Adding upstream version 0.5.3.
[debian/lxpanel.git] / po / hr.po
CommitLineData
7486d297
DB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: lxpanel_hr\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2ba86315 5"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
7486d297
DB
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Boljsa <asjlob AT vip.hr>\n"
8"Language-Team: <asjlob AT vip.hr>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Language: Croatian\n"
13"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
2ba86315
DB
15#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
16#, no-c-format
17msgid "% Percent"
18msgstr ""
19
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
21msgid "<b>Automatic hiding</b>"
22msgstr ""
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
7486d297
DB
25msgid "<b>Background</b>"
26msgstr "<b>Pozadina</b>"
27
2ba86315 28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
7486d297
DB
29msgid "<b>Font</b>"
30msgstr "<b>Font</b>"
31
2ba86315
DB
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
33#, fuzzy
34msgid "<b>Icon</b>"
35msgstr "<b>Font</b>"
36
37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
7486d297
DB
38msgid "<b>Position</b>"
39msgstr "<b>Pozicija</b>"
40
2ba86315 41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
7486d297
DB
42msgid "<b>Properties</b>"
43msgstr "<b>Svojstva</b>"
44
2ba86315 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
7486d297
DB
46msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
47msgstr "<b>Postavi Preferirane Aplikacije</b>"
48
2ba86315 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
7486d297
DB
50msgid "<b>Size</b>"
51msgstr "<b>Veličina</b>"
52
2ba86315 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
7486d297
DB
54msgid "Advanced"
55msgstr "Napredno"
56
2ba86315 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
7486d297
DB
58msgid "Alignment:"
59msgstr "Poravnanje:"
60
2ba86315
DB
61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
62msgid "Appearance"
7486d297 63msgstr ""
7486d297 64
2ba86315
DB
65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
66msgid "Bottom"
67msgstr "Dno"
7486d297
DB
68
69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
2ba86315
DB
70#, fuzzy
71msgid "Center"
72msgstr "Osnovno"
7486d297
DB
73
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
2ba86315
DB
75#, fuzzy
76msgid "Custom color"
77msgstr "Korisnička Boja"
7486d297
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
2ba86315
DB
80msgid "Dynamic"
81msgstr ""
7486d297
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
2ba86315
DB
84msgid "Edge:"
85msgstr "Rub:"
7486d297
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
2ba86315
DB
88msgid "File Manager:"
89msgstr "Upravitelj Datoteka:"
7486d297
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
2ba86315 92msgid "Geometry"
7486d297 93msgstr ""
7486d297 94
2ba86315
DB
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
96msgid "Height:"
97msgstr "Visina:"
7486d297 98
2ba86315
DB
99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
100#, fuzzy
101msgid "Image"
102msgstr "slika"
103
104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
105msgid "Left"
106msgstr "Lijevo"
107
108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
109#, fuzzy
110msgid "Left\t"
111msgstr "Lijevo"
112
113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
7486d297
DB
114msgid "Logout Command:"
115msgstr "Naredba Odjave:"
116
2ba86315 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
7486d297
DB
118msgid "Make window managers treat the panel as dock"
119msgstr "Neka upravitelji prozora tretiraju panel kao dock"
120
2ba86315 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
7486d297
DB
122msgid "Margin:"
123msgstr "Margine:"
124
2ba86315
DB
125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
126msgid "Minimize panel when not in use"
127msgstr ""
7486d297 128
2ba86315 129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
7486d297
DB
130msgid "Panel Applets"
131msgstr "Apleti Panela"
132
2ba86315 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
7486d297
DB
134msgid "Panel Preferences"
135msgstr "Svojstva Panela"
136
2ba86315 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
7486d297
DB
138msgid "Pixels"
139msgstr "Pixeli"
140
2ba86315 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
7486d297
DB
142msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
143msgstr "Rezerviraj prostor nepokriven od strane maksimiziranih prozora"
144
2ba86315
DB
145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
146msgid "Right"
147msgstr "Desno"
148
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
7486d297
DB
150msgid "Select an image file"
151msgstr "Odaberi slikovnu datoteku"
152
2ba86315
DB
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
154msgid "Size when minimized"
155msgstr ""
156
7486d297 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
2ba86315
DB
158msgid "Solid color (with opacity)"
159msgstr ""
7486d297
DB
160
161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
2ba86315
DB
162#, fuzzy
163msgid "System theme"
164msgstr "Ništa (Koristi sustavsku temu)"
7486d297
DB
165
166#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
2ba86315
DB
167msgid "Terminal Emulator:"
168msgstr "Emulator Terminala:"
169
170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
171#, fuzzy
172msgid "Top\t"
173msgstr "Vrh"
174
175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
7486d297
DB
176msgid "Width:"
177msgstr "Širina:"
178
2ba86315
DB
179#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
180#, fuzzy
181msgid "pixels"
182msgstr "Pixeli"
183
184#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
185#, no-c-format
186msgid "0%"
187msgstr "0%"
188
189#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
190msgid "<b>Activity</b>"
191msgstr "<b>Aktivnost</b>"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
194msgid "<b>Connection</b>"
195msgstr "<b>Veza</b>"
196
197#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
198msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
199msgstr "<b>Internet Protokol (IPv4)</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
203msgstr "<b>Internet Protokol (IPv6)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
206msgid "<b>Network Device</b>"
207msgstr "<b>Mrežni Uređaj</b>"
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
210msgid "<b>Signal Strength</b>"
211msgstr "<b>Snaga Signala</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
214msgid "Address:"
215msgstr "Adresa:"
216
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
218#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
219msgid "Broadcast:"
220msgstr "Odašiljanje:"
221
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
223msgid "Con_figure"
224msgstr "Kon_figuracija"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
227msgid "Destination:"
228msgstr "Odredište:"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
231msgid "General"
232msgstr "Osnovno"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
235msgid "Received:"
236msgstr "Primljeno:"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
239msgid "Scope:"
240msgstr "Doseg:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
243msgid "Sent:"
244msgstr "Poslano:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
247msgid "Status:"
248msgstr "Status:"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
251msgid "Subnet Mask:"
252msgstr "Maska Podmreže:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
255msgid "Support"
256msgstr "Podrška"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
259msgid "Type:"
260msgstr "Tip:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
263msgid "_Name:"
264msgstr "_Ime:"
265
266#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
267msgid "Application Launch Bar"
268msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
269
270#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
271#, fuzzy
272msgid "Applications"
273msgstr "Odaberite Aplikaciju"
274
275#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
276#, fuzzy
277msgid "Available Applications"
278msgstr "Dostupni dodaci"
279
280#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
7486d297
DB
281msgid "Run"
282msgstr "Pokreni"
283
284#: ../src/configurator.c:56
285msgid "Restart"
286msgstr "Restart"
287
288#: ../src/configurator.c:57
289msgid "Logout"
290msgstr "Odjava"
291
2ba86315 292#: ../src/configurator.c:444
7486d297
DB
293msgid "Currently loaded plugins"
294msgstr "Trenutno učitani dodaci"
295
2ba86315 296#: ../src/configurator.c:453
7486d297
DB
297msgid "Stretch"
298msgstr "Raširi"
299
2ba86315 300#: ../src/configurator.c:558
7486d297
DB
301msgid "Add plugin to panel"
302msgstr "Dodaj dodatak panelu"
303
2ba86315 304#: ../src/configurator.c:586
7486d297
DB
305msgid "Available plugins"
306msgstr "Dostupni dodaci"
307
2ba86315 308#: ../src/configurator.c:1139
7486d297
DB
309msgid "Logout command is not set"
310msgstr "Naredba odjave nije podešena"
311
2ba86315
DB
312#: ../src/configurator.c:1192
313#, fuzzy
314msgid "Select a directory"
315msgstr "Odaberite datoteku"
316
317#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
7486d297
DB
318msgid "Select a file"
319msgstr "Odaberite datoteku"
320
2ba86315 321#: ../src/configurator.c:1310
7486d297
DB
322msgid "_Browse"
323msgstr "_Pretraga"
324
2ba86315 325#: ../src/panel.c:590
7486d297
DB
326msgid ""
327"Really delete this panel?\n"
328"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
329msgstr ""
330"Stvarno obrisati ovaj panel?\n"
331"<b>Upozorenje: Ovo ne može biti poništeno.</b>"
332
2ba86315 333#: ../src/panel.c:592
7486d297
DB
334msgid "Confirm"
335msgstr "Potvrdi"
336
2ba86315
DB
337#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
338#: ../src/panel.c:624
339msgid "translator-credits"
340msgstr ""
341
342#: ../src/panel.c:629
343#, fuzzy
344msgid "LXPanel"
345msgstr "Panel"
346
347#: ../src/panel.c:631
348msgid "Copyright (C) 2008-2009"
349msgstr ""
350
351#: ../src/panel.c:632
352msgid "Desktop panel for LXDE project"
353msgstr ""
354
355#: ../src/panel.c:655
7486d297
DB
356msgid "Add / Remove Panel Items"
357msgstr "Dodaj / Ukloni Stavke Panela"
358
2ba86315 359#: ../src/panel.c:663
7486d297
DB
360#, c-format
361msgid "Remove \"%s\" From Panel"
362msgstr "Ukloni \"%s\" Iz Panela"
363
2ba86315 364#: ../src/panel.c:675
7486d297
DB
365msgid "Panel Settings"
366msgstr "Svojstva Panela"
367
2ba86315
DB
368#: ../src/panel.c:681
369msgid "Create New Panel"
370msgstr "Kreiraj Novi Panel"
371
372#: ../src/panel.c:692
7486d297
DB
373msgid "Delete This Panel"
374msgstr "Obriši Ovaj Panel"
375
2ba86315
DB
376#: ../src/panel.c:703
377msgid "About"
378msgstr ""
379
380#: ../src/panel.c:711
7486d297
DB
381msgid "Panel"
382msgstr "Panel"
383
2ba86315 384#: ../src/panel.c:724
7486d297
DB
385#, c-format
386msgid "\"%s\" Settings"
387msgstr "\"%s\" Postavke"
388
2ba86315
DB
389#: ../src/panel.c:954
390#, fuzzy
391msgid "Top"
392msgstr "Vrh"
393
394#: ../src/panel.c:1352
7486d297
DB
395#, c-format
396msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
397msgstr "lxpanel %s - lagani GTK2+ panel za UNIX radne površine\n"
398
2ba86315 399#: ../src/panel.c:1353
7486d297
DB
400#, c-format
401msgid "Command line options:\n"
402msgstr "Opcije komandne linije:\n"
403
2ba86315 404#: ../src/panel.c:1354
7486d297
DB
405#, c-format
406msgid " --help -- print this help and exit\n"
407msgstr " --help -- ispišuje ovu pomoć i izlazi\n"
408
2ba86315 409#: ../src/panel.c:1355
7486d297
DB
410#, c-format
411msgid " --version -- print version and exit\n"
412msgstr " --version -- ispisuje verziju i izlazi\n"
413
2ba86315 414#: ../src/panel.c:1356
7486d297
DB
415#, c-format
416msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
417msgstr " --log <number> -- postavlja nivo log-a 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
418
2ba86315
DB
419#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
420#: ../src/panel.c:1358
7486d297
DB
421#, c-format
422msgid " --profile name -- use specified profile\n"
423msgstr " --profile name -- koristi specificiran profil\n"
424
2ba86315 425#: ../src/panel.c:1360
7486d297
DB
426#, c-format
427msgid " -h -- same as --help\n"
428msgstr " -h -- isto kao --help\n"
429
2ba86315 430#: ../src/panel.c:1361
7486d297
DB
431#, c-format
432msgid " -p -- same as --profile\n"
433msgstr " -p -- isto kao --profil\n"
434
2ba86315 435#: ../src/panel.c:1362
7486d297
DB
436#, c-format
437msgid " -v -- same as --version\n"
438msgstr " -v -- isto kao --version\n"
439
2ba86315
DB
440#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
441#: ../src/panel.c:1364
7486d297
DB
442#, c-format
443msgid ""
444"\n"
445"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
446"\n"
447msgstr ""
448"\n"
449"Posjetite http://lxde.org/ za više detaljal.\n"
450"\n"
451
2ba86315 452#: ../src/gtk-run.c:312
7486d297
DB
453msgid "Enter the command you want to execute:"
454msgstr "Upišite naredbu koju želite izvršiti:"
455
2ba86315 456#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
7486d297
DB
457msgid "CPU Usage Monitor"
458msgstr "CPU Monitor Korištenja"
459
2ba86315 460#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
7486d297
DB
461msgid "Display CPU usage"
462msgstr "Prikaži korištenje CPU"
463
2ba86315
DB
464#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
465#, fuzzy
466msgid "Desktop Number / Workspace Name"
7486d297
DB
467msgstr "Broj / Ime Radne Površine"
468
2ba86315 469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
7486d297
DB
470msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
471msgstr "Prikaži broj radne površine, od cmeury@users.sf.net"
472
473#: ../src/plugins/image.c:177
474msgid "Display Image and Tooltip"
475msgstr "Prikaži Sliku i Naziv Alata"
476
2ba86315 477#: ../src/plugins/launchbar.c:823
7486d297
DB
478msgid "Bar with buttons to launch application"
479msgstr "Tabla sa dugmadima za pokretanje aplikacija"
480
2ba86315
DB
481#. Add Raise menu item.
482#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
483#, fuzzy
484msgid "_Raise"
7486d297
DB
485msgstr "Povečaj"
486
2ba86315
DB
487#. Add Restore menu item.
488#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
489#, fuzzy
490msgid "R_estore"
7486d297
DB
491msgstr "Obnovi"
492
2ba86315
DB
493#. Add Maximize menu item.
494#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
495#, fuzzy
496msgid "Ma_ximize"
7486d297
DB
497msgstr "Maksimiziraj"
498
2ba86315
DB
499#. Add Iconify menu item.
500#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
501#, fuzzy
502msgid "Ico_nify"
7486d297
DB
503msgstr "Minimiziraj"
504
2ba86315
DB
505#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
506#, fuzzy, c-format
507msgid "Workspace _%d"
508msgstr "Radna Površina %d"
509
510#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
7486d297
DB
511#, c-format
512msgid "Workspace %d"
513msgstr "Radna Površina %d"
514
2ba86315
DB
515#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
516#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
517#, fuzzy
518msgid "_All workspaces"
7486d297
DB
519msgstr "Sve Radne Površine"
520
2ba86315
DB
521#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
522#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
523#, fuzzy
524msgid "_Move to Workspace"
7486d297
DB
525msgstr "Premjesti na Radnu Površinu"
526
2ba86315
DB
527#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
528#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
529#, fuzzy
530msgid "_Close Window"
7486d297
DB
531msgstr "Zatvori Prozor"
532
2ba86315 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
7486d297
DB
534msgid "Show tooltips"
535msgstr "Prikaži opise alata"
536
2ba86315 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
7486d297
DB
538msgid "Icons only"
539msgstr "Samo Ikone"
540
2ba86315
DB
541#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
542#, fuzzy
543msgid "Flat buttons"
7486d297
DB
544msgstr "Ravna Dugmad"
545
2ba86315 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
7486d297
DB
547msgid "Show windows from all desktops"
548msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
549
2ba86315 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
7486d297
DB
551msgid "Use mouse wheel"
552msgstr "Koristi kotačić miša"
553
2ba86315 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
7486d297
DB
555msgid "Flash when there is any window requiring attention"
556msgstr "Bljesni kada prozor zahtjeva pozornost"
557
2ba86315
DB
558#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
559msgid "Combine multiple application windows into a single button"
560msgstr ""
561
562#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
563#, fuzzy
564msgid "Maximum width of task button"
7486d297
DB
565msgstr "Maksimalna širina komandnih dugmadi"
566
2ba86315 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
7486d297
DB
568msgid "Spacing"
569msgstr "Razmak"
570
2ba86315 571#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
7486d297
DB
572msgid "Task Bar (Window List)"
573msgstr "Tabla Zadataka (Lista Prozora)"
574
2ba86315 575#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
7486d297
DB
576msgid ""
577"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
578"focus"
579msgstr ""
580"Tabla zadataka prikazuje sve otvorene prozore i dopušta njihovu ikonizaciju, "
581"skrivanje ili fokus"
582
2ba86315 583#: ../src/plugins/dclock.c:282
7486d297
DB
584msgid "Clock Format"
585msgstr "Format Sata"
586
2ba86315 587#: ../src/plugins/dclock.c:283
7486d297
DB
588msgid "Tooltip Format"
589msgstr "Format Opisa Alata"
590
2ba86315
DB
591#: ../src/plugins/dclock.c:284
592msgid "Format codes: man 3 strftime"
593msgstr ""
7486d297 594
2ba86315
DB
595#: ../src/plugins/dclock.c:285
596msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
597msgstr ""
598
599#: ../src/plugins/dclock.c:286
7486d297
DB
600msgid "Bold font"
601msgstr "Podebljani font"
602
2ba86315 603#: ../src/plugins/dclock.c:313
7486d297
DB
604msgid "Digital Clock"
605msgstr "Digitalni Sat"
606
2ba86315
DB
607#: ../src/plugins/dclock.c:315
608#, fuzzy
609msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
610msgstr "Prikaži Digitalni sat i opis"
611
2ba86315 612#: ../src/plugins/menu.c:372
7486d297
DB
613msgid "Add to desktop"
614msgstr "Dodaj na radnu površinu"
615
2ba86315 616#: ../src/plugins/menu.c:382
7486d297
DB
617msgid "Properties"
618msgstr "Svojstva"
619
2ba86315 620#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
7486d297
DB
621msgid "Icon"
622msgstr "Ikona"
623
2ba86315 624#: ../src/plugins/menu.c:1007
7486d297
DB
625msgid "Menu"
626msgstr "Izbornik"
627
2ba86315
DB
628#: ../src/plugins/menu.c:1009
629#, fuzzy
630msgid "Application Menu"
631msgstr "Tabla za Pokretanje Aplikacija"
7486d297 632
2ba86315
DB
633#: ../src/plugins/separator.c:98
634msgid "Separator"
635msgstr "Razdjelnik"
7486d297 636
2ba86315 637#: ../src/plugins/separator.c:100
7486d297
DB
638msgid "Add a separator to the panel"
639msgstr "Dodaj razdjelnik na panel"
640
2ba86315 641#: ../src/plugins/pager.c:797
7486d297
DB
642msgid "Desktop Pager"
643msgstr "Brojač Radnih Površina"
644
2ba86315 645#: ../src/plugins/pager.c:799
7486d297
DB
646msgid "Simple pager plugin"
647msgstr "Jednostavan dodatak brojač"
648
2ba86315 649#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
7486d297
DB
650msgid "Size"
651msgstr "Veličina"
652
2ba86315
DB
653#: ../src/plugins/space.c:139
654#, fuzzy
655msgid "Spacer"
7486d297
DB
656msgstr "<Razmak>"
657
2ba86315 658#: ../src/plugins/space.c:141
7486d297
DB
659msgid "Allocate space"
660msgstr "Rezerviranje razmaka"
661
2ba86315
DB
662#: ../src/plugins/tray.c:702
663msgid "System Tray"
664msgstr "Sustavska Traka"
7486d297 665
2ba86315
DB
666#: ../src/plugins/tray.c:704
667#, fuzzy
668msgid "System tray"
669msgstr "Sustavska Traka"
7486d297 670
2ba86315 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
7486d297
DB
672msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
673msgstr "Konfiguriraj Mijenjač Formata Tipkovnice"
674
2ba86315 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
7486d297
DB
676msgid "Show layout as"
677msgstr "Prikaži format kao"
678
2ba86315 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
7486d297
DB
680msgid "image"
681msgstr "slika"
682
2ba86315 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
7486d297
DB
684msgid "text"
685msgstr "tekst"
686
2ba86315 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
7486d297
DB
688msgid "Per application settings"
689msgstr "Putem postavki aplikacije"
690
2ba86315
DB
691#. Create a check button as the child of the vertical box.
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
7486d297
DB
693msgid "_Remember layout for each application"
694msgstr "_Zapamti format za svaku aplikaciju"
695
2ba86315
DB
696#. Create a label as the child of the horizontal box.
697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
7486d297
DB
698msgid "Default layout:"
699msgstr "Standardni format:"
700
2ba86315
DB
701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
702msgid "Keyboard Layout Switcher"
703msgstr "Mijenjač Formata Tipkovnice"
7486d297 704
2ba86315 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
7486d297
DB
706msgid "Switch between available keyboard layouts"
707msgstr "Prebacuj između dostupnih formata tipkovnice"
708
2ba86315
DB
709#: ../src/plugins/wincmd.c:171
710#, fuzzy
711msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
712msgstr ""
713"Lijevi klik za ikonizaciju svih prozora. Klik na kotačić miša za njihovo "
714"skrivanje"
715
2ba86315 716#: ../src/plugins/wincmd.c:208
7486d297
DB
717msgid "Minimize All Windows"
718msgstr "Minimiziraj Sve Prozore"
719
2ba86315
DB
720#: ../src/plugins/wincmd.c:210
721#, fuzzy
7486d297
DB
722msgid ""
723"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 724"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
725msgstr ""
726"Šalji naredbe svim prozorima radnih površina.\n"
727"Podržane naredbe su 1) toggle iconify i 2) toggle shade"
728
2ba86315 729#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
7486d297
DB
730msgid "Open in _Terminal"
731msgstr "Otvori u _Terminalu"
732
2ba86315
DB
733#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
734#, fuzzy
735msgid "Directory"
736msgstr "Izbornik Direktorija"
737
738#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
739#, fuzzy
740msgid "Label"
741msgstr "Panel"
742
743#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
7486d297
DB
744msgid "Directory Menu"
745msgstr "Izbornik Direktorija"
746
2ba86315 747#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
7486d297
DB
748msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749msgstr "Pregledavaj stablo direktorija kroz izbornik (Autor: PCMan)"
750
2ba86315 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
7486d297
DB
752msgid "Normal"
753msgstr "Normalno"
754
2ba86315 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
7486d297
DB
756msgid "Warning1"
757msgstr "Upozorenje1"
758
2ba86315 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
7486d297
DB
760msgid "Warning2"
761msgstr "Upozorenje2"
762
2ba86315 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
7486d297
DB
764msgid "Automatic sensor location"
765msgstr "Automatska lokacija senzora"
766
2ba86315 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
7486d297
DB
768msgid "Sensor"
769msgstr "Senzor"
770
2ba86315 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
7486d297
DB
772msgid "Automatic temperature levels"
773msgstr "Automatski nivoi temperatura"
774
2ba86315 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
7486d297
DB
776#, fuzzy
777msgid "Warning1 Temperature"
778msgstr "Upozorenje1 Temperatura"
779
2ba86315 780#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
7486d297
DB
781#, fuzzy
782msgid "Warning2 Temperature"
783msgstr "Upozorenje2 Temperatura"
784
2ba86315 785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
7486d297
DB
786msgid "Temperature Monitor"
787msgstr "Monitor Temperatura"
788
2ba86315 789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
7486d297
DB
790msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
791msgstr "Prikaži sustavsku temperaturu, od kesler.daniel@gmail.com"
792
793#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
794#. Display current level in tooltip.
795#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
796#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
7486d297
DB
797#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
798msgid "Volume control"
799msgstr "Kontrola glasnoće"
800
2ba86315
DB
801#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
7486d297
DB
803msgid "Volume Control"
804msgstr "Kontrola Glasnoće"
805
2ba86315 806#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 807#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
2ba86315 808#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
7486d297
DB
809msgid "Volume"
810msgstr "Glasnoća"
811
2ba86315
DB
812#. Create a check button as the child of the vertical box.
813#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
7486d297
DB
814msgid "Mute"
815msgstr "Utišaj"
816
817#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
818msgid "<Hidden Access Point>"
819msgstr "<Skrivene Pristupne Točke>"
820
821#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
822msgid "Wireless Networks not found in range"
823msgstr "Bežične Mreže nisu pronađene u dometu"
824
825#. Repair
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
827msgid "Repair"
828msgstr "Popravi"
829
830#. interface down
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
832msgid "Disable"
833msgstr "Onemogući"
834
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
836msgid "Wireless Connection has no connectivity"
837msgstr "Bežična veza nije spojena"
838
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
840msgid "Network cable is plugged out"
841msgstr "Mrežni kabel je odspojen"
842
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
844msgid "Connection has limited or no connectivity"
845msgstr "Mreža je ograničena ili je nema"
846
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
849msgid "IP Address:"
850msgstr "IP Adresa:"
851
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
853msgid "Remote IP:"
854msgstr "Udaljeni IP:"
855
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
858msgid "Netmask:"
859msgstr "Mrežna Maska:"
860
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
863msgid "Activity"
864msgstr "Aktivnost"
865
2ba86315
DB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
868msgid "Sent"
869msgstr "Poslano"
870
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
873msgid "Received"
874msgstr "Primljeno"
875
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
878msgid "bytes"
879msgstr "bitovi"
880
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
883msgid "packets"
884msgstr "paketi"
885
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
888msgid "Wireless"
889msgstr "Bežično"
890
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
892msgid "Protocol:"
893msgstr "Protokol:"
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
896msgid "HW Address:"
897msgstr "HW Adresa:"
898
899#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
900msgid "Manage Networks"
901msgstr "Upravljanje Mrežama"
902
903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
904msgid "Monitor and Manage networks"
905msgstr "Nadzor i Upravljanje mrežama"
906
907#. create dialog
908#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
909msgid "Setting Encryption Key"
910msgstr "Postavke Šifriranog Ključa"
911
912#. messages
913#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
914msgid ""
915"This wireless network was encrypted.\n"
916"You must have the encryption key."
917msgstr ""
918"Ova bežična mreža je šifrirana.\n"
919"Morate imati šifrirani ključ."
920
921#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
922msgid "Encryption Key:"
923msgstr "Šifrirani ključ:"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
926msgid "Interface to monitor"
927msgstr "Sučelje prema monitoru"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
930msgid "Config tool"
931msgstr "Konfiguracijski alat"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
934#, fuzzy
935msgid "Network Status Monitor"
936msgstr "Monitor Mrežnog Stanja"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
939msgid "Monitor network status"
940msgstr "Nadzor mrežnog stanja"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
944msgid "Unknown"
945msgstr "Nepoznato"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
948msgid "Connection Properties"
949msgstr "Svojstva Veze"
950
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
952#, c-format
953msgid "Connection Properties: %s"
954msgstr "Svojstva Veze: %s"
955
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
957#, fuzzy, c-format
958msgid "%lu packet"
959msgid_plural "%lu packets"
960msgstr[0] "paketi"
961msgstr[1] "paketi"
962
963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
964#, c-format
965msgid ""
966"There was an error displaying help:\n"
967"%s"
968msgstr ""
969"Pojavila se pogreška kod prikaza pomoći:\n"
970"%s"
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
973#, c-format
974msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
975msgstr "Neuspio pokušaj pokretanja konfiguracijskog alata vremena: %s"
976
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
978#, c-format
979msgid "Network Connection: %s"
980msgstr "Mrežna Povezanost: %s"
981
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
983msgid "Network Connection"
984msgstr "Mrežna Povezanost"
985
986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
987msgid "Interface"
988msgstr "Sučelje"
989
990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
991msgid "The current interface the icon is monitoring."
992msgstr "Trenutno sučelje je nadzirano preko ikone."
993
994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
995msgid "Orientation"
996msgstr "Orijentacija"
997
998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
999msgid "The orientation of the tray."
1000msgstr "Orijentacija trake."
1001
1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1003msgid "Tooltips Enabled"
1004msgstr "Opisi alata Omogućeni"
1005
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1007msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1008msgstr "Opisi ikona su uvijek omogućeni."
1009
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1011msgid "Show Signal"
1012msgstr "Prikaži Signal"
1013
1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1015msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1016msgstr "Snaga signala je uvijek prikazana."
1017
1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1022"\n"
1023"%s"
1024msgstr ""
1025"Molimo kontaktirajte vašeg sistemskog administratora za rješavanje sljedećeg "
1026"problema:\n"
1027"\n"
1028"%s"
1029
1030#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1031msgid "Name"
1032msgstr "Ime"
1033
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1035msgid "The interface name"
1036msgstr "Ime sučelja"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1039msgid "State"
1040msgstr "Stanje"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1043msgid "The interface state"
1044msgstr "Stanje sučelja"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1047msgid "Stats"
1048msgstr "Stanje"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1051msgid "The interface packets/bytes statistics"
1052msgstr "Paketi/bitovi statistika sučelja"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1055msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1056msgstr "Da li je sučelje bežično"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1059msgid "Signal"
1060msgstr "Signal"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1063msgid "Wireless signal strength percentage"
1064msgstr "Postotak snage bežičnog signala "
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1068msgid "Error"
1069msgstr "Pogreška"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1072msgid "The current error condition"
1073msgstr "Trenutno stanje pogreške"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1077#, c-format
1078msgid "Unable to open socket: %s"
1079msgstr "Ne mogu otvoriti socket %s"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1083#, c-format
1084msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1085msgstr "SIOCGIFFLAGS pogreška: %s"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1088msgid "AMPR NET/ROM"
1089msgstr "AMPR NET/ROM"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1092msgid "Ethernet"
1093msgstr "Ethernet"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1096msgid "AMPR AX.25"
1097msgstr "AMPR AX.25"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1101msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1102msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1105msgid "ARCnet"
1106msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1109msgid "Frame Relay DLCI"
1110msgstr "Frame Relay DLCI"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1113msgid "Metricom Starmode IP"
1114msgstr "Metricom Starmode IP"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1117msgid "Serial Line IP"
1118msgstr "Serial Line IP"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1121msgid "VJ Serial Line IP"
1122msgstr "VJ Serial Line IP"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1125msgid "6-bit Serial Line IP"
1126msgstr "6-bit Serial Line IP"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1129msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1130msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1131
2ba86315
DB
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1133msgid "Adaptive Serial Line IP"
1134msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1135
2ba86315
DB
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1137msgid "AMPR ROSE"
1138msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1139
2ba86315
DB
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1141msgid "Generic X.25"
1142msgstr "Generic X.25"
7486d297 1143
2ba86315
DB
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1145msgid "Point-to-Point Protocol"
1146msgstr "Point-to-Point Protokol"
7486d297 1147
2ba86315
DB
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1149msgid "(Cisco)-HDLC"
1150msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1151
2ba86315
DB
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1153msgid "LAPB"
1154msgstr "LAPB"
7486d297 1155
2ba86315
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1157msgid "IPIP Tunnel"
1158msgstr "IPIP Tunel"
7486d297 1159
2ba86315
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1161msgid "Frame Relay Access Device"
1162msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1163
2ba86315
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1165msgid "Local Loopback"
1166msgstr "Local Loopback"
7486d297 1167
2ba86315
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1169msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1170msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
7486d297 1171
2ba86315
DB
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1173msgid "IPv6-in-IPv4"
1174msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1175
2ba86315
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1177msgid "HIPPI"
1178msgstr "HIPPI"
7486d297 1179
2ba86315
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1181msgid "Ash"
1182msgstr "Ash"
7486d297 1183
2ba86315
DB
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1185msgid "Econet"
1186msgstr "Econet"
7486d297 1187
2ba86315
DB
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1189msgid "IrLAP"
1190msgstr "IrLAP"
7486d297 1191
2ba86315
DB
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1193#, c-format
1194msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1195msgstr "SIOCGIFCONF pogreška: %s"
7486d297 1196
2ba86315 1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
7486d297 1198#, c-format
2ba86315
DB
1199msgid "No network devices found"
1200msgstr "Nisu pronađeni mrežni uređaji"
7486d297 1201
2ba86315
DB
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1203#, c-format
1204msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1205msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/dev: %s"
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1208msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1209msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nepoznat format."
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1213#, c-format
1214msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1215msgstr "Ne mogu analizirati ime sučelja iz '%s'"
7486d297 1216
2ba86315
DB
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
7486d297
DB
1219#, c-format
1220msgid ""
2ba86315
DB
1221"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1222"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1223msgstr ""
2ba86315
DB
1224"Ne mogu analizirati statistiku sučelja iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1225"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1226
2ba86315
DB
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1228msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1229msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nepoznat format."
7486d297 1230
2ba86315 1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
7486d297 1232#, c-format
2ba86315
DB
1233msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1234msgstr "Ne mogu analizirati detalje bežične veze iz '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1235
2ba86315
DB
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1237#, c-format
1238msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1239msgstr "Ne mogu se spojiti na sučelje, '%s'"
7486d297 1240
2ba86315
DB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1242#, c-format
1243msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1244msgstr "Ne mogu poslati ioctl sučelju, '%s'"
7486d297 1245
2ba86315
DB
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1247#, c-format
1248msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1249msgstr "Ne mogu analizirati komandnu liniju '%s': %s"
7486d297 1250
2ba86315
DB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1252msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1253msgstr "Ne mogu analizirati 'netstat' izlaz. Nepoznat format."
7486d297 1254
2ba86315
DB
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1256msgid "Disconnected"
1257msgstr "Odspojen"
7486d297 1258
2ba86315
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1260msgid "Idle"
1261msgstr "U mirovanju"
7486d297 1262
2ba86315
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1264msgid "Sending"
1265msgstr "Slanje"
7486d297 1266
2ba86315
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1268msgid "Receiving"
1269msgstr "Primanje"
7486d297 1270
2ba86315
DB
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1272msgid "Sending/Receiving"
1273msgstr "Slanje/Primanje"
7486d297 1274
2ba86315
DB
1275#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1276msgid "No batteries found"
1277msgstr "Nisu pronađene baterije"
7486d297 1278
2ba86315 1279#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
7486d297
DB
1280#, c-format
1281msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1282msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d do kraja"
1283
2ba86315 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
7486d297
DB
1285#, c-format
1286msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1287msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %d:%02d preostalo"
1288
2ba86315 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1290#, c-format
1291msgid "Battery: %d%% charged"
1292msgstr "Baterija: %d%% napunjeno"
1293
2ba86315 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
7486d297
DB
1295msgid "Hide if there is no battery"
1296msgstr "Sakri ako nema baterije"
1297
2ba86315 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
7486d297
DB
1299msgid "Alarm command"
1300msgstr "Naredba Uzbune"
1301
2ba86315 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
7486d297
DB
1303msgid "Alarm time (minutes left)"
1304msgstr "Vrijeme uzbune (minuta preostalo)"
1305
2ba86315 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
7486d297
DB
1307msgid "Background color"
1308msgstr "Pozadinska boja"
1309
2ba86315 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
7486d297
DB
1311msgid "Charging color 1"
1312msgstr "Boja punjenja 1"
1313
2ba86315 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
7486d297
DB
1315msgid "Charging color 2"
1316msgstr "Boja punjenja 2"
1317
2ba86315 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
7486d297
DB
1319msgid "Discharging color 1"
1320msgstr "Boja pražnjenja 1"
1321
2ba86315 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
7486d297
DB
1323msgid "Discharging color 2"
1324msgstr "Boja pražnjenja 2"
1325
2ba86315 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
7486d297
DB
1327msgid "Border width"
1328msgstr "Širina ruba"
1329
2ba86315 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
7486d297
DB
1331msgid "Battery Monitor"
1332msgstr "Nadzor Baterije"
1333
2ba86315 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
7486d297
DB
1335msgid "Display battery status using ACPI"
1336msgstr "Prikaži status baterije koristeći ACPI"
1337
2ba86315 1338#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1339msgid "Show CapsLock"
1340msgstr "Prikaži CapsLock"
1341
2ba86315 1342#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1343msgid "Show NumLock"
1344msgstr "Prikaži NumLock"
1345
2ba86315 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1347msgid "Show ScrollLock"
1348msgstr "Prikaži ScrollLock"
1349
2ba86315
DB
1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1351#, fuzzy
1352msgid "Keyboard LED"
7486d297
DB
1353msgstr "LED-ica Tipkovnice"
1354
2ba86315 1355#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
7486d297
DB
1356msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1357msgstr "Indikatori za CapsLock, NumLock i ScrollLock tipke"
2ba86315
DB
1358
1359#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1360#~ msgstr "Ne mogu pronaći pixmap datoteku: %s"
1361
1362#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1363#~ msgstr "Broj / Ime Radne Površine"
1364
1365#~ msgid ""
1366#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1367#~ "displays the currently selected layout."
1368#~ msgstr ""
1369#~ "Dopušta vam mijenjanje formata tipkovnice i\n"
1370#~ "prikazuje trenutno odabran format."
1371
1372#~ msgid "Other plugins available here"
1373#~ msgstr "Ostali dodaci dostupni ovdje"
1374
1375#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1376#~ msgstr "Stara KDE/GNOME Traka"
1377
1378#~ msgid "Enable Image:"
1379#~ msgstr "Omogući Sliku:"
1380
1381#~ msgid "Enable Transparency"
1382#~ msgstr "Omogući Transparentnost"
1383
1384#~ msgid "Tint color:"
1385#~ msgstr "Nijansa Boje:"
1386
1387#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1388#~ msgstr " --configure -- pokreće alat konfiguracije\n"
1389
1390#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1391#~ msgstr " -C -- isto kao --configure\n"
1392
1393#~ msgid "Add Button"
1394#~ msgstr "Dodaj Dugme"
1395
1396#~ msgid "Button Properties"
1397#~ msgstr "Svojstva Dugmadi"
1398
1399#~ msgid "Remove Button"
1400#~ msgstr "Ukloni Dugme"
1401
1402#~ msgid "Buttons"
1403#~ msgstr "Dugmad"
1404
1405#~ msgid "Accept SkipPager"
1406#~ msgstr "Prihvati SkipPager"
1407
1408#~ msgid "Show Iconified windows"
1409#~ msgstr "Prikaži Ikonizirane prozore"
1410
1411#~ msgid "Show mapped windows"
1412#~ msgstr "Prikaži mapirane prozore"
1413
1414#~ msgid "Action"
1415#~ msgstr "Akcija"
1416
1417#~ msgid "Provide Menu"
1418#~ msgstr "Pruži Izbornik"
1419
1420#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1421#~ msgstr "MIjenjač Formata Tipkovnice"
1422
1423#~ msgid ""
1424#~ "Dynamic\n"
1425#~ "Pixels\n"
1426#~ "% Percent"
1427#~ msgstr ""
1428#~ "Dinamično\n"
1429#~ "Pixeli\n"
1430#~ "% Postotak"
1431
1432#~ msgid ""
1433#~ "Left\n"
1434#~ "Center\n"
1435#~ "Right"
1436#~ msgstr ""
1437#~ "Lijevo\n"
1438#~ "Centar\n"
1439#~ "Desno"
1440
1441#~ msgid ""
1442#~ "Left\n"
1443#~ "Right\n"
1444#~ "Top\n"
1445#~ "Bottom"
1446#~ msgstr ""
1447#~ "Lijevo\n"
1448#~ "Desno\n"
1449#~ "Vrh\n"
1450#~ "Dno"
1451
1452#~ msgid "Where to put the panel?"
1453#~ msgstr "Gdje da postavim panel?"
1454
1455#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1456#~ msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %s"
1457
1458#~ msgid "charging finished"
1459#~ msgstr "punjenje završeno"
1460
1461#~ msgid "charging"
1462#~ msgstr "punjenje"