659
2ba86315 660#: ../src/plugins/pager.c:797
7486d297
DB
661msgid "Desktop Pager"
662msgstr "Brojač Radnih Površina"
663
2ba86315 664#: ../src/plugins/pager.c:799
7486d297
DB
665msgid "Simple pager plugin"
666msgstr "Jednostavan dodatak brojač"
667
2ba86315 668#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
7486d297
DB
669msgid "Size"
670msgstr "Veličina"
671
2ba86315
DB
672#: ../src/plugins/space.c:139
673#, fuzzy
674msgid "Spacer"
7486d297
DB
675msgstr "<Razmak>"
676
2ba86315 677#: ../src/plugins/space.c:141
7486d297
DB
678msgid "Allocate space"
679msgstr "Rezerviranje razmaka"
680
2ba86315
DB
681#: ../src/plugins/tray.c:702
682msgid "System Tray"
683msgstr "Sustavska Traka"
7486d297 684
2ba86315
DB
685#: ../src/plugins/tray.c:704
686#, fuzzy
687msgid "System tray"
688msgstr "Sustavska Traka"
7486d297 689
2ba86315 690#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
7486d297
DB
691msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
692msgstr "Konfiguriraj Mijenjač Formata Tipkovnice"
693
2ba86315 694#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
7486d297
DB
695msgid "Show layout as"
696msgstr "Prikaži format kao"
697
2ba86315 698#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
7486d297
DB
699msgid "image"
700msgstr "slika"
701
2ba86315 702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
7486d297
DB
703msgid "text"
704msgstr "tekst"
705
2ba86315 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
7486d297
DB
707msgid "Per application settings"
708msgstr "Putem postavki aplikacije"
709
2ba86315
DB
710#. Create a check button as the child of the vertical box.
711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
7486d297
DB
712msgid "_Remember layout for each application"
713msgstr "_Zapamti format za svaku aplikaciju"
714
2ba86315
DB
715#. Create a label as the child of the horizontal box.
716#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
7486d297
DB
717msgid "Default layout:"
718msgstr "Standardni format:"
719
2ba86315
DB
720#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
721msgid "Keyboard Layout Switcher"
722msgstr "Mijenjač Formata Tipkovnice"
7486d297 723
2ba86315 724#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
7486d297
DB
725msgid "Switch between available keyboard layouts"
726msgstr "Prebacuj između dostupnih formata tipkovnice"
727
aa0e9095 728#: ../src/plugins/wincmd.c:204
2ba86315
DB
729#, fuzzy
730msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
731msgstr ""
732"Lijevi klik za ikonizaciju svih prozora. Klik na kotačić miša za njihovo "
733"skrivanje"
734
aa0e9095
DB
735#: ../src/plugins/wincmd.c:234
736msgid "Alternately iconify/shade and raise"
737msgstr ""
738
739#: ../src/plugins/wincmd.c:263
7486d297
DB
740msgid "Minimize All Windows"
741msgstr "Minimiziraj Sve Prozore"
742
aa0e9095 743#: ../src/plugins/wincmd.c:265
2ba86315 744#, fuzzy
7486d297
DB
745msgid ""
746"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 747"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
748msgstr ""
749"Šalji naredbe svim prozorima radnih površina.\n"
750"Podržane naredbe su 1) toggle iconify i 2) toggle shade"
751
2ba86315 752#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
7486d297
DB
753msgid "Open in _Terminal"
754msgstr "Otvori u _Terminalu"
755
2ba86315
DB
756#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
757#, fuzzy
758msgid "Directory"
759msgstr "Izbornik Direktorija"
760
761#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
762#, fuzzy
763msgid "Label"
764msgstr "Panel"
765
766#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
7486d297
DB
767msgid "Directory Menu"
768msgstr "Izbornik Direktorija"
769
2ba86315 770#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
7486d297
DB
771msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
772msgstr "Pregledavaj stablo direktorija kroz izbornik (Autor: PCMan)"
773
aa0e9095 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
7486d297
DB
775msgid "Normal"
776msgstr "Normalno"
777
aa0e9095 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
7486d297
DB
779msgid "Warning1"
780msgstr "Upozorenje1"
781
aa0e9095 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
7486d297
DB
783msgid "Warning2"
784msgstr "Upozorenje2"
785
aa0e9095 786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
7486d297
DB
787msgid "Automatic sensor location"
788msgstr "Automatska lokacija senzora"
789
aa0e9095 790#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
7486d297
DB
791msgid "Sensor"
792msgstr "Senzor"
793
aa0e9095 794#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
7486d297
DB
795msgid "Automatic temperature levels"
796msgstr "Automatski nivoi temperatura"
797
aa0e9095 798#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
7486d297
DB
799#, fuzzy
800msgid "Warning1 Temperature"
801msgstr "Upozorenje1 Temperatura"
802
aa0e9095 803#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
7486d297
DB
804#, fuzzy
805msgid "Warning2 Temperature"
806msgstr "Upozorenje2 Temperatura"
807
aa0e9095 808#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
7486d297
DB
809msgid "Temperature Monitor"
810msgstr "Monitor Temperatura"
811
aa0e9095
DB
812#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
813#, fuzzy
814msgid "Display system temperature"
7486d297
DB
815msgstr "Prikaži sustavsku temperaturu, od kesler.daniel@gmail.com"
816
817#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
818#. Display current level in tooltip.
819#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
820#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
7486d297
DB
821#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
822msgid "Volume control"
823msgstr "Kontrola glasnoće"
824
2ba86315
DB
825#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
826#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
7486d297
DB
827msgid "Volume Control"
828msgstr "Kontrola Glasnoće"
829
2ba86315 830#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 831#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
2ba86315 832#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
7486d297
DB
833msgid "Volume"
834msgstr "Glasnoća"
835
2ba86315
DB
836#. Create a check button as the child of the vertical box.
837#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
7486d297
DB
838msgid "Mute"
839msgstr "Utišaj"
840
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
842msgid "<Hidden Access Point>"
843msgstr "<Skrivene Pristupne Točke>"
844
845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
846msgid "Wireless Networks not found in range"
847msgstr "Bežične Mreže nisu pronađene u dometu"
848
849#. Repair
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
851msgid "Repair"
852msgstr "Popravi"
853
854#. interface down
855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
856msgid "Disable"
857msgstr "Onemogući"
858
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
860msgid "Wireless Connection has no connectivity"
861msgstr "Bežična veza nije spojena"
862
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
864msgid "Network cable is plugged out"
865msgstr "Mrežni kabel je odspojen"
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
868msgid "Connection has limited or no connectivity"
869msgstr "Mreža je ograničena ili je nema"
870
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
873msgid "IP Address:"
874msgstr "IP Adresa:"
875
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
877msgid "Remote IP:"
878msgstr "Udaljeni IP:"
879
880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
882msgid "Netmask:"
883msgstr "Mrežna Maska:"
884
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
887msgid "Activity"
888msgstr "Aktivnost"
889
2ba86315
DB
890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
892msgid "Sent"
893msgstr "Poslano"
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
897msgid "Received"
898msgstr "Primljeno"
899
900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
902msgid "bytes"
903msgstr "bitovi"
904
905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
907msgid "packets"
908msgstr "paketi"
909
910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
912msgid "Wireless"
913msgstr "Bežično"
914
915#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
916msgid "Protocol:"
917msgstr "Protokol:"
918
919#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
920msgid "HW Address:"
921msgstr "HW Adresa:"
922
923#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
924msgid "Manage Networks"
925msgstr "Upravljanje Mrežama"
926
927#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
928msgid "Monitor and Manage networks"
929msgstr "Nadzor i Upravljanje mrežama"
930
931#. create dialog
932#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
933msgid "Setting Encryption Key"
934msgstr "Postavke Šifriranog Ključa"
935
936#. messages
937#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
938msgid ""
939"This wireless network was encrypted.\n"
940"You must have the encryption key."
941msgstr ""
942"Ova bežična mreža je šifrirana.\n"
943"Morate imati šifrirani ključ."
944
945#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
946msgid "Encryption Key:"
947msgstr "Šifrirani ključ:"
948
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
950msgid "Interface to monitor"
951msgstr "Sučelje prema monitoru"
952
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
954msgid "Config tool"
955msgstr "Konfiguracijski alat"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
958#, fuzzy
959msgid "Network Status Monitor"
960msgstr "Monitor Mrežnog Stanja"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
963msgid "Monitor network status"
964msgstr "Nadzor mrežnog stanja"
965
966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
968msgid "Unknown"
969msgstr "Nepoznato"
970
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
972msgid "Connection Properties"
973msgstr "Svojstva Veze"
974
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
976#, c-format
977msgid "Connection Properties: %s"
978msgstr "Svojstva Veze: %s"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
981#, fuzzy, c-format
982msgid "%lu packet"
983msgid_plural "%lu packets"
984msgstr[0] "paketi"
985msgstr[1] "paketi"
986
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
988#, c-format
989msgid ""
990"There was an error displaying help:\n"
991"%s"
992msgstr ""
993"Pojavila se pogreška kod prikaza pomoći:\n"
994"%s"
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
997#, c-format
998msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
999msgstr "Neuspio pokušaj pokretanja konfiguracijskog alata vremena: %s"
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1002#, c-format
1003msgid "Network Connection: %s"
1004msgstr "Mrežna Povezanost: %s"
1005
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1007msgid "Network Connection"
1008msgstr "Mrežna Povezanost"
1009
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1011msgid "Interface"
1012msgstr "Sučelje"
1013
1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1015msgid "The current interface the icon is monitoring."
1016msgstr "Trenutno sučelje je nadzirano preko ikone."
1017
1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1019msgid "Orientation"
1020msgstr "Orijentacija"
1021
1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1023msgid "The orientation of the tray."
1024msgstr "Orijentacija trake."
1025
1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1027msgid "Tooltips Enabled"
1028msgstr "Opisi alata Omogućeni"
1029
1030#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1031msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1032msgstr "Opisi ikona su uvijek omogućeni."
1033
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1035msgid "Show Signal"
1036msgstr "Prikaži Signal"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1039msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1040msgstr "Snaga signala je uvijek prikazana."
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1046"\n"
1047"%s"
1048msgstr ""
1049"Molimo kontaktirajte vašeg sistemskog administratora za rješavanje sljedećeg "
1050"problema:\n"
1051"\n"
1052"%s"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1055msgid "Name"
1056msgstr "Ime"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1059msgid "The interface name"
1060msgstr "Ime sučelja"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1063msgid "State"
1064msgstr "Stanje"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1067msgid "The interface state"
1068msgstr "Stanje sučelja"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1071msgid "Stats"
1072msgstr "Stanje"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1075msgid "The interface packets/bytes statistics"
1076msgstr "Paketi/bitovi statistika sučelja"
1077
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1079msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1080msgstr "Da li je sučelje bežično"
1081
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1083msgid "Signal"
1084msgstr "Signal"
1085
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1087msgid "Wireless signal strength percentage"
1088msgstr "Postotak snage bežičnog signala "
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1092msgid "Error"
1093msgstr "Pogreška"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1096msgid "The current error condition"
1097msgstr "Trenutno stanje pogreške"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1101#, c-format
1102msgid "Unable to open socket: %s"
1103msgstr "Ne mogu otvoriti socket %s"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1107#, c-format
1108msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1109msgstr "SIOCGIFFLAGS pogreška: %s"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1112msgid "AMPR NET/ROM"
1113msgstr "AMPR NET/ROM"
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1116msgid "Ethernet"
1117msgstr "Ethernet"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1120msgid "AMPR AX.25"
1121msgstr "AMPR AX.25"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1125msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1126msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1129msgid "ARCnet"
1130msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1133msgid "Frame Relay DLCI"
1134msgstr "Frame Relay DLCI"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1137msgid "Metricom Starmode IP"
1138msgstr "Metricom Starmode IP"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1141msgid "Serial Line IP"
1142msgstr "Serial Line IP"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1145msgid "VJ Serial Line IP"
1146msgstr "VJ Serial Line IP"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1149msgid "6-bit Serial Line IP"
1150msgstr "6-bit Serial Line IP"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1153msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1154msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1155
2ba86315
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1157msgid "Adaptive Serial Line IP"
1158msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1159
2ba86315
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1161msgid "AMPR ROSE"
1162msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1163
2ba86315
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1165msgid "Generic X.25"
1166msgstr "Generic X.25"
7486d297 1167
2ba86315
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1169msgid "Point-to-Point Protocol"
1170msgstr "Point-to-Point Protokol"
7486d297 1171
2ba86315
DB
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1173msgid "(Cisco)-HDLC"
1174msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1175
2ba86315
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1177msgid "LAPB"
1178msgstr "LAPB"
7486d297 1179
2ba86315
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1181msgid "IPIP Tunnel"
1182msgstr "IPIP Tunel"
7486d297 1183
2ba86315
DB
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1185msgid "Frame Relay Access Device"
1186msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1187
2ba86315
DB
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1189msgid "Local Loopback"
1190msgstr "Local Loopback"
7486d297 1191
2ba86315
DB
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1193msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1194msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
7486d297 1195
2ba86315
DB
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1197msgid "IPv6-in-IPv4"
1198msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1199
2ba86315
DB
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1201msgid "HIPPI"
1202msgstr "HIPPI"
7486d297 1203
2ba86315
DB
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1205msgid "Ash"
1206msgstr "Ash"
7486d297 1207
2ba86315
DB
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1209msgid "Econet"
1210msgstr "Econet"
7486d297 1211
2ba86315
DB
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1213msgid "IrLAP"
1214msgstr "IrLAP"
7486d297 1215
2ba86315
DB
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1217#, c-format
1218msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1219msgstr "SIOCGIFCONF pogreška: %s"
7486d297 1220
2ba86315 1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
7486d297 1222#, c-format
2ba86315
DB
1223msgid "No network devices found"
1224msgstr "Nisu pronađeni mrežni uređaji"
7486d297 1225
2ba86315
DB
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1227#, c-format
1228msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1229msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/dev: %s"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1232msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1233msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nepoznat format."
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1237#, c-format
1238msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1239msgstr "Ne mogu analizirati ime sučelja iz '%s'"
7486d297 1240
2ba86315
DB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
7486d297
DB
1243#, c-format
1244msgid ""
2ba86315
DB
1245"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1246"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1247msgstr ""
2ba86315
DB
1248"Ne mogu analizirati statistiku sučelja iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1249"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1250
2ba86315
DB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1252msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1253msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nepoznat format."
7486d297 1254
2ba86315 1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
7486d297 1256#, c-format
2ba86315
DB
1257msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1258msgstr "Ne mogu analizirati detalje bežične veze iz '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1259
2ba86315
DB
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1261#, c-format
1262msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1263msgstr "Ne mogu se spojiti na sučelje, '%s'"
7486d297 1264
2ba86315
DB
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1266#, c-format
1267msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1268msgstr "Ne mogu poslati ioctl sučelju, '%s'"
7486d297 1269
2ba86315
DB
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1271#, c-format
1272msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1273msgstr "Ne mogu analizirati komandnu liniju '%s': %s"
7486d297 1274
2ba86315
DB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1276msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1277msgstr "Ne mogu analizirati 'netstat' izlaz. Nepoznat format."
7486d297 1278
2ba86315
DB
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1280msgid "Disconnected"
1281msgstr "Odspojen"
7486d297 1282
2ba86315
DB
1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1284msgid "Idle"
1285msgstr "U mirovanju"
7486d297 1286
2ba86315
DB
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1288msgid "Sending"
1289msgstr "Slanje"
7486d297 1290
2ba86315
DB
1291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1292msgid "Receiving"
1293msgstr "Primanje"
7486d297 1294
2ba86315
DB
1295#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1296msgid "Sending/Receiving"
1297msgstr "Slanje/Primanje"
7486d297 1298
2ba86315
DB
1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1300msgid "No batteries found"
1301msgstr "Nisu pronađene baterije"
7486d297 1302
2ba86315 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
7486d297
DB
1304#, c-format
1305msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1306msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d do kraja"
1307
2ba86315 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
7486d297
DB
1309#, c-format
1310msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1311msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d preostalo"
1312
2ba86315 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1314#, c-format
1315msgid "Battery: %d%% charged"
1316msgstr "Baterija: %d%% napunjeno"
1317
2ba86315 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
7486d297
DB
1319msgid "Hide if there is no battery"
1320msgstr "Sakri ako nema baterije"
1321
2ba86315 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
7486d297
DB
1323msgid "Alarm command"
1324msgstr "Naredba Uzbune"
1325
2ba86315 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
7486d297
DB
1327msgid "Alarm time (minutes left)"
1328msgstr "Vrijeme uzbune (minuta preostalo)"
1329
2ba86315 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
7486d297
DB
1331msgid "Background color"
1332msgstr "Pozadinska boja"
1333
2ba86315 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
7486d297
DB
1335msgid "Charging color 1"
1336msgstr "Boja punjenja 1"
1337
2ba86315 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
7486d297
DB
1339msgid "Charging color 2"
1340msgstr "Boja punjenja 2"
1341
2ba86315 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
7486d297
DB
1343msgid "Discharging color 1"
1344msgstr "Boja pražnjenja 1"
1345
2ba86315 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
7486d297
DB
1347msgid "Discharging color 2"
1348msgstr "Boja pražnjenja 2"
1349
2ba86315 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
7486d297
DB
1351msgid "Border width"
1352msgstr "Širina ruba"
1353
2ba86315 1354#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
7486d297
DB
1355msgid "Battery Monitor"
1356msgstr "Nadzor Baterije"
1357
2ba86315 1358#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
7486d297
DB
1359msgid "Display battery status using ACPI"
1360msgstr "Prikaži status baterije koristeći ACPI"
1361
2ba86315 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1363msgid "Show CapsLock"
1364msgstr "Prikaži CapsLock"
1365
2ba86315 1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1367msgid "Show NumLock"
1368msgstr "Prikaži NumLock"
1369
2ba86315 1370#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1371msgid "Show ScrollLock"
1372msgstr "Prikaži ScrollLock"
1373
2ba86315
DB
1374#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1375#, fuzzy
1376msgid "Keyboard LED"
7486d297
DB
1377msgstr "LED-ica Tipkovnice"
1378
2ba86315 1379#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
7486d297
DB
1380msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1381msgstr "Indikatori za CapsLock, NumLock i ScrollLock tipke"
2ba86315 1382
aa0e9095
DB
1383#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1384#~ msgstr "Prikaži temperaturu sustava, od kesler.daniel@gmail.com"
1385
1386#~ msgid "Keyboard Led"
1387#~ msgstr "LED Tipkovnice"
1388
1389#, fuzzy
1390#~ msgid "Left\t"
1391#~ msgstr "Lijevo"
1392
1393#, fuzzy
1394#~ msgid "Top\t"
1395#~ msgstr "Vrh"
1396
2ba86315
DB
1397#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1398#~ msgstr "Ne mogu pronaći pixmap datoteku: %s"
1399
1400#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1401#~ msgstr "Broj / Ime Radne Površine"
1402
1403#~ msgid ""
1404#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1405#~ "displays the currently selected layout."
1406#~ msgstr ""
1407#~ "Dopušta vam mijenjanje formata tipkovnice i\n"
1408#~ "prikazuje trenutno odabran format."
1409
1410#~ msgid "Other plugins available here"
1411#~ msgstr "Ostali dodaci dostupni ovdje"
1412
1413#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1414#~ msgstr "Stara KDE/GNOME Traka"
1415
1416#~ msgid "Enable Image:"
1417#~ msgstr "Omogući Sliku:"
1418
1419#~ msgid "Enable Transparency"
1420#~ msgstr "Omogući Transparentnost"
1421
1422#~ msgid "Tint color:"
1423#~ msgstr "Nijansa Boje:"
1424
1425#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1426#~ msgstr " --configure -- pokreće alat konfiguracije\n"
1427
1428#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1429#~ msgstr " -C -- isto kao --configure\n"
1430
1431#~ msgid "Add Button"
1432#~ msgstr "Dodaj Dugme"
1433
1434#~ msgid "Button Properties"
1435#~ msgstr "Svojstva Dugmadi"
1436
1437#~ msgid "Remove Button"
1438#~ msgstr "Ukloni Dugme"
1439
1440#~ msgid "Buttons"
1441#~ msgstr "Dugmad"
1442
1443#~ msgid "Accept SkipPager"
1444#~ msgstr "Prihvati SkipPager"
1445
1446#~ msgid "Show Iconified windows"
1447#~ msgstr "Prikaži Ikonizirane prozore"
1448
1449#~ msgid "Show mapped windows"
1450#~ msgstr "Prikaži mapirane prozore"
1451
1452#~ msgid "Action"
1453#~ msgstr "Akcija"
1454
1455#~ msgid "Provide Menu"
1456#~ msgstr "Pruži Izbornik"
1457
1458#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1459#~ msgstr "MIjenjač Formata Tipkovnice"
1460
1461#~ msgid ""
1462#~ "Dynamic\n"
1463#~ "Pixels\n"
1464#~ "% Percent"
1465#~ msgstr ""
1466#~ "Dinamično\n"
1467#~ "Pixeli\n"
1468#~ "% Postotak"
1469
1470#~ msgid ""
1471#~ "Left\n"
1472#~ "Center\n"
1473#~ "Right"
1474#~ msgstr ""
1475#~ "Lijevo\n"
1476#~ "Centar\n"
1477#~ "Desno"
1478
1479#~ msgid ""
1480#~ "Left\n"
1481#~ "Right\n"
1482#~ "Top\n"
1483#~ "Bottom"
1484#~ msgstr ""
1485#~ "Lijevo\n"
1486#~ "Desno\n"
1487#~ "Vrh\n"
1488#~ "Dno"
1489
1490#~ msgid "Where to put the panel?"
1491#~ msgstr "Gdje da postavim panel?"
1492
1493#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1494#~ msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %s"
1495
1496#~ msgid "charging finished"
1497#~ msgstr "punjenje završeno"
1498
1499#~ msgid "charging"
1500#~ msgstr "punjenje"