Adding upstream version 0.5.10.
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
aa0e9095
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
eea54180
DB
10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-05-21 07:19+0200\n"
514580cf 12"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
aa0e9095 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
514580cf 14"Language: he\n"
aa0e9095
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
514580cf 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
aa0e9095 20
eea54180 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
aa0e9095
DB
22msgid "Run"
23msgstr "הפעלה"
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
27msgstr "הפעלה מחדש"
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
31msgstr "ניתוק"
32
514580cf 33#: ../src/configurator.c:468
aa0e9095
DB
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "התוספים הטעונים כעת"
36
514580cf 37#: ../src/configurator.c:477
aa0e9095
DB
38msgid "Stretch"
39msgstr "מתיחה"
40
514580cf 41#: ../src/configurator.c:596
aa0e9095
DB
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "הוספת תוסף לפאנל"
44
514580cf 45#: ../src/configurator.c:624
aa0e9095
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "תוספים זמינים"
48
514580cf 49#: ../src/configurator.c:1202
aa0e9095
DB
50msgid "Logout command is not set"
51msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
52
514580cf 53#: ../src/configurator.c:1255
aa0e9095
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "בחירת תיקייה"
56
514580cf 57#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
aa0e9095
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "בחירת קובץ"
60
514580cf 61#: ../src/configurator.c:1373
aa0e9095
DB
62msgid "_Browse"
63msgstr "_עיון"
64
eea54180 65#: ../src/panel.c:657
aa0e9095
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"האם באמת למחוק פאנל זה?\n"
71"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
72
eea54180 73#: ../src/panel.c:659
aa0e9095
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "אישור"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
eea54180 78#: ../src/panel.c:692
aa0e9095 79msgid "translator-credits"
514580cf
DB
80msgstr ""
81"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
82"ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
aa0e9095 83
eea54180 84#: ../src/panel.c:697
aa0e9095 85msgid "LXPanel"
514580cf 86msgstr "תכנית הפאנלים LXPanel"
aa0e9095 87
eea54180 88#: ../src/panel.c:699
cb7f7ba8 89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
514580cf 90msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2010-‎2011"
cb7f7ba8 91
eea54180 92#: ../src/panel.c:700
aa0e9095
DB
93msgid "Desktop panel for LXDE project"
94msgstr "פאנל לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
95
eea54180 96#: ../src/panel.c:723
aa0e9095
DB
97msgid "Add / Remove Panel Items"
98msgstr "הוספה / הסרה של פריטי פאנל"
99
eea54180 100#: ../src/panel.c:731
aa0e9095
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
514580cf 103msgstr "הסרת „%s“ מהפאנל"
aa0e9095 104
eea54180 105#: ../src/panel.c:743
aa0e9095
DB
106msgid "Panel Settings"
107msgstr "הגדרות הפאנל"
108
eea54180 109#: ../src/panel.c:749
aa0e9095
DB
110msgid "Create New Panel"
111msgstr "יצירת פאנל חדש"
112
eea54180 113#: ../src/panel.c:760
aa0e9095
DB
114msgid "Delete This Panel"
115msgstr "מחיקת פאנל זה"
116
eea54180 117#: ../src/panel.c:771
aa0e9095 118msgid "About"
514580cf 119msgstr "על אודות"
aa0e9095 120
eea54180 121#: ../src/panel.c:779
aa0e9095
DB
122msgid "Panel"
123msgstr "פאנל"
124
eea54180 125#: ../src/panel.c:792
aa0e9095
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
514580cf 128msgstr "הגדרות „%s“"
aa0e9095 129
eea54180 130#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "אורך:"
133
eea54180 134#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "רוחב:"
137
eea54180 138#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "שמאל"
141
eea54180 142#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "ימין"
145
eea54180 146#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "עליון"
149
eea54180 150#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
cb7f7ba8 151msgid "Bottom"
514580cf 152msgstr "תחתון"
cb7f7ba8 153
eea54180 154#: ../src/panel.c:1466
aa0e9095
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
514580cf 157msgstr "lxpanel %s - פאנל קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
aa0e9095 158
eea54180 159#: ../src/panel.c:1467
aa0e9095
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
162msgstr "Command line options:\n"
163
eea54180 164#: ../src/panel.c:1468
aa0e9095
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
167msgstr " --help -- print this help and exit\n"
168
eea54180 169#: ../src/panel.c:1469
aa0e9095
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
172msgstr " --version -- print version and exit\n"
173
eea54180 174#: ../src/panel.c:1470
aa0e9095
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
178
179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
eea54180 180#: ../src/panel.c:1472
aa0e9095
DB
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
184
eea54180 185#: ../src/panel.c:1474
aa0e9095
DB
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr " -h -- same as --help\n"
189
eea54180 190#: ../src/panel.c:1475
aa0e9095
DB
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr " -p -- same as --profile\n"
194
eea54180 195#: ../src/panel.c:1476
aa0e9095
DB
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr " -v -- same as --version\n"
199
200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
eea54180 201#: ../src/panel.c:1478
aa0e9095
DB
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
209"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
210"\n"
211
eea54180 212#: ../src/gtk-run.c:373
aa0e9095
DB
213msgid "Enter the command you want to execute:"
214msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
215
514580cf
DB
216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
219
eea54180
DB
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
221msgid "<b>Connection</b>"
222msgstr "<b>חיבור</b>"
223
514580cf 224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
225msgid "Status:"
226msgstr "מצב:"
514580cf
DB
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
229msgid "_Name:"
230msgstr "_שם:"
514580cf
DB
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
233msgid "<b>Activity</b>"
234msgstr "<b>פעילות</b>"
514580cf
DB
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
237msgid "Received:"
238msgstr "התקבלו:"
514580cf
DB
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
241msgid "Sent:"
242msgstr "נשלחו:"
514580cf
DB
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
245msgid "<b>Signal Strength</b>"
246msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
249#, no-c-format
250msgid "0%"
251msgstr "0%"
514580cf 252
eea54180
DB
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
254msgid "General"
255msgstr "כללי"
514580cf
DB
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
258msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
259msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
514580cf
DB
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
262msgid "Address:"
263msgstr "כתובת:"
514580cf
DB
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
266msgid "Destination:"
267msgstr "יעד:"
514580cf 268
eea54180
DB
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
270#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "שידור:"
514580cf
DB
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
275msgid "Subnet Mask:"
276msgstr "מסכת רשת משנה:"
514580cf
DB
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
279msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
280msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
514580cf
DB
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
283msgid "Scope:"
284msgstr "טווח:"
514580cf
DB
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
287msgid "<b>Network Device</b>"
288msgstr "<b>התקן רשת</b>"
514580cf
DB
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
291msgid "Type:"
292msgstr "סוג:"
293
eea54180
DB
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
295msgid "Support"
296msgstr "תמיכה"
297
514580cf 298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
299msgid "Con_figure"
300msgstr "ה_גדרה"
301
302#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
303msgid "Dynamic"
304msgstr "דינמי"
514580cf
DB
305
306#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
307msgid "Pixels"
308msgstr "פיקסלים"
309
310#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
311#, no-c-format
312msgid "% Percent"
313msgstr "% אחוזים"
314
514580cf 315#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
eea54180
DB
316msgid "Panel Preferences"
317msgstr "העדפות הפאנל"
514580cf
DB
318
319#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
eea54180
DB
320msgid "Edge:"
321msgstr "פינה:"
514580cf
DB
322
323#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
514580cf
DB
324msgid "Alignment:"
325msgstr "יישור:"
326
eea54180
DB
327#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
328msgid "Margin:"
329msgstr "מסגרת:"
514580cf 330
eea54180 331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
514580cf
DB
332msgid "Center"
333msgstr "מרכז"
334
eea54180
DB
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
336msgid "<b>Position</b>"
337msgstr "<b>מיקום</b>"
514580cf
DB
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
eea54180
DB
340msgid "<b>Icon</b>"
341msgstr "<b>סמל</b>"
514580cf
DB
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
344msgid "pixels"
345msgstr "פיקסלים"
514580cf
DB
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
eea54180
DB
348msgid "<b>Size</b>"
349msgstr "<b>גודל</b>"
514580cf
DB
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
352msgid "Geometry"
353msgstr "מימדים"
354
eea54180
DB
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
356msgid "System theme"
357msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
358
514580cf 359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
eea54180
DB
360msgid "Solid color (with opacity)"
361msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
514580cf
DB
364msgid "Image"
365msgstr "תמונה"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
368msgid "Select an image file"
369msgstr "בחירת קובץ תמונה"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
372msgid "<b>Background</b>"
373msgstr "<b>רקע</b>"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
376msgid "Custom color"
377msgstr "צבע מותאם אישית"
514580cf 378
eea54180
DB
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
380#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
381msgid "Size"
382msgstr "גודל"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
eea54180
DB
385msgid "<b>Font</b>"
386msgstr "<b>גופן</b>"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
389msgid "Appearance"
390msgstr "מראה"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
393msgid "Panel Applets"
394msgstr "יישומוני הפאנל"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
397msgid "Logout Command:"
398msgstr "פקודת ניתוק:"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
401msgid "Terminal Emulator:"
402msgstr "תוכנית להדמיית המסוף:"
514580cf
DB
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
405msgid "File Manager:"
406msgstr "מנהל קבצים:"
514580cf 407
eea54180
DB
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
409msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
410msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
514580cf
DB
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
413msgid "Make window managers treat the panel as dock"
414msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל הפאנל כאל פריט מעוגן"
514580cf
DB
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
417msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
418msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
514580cf
DB
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
421msgid "<b>Properties</b>"
422msgstr "<b>מאפיינים</b>"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
425msgid "Minimize panel when not in use"
426msgstr "מזעור הפאנל כשאינו בשימוש"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
429msgid "Size when minimized"
430msgstr "גודל כשממוזער"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
433msgid "<b>Automatic hiding</b>"
434msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
514580cf
DB
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
437msgid "Advanced"
438msgstr "מתקדם"
514580cf 439
aa0e9095
DB
440#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
441msgid "CPU Usage Monitor"
442msgstr "צג ניצול המעבד"
443
eea54180 444#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
aa0e9095
DB
445msgid "Display CPU usage"
446msgstr "הצגת ניצול המעבד"
447
514580cf 448#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
aa0e9095
DB
449msgid "Bold font"
450msgstr "גופן מודגש"
451
452#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
453msgid "Display desktop names"
32a67dc7 454msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
aa0e9095
DB
455
456#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
457msgid "Desktop Number / Workspace Name"
458msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
459
460#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
461msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
462msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
463
464#: ../src/plugins/image.c:177
465msgid "Display Image and Tooltip"
466msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
467
cb7f7ba8 468#: ../src/plugins/launchbar.c:914
aa0e9095
DB
469msgid "Bar with buttons to launch application"
470msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
471
472#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
aa0e9095
DB
474msgid "_Raise"
475msgstr "ה_גבהה"
476
477#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
aa0e9095
DB
479msgid "R_estore"
480msgstr "ש_חזור"
481
482#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 483#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
aa0e9095
DB
484msgid "Ma_ximize"
485msgstr "ה_גדלה"
486
487#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 488#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
aa0e9095
DB
489msgid "Ico_nify"
490msgstr "מזעור ל_סמל"
491
cb7f7ba8 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
aa0e9095
DB
493#, c-format
494msgid "Workspace _%d"
495msgstr "סביבת העבודה _%d"
496
cb7f7ba8 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
aa0e9095
DB
498#, c-format
499msgid "Workspace %d"
500msgstr "סביבת העבודה %d"
501
502#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
aa0e9095
DB
504msgid "_All workspaces"
505msgstr "_כל סביבות העבודה"
506
507#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
aa0e9095
DB
509msgid "_Move to Workspace"
510msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
511
512#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
aa0e9095
DB
514msgid "_Close Window"
515msgstr "_סגירת החלון"
516
cb7f7ba8 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
aa0e9095
DB
518msgid "Show tooltips"
519msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
520
cb7f7ba8 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
aa0e9095
DB
522msgid "Icons only"
523msgstr "סמלים בלבד"
524
cb7f7ba8 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
aa0e9095
DB
526msgid "Flat buttons"
527msgstr "לחצנים שטוחים"
528
cb7f7ba8 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
aa0e9095
DB
530msgid "Show windows from all desktops"
531msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
532
cb7f7ba8 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
aa0e9095
DB
534msgid "Use mouse wheel"
535msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
536
cb7f7ba8 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
aa0e9095
DB
538msgid "Flash when there is any window requiring attention"
539msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
540
cb7f7ba8 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
aa0e9095
DB
542msgid "Combine multiple application windows into a single button"
543msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
544
cb7f7ba8 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
aa0e9095
DB
546msgid "Maximum width of task button"
547msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
548
cb7f7ba8 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
aa0e9095
DB
550msgid "Spacing"
551msgstr "ריווח"
552
514580cf 553#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
aa0e9095
DB
554msgid "Task Bar (Window List)"
555msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
556
514580cf 557#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
aa0e9095
DB
558msgid ""
559"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
560"focus"
561msgstr ""
562"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
563"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
564
514580cf 565#: ../src/plugins/dclock.c:434
aa0e9095
DB
566msgid "Clock Format"
567msgstr "מבנה השעון"
568
514580cf 569#: ../src/plugins/dclock.c:435
aa0e9095
DB
570msgid "Tooltip Format"
571msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
572
514580cf 573#: ../src/plugins/dclock.c:436
aa0e9095 574msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
eea54180 575msgstr "קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \\n for line break"
aa0e9095 576
514580cf 577#: ../src/plugins/dclock.c:437
aa0e9095 578msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
514580cf 579msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)"
aa0e9095 580
514580cf 581#: ../src/plugins/dclock.c:439
aa0e9095 582msgid "Tooltip only"
32a67dc7 583msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
aa0e9095 584
514580cf
DB
585#: ../src/plugins/dclock.c:440
586msgid "Center text"
587msgstr "מירכוז הטקסט"
588
589#: ../src/plugins/dclock.c:469
aa0e9095
DB
590msgid "Digital Clock"
591msgstr "שעון דיגיטלי"
592
514580cf 593#: ../src/plugins/dclock.c:471
aa0e9095
DB
594msgid "Display digital clock and tooltip"
595msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
596
514580cf 597#: ../src/plugins/menu.c:426
aa0e9095
DB
598msgid "Add to desktop"
599msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
600
514580cf 601#: ../src/plugins/menu.c:436
aa0e9095
DB
602msgid "Properties"
603msgstr "מאפיינים"
604
eea54180 605#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
aa0e9095
DB
606msgid "Icon"
607msgstr "סמל"
608
eea54180 609#: ../src/plugins/menu.c:1100
aa0e9095
DB
610msgid "Menu"
611msgstr "תפריט"
612
eea54180 613#: ../src/plugins/menu.c:1102
aa0e9095
DB
614msgid "Application Menu"
615msgstr "תפריט היישומים"
616
cb7f7ba8 617#: ../src/plugins/separator.c:102
aa0e9095
DB
618msgid "Separator"
619msgstr "מפריד"
620
cb7f7ba8 621#: ../src/plugins/separator.c:104
aa0e9095
DB
622msgid "Add a separator to the panel"
623msgstr "הוספת מפריד לפאנל"
624
514580cf 625#: ../src/plugins/pager.c:837
aa0e9095
DB
626msgid "Desktop Pager"
627msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
628
514580cf 629#: ../src/plugins/pager.c:839
aa0e9095
DB
630msgid "Simple pager plugin"
631msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
632
cb7f7ba8 633#: ../src/plugins/space.c:143
aa0e9095
DB
634msgid "Spacer"
635msgstr "מרווח"
636
cb7f7ba8 637#: ../src/plugins/space.c:145
aa0e9095
DB
638msgid "Allocate space"
639msgstr "הקצאת מקום"
640
cb7f7ba8 641#: ../src/plugins/tray.c:737
aa0e9095
DB
642msgid "System Tray"
643msgstr "אזור הדיווחים"
644
cb7f7ba8 645#: ../src/plugins/tray.c:739
aa0e9095
DB
646msgid "System tray"
647msgstr "אזור הדיווחים"
648
4652f59b 649#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
aa0e9095
DB
650msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
651msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
652
4652f59b 653#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
aa0e9095
DB
654msgid "Show layout as"
655msgstr "הצגת הפריסה בתור"
656
4652f59b 657#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
aa0e9095
DB
658msgid "image"
659msgstr "תמונה"
660
4652f59b 661#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
aa0e9095
DB
662msgid "text"
663msgstr "טקסט"
664
4652f59b 665#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
aa0e9095
DB
666msgid "Per application settings"
667msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
668
669#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 670#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
aa0e9095
DB
671msgid "_Remember layout for each application"
672msgstr "_שמירת הפריסה עבור כל יישום בנפרד"
673
674#. Create a label as the child of the horizontal box.
4652f59b 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
aa0e9095 676msgid "Default layout:"
514580cf 677msgstr "פריסת בררת המחדל:"
aa0e9095 678
4652f59b 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
aa0e9095
DB
680msgid "Keyboard Layout Switcher"
681msgstr "מחליף פריסות המקלדת"
682
4652f59b 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
aa0e9095
DB
684msgid "Switch between available keyboard layouts"
685msgstr "החלפה בין פריסות המקלדת הזמינות"
686
4652f59b 687#: ../src/plugins/wincmd.c:209
aa0e9095 688msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 689msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
aa0e9095 690
4652f59b 691#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 692msgid "Alternately iconify/shade and raise"
32a67dc7 693msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
aa0e9095 694
4652f59b 695#: ../src/plugins/wincmd.c:266
aa0e9095
DB
696msgid "Minimize All Windows"
697msgstr "מזעור כל החלונות"
698
4652f59b 699#: ../src/plugins/wincmd.c:268
aa0e9095
DB
700msgid ""
701"Sends commands to all desktop windows.\n"
702"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
703msgstr ""
704"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
705"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
706
4652f59b 707#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
aa0e9095
DB
708msgid "Open in _Terminal"
709msgstr "פתיחה ב_מסוף"
710
4652f59b 711#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
aa0e9095
DB
712msgid "Directory"
713msgstr "תיקייה"
714
4652f59b 715#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
aa0e9095
DB
716msgid "Label"
717msgstr "תווית"
718
4652f59b 719#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
aa0e9095
DB
720msgid "Directory Menu"
721msgstr "תפריט התיקייה"
722
4652f59b 723#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
aa0e9095
DB
724msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
725msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
726
eea54180 727#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
aa0e9095
DB
728msgid "Normal"
729msgstr "רגיל"
730
eea54180 731#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
aa0e9095
DB
732msgid "Warning1"
733msgstr "אזהרה1"
734
eea54180 735#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
aa0e9095
DB
736msgid "Warning2"
737msgstr "אזהרה2"
738
eea54180 739#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
aa0e9095
DB
740msgid "Automatic sensor location"
741msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
742
eea54180 743#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
aa0e9095
DB
744msgid "Sensor"
745msgstr "חיישן"
746
eea54180 747#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
aa0e9095
DB
748msgid "Automatic temperature levels"
749msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
750
eea54180 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
aa0e9095
DB
752msgid "Warning1 Temperature"
753msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
754
eea54180 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
aa0e9095
DB
756msgid "Warning2 Temperature"
757msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
758
eea54180 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
aa0e9095
DB
760msgid "Temperature Monitor"
761msgstr "צג הטמפרטורה"
762
eea54180 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
aa0e9095 764msgid "Display system temperature"
32a67dc7 765msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
aa0e9095
DB
766
767#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
768#. Display current level in tooltip.
769#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
eea54180
DB
770#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
771#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
aa0e9095
DB
772msgid "Volume control"
773msgstr "בקרת עוצמת השמע"
774
775#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
eea54180 776#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
aa0e9095
DB
777msgid "Volume Control"
778msgstr "בקרת עוצמת השמע"
779
780#. Create a frame as the child of the viewport.
781#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
eea54180 782#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
aa0e9095
DB
783msgid "Volume"
784msgstr "עוצמת השמע"
785
786#. Create a check button as the child of the vertical box.
eea54180 787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
aa0e9095
DB
788msgid "Mute"
789msgstr "השתקה"
790
eea54180 791#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
514580cf 792msgid ""
eea54180
DB
793"Error, you need to install an application to configure the sound "
794"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf 795msgstr ""
eea54180 796"שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)"
514580cf 797
eea54180 798#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
aa0e9095
DB
799msgid "<Hidden Access Point>"
800msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
801
eea54180 802#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
aa0e9095
DB
803msgid "Wireless Networks not found in range"
804msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
805
806#. Repair
eea54180 807#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
aa0e9095
DB
808msgid "Repair"
809msgstr "תיקון"
810
811#. interface down
eea54180 812#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
aa0e9095
DB
813msgid "Disable"
814msgstr "ביטול"
815
eea54180 816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
aa0e9095
DB
817msgid "Wireless Connection has no connectivity"
818msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
819
eea54180 820#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
aa0e9095
DB
821msgid "Network cable is plugged out"
822msgstr "כבל הרשת מנותק"
823
eea54180 824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
aa0e9095
DB
825msgid "Connection has limited or no connectivity"
826msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
827
eea54180
DB
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
aa0e9095
DB
830msgid "IP Address:"
831msgstr "כתובת ה־IP:"
832
eea54180 833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
aa0e9095
DB
834msgid "Remote IP:"
835msgstr "IP מרוחק:"
836
eea54180
DB
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
aa0e9095
DB
839msgid "Netmask:"
840msgstr "מסכת רשת:"
841
eea54180
DB
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
aa0e9095
DB
844msgid "Activity"
845msgstr "פעילות"
846
eea54180
DB
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
aa0e9095
DB
849msgid "Sent"
850msgstr "נשלחו"
851
eea54180
DB
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
aa0e9095
DB
854msgid "Received"
855msgstr "התקבלו"
856
eea54180
DB
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
aa0e9095
DB
859msgid "bytes"
860msgstr "בתים"
861
eea54180
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
aa0e9095
DB
864msgid "packets"
865msgstr "מנות נתונים"
866
eea54180 867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
aa0e9095
DB
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
869msgid "Wireless"
870msgstr "אלחוטי"
871
eea54180 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
aa0e9095
DB
873msgid "Protocol:"
874msgstr "פרוטוקול:"
875
eea54180 876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
aa0e9095
DB
877msgid "HW Address:"
878msgstr "כתובת החומרה:"
879
eea54180 880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
aa0e9095
DB
881msgid "Manage Networks"
882msgstr "ניהול רשתות"
883
eea54180 884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
aa0e9095
DB
885msgid "Monitor and Manage networks"
886msgstr "מעקב וניהול רשתות"
887
888#. create dialog
eea54180 889#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
aa0e9095
DB
890msgid "Setting Encryption Key"
891msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
892
893#. messages
eea54180 894#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
aa0e9095
DB
895msgid ""
896"This wireless network was encrypted.\n"
897"You must have the encryption key."
898msgstr ""
899"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
900"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
901
eea54180 902#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
aa0e9095
DB
903msgid "Encryption Key:"
904msgstr "מפתח ההצפנה:"
905
906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
907msgid "Interface to monitor"
908msgstr "מנשק למעקב"
909
910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
911msgid "Config tool"
912msgstr "כלי תצורה"
913
914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
915msgid "Network Status Monitor"
916msgstr "צג מצב הרשת"
917
918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
919msgid "Monitor network status"
920msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
921
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
924msgid "Unknown"
925msgstr "בלתי ידוע"
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
928msgid "Connection Properties"
929msgstr "מאפייני החיבור"
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
932#, c-format
933msgid "Connection Properties: %s"
934msgstr "מאפייני החיבור: %s"
935
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
937#, c-format
938msgid "%lu packet"
939msgid_plural "%lu packets"
940msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
941msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
942
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
944#, c-format
945msgid ""
946"There was an error displaying help:\n"
947"%s"
948msgstr ""
949"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
950"%s"
951
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
953#, c-format
954msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
514580cf 955msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s"
aa0e9095 956
bc49809a 957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
aa0e9095
DB
958#, c-format
959msgid "Network Connection: %s"
960msgstr "חיבור לרשת: %s"
961
bc49809a 962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
aa0e9095
DB
963msgid "Network Connection"
964msgstr "חיבור לרשת"
965
eea54180 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
aa0e9095
DB
967msgid "Interface"
968msgstr "מנשק"
969
eea54180 970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
aa0e9095
DB
971msgid "The current interface the icon is monitoring."
972msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
973
eea54180 974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
aa0e9095
DB
975msgid "Orientation"
976msgstr "כיוון"
977
eea54180 978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
aa0e9095
DB
979msgid "The orientation of the tray."
980msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
981
eea54180 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
aa0e9095
DB
983msgid "Tooltips Enabled"
984msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
985
eea54180 986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
aa0e9095
DB
987msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
988msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
989
eea54180 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
aa0e9095
DB
991msgid "Show Signal"
992msgstr "הצגת האות"
993
eea54180 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
aa0e9095
DB
995msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
996msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
997
eea54180 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
aa0e9095
DB
999#, c-format
1000msgid ""
1001"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1002"\n"
1003"%s"
1004msgstr ""
1005"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
1006"\n"
1007"%s"
1008
1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1010msgid "Name"
1011msgstr "שם"
1012
1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1014msgid "The interface name"
1015msgstr "שם המנשק"
1016
1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1018msgid "State"
1019msgstr "מצב"
1020
1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1022msgid "The interface state"
1023msgstr "מצב המנשק"
1024
1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1026msgid "Stats"
1027msgstr "סטטיסטיקה"
1028
1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1030msgid "The interface packets/bytes statistics"
1031msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
1032
1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1034msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1035msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
1036
1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1038msgid "Signal"
1039msgstr "אות"
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1042msgid "Wireless signal strength percentage"
1043msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1047msgid "Error"
1048msgstr "שגיאה"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1051msgid "The current error condition"
1052msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1056#, c-format
1057msgid "Unable to open socket: %s"
1058msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1062#, c-format
1063msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1064msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1067msgid "AMPR NET/ROM"
1068msgstr "AMPR NET/ROM"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1071msgid "Ethernet"
1072msgstr "אתרנט"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1075msgid "AMPR AX.25"
1076msgstr "AMPR AX.25"
1077
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1080msgid "16/4 Mbps Token Ring"
514580cf 1081msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)"
aa0e9095
DB
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1084msgid "ARCnet"
1085msgstr "ARCnet"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1088msgid "Frame Relay DLCI"
1089msgstr "Frame Relay DLCI"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1092msgid "Metricom Starmode IP"
1093msgstr "Metricom Starmode IP"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1096msgid "Serial Line IP"
1097msgstr "IP לקו טורי"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1100msgid "VJ Serial Line IP"
1101msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1104msgid "6-bit Serial Line IP"
1105msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1108msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1109msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1112msgid "Adaptive Serial Line IP"
1113msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1116msgid "AMPR ROSE"
1117msgstr "AMPR ROSE"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1120msgid "Generic X.25"
1121msgstr "X.25 גנרי"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1124msgid "Point-to-Point Protocol"
1125msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1128msgid "(Cisco)-HDLC"
1129msgstr "(Cisco)-HDLC"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1132msgid "LAPB"
1133msgstr "LAPB"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1136msgid "IPIP Tunnel"
1137msgstr "תעלת IPIP"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1140msgid "Frame Relay Access Device"
1141msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1144msgid "Local Loopback"
1145msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1148msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1149msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1152msgid "IPv6-in-IPv4"
1153msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1156msgid "HIPPI"
1157msgstr "HIPPI"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1160msgid "Ash"
1161msgstr "Ash"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1164msgid "Econet"
1165msgstr "Econet"
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1168msgid "IrLAP"
1169msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1172#, c-format
1173msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1174msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1177#, c-format
1178msgid "No network devices found"
1179msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1182#, c-format
1183msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1184msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1187msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1188msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1192#, c-format
1193msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1194msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1201"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1202msgstr ""
1203"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
1204"%d; btx_idx = %d;"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1207msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1208msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1211#, c-format
1212msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1213msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1216#, c-format
1217msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1218msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1221#, c-format
1222msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1223msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1226#, c-format
1227msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1228msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1231msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1232msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1235msgid "Disconnected"
1236msgstr "מנותק"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1239msgid "Idle"
1240msgstr "בהמתנה"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1243msgid "Sending"
1244msgstr "שולח"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1247msgid "Receiving"
1248msgstr "מקבל"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1251msgid "Sending/Receiving"
1252msgstr "שולח/מקבל"
1253
514580cf 1254#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
aa0e9095
DB
1255msgid "No batteries found"
1256msgstr "לא נמצאו סוללות"
1257
514580cf 1258#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
aa0e9095
DB
1259#, c-format
1260msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1261msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1262
514580cf 1263#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
aa0e9095
DB
1264#, c-format
1265msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1266msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1267
514580cf 1268#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
aa0e9095
DB
1269#, c-format
1270msgid "Battery: %d%% charged"
1271msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1272
514580cf 1273#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
aa0e9095
DB
1274msgid "Hide if there is no battery"
1275msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1276
514580cf 1277#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
aa0e9095
DB
1278msgid "Alarm command"
1279msgstr "פקודת ההתרעה"
1280
514580cf 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
aa0e9095
DB
1282msgid "Alarm time (minutes left)"
1283msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1284
514580cf 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
aa0e9095
DB
1286msgid "Background color"
1287msgstr "צבע הרקע"
1288
514580cf 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
aa0e9095
DB
1290msgid "Charging color 1"
1291msgstr "צבע טעינה 1"
1292
514580cf 1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
aa0e9095
DB
1294msgid "Charging color 2"
1295msgstr "צבע טעינה 2"
1296
514580cf 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
aa0e9095
DB
1298msgid "Discharging color 1"
1299msgstr "צבע פריקה 1"
1300
514580cf 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
aa0e9095
DB
1302msgid "Discharging color 2"
1303msgstr "צבע פריקה 2"
1304
514580cf 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
aa0e9095
DB
1306msgid "Border width"
1307msgstr "עובי המסגרת"
1308
514580cf 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
aa0e9095
DB
1310msgid "Battery Monitor"
1311msgstr "צג הסוללה"
1312
514580cf 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
aa0e9095
DB
1314msgid "Display battery status using ACPI"
1315msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1316
1317#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1318msgid "Show CapsLock"
1319msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1320
1321#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1322msgid "Show NumLock"
1323msgstr "הצגת ה־NumLock"
1324
1325#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1326msgid "Show ScrollLock"
1327msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1328
1329#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1330msgid "Keyboard LED"
1331msgstr "נורית במקלדת"
1332
1333#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1334msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1335msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1336
514580cf 1337#. A label to allow for click through
eea54180 1338#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1339msgid "No Indicators"
1340msgstr "אין מחוונים"
cb7f7ba8 1341
eea54180 1342#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1343msgid "Indicator Applications"
1344msgstr "יישומי חיווי"
cb7f7ba8 1345
eea54180 1346#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1347msgid "Clock Indicator"
1348msgstr "מחוון שעון"
cb7f7ba8 1349
eea54180 1350#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1351msgid "Messaging Menu"
1352msgstr "תפריט התכתבות"
cb7f7ba8 1353
eea54180 1354#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1355msgid "Network Menu"
1356msgstr "תפריט רשת"
cb7f7ba8 1357
eea54180 1358#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1359msgid "Session Menu"
1360msgstr "תפריט הפעלה"
cb7f7ba8 1361
eea54180 1362#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1363msgid "Sound Menu"
1364msgstr "תפריט שמע"
cb7f7ba8 1365
eea54180 1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1367msgid "Indicator applets"
1368msgstr "יישומוני חיווי"
cb7f7ba8 1369
eea54180 1370#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1371msgid "Add indicator applets to the panel"
1372msgstr "הוספת יישומוני חיווי לפאנל"
cb7f7ba8 1373
eea54180
DB
1374#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1375#, c-format
1376msgid "CPU usage: %.2f%%"
1377msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%"
1378
1379#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1380#, c-format
1381msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1382msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)"
1383
1384#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
514580cf
DB
1385msgid "CPU color"
1386msgstr "צבע המעבד"
cb7f7ba8 1387
eea54180 1388#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
514580cf
DB
1389msgid "Display RAM usage"
1390msgstr "הצגת ניצול הזיכרון"
cb7f7ba8 1391
eea54180 1392#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1393msgid "RAM color"
1394msgstr "צבע הזיכרון"
cb7f7ba8 1395
eea54180
DB
1396#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1397msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1398msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)"
1399
1400#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
514580cf
DB
1401msgid "Resource monitors"
1402msgstr "צגי משאבים"
cb7f7ba8 1403
eea54180 1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1405msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1406msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)"
cb7f7ba8 1407
eea54180 1408#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
514580cf
DB
1409msgid "WNCKPager"
1410msgstr "WNCKPager"
cb7f7ba8 1411
eea54180 1412#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
514580cf
DB
1413msgid "WNCKpager plugin"
1414msgstr "תוסף WNCKpager"
4652f59b
DB
1415
1416#~ msgid "Available Applications"
1417#~ msgstr "יישומים זמינים"
1418
aa0e9095
DB
1419#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1420#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
1421
1422#~ msgid "Keyboard Led"
1423#~ msgstr "נורית במקלדת"
1424
1425#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1426#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
1427
1428#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1429#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
1430
1431#~ msgid "charging finished"
1432#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
1433
1434#~ msgid "charging"
1435#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
1436
1437#~ msgid "Left\t"
1438#~ msgstr "שמאל\t"
1439
1440#~ msgid "Top\t"
1441#~ msgstr "עליון\t"