Adding upstream version 0.5.12.
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
aa0e9095
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
aaccad27
AL
10"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-10-23 22:38+0200\n"
514580cf 12"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
aa0e9095 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
514580cf 14"Language: he\n"
aa0e9095
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
514580cf 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
aa0e9095 20
eea54180 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
aa0e9095
DB
22msgid "Run"
23msgstr "הפעלה"
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
27msgstr "הפעלה מחדש"
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
31msgstr "ניתוק"
32
aaccad27 33#: ../src/configurator.c:481
aa0e9095
DB
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "התוספים הטעונים כעת"
36
aaccad27 37#: ../src/configurator.c:490
aa0e9095
DB
38msgid "Stretch"
39msgstr "מתיחה"
40
aaccad27 41#: ../src/configurator.c:609
aa0e9095 42msgid "Add plugin to panel"
aaccad27 43msgstr "הוספת תוסף ללוח"
aa0e9095 44
aaccad27 45#: ../src/configurator.c:637
aa0e9095
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "תוספים זמינים"
48
aaccad27 49#: ../src/configurator.c:1221
aa0e9095
DB
50msgid "Logout command is not set"
51msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
52
aaccad27 53#: ../src/configurator.c:1274
aa0e9095
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "בחירת תיקייה"
56
aaccad27 57#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
aa0e9095
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "בחירת קובץ"
60
aaccad27 61#: ../src/configurator.c:1392
aa0e9095
DB
62msgid "_Browse"
63msgstr "_עיון"
64
aaccad27 65#: ../src/panel.c:658
aa0e9095
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
aaccad27 70"האם באמת למחוק לוח זה?\n"
aa0e9095
DB
71"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
72
aaccad27 73#: ../src/panel.c:660
aa0e9095
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "אישור"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
aaccad27 78#: ../src/panel.c:693
aa0e9095 79msgid "translator-credits"
514580cf
DB
80msgstr ""
81"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
82"ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
aa0e9095 83
aaccad27 84#: ../src/panel.c:698
aa0e9095 85msgid "LXPanel"
aaccad27 86msgstr "תכנית הלוחות LXPanel"
aa0e9095 87
aaccad27 88#: ../src/panel.c:716
cb7f7ba8 89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
aaccad27 90msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2008-‎2011"
cb7f7ba8 91
aaccad27 92#: ../src/panel.c:717
aa0e9095 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
aaccad27 94msgstr "לוח לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
aa0e9095 95
aaccad27 96#: ../src/panel.c:754
aa0e9095 97msgid "Add / Remove Panel Items"
aaccad27 98msgstr "הוספה / הסרה של פריטי לוח"
aa0e9095 99
aaccad27 100#: ../src/panel.c:762
aa0e9095
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
aaccad27 103msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
aa0e9095 104
aaccad27 105#: ../src/panel.c:774
aa0e9095 106msgid "Panel Settings"
aaccad27 107msgstr "הגדרות הלוח"
aa0e9095 108
aaccad27 109#: ../src/panel.c:780
aa0e9095 110msgid "Create New Panel"
aaccad27 111msgstr "יצירת לוח חדש"
aa0e9095 112
aaccad27 113#: ../src/panel.c:791
aa0e9095 114msgid "Delete This Panel"
aaccad27 115msgstr "מחיקת לוח זה"
aa0e9095 116
aaccad27 117#: ../src/panel.c:802
aa0e9095 118msgid "About"
514580cf 119msgstr "על אודות"
aa0e9095 120
aaccad27 121#: ../src/panel.c:810
aa0e9095 122msgid "Panel"
aaccad27 123msgstr "לוח"
aa0e9095 124
aaccad27 125#: ../src/panel.c:823
aa0e9095
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
514580cf 128msgstr "הגדרות „%s“"
aa0e9095 129
aaccad27 130#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "אורך:"
133
aaccad27 134#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "רוחב:"
137
aaccad27 138#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "שמאל"
141
aaccad27 142#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "ימין"
145
aaccad27 146#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "עליון"
149
aaccad27 150#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8 151msgid "Bottom"
514580cf 152msgstr "תחתון"
cb7f7ba8 153
aaccad27 154#: ../src/panel.c:1501
aa0e9095
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
aaccad27 157msgstr "lxpanel %s - לוח קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
aa0e9095 158
aaccad27 159#: ../src/panel.c:1502
aa0e9095
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
162msgstr "Command line options:\n"
163
aaccad27 164#: ../src/panel.c:1503
aa0e9095
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
167msgstr " --help -- print this help and exit\n"
168
aaccad27 169#: ../src/panel.c:1504
aa0e9095
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
172msgstr " --version -- print version and exit\n"
173
aaccad27 174#: ../src/panel.c:1505
aa0e9095
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
178
179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
aaccad27 180#: ../src/panel.c:1507
aa0e9095
DB
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
184
aaccad27 185#: ../src/panel.c:1509
aa0e9095
DB
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr " -h -- same as --help\n"
189
aaccad27 190#: ../src/panel.c:1510
aa0e9095
DB
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr " -p -- same as --profile\n"
194
aaccad27 195#: ../src/panel.c:1511
aa0e9095
DB
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr " -v -- same as --version\n"
199
200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
aaccad27 201#: ../src/panel.c:1513
aa0e9095
DB
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
209"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
210"\n"
211
eea54180 212#: ../src/gtk-run.c:373
aa0e9095
DB
213msgid "Enter the command you want to execute:"
214msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
215
514580cf
DB
216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
219
eea54180
DB
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
221msgid "<b>Connection</b>"
222msgstr "<b>חיבור</b>"
223
514580cf 224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
225msgid "Status:"
226msgstr "מצב:"
514580cf
DB
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
229msgid "_Name:"
230msgstr "_שם:"
514580cf
DB
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
233msgid "<b>Activity</b>"
234msgstr "<b>פעילות</b>"
514580cf
DB
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
237msgid "Received:"
238msgstr "התקבלו:"
514580cf
DB
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
241msgid "Sent:"
242msgstr "נשלחו:"
514580cf
DB
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
245msgid "<b>Signal Strength</b>"
246msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
249#, no-c-format
250msgid "0%"
251msgstr "0%"
514580cf 252
eea54180
DB
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
254msgid "General"
255msgstr "כללי"
514580cf
DB
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
258msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
259msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
514580cf
DB
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
262msgid "Address:"
263msgstr "כתובת:"
514580cf
DB
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
266msgid "Destination:"
267msgstr "יעד:"
514580cf 268
aaccad27
AL
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
270#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "שידור:"
514580cf
DB
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
275msgid "Subnet Mask:"
276msgstr "מסכת רשת משנה:"
514580cf
DB
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
279msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
280msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
514580cf
DB
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
283msgid "Scope:"
284msgstr "טווח:"
514580cf
DB
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
287msgid "<b>Network Device</b>"
288msgstr "<b>התקן רשת</b>"
514580cf
DB
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
291msgid "Type:"
292msgstr "סוג:"
293
eea54180
DB
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
295msgid "Support"
296msgstr "תמיכה"
297
514580cf 298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
299msgid "Con_figure"
300msgstr "ה_גדרה"
301
302#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
303msgid "Dynamic"
304msgstr "דינמי"
514580cf
DB
305
306#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
307msgid "Pixels"
308msgstr "פיקסלים"
309
310#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
311#, no-c-format
312msgid "% Percent"
313msgstr "% אחוזים"
314
514580cf 315#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
316msgid "None"
317msgstr "אין"
514580cf
DB
318
319#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
320msgid "Err"
321msgstr "שגיאה"
514580cf
DB
322
323#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
324msgid "Warn"
325msgstr "אזהרה"
514580cf 326
eea54180 327#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
328msgid "Info"
329msgstr "מידע"
330
331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
332msgid "All"
333msgstr "הכול"
334
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
336msgid "Panel Preferences"
337msgstr "העדפות הלוח"
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
340msgid "Edge:"
341msgstr "פינה:"
514580cf 342
aaccad27 343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
514580cf
DB
344msgid "Center"
345msgstr "מרכז"
346
514580cf 347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
348msgid "Alignment:"
349msgstr "יישור:"
514580cf
DB
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
352msgid "Margin:"
353msgstr "מסגרת:"
514580cf
DB
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
aaccad27
AL
356msgid "<b>Position</b>"
357msgstr "<b>מיקום</b>"
358
359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
360msgid "Icon size:"
361msgstr "גודל הסמלים:"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
eea54180
DB
364msgid "<b>Size</b>"
365msgstr "<b>גודל</b>"
514580cf 366
aaccad27 367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
514580cf 368msgid "Geometry"
aaccad27 369msgstr "ממדים"
514580cf 370
aaccad27 371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
372msgid "System theme"
373msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
374
aaccad27 375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
376msgid "Solid color (with opacity)"
377msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
378
aaccad27 379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
514580cf
DB
380msgid "Image"
381msgstr "תמונה"
382
aaccad27 383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
eea54180
DB
384msgid "Select an image file"
385msgstr "בחירת קובץ תמונה"
514580cf 386
aaccad27 387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
388msgid "<b>Background</b>"
389msgstr "<b>רקע</b>"
514580cf 390
aaccad27 391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
392msgid "Custom color"
393msgstr "צבע מותאם אישית"
514580cf 394
aaccad27
AL
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
396#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
eea54180
DB
397msgid "Size"
398msgstr "גודל"
514580cf 399
aaccad27 400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
eea54180
DB
401msgid "<b>Font</b>"
402msgstr "<b>גופן</b>"
514580cf 403
aaccad27 404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
405msgid "Appearance"
406msgstr "מראה"
514580cf 407
aaccad27 408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180 409msgid "Panel Applets"
aaccad27 410msgstr "יישומוני הלוח"
514580cf 411
aaccad27 412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
413msgid "Logout Command:"
414msgstr "פקודת ניתוק:"
415
aaccad27 416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180 417msgid "Terminal Emulator:"
aaccad27 418msgstr "תכנית להדמיית המסוף:"
514580cf 419
aaccad27 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
421msgid "File Manager:"
422msgstr "מנהל קבצים:"
514580cf 423
aaccad27 424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
425msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
426msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
514580cf 427
aaccad27 428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180 429msgid "Make window managers treat the panel as dock"
aaccad27 430msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל החול כאל פריט מעוגן"
514580cf 431
aaccad27 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
433msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
434msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
514580cf 435
aaccad27 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
437msgid "<b>Properties</b>"
438msgstr "<b>מאפיינים</b>"
514580cf 439
aaccad27 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180 441msgid "Minimize panel when not in use"
aaccad27 442msgstr "מזעור הלוח כשאינו בשימוש"
eea54180 443
aaccad27 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
445msgid "Size when minimized"
446msgstr "גודל כשממוזער"
447
aaccad27
AL
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
449msgid "pixels"
450msgstr "פיקסלים"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
eea54180
DB
453msgid "<b>Automatic hiding</b>"
454msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
514580cf 455
aaccad27
AL
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
457msgid "Log level"
458msgstr "רמת פירוט היומן"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
461msgid "<b>Log level</b>"
462msgstr "<b>רמת פירוט היומן</b>"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
eea54180
DB
465msgid "Advanced"
466msgstr "מתקדם"
514580cf 467
aaccad27 468#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
aa0e9095
DB
469msgid "CPU Usage Monitor"
470msgstr "צג ניצול המעבד"
471
aaccad27 472#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
aa0e9095
DB
473msgid "Display CPU usage"
474msgstr "הצגת ניצול המעבד"
475
aaccad27 476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
aa0e9095
DB
477msgid "Bold font"
478msgstr "גופן מודגש"
479
480#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
481msgid "Display desktop names"
32a67dc7 482msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
aa0e9095
DB
483
484#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
485msgid "Desktop Number / Workspace Name"
486msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
487
488#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
489msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
490msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
491
aaccad27 492#: ../src/plugins/image.c:161
aa0e9095
DB
493msgid "Display Image and Tooltip"
494msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
495
cb7f7ba8 496#: ../src/plugins/launchbar.c:914
aa0e9095
DB
497msgid "Bar with buttons to launch application"
498msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
499
500#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
aa0e9095
DB
502msgid "_Raise"
503msgstr "ה_גבהה"
504
505#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
aa0e9095
DB
507msgid "R_estore"
508msgstr "ש_חזור"
509
510#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
aa0e9095
DB
512msgid "Ma_ximize"
513msgstr "ה_גדלה"
514
515#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
aa0e9095
DB
517msgid "Ico_nify"
518msgstr "מזעור ל_סמל"
519
cb7f7ba8 520#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
aa0e9095
DB
521#, c-format
522msgid "Workspace _%d"
523msgstr "סביבת העבודה _%d"
524
cb7f7ba8 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
aa0e9095
DB
526#, c-format
527msgid "Workspace %d"
528msgstr "סביבת העבודה %d"
529
530#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
aa0e9095
DB
532msgid "_All workspaces"
533msgstr "_כל סביבות העבודה"
534
535#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
aa0e9095
DB
537msgid "_Move to Workspace"
538msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
539
540#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
aa0e9095
DB
542msgid "_Close Window"
543msgstr "_סגירת החלון"
544
cb7f7ba8 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
aa0e9095
DB
546msgid "Show tooltips"
547msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
548
cb7f7ba8 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
aa0e9095
DB
550msgid "Icons only"
551msgstr "סמלים בלבד"
552
cb7f7ba8 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
aa0e9095
DB
554msgid "Flat buttons"
555msgstr "לחצנים שטוחים"
556
cb7f7ba8 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
aa0e9095
DB
558msgid "Show windows from all desktops"
559msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
560
cb7f7ba8 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
aa0e9095
DB
562msgid "Use mouse wheel"
563msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
564
cb7f7ba8 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
aa0e9095
DB
566msgid "Flash when there is any window requiring attention"
567msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
568
cb7f7ba8 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
aa0e9095
DB
570msgid "Combine multiple application windows into a single button"
571msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
572
cb7f7ba8 573#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
aa0e9095
DB
574msgid "Maximum width of task button"
575msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
576
cb7f7ba8 577#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
aa0e9095
DB
578msgid "Spacing"
579msgstr "ריווח"
580
514580cf 581#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
aa0e9095
DB
582msgid "Task Bar (Window List)"
583msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
584
514580cf 585#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
aa0e9095
DB
586msgid ""
587"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
588"focus"
589msgstr ""
590"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
591"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
592
aaccad27 593#: ../src/plugins/dclock.c:436
aa0e9095
DB
594msgid "Clock Format"
595msgstr "מבנה השעון"
596
aaccad27 597#: ../src/plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
598msgid "Tooltip Format"
599msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
600
aaccad27 601#: ../src/plugins/dclock.c:438
aa0e9095 602msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
eea54180 603msgstr "קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \\n for line break"
aa0e9095 604
aaccad27 605#: ../src/plugins/dclock.c:439
aa0e9095 606msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
514580cf 607msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)"
aa0e9095 608
aaccad27 609#: ../src/plugins/dclock.c:441
aa0e9095 610msgid "Tooltip only"
32a67dc7 611msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
aa0e9095 612
aaccad27 613#: ../src/plugins/dclock.c:442
514580cf
DB
614msgid "Center text"
615msgstr "מירכוז הטקסט"
616
aaccad27 617#: ../src/plugins/dclock.c:471
aa0e9095
DB
618msgid "Digital Clock"
619msgstr "שעון דיגיטלי"
620
aaccad27 621#: ../src/plugins/dclock.c:473
aa0e9095
DB
622msgid "Display digital clock and tooltip"
623msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
624
514580cf 625#: ../src/plugins/menu.c:426
aa0e9095
DB
626msgid "Add to desktop"
627msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
628
514580cf 629#: ../src/plugins/menu.c:436
aa0e9095
DB
630msgid "Properties"
631msgstr "מאפיינים"
632
aaccad27 633#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
aa0e9095
DB
634msgid "Icon"
635msgstr "סמל"
636
aaccad27 637#: ../src/plugins/menu.c:1101
aa0e9095
DB
638msgid "Menu"
639msgstr "תפריט"
640
aaccad27 641#: ../src/plugins/menu.c:1103
aa0e9095
DB
642msgid "Application Menu"
643msgstr "תפריט היישומים"
644
cb7f7ba8 645#: ../src/plugins/separator.c:102
aa0e9095
DB
646msgid "Separator"
647msgstr "מפריד"
648
cb7f7ba8 649#: ../src/plugins/separator.c:104
aa0e9095 650msgid "Add a separator to the panel"
aaccad27 651msgstr "הוספת מפריד ללוח"
aa0e9095 652
aaccad27 653#: ../src/plugins/pager.c:842
aa0e9095
DB
654msgid "Desktop Pager"
655msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
656
aaccad27 657#: ../src/plugins/pager.c:844
aa0e9095
DB
658msgid "Simple pager plugin"
659msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
660
cb7f7ba8 661#: ../src/plugins/space.c:143
aa0e9095
DB
662msgid "Spacer"
663msgstr "מרווח"
664
cb7f7ba8 665#: ../src/plugins/space.c:145
aa0e9095
DB
666msgid "Allocate space"
667msgstr "הקצאת מקום"
668
aaccad27 669#: ../src/plugins/tray.c:757
aa0e9095
DB
670msgid "System Tray"
671msgstr "אזור הדיווחים"
672
aaccad27 673#: ../src/plugins/tray.c:759
aa0e9095
DB
674msgid "System tray"
675msgstr "אזור הדיווחים"
676
aaccad27
AL
677#. dialog
678#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
679msgid "Select Keyboard Model"
680msgstr "בחירת דגם המקלדת"
aa0e9095 681
aaccad27
AL
682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
683msgid "Model"
684msgstr "דגם"
aa0e9095 685
aaccad27
AL
686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
688msgid "Description"
689msgstr "תיאור"
aa0e9095 690
aaccad27
AL
691#. dialog
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
693msgid "Select Layout Change Type"
694msgstr "בחירת סוג החלפת פריסת המקלדת"
aa0e9095 695
aaccad27
AL
696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
697msgid "Change Type"
698msgstr "החלפת הסוג"
aa0e9095 699
aaccad27
AL
700#. dialog
701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
702msgid "Add Keyboard Layout"
703msgstr "הוספת פריסות המקלדת"
704
705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
706msgid "Flag"
707msgstr "דגל"
708
709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
710msgid "Layout"
711msgstr "פריסה"
712
713#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
714msgid "Keyboard Layout Handler"
715msgstr "התכנית המטפלת בפריסות המקלדת"
aa0e9095 716
aaccad27
AL
717#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
718msgid "Keyboard Model"
719msgstr "דגם המקלדת"
aa0e9095 720
aaccad27
AL
721#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
722msgid "Keyboard Layouts"
723msgstr "פריסות המקלדת"
724
725#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
726msgid "Variant"
727msgstr "הגוון"
728
729#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
730msgid "Change Layout Option"
731msgstr "החלפת אפשרויות הפריסה"
732
733#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
734msgid "Per Window Settings"
735msgstr "הגדרות לכל חלון בנפרד"
736
737#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
738msgid "_Remember layout for each window"
739msgstr "שמירת ה_פריסה לכל חלון בנפרד"
740
741#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
742msgid "Show Layout as"
743msgstr "הצגת הפריסה בתור"
aa0e9095 744
aaccad27
AL
745#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
746msgid "Custom Image"
747msgstr "תמונה מותאמת אישית"
748
749#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
750msgid "Text"
751msgstr "טקסט"
752
753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
754msgid "Panel Icon Size"
755msgstr "גודל הסמלים בלוח"
756
757#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
758msgid "Handle keyboard layouts"
759msgstr "טיפול בפריסות מקלדת"
aa0e9095 760
4652f59b 761#: ../src/plugins/wincmd.c:209
aa0e9095 762msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 763msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
aa0e9095 764
4652f59b 765#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 766msgid "Alternately iconify/shade and raise"
32a67dc7 767msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
aa0e9095 768
4652f59b 769#: ../src/plugins/wincmd.c:266
aa0e9095
DB
770msgid "Minimize All Windows"
771msgstr "מזעור כל החלונות"
772
4652f59b 773#: ../src/plugins/wincmd.c:268
aa0e9095
DB
774msgid ""
775"Sends commands to all desktop windows.\n"
776"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
777msgstr ""
778"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
779"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
780
4652f59b 781#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
aa0e9095
DB
782msgid "Open in _Terminal"
783msgstr "פתיחה ב_מסוף"
784
4652f59b 785#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
aa0e9095
DB
786msgid "Directory"
787msgstr "תיקייה"
788
4652f59b 789#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
aa0e9095
DB
790msgid "Label"
791msgstr "תווית"
792
4652f59b 793#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
aa0e9095
DB
794msgid "Directory Menu"
795msgstr "תפריט התיקייה"
796
4652f59b 797#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
aa0e9095
DB
798msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
799msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
800
eea54180 801#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
aa0e9095
DB
802msgid "Normal"
803msgstr "רגיל"
804
eea54180 805#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
aa0e9095
DB
806msgid "Warning1"
807msgstr "אזהרה1"
808
eea54180 809#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
aa0e9095
DB
810msgid "Warning2"
811msgstr "אזהרה2"
812
eea54180 813#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
aa0e9095
DB
814msgid "Automatic sensor location"
815msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
816
eea54180 817#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
aa0e9095
DB
818msgid "Sensor"
819msgstr "חיישן"
820
eea54180 821#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
aa0e9095
DB
822msgid "Automatic temperature levels"
823msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
824
eea54180 825#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
aa0e9095
DB
826msgid "Warning1 Temperature"
827msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
828
eea54180 829#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
aa0e9095
DB
830msgid "Warning2 Temperature"
831msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
832
eea54180 833#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
aa0e9095
DB
834msgid "Temperature Monitor"
835msgstr "צג הטמפרטורה"
836
eea54180 837#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
aa0e9095 838msgid "Display system temperature"
32a67dc7 839msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
aa0e9095
DB
840
841#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
842#. Display current level in tooltip.
843#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
aaccad27
AL
844#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
845#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
aa0e9095
DB
846msgid "Volume control"
847msgstr "בקרת עוצמת השמע"
848
849#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
aaccad27 850#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
aa0e9095
DB
851msgid "Volume Control"
852msgstr "בקרת עוצמת השמע"
853
854#. Create a frame as the child of the viewport.
855#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
aaccad27 856#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
aa0e9095
DB
857msgid "Volume"
858msgstr "עוצמת השמע"
859
860#. Create a check button as the child of the vertical box.
aaccad27 861#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
aa0e9095
DB
862msgid "Mute"
863msgstr "השתקה"
864
aaccad27 865#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
514580cf 866msgid ""
eea54180
DB
867"Error, you need to install an application to configure the sound "
868"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf 869msgstr ""
eea54180 870"שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)"
514580cf 871
eea54180 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
aa0e9095
DB
873msgid "<Hidden Access Point>"
874msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
875
eea54180 876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
aa0e9095
DB
877msgid "Wireless Networks not found in range"
878msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
879
880#. Repair
eea54180 881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
aa0e9095
DB
882msgid "Repair"
883msgstr "תיקון"
884
885#. interface down
eea54180 886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
aa0e9095
DB
887msgid "Disable"
888msgstr "ביטול"
889
aaccad27 890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
aa0e9095
DB
891msgid "Wireless Connection has no connectivity"
892msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
893
aaccad27 894#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
aa0e9095
DB
895msgid "Network cable is plugged out"
896msgstr "כבל הרשת מנותק"
897
aaccad27 898#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
aa0e9095
DB
899msgid "Connection has limited or no connectivity"
900msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
901
aaccad27
AL
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
aa0e9095
DB
904msgid "IP Address:"
905msgstr "כתובת ה־IP:"
906
aaccad27 907#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
aa0e9095
DB
908msgid "Remote IP:"
909msgstr "IP מרוחק:"
910
aaccad27
AL
911#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
aa0e9095
DB
913msgid "Netmask:"
914msgstr "מסכת רשת:"
915
aaccad27
AL
916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
917#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
918msgid "Activity"
919msgstr "פעילות"
920
aaccad27
AL
921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
922#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
923msgid "Sent"
924msgstr "נשלחו"
925
aaccad27
AL
926#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
927#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
928msgid "Received"
929msgstr "התקבלו"
930
aaccad27
AL
931#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
932#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
aa0e9095
DB
933msgid "bytes"
934msgstr "בתים"
935
aaccad27
AL
936#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
937#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
aa0e9095
DB
938msgid "packets"
939msgstr "מנות נתונים"
940
aaccad27 941#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
aa0e9095
DB
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
943msgid "Wireless"
944msgstr "אלחוטי"
945
aaccad27 946#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
aa0e9095
DB
947msgid "Protocol:"
948msgstr "פרוטוקול:"
949
aaccad27 950#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
aa0e9095
DB
951msgid "HW Address:"
952msgstr "כתובת החומרה:"
953
aaccad27 954#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
aa0e9095
DB
955msgid "Manage Networks"
956msgstr "ניהול רשתות"
957
aaccad27 958#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
aa0e9095
DB
959msgid "Monitor and Manage networks"
960msgstr "מעקב וניהול רשתות"
961
962#. create dialog
eea54180 963#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
aa0e9095
DB
964msgid "Setting Encryption Key"
965msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
966
967#. messages
eea54180 968#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
aa0e9095
DB
969msgid ""
970"This wireless network was encrypted.\n"
971"You must have the encryption key."
972msgstr ""
973"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
974"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
975
eea54180 976#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
aa0e9095
DB
977msgid "Encryption Key:"
978msgstr "מפתח ההצפנה:"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
981msgid "Interface to monitor"
982msgstr "מנשק למעקב"
983
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
985msgid "Config tool"
986msgstr "כלי תצורה"
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
989msgid "Network Status Monitor"
990msgstr "צג מצב הרשת"
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
993msgid "Monitor network status"
994msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
997#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
998msgid "Unknown"
999msgstr "בלתי ידוע"
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1002msgid "Connection Properties"
1003msgstr "מאפייני החיבור"
1004
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1006#, c-format
1007msgid "Connection Properties: %s"
1008msgstr "מאפייני החיבור: %s"
1009
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1011#, c-format
1012msgid "%lu packet"
1013msgid_plural "%lu packets"
1014msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
1015msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
1016
1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1018#, c-format
1019msgid ""
1020"There was an error displaying help:\n"
1021"%s"
1022msgstr ""
1023"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
1024"%s"
1025
1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1027#, c-format
1028msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
514580cf 1029msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s"
aa0e9095 1030
bc49809a 1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
aa0e9095
DB
1032#, c-format
1033msgid "Network Connection: %s"
1034msgstr "חיבור לרשת: %s"
1035
bc49809a 1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
aa0e9095
DB
1037msgid "Network Connection"
1038msgstr "חיבור לרשת"
1039
eea54180 1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
aa0e9095
DB
1041msgid "Interface"
1042msgstr "מנשק"
1043
eea54180 1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
aa0e9095
DB
1045msgid "The current interface the icon is monitoring."
1046msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
1047
eea54180 1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
aa0e9095
DB
1049msgid "Orientation"
1050msgstr "כיוון"
1051
eea54180 1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
aa0e9095
DB
1053msgid "The orientation of the tray."
1054msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
1055
eea54180 1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
aa0e9095
DB
1057msgid "Tooltips Enabled"
1058msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
1059
eea54180 1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
aa0e9095
DB
1061msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1062msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
1063
eea54180 1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
aa0e9095
DB
1065msgid "Show Signal"
1066msgstr "הצגת האות"
1067
eea54180 1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
aa0e9095
DB
1069msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1070msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
1071
eea54180 1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
aa0e9095
DB
1073#, c-format
1074msgid ""
1075"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1076"\n"
1077"%s"
1078msgstr ""
1079"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
1080"\n"
1081"%s"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1084msgid "Name"
1085msgstr "שם"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1088msgid "The interface name"
1089msgstr "שם המנשק"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1092msgid "State"
1093msgstr "מצב"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1096msgid "The interface state"
1097msgstr "מצב המנשק"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1100msgid "Stats"
1101msgstr "סטטיסטיקה"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1104msgid "The interface packets/bytes statistics"
1105msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1108msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1109msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1112msgid "Signal"
1113msgstr "אות"
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1116msgid "Wireless signal strength percentage"
1117msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1121msgid "Error"
1122msgstr "שגיאה"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1125msgid "The current error condition"
1126msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1130#, c-format
1131msgid "Unable to open socket: %s"
1132msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1136#, c-format
1137msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1138msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1141msgid "AMPR NET/ROM"
1142msgstr "AMPR NET/ROM"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1145msgid "Ethernet"
1146msgstr "אתרנט"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1149msgid "AMPR AX.25"
1150msgstr "AMPR AX.25"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1154msgid "16/4 Mbps Token Ring"
514580cf 1155msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)"
aa0e9095
DB
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1158msgid "ARCnet"
1159msgstr "ARCnet"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1162msgid "Frame Relay DLCI"
1163msgstr "Frame Relay DLCI"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1166msgid "Metricom Starmode IP"
1167msgstr "Metricom Starmode IP"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1170msgid "Serial Line IP"
1171msgstr "IP לקו טורי"
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1174msgid "VJ Serial Line IP"
1175msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1178msgid "6-bit Serial Line IP"
1179msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1182msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1183msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1186msgid "Adaptive Serial Line IP"
1187msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1190msgid "AMPR ROSE"
1191msgstr "AMPR ROSE"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1194msgid "Generic X.25"
1195msgstr "X.25 גנרי"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1198msgid "Point-to-Point Protocol"
1199msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1202msgid "(Cisco)-HDLC"
1203msgstr "(Cisco)-HDLC"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1206msgid "LAPB"
1207msgstr "LAPB"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1210msgid "IPIP Tunnel"
1211msgstr "תעלת IPIP"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1214msgid "Frame Relay Access Device"
1215msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1218msgid "Local Loopback"
1219msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1222msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1223msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1226msgid "IPv6-in-IPv4"
1227msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1230msgid "HIPPI"
1231msgstr "HIPPI"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1234msgid "Ash"
1235msgstr "Ash"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1238msgid "Econet"
1239msgstr "Econet"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1242msgid "IrLAP"
1243msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1246#, c-format
1247msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1248msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1251#, c-format
1252msgid "No network devices found"
1253msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1256#, c-format
1257msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1258msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1261msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1262msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1266#, c-format
1267msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1268msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1272#, c-format
1273msgid ""
1274"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1275"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1276msgstr ""
1277"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
1278"%d; btx_idx = %d;"
1279
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1281msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1282msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1285#, c-format
1286msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1287msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
1288
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1290#, c-format
1291msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1292msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
1293
1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1295#, c-format
1296msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1297msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1298
1299#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1300#, c-format
1301msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1302msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1303
1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1305msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1306msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1307
1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1309msgid "Disconnected"
1310msgstr "מנותק"
1311
1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1313msgid "Idle"
1314msgstr "בהמתנה"
1315
1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1317msgid "Sending"
1318msgstr "שולח"
1319
1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1321msgid "Receiving"
1322msgstr "מקבל"
1323
1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1325msgid "Sending/Receiving"
1326msgstr "שולח/מקבל"
1327
aaccad27 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
aa0e9095
DB
1329msgid "No batteries found"
1330msgstr "לא נמצאו סוללות"
1331
aaccad27 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
aa0e9095
DB
1333#, c-format
1334msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1335msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1336
aaccad27 1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
aa0e9095
DB
1338#, c-format
1339msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1340msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1341
aaccad27 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
aa0e9095
DB
1343#, c-format
1344msgid "Battery: %d%% charged"
1345msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1346
aaccad27 1347#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
aa0e9095
DB
1348msgid "Hide if there is no battery"
1349msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1350
aaccad27 1351#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
aa0e9095
DB
1352msgid "Alarm command"
1353msgstr "פקודת ההתרעה"
1354
aaccad27 1355#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
aa0e9095
DB
1356msgid "Alarm time (minutes left)"
1357msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1358
aaccad27 1359#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
aa0e9095
DB
1360msgid "Background color"
1361msgstr "צבע הרקע"
1362
aaccad27 1363#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
aa0e9095
DB
1364msgid "Charging color 1"
1365msgstr "צבע טעינה 1"
1366
aaccad27 1367#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
aa0e9095
DB
1368msgid "Charging color 2"
1369msgstr "צבע טעינה 2"
1370
aaccad27 1371#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
aa0e9095
DB
1372msgid "Discharging color 1"
1373msgstr "צבע פריקה 1"
1374
aaccad27 1375#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
aa0e9095
DB
1376msgid "Discharging color 2"
1377msgstr "צבע פריקה 2"
1378
aaccad27 1379#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
aa0e9095
DB
1380msgid "Border width"
1381msgstr "עובי המסגרת"
1382
aaccad27 1383#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
aa0e9095
DB
1384msgid "Battery Monitor"
1385msgstr "צג הסוללה"
1386
aaccad27 1387#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
aa0e9095
DB
1388msgid "Display battery status using ACPI"
1389msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1390
aaccad27 1391#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
aa0e9095
DB
1392msgid "Show CapsLock"
1393msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1394
aaccad27 1395#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
aa0e9095
DB
1396msgid "Show NumLock"
1397msgstr "הצגת ה־NumLock"
1398
aaccad27 1399#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
aa0e9095
DB
1400msgid "Show ScrollLock"
1401msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1402
aaccad27 1403#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
aa0e9095
DB
1404msgid "Keyboard LED"
1405msgstr "נורית במקלדת"
1406
aaccad27 1407#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
aa0e9095
DB
1408msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1409msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1410
514580cf 1411#. A label to allow for click through
eea54180 1412#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1413msgid "No Indicators"
1414msgstr "אין מחוונים"
cb7f7ba8 1415
eea54180 1416#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1417msgid "Indicator Applications"
1418msgstr "יישומי חיווי"
cb7f7ba8 1419
eea54180 1420#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1421msgid "Clock Indicator"
1422msgstr "מחוון שעון"
cb7f7ba8 1423
eea54180 1424#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1425msgid "Messaging Menu"
1426msgstr "תפריט התכתבות"
cb7f7ba8 1427
eea54180 1428#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1429msgid "Network Menu"
1430msgstr "תפריט רשת"
cb7f7ba8 1431
eea54180 1432#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1433msgid "Session Menu"
1434msgstr "תפריט הפעלה"
cb7f7ba8 1435
eea54180 1436#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1437msgid "Sound Menu"
1438msgstr "תפריט שמע"
cb7f7ba8 1439
eea54180 1440#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1441msgid "Indicator applets"
1442msgstr "יישומוני חיווי"
cb7f7ba8 1443
eea54180 1444#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf 1445msgid "Add indicator applets to the panel"
aaccad27 1446msgstr "הוספת יישומוני חיווי ללוח"
cb7f7ba8 1447
aaccad27 1448#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1449#, c-format
1450msgid "CPU usage: %.2f%%"
1451msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%"
1452
aaccad27 1453#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1454#, c-format
1455msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1456msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)"
1457
1458#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
514580cf
DB
1459msgid "CPU color"
1460msgstr "צבע המעבד"
cb7f7ba8 1461
eea54180 1462#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
514580cf
DB
1463msgid "Display RAM usage"
1464msgstr "הצגת ניצול הזיכרון"
cb7f7ba8 1465
eea54180 1466#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1467msgid "RAM color"
1468msgstr "צבע הזיכרון"
cb7f7ba8 1469
eea54180
DB
1470#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1471msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1472msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)"
1473
1474#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
514580cf
DB
1475msgid "Resource monitors"
1476msgstr "צגי משאבים"
cb7f7ba8 1477
eea54180 1478#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1479msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1480msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)"
cb7f7ba8 1481
eea54180 1482#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
514580cf
DB
1483msgid "WNCKPager"
1484msgstr "WNCKPager"
cb7f7ba8 1485
eea54180 1486#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
514580cf
DB
1487msgid "WNCKpager plugin"
1488msgstr "תוסף WNCKpager"
4652f59b 1489
aaccad27
AL
1490#~ msgid "<b>Icon</b>"
1491#~ msgstr "<b>סמל</b>"
1492
1493#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1494#~ msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
1495
1496#~ msgid "image"
1497#~ msgstr "תמונה"
1498
1499#~ msgid "text"
1500#~ msgstr "טקסט"
1501
1502#~ msgid "Per application settings"
1503#~ msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
1504
1505#~ msgid "Default layout:"
1506#~ msgstr "פריסת בררת המחדל:"
1507
4652f59b
DB
1508#~ msgid "Available Applications"
1509#~ msgstr "יישומים זמינים"
1510
aa0e9095
DB
1511#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1512#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
1513
aa0e9095
DB
1514#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1515#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
1516
1517#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1518#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
1519
1520#~ msgid "charging finished"
1521#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
1522
1523#~ msgid "charging"
1524#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
1525
1526#~ msgid "Left\t"
1527#~ msgstr "שמאל\t"
1528
1529#~ msgid "Top\t"
1530#~ msgstr "עליון\t"