Adding upstream version 0.7.2.
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
aa0e9095
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6b775dbb 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
aaccad27 11"PO-Revision-Date: 2012-10-23 22:38+0200\n"
514580cf 12"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
aa0e9095 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
514580cf 14"Language: he\n"
aa0e9095 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
aa0e9095
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
514580cf 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
aa0e9095 20
6b775dbb
AG
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
aa0e9095
DB
23msgid "Run"
24msgstr "הפעלה"
25
6b775dbb 26#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
aa0e9095
DB
27msgid "Restart"
28msgstr "הפעלה מחדש"
29
6b775dbb 30#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
aa0e9095
DB
31msgid "Logout"
32msgstr "ניתוק"
33
6b775dbb 34#: ../src/configurator.c:549
aa0e9095
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "התוספים הטעונים כעת"
37
6b775dbb 38#: ../src/configurator.c:558
aa0e9095
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "מתיחה"
41
6b775dbb 42#: ../src/configurator.c:680
aa0e9095 43msgid "Add plugin to panel"
aaccad27 44msgstr "הוספת תוסף ללוח"
aa0e9095 45
6b775dbb 46#: ../src/configurator.c:708
aa0e9095
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "תוספים זמינים"
49
6b775dbb 50#: ../src/configurator.c:1244
aa0e9095
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
53
6b775dbb 54#: ../src/configurator.c:1312
aa0e9095
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "בחירת תיקייה"
57
6b775dbb 58#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
aa0e9095
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "בחירת קובץ"
61
6b775dbb 62#: ../src/configurator.c:1446
aa0e9095
DB
63msgid "_Browse"
64msgstr "_עיון"
65
6b775dbb
AG
66#: ../src/panel.c:660
67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68msgstr ""
69
70#: ../src/panel.c:687
aa0e9095
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
aaccad27 75"האם באמת למחוק לוח זה?\n"
aa0e9095
DB
76"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
77
6b775dbb 78#: ../src/panel.c:689
aa0e9095
DB
79msgid "Confirm"
80msgstr "אישור"
81
82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
6b775dbb 83#: ../src/panel.c:721
aa0e9095 84msgid "translator-credits"
514580cf
DB
85msgstr ""
86"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
87"ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
aa0e9095 88
6b775dbb 89#: ../src/panel.c:726
aa0e9095 90msgid "LXPanel"
aaccad27 91msgstr "תכנית הלוחות LXPanel"
aa0e9095 92
6b775dbb
AG
93#: ../src/panel.c:744
94#, fuzzy
95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
aaccad27 96msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2008-‎2011"
cb7f7ba8 97
6b775dbb 98#: ../src/panel.c:745
aa0e9095 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
aaccad27 100msgstr "לוח לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
aa0e9095 101
6b775dbb 102#: ../src/panel.c:782
aa0e9095 103msgid "Add / Remove Panel Items"
aaccad27 104msgstr "הוספה / הסרה של פריטי לוח"
aa0e9095 105
6b775dbb 106#: ../src/panel.c:791
aa0e9095
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
aaccad27 109msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
aa0e9095 110
6b775dbb 111#: ../src/panel.c:803
aa0e9095 112msgid "Panel Settings"
aaccad27 113msgstr "הגדרות הלוח"
aa0e9095 114
6b775dbb 115#: ../src/panel.c:809
aa0e9095 116msgid "Create New Panel"
aaccad27 117msgstr "יצירת לוח חדש"
aa0e9095 118
6b775dbb 119#: ../src/panel.c:815
aa0e9095 120msgid "Delete This Panel"
aaccad27 121msgstr "מחיקת לוח זה"
aa0e9095 122
6b775dbb 123#: ../src/panel.c:826
aa0e9095 124msgid "About"
514580cf 125msgstr "על אודות"
aa0e9095 126
6b775dbb 127#: ../src/panel.c:834
aa0e9095 128msgid "Panel"
aaccad27 129msgstr "לוח"
aa0e9095 130
6b775dbb 131#: ../src/panel.c:847
aa0e9095
DB
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
514580cf 134msgstr "הגדרות „%s“"
aa0e9095 135
6b775dbb 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "אורך:"
139
6b775dbb 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "רוחב:"
143
6b775dbb 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "שמאל"
147
6b775dbb 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "ימין"
151
6b775dbb 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "עליון"
155
6b775dbb 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8 157msgid "Bottom"
514580cf 158msgstr "תחתון"
cb7f7ba8 159
6b775dbb 160#: ../src/panel.c:1428
aa0e9095
DB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
aaccad27 163msgstr "lxpanel %s - לוח קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
aa0e9095 164
6b775dbb 165#: ../src/panel.c:1429
aa0e9095
DB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
168msgstr "Command line options:\n"
169
6b775dbb 170#: ../src/panel.c:1430
aa0e9095
DB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
173msgstr " --help -- print this help and exit\n"
174
6b775dbb 175#: ../src/panel.c:1431
aa0e9095
DB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
178msgstr " --version -- print version and exit\n"
179
6b775dbb 180#: ../src/panel.c:1432
aa0e9095
DB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
183msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184
185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
6b775dbb 186#: ../src/panel.c:1434
aa0e9095
DB
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
189msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
190
6b775dbb 191#: ../src/panel.c:1436
aa0e9095
DB
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
194msgstr " -h -- same as --help\n"
195
6b775dbb 196#: ../src/panel.c:1437
aa0e9095
DB
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
199msgstr " -p -- same as --profile\n"
200
6b775dbb 201#: ../src/panel.c:1438
aa0e9095
DB
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
204msgstr " -v -- same as --version\n"
205
206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
6b775dbb 207#: ../src/panel.c:1440
aa0e9095
DB
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
215"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
216"\n"
217
6b775dbb
AG
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
aa0e9095
DB
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
225
6b775dbb
AG
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>גודל</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>רקע</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "סמלים בלבד"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "לחצנים שטוחים"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "ריווח"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>רקע</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
304msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
305
eea54180
DB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>חיבור</b>"
309
514580cf 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
311msgid "Status:"
312msgstr "מצב:"
514580cf
DB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_שם:"
514580cf
DB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>פעילות</b>"
514580cf
DB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
323msgid "Received:"
324msgstr "התקבלו:"
514580cf
DB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
327msgid "Sent:"
328msgstr "נשלחו:"
514580cf
DB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
514580cf 338
eea54180
DB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "כללי"
514580cf
DB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
514580cf
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
348msgid "Address:"
349msgstr "כתובת:"
514580cf
DB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
352msgid "Destination:"
353msgstr "יעד:"
514580cf 354
aaccad27
AL
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "שידור:"
514580cf
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "מסכת רשת משנה:"
514580cf
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
514580cf
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
369msgid "Scope:"
370msgstr "טווח:"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>התקן רשת</b>"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
377msgid "Type:"
378msgstr "סוג:"
379
eea54180
DB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "תמיכה"
383
514580cf 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "ה_גדרה"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "דינמי"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
393msgid "Pixels"
394msgstr "פיקסלים"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "% אחוזים"
400
514580cf 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
402msgid "None"
403msgstr "אין"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
406msgid "Err"
407msgstr "שגיאה"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
410msgid "Warn"
411msgstr "אזהרה"
514580cf 412
eea54180 413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
414msgid "Info"
415msgstr "מידע"
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
418msgid "All"
419msgstr "הכול"
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
422msgid "Panel Preferences"
423msgstr "העדפות הלוח"
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
426msgid "Edge:"
427msgstr "פינה:"
514580cf 428
aaccad27 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
514580cf
DB
430msgid "Center"
431msgstr "מרכז"
432
514580cf 433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
434msgid "Alignment:"
435msgstr "יישור:"
514580cf
DB
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
438msgid "Margin:"
439msgstr "מסגרת:"
514580cf
DB
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
442#, fuzzy
443msgid "Monitor:"
444msgstr "צג הסוללה"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
447msgid "<b>Position</b>"
448msgstr "<b>מיקום</b>"
449
6b775dbb 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
451msgid "Icon size:"
452msgstr "גודל הסמלים:"
453
6b775dbb 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
455msgid "<b>Size</b>"
456msgstr "<b>גודל</b>"
514580cf 457
6b775dbb 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 459msgid "Geometry"
aaccad27 460msgstr "ממדים"
514580cf 461
6b775dbb 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
463msgid "System theme"
464msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
465
6b775dbb 466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
467msgid "Solid color (with opacity)"
468msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
469
6b775dbb 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
514580cf
DB
471msgid "Image"
472msgstr "תמונה"
473
6b775dbb 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
475msgid "Select an image file"
476msgstr "בחירת קובץ תמונה"
514580cf 477
6b775dbb 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
479msgid "<b>Background</b>"
480msgstr "<b>רקע</b>"
514580cf 481
6b775dbb 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
483msgid "Custom color"
484msgstr "צבע מותאם אישית"
514580cf 485
6b775dbb
AG
486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
487#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
eea54180
DB
488msgid "Size"
489msgstr "גודל"
514580cf 490
6b775dbb 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
492msgid "<b>Font</b>"
493msgstr "<b>גופן</b>"
514580cf 494
6b775dbb 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
496msgid "Appearance"
497msgstr "מראה"
514580cf 498
6b775dbb 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180 500msgid "Panel Applets"
aaccad27 501msgstr "יישומוני הלוח"
514580cf 502
6b775dbb 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
504msgid "Logout Command:"
505msgstr "פקודת ניתוק:"
506
6b775dbb 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180 508msgid "Terminal Emulator:"
aaccad27 509msgstr "תכנית להדמיית המסוף:"
514580cf 510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
512msgid "File Manager:"
513msgstr "מנהל קבצים:"
514580cf 514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
516msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
517msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
514580cf 518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 520msgid "Make window managers treat the panel as dock"
aaccad27 521msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל החול כאל פריט מעוגן"
514580cf 522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
524msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
525msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
514580cf 526
6b775dbb 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
528msgid "<b>Properties</b>"
529msgstr "<b>מאפיינים</b>"
514580cf 530
6b775dbb 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 532msgid "Minimize panel when not in use"
aaccad27 533msgstr "מזעור הלוח כשאינו בשימוש"
eea54180 534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
536msgid "Size when minimized"
537msgstr "גודל כשממוזער"
538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
540msgid "pixels"
541msgstr "פיקסלים"
542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
544msgid "<b>Automatic hiding</b>"
545msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
548msgid "Log level"
549msgstr "רמת פירוט היומן"
550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
552msgid "<b>Log level</b>"
553msgstr "<b>רמת פירוט היומן</b>"
554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
556msgid "Advanced"
557msgstr "מתקדם"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
aa0e9095
DB
560msgid "CPU Usage Monitor"
561msgstr "צג ניצול המעבד"
562
6b775dbb 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
aa0e9095
DB
564msgid "Display CPU usage"
565msgstr "הצגת ניצול המעבד"
566
6b775dbb
AG
567#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
568msgid "Desktop Number / Workspace Name"
569msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
570
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
aa0e9095
DB
572msgid "Bold font"
573msgstr "גופן מודגש"
574
6b775dbb 575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
aa0e9095 576msgid "Display desktop names"
32a67dc7 577msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
aa0e9095 578
6b775dbb 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
aa0e9095
DB
580msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
581msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
582
aaccad27 583#: ../src/plugins/image.c:161
aa0e9095
DB
584msgid "Display Image and Tooltip"
585msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
586
6b775dbb
AG
587#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
588#, fuzzy
589msgid "_Close all windows"
590msgstr "_סגירת החלון"
aa0e9095
DB
591
592#. Add Raise menu item.
6b775dbb 593#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
aa0e9095
DB
594msgid "_Raise"
595msgstr "ה_גבהה"
596
597#. Add Restore menu item.
6b775dbb 598#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
aa0e9095
DB
599msgid "R_estore"
600msgstr "ש_חזור"
601
602#. Add Maximize menu item.
6b775dbb 603#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
aa0e9095
DB
604msgid "Ma_ximize"
605msgstr "ה_גדלה"
606
607#. Add Iconify menu item.
6b775dbb 608#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
aa0e9095
DB
609msgid "Ico_nify"
610msgstr "מזעור ל_סמל"
611
6b775dbb 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
aa0e9095
DB
613#, c-format
614msgid "Workspace _%d"
615msgstr "סביבת העבודה _%d"
616
6b775dbb 617#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
aa0e9095
DB
618#, c-format
619msgid "Workspace %d"
620msgstr "סביבת העבודה %d"
621
622#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
6b775dbb 623#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
aa0e9095
DB
624msgid "_All workspaces"
625msgstr "_כל סביבות העבודה"
626
627#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
6b775dbb 628#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
aa0e9095
DB
629msgid "_Move to Workspace"
630msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
631
632#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
6b775dbb 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
aa0e9095
DB
634msgid "_Close Window"
635msgstr "_סגירת החלון"
636
6b775dbb
AG
637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
638msgid "A_dd to Launcher"
639msgstr ""
aa0e9095 640
6b775dbb
AG
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
642#, fuzzy
643msgid "Rem_ove from Launcher"
644msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
aa0e9095 645
6b775dbb
AG
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
647msgid "_New Instance"
648msgstr ""
aa0e9095 649
6b775dbb
AG
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
651msgid "Application Launch Bar"
652msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
aa0e9095 653
6b775dbb
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
655msgid "Bar with buttons to launch application"
656msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
aa0e9095 657
6b775dbb 658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
aa0e9095
DB
659msgid "Task Bar (Window List)"
660msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
661
6b775dbb 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
aa0e9095
DB
663msgid ""
664"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
665"focus"
666msgstr ""
667"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
668"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
669
6b775dbb
AG
670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
671#, fuzzy
672msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
673msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
674
675#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
676msgid "Digital Clock"
677msgstr "שעון דיגיטלי"
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:425
aa0e9095
DB
680msgid "Clock Format"
681msgstr "מבנה השעון"
682
6b775dbb 683#: ../src/plugins/dclock.c:426
aa0e9095
DB
684msgid "Tooltip Format"
685msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
686
6b775dbb
AG
687#: ../src/plugins/dclock.c:427
688#, fuzzy, c-format
689msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
eea54180 690msgstr "קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \\n for line break"
aa0e9095 691
6b775dbb 692#: ../src/plugins/dclock.c:428
aa0e9095 693msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
514580cf 694msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)"
aa0e9095 695
6b775dbb 696#: ../src/plugins/dclock.c:430
aa0e9095 697msgid "Tooltip only"
32a67dc7 698msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
aa0e9095 699
6b775dbb 700#: ../src/plugins/dclock.c:431
514580cf
DB
701msgid "Center text"
702msgstr "מירכוז הטקסט"
703
6b775dbb 704#: ../src/plugins/dclock.c:444
aa0e9095
DB
705msgid "Display digital clock and tooltip"
706msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
707
6b775dbb 708#: ../src/plugins/menu.c:421
aa0e9095
DB
709msgid "Add to desktop"
710msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
711
6b775dbb 712#: ../src/plugins/menu.c:428
aa0e9095
DB
713msgid "Properties"
714msgstr "מאפיינים"
715
6b775dbb 716#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
aa0e9095
DB
717msgid "Menu"
718msgstr "תפריט"
719
6b775dbb
AG
720#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
721msgid "Icon"
722msgstr "סמל"
723
724#: ../src/plugins/menu.c:1055
aa0e9095
DB
725msgid "Application Menu"
726msgstr "תפריט היישומים"
727
6b775dbb 728#: ../src/plugins/separator.c:72
aa0e9095
DB
729msgid "Separator"
730msgstr "מפריד"
731
6b775dbb 732#: ../src/plugins/separator.c:73
aa0e9095 733msgid "Add a separator to the panel"
aaccad27 734msgstr "הוספת מפריד ללוח"
aa0e9095 735
6b775dbb 736#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
aa0e9095
DB
737msgid "Desktop Pager"
738msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
739
6b775dbb 740#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
aa0e9095
DB
741msgid "Simple pager plugin"
742msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
743
6b775dbb 744#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
aa0e9095
DB
745msgid "Spacer"
746msgstr "מרווח"
747
6b775dbb 748#: ../src/plugins/space.c:101
aa0e9095
DB
749msgid "Allocate space"
750msgstr "הקצאת מקום"
751
6b775dbb 752#: ../src/plugins/tray.c:709
aa0e9095
DB
753msgid "System Tray"
754msgstr "אזור הדיווחים"
755
6b775dbb 756#: ../src/plugins/tray.c:710
aa0e9095
DB
757msgid "System tray"
758msgstr "אזור הדיווחים"
759
6b775dbb
AG
760#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
761msgid "New session is required for this option to take effect"
762msgstr ""
763
aaccad27 764#. dialog
6b775dbb 765#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
aaccad27
AL
766msgid "Select Keyboard Model"
767msgstr "בחירת דגם המקלדת"
aa0e9095 768
6b775dbb
AG
769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
770#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
aaccad27
AL
771msgid "Description"
772msgstr "תיאור"
aa0e9095 773
6b775dbb
AG
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
775#, fuzzy
776msgid "Id"
777msgstr "בהמתנה"
778
aaccad27 779#. dialog
6b775dbb 780#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
aaccad27
AL
781msgid "Select Layout Change Type"
782msgstr "בחירת סוג החלפת פריסת המקלדת"
aa0e9095 783
aaccad27 784#. dialog
6b775dbb 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
786msgid "Add Keyboard Layout"
787msgstr "הוספת פריסות המקלדת"
788
6b775dbb 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
aaccad27
AL
790msgid "Flag"
791msgstr "דגל"
792
6b775dbb 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
aaccad27
AL
794msgid "Layout"
795msgstr "פריסה"
796
6b775dbb 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
aaccad27
AL
798msgid "Keyboard Layout Handler"
799msgstr "התכנית המטפלת בפריסות המקלדת"
aa0e9095 800
6b775dbb 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
aaccad27
AL
802msgid "Keyboard Model"
803msgstr "דגם המקלדת"
aa0e9095 804
6b775dbb 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
aaccad27
AL
806msgid "Keyboard Layouts"
807msgstr "פריסות המקלדת"
808
6b775dbb 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
aaccad27
AL
810msgid "Variant"
811msgstr "הגוון"
812
6b775dbb 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
aaccad27
AL
814msgid "Change Layout Option"
815msgstr "החלפת אפשרויות הפריסה"
816
6b775dbb
AG
817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
818msgid "Advanced setxkbmap Options"
819msgstr ""
820
821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
822msgid "Do _not reset existing options"
823msgstr ""
824
825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
826msgid "Keep _system layouts"
827msgstr ""
828
829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
aaccad27
AL
830msgid "Per Window Settings"
831msgstr "הגדרות לכל חלון בנפרד"
832
6b775dbb 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
aaccad27
AL
834msgid "_Remember layout for each window"
835msgstr "שמירת ה_פריסה לכל חלון בנפרד"
836
6b775dbb 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
aaccad27
AL
838msgid "Show Layout as"
839msgstr "הצגת הפריסה בתור"
aa0e9095 840
6b775dbb 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
aaccad27
AL
842msgid "Custom Image"
843msgstr "תמונה מותאמת אישית"
844
6b775dbb 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
aaccad27
AL
846msgid "Text"
847msgstr "טקסט"
848
6b775dbb 849#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
aaccad27
AL
850msgid "Panel Icon Size"
851msgstr "גודל הסמלים בלוח"
852
6b775dbb 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
aaccad27
AL
854msgid "Handle keyboard layouts"
855msgstr "טיפול בפריסות מקלדת"
aa0e9095 856
6b775dbb 857#: ../src/plugins/wincmd.c:193
aa0e9095 858msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 859msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
aa0e9095 860
6b775dbb 861#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
aa0e9095
DB
862msgid "Minimize All Windows"
863msgstr "מזעור כל החלונות"
864
6b775dbb
AG
865#: ../src/plugins/wincmd.c:229
866msgid "Alternately iconify/shade and raise"
867msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
868
869#: ../src/plugins/wincmd.c:246
aa0e9095
DB
870msgid ""
871"Sends commands to all desktop windows.\n"
872"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
873msgstr ""
874"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
875"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
876
6b775dbb 877#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
aa0e9095
DB
878msgid "Open in _Terminal"
879msgstr "פתיחה ב_מסוף"
880
6b775dbb
AG
881#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
882msgid "Directory Menu"
883msgstr "תפריט התיקייה"
884
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
aa0e9095
DB
886msgid "Directory"
887msgstr "תיקייה"
888
6b775dbb 889#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
aa0e9095
DB
890msgid "Label"
891msgstr "תווית"
892
6b775dbb
AG
893#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
894#, fuzzy
895msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
aa0e9095
DB
896msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
897
6b775dbb 898#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
aa0e9095
DB
899msgid "Normal"
900msgstr "רגיל"
901
6b775dbb 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
aa0e9095
DB
903msgid "Warning1"
904msgstr "אזהרה1"
905
6b775dbb 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
aa0e9095
DB
907msgid "Warning2"
908msgstr "אזהרה2"
909
6b775dbb 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
aa0e9095
DB
911msgid "Automatic sensor location"
912msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
913
6b775dbb 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
aa0e9095
DB
915msgid "Sensor"
916msgstr "חיישן"
917
6b775dbb 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
aa0e9095
DB
919msgid "Automatic temperature levels"
920msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
921
6b775dbb 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
aa0e9095
DB
923msgid "Warning1 Temperature"
924msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
925
6b775dbb 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
aa0e9095
DB
927msgid "Warning2 Temperature"
928msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
929
6b775dbb 930#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
aa0e9095
DB
931msgid "Temperature Monitor"
932msgstr "צג הטמפרטורה"
933
6b775dbb 934#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
aa0e9095 935msgid "Display system temperature"
32a67dc7 936msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
aa0e9095 937
6b775dbb
AG
938#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
939#, c-format
940msgid ""
941"Frequency: %d MHz\n"
942"Governor: %s"
943msgstr ""
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
946msgid "CPUFreq frontend"
947msgstr ""
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
950msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
951msgstr ""
952
aa0e9095
DB
953#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
954#. Display current level in tooltip.
955#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
6b775dbb
AG
956#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
aa0e9095
DB
958msgid "Volume control"
959msgstr "בקרת עוצמת השמע"
960
961#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
6b775dbb 962#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
aa0e9095
DB
963msgid "Volume Control"
964msgstr "בקרת עוצמת השמע"
965
966#. Create a frame as the child of the viewport.
967#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
6b775dbb 968#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
aa0e9095
DB
969msgid "Volume"
970msgstr "עוצמת השמע"
971
972#. Create a check button as the child of the vertical box.
6b775dbb 973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
aa0e9095
DB
974msgid "Mute"
975msgstr "השתקה"
976
6b775dbb 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
514580cf 978msgid ""
eea54180
DB
979"Error, you need to install an application to configure the sound "
980"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf 981msgstr ""
eea54180 982"שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)"
514580cf 983
6b775dbb
AG
984#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
985msgid "Display and control volume for ALSA"
986msgstr ""
987
eea54180 988#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
aa0e9095
DB
989msgid "<Hidden Access Point>"
990msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
991
eea54180 992#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
aa0e9095
DB
993msgid "Wireless Networks not found in range"
994msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
995
996#. Repair
eea54180 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
aa0e9095
DB
998msgid "Repair"
999msgstr "תיקון"
1000
1001#. interface down
eea54180 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
aa0e9095
DB
1003msgid "Disable"
1004msgstr "ביטול"
1005
aaccad27 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
aa0e9095
DB
1007msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1008msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
1009
aaccad27 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
aa0e9095
DB
1011msgid "Network cable is plugged out"
1012msgstr "כבל הרשת מנותק"
1013
aaccad27 1014#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
aa0e9095
DB
1015msgid "Connection has limited or no connectivity"
1016msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
1017
aaccad27
AL
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
aa0e9095
DB
1020msgid "IP Address:"
1021msgstr "כתובת ה־IP:"
1022
aaccad27 1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
aa0e9095
DB
1024msgid "Remote IP:"
1025msgstr "IP מרוחק:"
1026
aaccad27
AL
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
aa0e9095
DB
1029msgid "Netmask:"
1030msgstr "מסכת רשת:"
1031
aaccad27
AL
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
1034msgid "Activity"
1035msgstr "פעילות"
1036
aaccad27
AL
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
1039msgid "Sent"
1040msgstr "נשלחו"
1041
aaccad27
AL
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
aa0e9095
DB
1044msgid "Received"
1045msgstr "התקבלו"
1046
aaccad27
AL
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
aa0e9095
DB
1049msgid "bytes"
1050msgstr "בתים"
1051
aaccad27
AL
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
aa0e9095
DB
1054msgid "packets"
1055msgstr "מנות נתונים"
1056
aaccad27 1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
aa0e9095
DB
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1059msgid "Wireless"
1060msgstr "אלחוטי"
1061
aaccad27 1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
aa0e9095
DB
1063msgid "Protocol:"
1064msgstr "פרוטוקול:"
1065
aaccad27 1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
aa0e9095
DB
1067msgid "HW Address:"
1068msgstr "כתובת החומרה:"
1069
6b775dbb 1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
aa0e9095
DB
1071msgid "Manage Networks"
1072msgstr "ניהול רשתות"
1073
6b775dbb 1074#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
aa0e9095
DB
1075msgid "Monitor and Manage networks"
1076msgstr "מעקב וניהול רשתות"
1077
1078#. create dialog
eea54180 1079#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
aa0e9095
DB
1080msgid "Setting Encryption Key"
1081msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
1082
1083#. messages
eea54180 1084#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
aa0e9095
DB
1085msgid ""
1086"This wireless network was encrypted.\n"
1087"You must have the encryption key."
1088msgstr ""
1089"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
1090"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
1091
eea54180 1092#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
aa0e9095
DB
1093msgid "Encryption Key:"
1094msgstr "מפתח ההצפנה:"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1097msgid "Interface to monitor"
1098msgstr "מנשק למעקב"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1101msgid "Config tool"
1102msgstr "כלי תצורה"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1105msgid "Network Status Monitor"
1106msgstr "צג מצב הרשת"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1109msgid "Monitor network status"
1110msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1114msgid "Unknown"
1115msgstr "בלתי ידוע"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1118msgid "Connection Properties"
1119msgstr "מאפייני החיבור"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1122#, c-format
1123msgid "Connection Properties: %s"
1124msgstr "מאפייני החיבור: %s"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1127#, c-format
1128msgid "%lu packet"
1129msgid_plural "%lu packets"
1130msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
1131msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1134#, c-format
1135msgid ""
1136"There was an error displaying help:\n"
1137"%s"
1138msgstr ""
1139"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
1140"%s"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1143#, c-format
1144msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
514580cf 1145msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s"
aa0e9095 1146
bc49809a 1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
aa0e9095
DB
1148#, c-format
1149msgid "Network Connection: %s"
1150msgstr "חיבור לרשת: %s"
1151
bc49809a 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
aa0e9095
DB
1153msgid "Network Connection"
1154msgstr "חיבור לרשת"
1155
6b775dbb 1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
aa0e9095
DB
1157msgid "Interface"
1158msgstr "מנשק"
1159
6b775dbb 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
aa0e9095
DB
1161msgid "The current interface the icon is monitoring."
1162msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
1163
6b775dbb 1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
aa0e9095
DB
1165msgid "Orientation"
1166msgstr "כיוון"
1167
6b775dbb 1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
aa0e9095
DB
1169msgid "The orientation of the tray."
1170msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
1171
6b775dbb 1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
aa0e9095
DB
1173msgid "Tooltips Enabled"
1174msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
1175
6b775dbb 1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
aa0e9095
DB
1177msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1178msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
1179
6b775dbb 1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
aa0e9095
DB
1181msgid "Show Signal"
1182msgstr "הצגת האות"
1183
6b775dbb 1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
aa0e9095
DB
1185msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1186msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
1187
6b775dbb 1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
aa0e9095
DB
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1192"\n"
1193"%s"
1194msgstr ""
1195"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
1196"\n"
1197"%s"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1200msgid "Name"
1201msgstr "שם"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1204msgid "The interface name"
1205msgstr "שם המנשק"
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
6b775dbb 1208#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
aa0e9095
DB
1209msgid "State"
1210msgstr "מצב"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1213msgid "The interface state"
1214msgstr "מצב המנשק"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1217msgid "Stats"
1218msgstr "סטטיסטיקה"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1221msgid "The interface packets/bytes statistics"
1222msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1225msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1226msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1229msgid "Signal"
1230msgstr "אות"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1233msgid "Wireless signal strength percentage"
1234msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1238msgid "Error"
1239msgstr "שגיאה"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1242msgid "The current error condition"
1243msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
1244
6b775dbb
AG
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
aa0e9095
DB
1247#, c-format
1248msgid "Unable to open socket: %s"
1249msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
1250
6b775dbb
AG
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
aa0e9095
DB
1253#, c-format
1254msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1255msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
1256
6b775dbb 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
aa0e9095
DB
1258msgid "AMPR NET/ROM"
1259msgstr "AMPR NET/ROM"
1260
6b775dbb 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
aa0e9095
DB
1262msgid "Ethernet"
1263msgstr "אתרנט"
1264
6b775dbb 1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
aa0e9095
DB
1266msgid "AMPR AX.25"
1267msgstr "AMPR AX.25"
1268
6b775dbb
AG
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
aa0e9095 1271msgid "16/4 Mbps Token Ring"
514580cf 1272msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)"
aa0e9095 1273
6b775dbb 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
aa0e9095
DB
1275msgid "ARCnet"
1276msgstr "ARCnet"
1277
6b775dbb 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
aa0e9095
DB
1279msgid "Frame Relay DLCI"
1280msgstr "Frame Relay DLCI"
1281
6b775dbb 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
aa0e9095
DB
1283msgid "Metricom Starmode IP"
1284msgstr "Metricom Starmode IP"
1285
6b775dbb 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
aa0e9095
DB
1287msgid "Serial Line IP"
1288msgstr "IP לקו טורי"
1289
6b775dbb 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
aa0e9095
DB
1291msgid "VJ Serial Line IP"
1292msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
1293
6b775dbb 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
aa0e9095
DB
1295msgid "6-bit Serial Line IP"
1296msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
1297
6b775dbb 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
aa0e9095
DB
1299msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1300msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
1301
6b775dbb 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
aa0e9095
DB
1303msgid "Adaptive Serial Line IP"
1304msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
1305
6b775dbb 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
aa0e9095
DB
1307msgid "AMPR ROSE"
1308msgstr "AMPR ROSE"
1309
6b775dbb 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
aa0e9095
DB
1311msgid "Generic X.25"
1312msgstr "X.25 גנרי"
1313
6b775dbb 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
aa0e9095
DB
1315msgid "Point-to-Point Protocol"
1316msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
1317
6b775dbb 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
aa0e9095
DB
1319msgid "(Cisco)-HDLC"
1320msgstr "(Cisco)-HDLC"
1321
6b775dbb 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
aa0e9095
DB
1323msgid "LAPB"
1324msgstr "LAPB"
1325
6b775dbb 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
aa0e9095
DB
1327msgid "IPIP Tunnel"
1328msgstr "תעלת IPIP"
1329
6b775dbb 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
aa0e9095
DB
1331msgid "Frame Relay Access Device"
1332msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
1333
6b775dbb 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
aa0e9095
DB
1335msgid "Local Loopback"
1336msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
1337
6b775dbb 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
aa0e9095
DB
1339msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1340msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
1341
6b775dbb 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
aa0e9095
DB
1343msgid "IPv6-in-IPv4"
1344msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
1345
6b775dbb 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
aa0e9095
DB
1347msgid "HIPPI"
1348msgstr "HIPPI"
1349
6b775dbb 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
aa0e9095
DB
1351msgid "Ash"
1352msgstr "Ash"
1353
6b775dbb 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
aa0e9095
DB
1355msgid "Econet"
1356msgstr "Econet"
1357
6b775dbb 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
aa0e9095
DB
1359msgid "IrLAP"
1360msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
1361
6b775dbb 1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
aa0e9095
DB
1363#, c-format
1364msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1365msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
1366
6b775dbb 1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
aa0e9095
DB
1368#, c-format
1369msgid "No network devices found"
1370msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
1371
1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1373#, c-format
1374msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1375msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
1376
6b775dbb
AG
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1378#, fuzzy
1379msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1380msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1381
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
aa0e9095
DB
1383msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1384msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1385
6b775dbb
AG
1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1387#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
aa0e9095
DB
1388#, c-format
1389msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1390msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
1391
6b775dbb
AG
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1393#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
aa0e9095
DB
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1397"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1398msgstr ""
1399"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
1400"%d; btx_idx = %d;"
1401
6b775dbb
AG
1402#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1403#, fuzzy
1404msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1405msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1406
1407#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
aa0e9095
DB
1408msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1409msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1410
6b775dbb 1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
aa0e9095
DB
1412#, c-format
1413msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1414msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
1415
6b775dbb 1416#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
aa0e9095
DB
1417#, c-format
1418msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1419msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
1420
6b775dbb 1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
aa0e9095
DB
1422#, c-format
1423msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1424msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1425
6b775dbb 1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
aa0e9095
DB
1427#, c-format
1428msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1429msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1430
6b775dbb 1431#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
aa0e9095
DB
1432msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1433msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1434
1435#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1436msgid "Disconnected"
1437msgstr "מנותק"
1438
1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1440msgid "Idle"
1441msgstr "בהמתנה"
1442
1443#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1444msgid "Sending"
1445msgstr "שולח"
1446
1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1448msgid "Receiving"
1449msgstr "מקבל"
1450
1451#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1452msgid "Sending/Receiving"
1453msgstr "שולח/מקבל"
1454
6b775dbb 1455#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
aa0e9095
DB
1456#, c-format
1457msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1458msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1459
6b775dbb 1460#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
aa0e9095
DB
1461#, c-format
1462msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1463msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1464
6b775dbb 1465#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
aa0e9095
DB
1466#, c-format
1467msgid "Battery: %d%% charged"
1468msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1469
6b775dbb
AG
1470#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1471#, c-format
1472msgid ""
1473"\n"
1474"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\n"
1481"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"\n"
1488"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1534msgid "No batteries found"
1535msgstr "לא נמצאו סוללות"
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1538msgid "Battery Monitor"
1539msgstr "צג הסוללה"
1540
1541#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
aa0e9095
DB
1542msgid "Hide if there is no battery"
1543msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1544
6b775dbb 1545#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
aa0e9095
DB
1546msgid "Alarm command"
1547msgstr "פקודת ההתרעה"
1548
6b775dbb 1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
aa0e9095
DB
1550msgid "Alarm time (minutes left)"
1551msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1552
6b775dbb 1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
aa0e9095
DB
1554msgid "Background color"
1555msgstr "צבע הרקע"
1556
6b775dbb 1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
aa0e9095
DB
1558msgid "Charging color 1"
1559msgstr "צבע טעינה 1"
1560
6b775dbb 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
aa0e9095
DB
1562msgid "Charging color 2"
1563msgstr "צבע טעינה 2"
1564
6b775dbb 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
aa0e9095
DB
1566msgid "Discharging color 1"
1567msgstr "צבע פריקה 1"
1568
6b775dbb 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
aa0e9095
DB
1570msgid "Discharging color 2"
1571msgstr "צבע פריקה 2"
1572
6b775dbb 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
aa0e9095
DB
1574msgid "Border width"
1575msgstr "עובי המסגרת"
1576
6b775dbb
AG
1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1578msgid "Show Extended Information"
1579msgstr ""
aa0e9095 1580
6b775dbb 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
aa0e9095
DB
1582msgid "Display battery status using ACPI"
1583msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1584
6b775dbb 1585#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
aa0e9095
DB
1586msgid "Show CapsLock"
1587msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1588
6b775dbb 1589#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
aa0e9095
DB
1590msgid "Show NumLock"
1591msgstr "הצגת ה־NumLock"
1592
6b775dbb 1593#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
aa0e9095
DB
1594msgid "Show ScrollLock"
1595msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1596
6b775dbb 1597#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
aa0e9095
DB
1598msgid "Keyboard LED"
1599msgstr "נורית במקלדת"
1600
6b775dbb 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
aa0e9095
DB
1602msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1603msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1604
514580cf 1605#. A label to allow for click through
eea54180 1606#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1607msgid "No Indicators"
1608msgstr "אין מחוונים"
cb7f7ba8 1609
eea54180 1610#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1611msgid "Indicator Applications"
1612msgstr "יישומי חיווי"
cb7f7ba8 1613
eea54180 1614#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1615msgid "Clock Indicator"
1616msgstr "מחוון שעון"
cb7f7ba8 1617
eea54180 1618#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1619msgid "Messaging Menu"
1620msgstr "תפריט התכתבות"
cb7f7ba8 1621
eea54180 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1623msgid "Network Menu"
1624msgstr "תפריט רשת"
cb7f7ba8 1625
eea54180 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1627msgid "Session Menu"
1628msgstr "תפריט הפעלה"
cb7f7ba8 1629
eea54180 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1631msgid "Sound Menu"
1632msgstr "תפריט שמע"
cb7f7ba8 1633
eea54180 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1635msgid "Indicator applets"
1636msgstr "יישומוני חיווי"
cb7f7ba8 1637
eea54180 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf 1639msgid "Add indicator applets to the panel"
aaccad27 1640msgstr "הוספת יישומוני חיווי ללוח"
cb7f7ba8 1641
aaccad27 1642#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1643#, c-format
1644msgid "CPU usage: %.2f%%"
1645msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%"
1646
aaccad27 1647#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1648#, c-format
1649msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1650msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)"
1651
6b775dbb 1652#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1653msgid "CPU color"
1654msgstr "צבע המעבד"
cb7f7ba8 1655
6b775dbb 1656#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
514580cf
DB
1657msgid "Display RAM usage"
1658msgstr "הצגת ניצול הזיכרון"
cb7f7ba8 1659
6b775dbb 1660#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
514580cf
DB
1661msgid "RAM color"
1662msgstr "צבע הזיכרון"
cb7f7ba8 1663
6b775dbb 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
eea54180
DB
1665msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1666msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)"
1667
6b775dbb 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1669msgid "Resource monitors"
1670msgstr "צגי משאבים"
cb7f7ba8 1671
6b775dbb 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
514580cf
DB
1673msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1674msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)"
cb7f7ba8 1675
6b775dbb
AG
1676#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1677msgid "[N/A]"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1681msgid "Enter New Location"
1682msgstr ""
1683
1684#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1685#, fuzzy
1686msgid "_New Location:"
1687msgstr "חיבור לרשת"
1688
1689#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1690msgid ""
1691"Enter the:\n"
1692"- city, or\n"
1693"- city and state/country, or\n"
1694"- postal code\n"
1695"for which to retrieve the weather forecast."
1696msgstr ""
1697
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1699#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1700msgid "You must specify a location."
1701msgstr ""
1702
1703#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1704#, c-format
1705msgid "Location '%s' not found!"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1709#, fuzzy
1710msgid "Preferences"
1711msgstr "העדפות הלוח"
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1714msgid "Refresh"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1718msgid "Quit"
1719msgstr ""
1720
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1722#, fuzzy
1723msgid "Weather Preferences"
1724msgstr "העדפות הלוח"
1725
1726#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1727#, fuzzy
1728msgid "Current Location"
1729msgstr "כיוון"
1730
1731#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1733#, fuzzy
1734msgid "None configured"
1735msgstr "ה_גדרה"
1736
1737#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1738#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1739msgid "_Set"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1743msgid "Display"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1747#, fuzzy
1748msgid "Name:"
1749msgstr "_שם:"
1750
1751#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1752msgid "Units:"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1756msgid "_Metric (°C)"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1760msgid "_English (°F)"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1764msgid "Forecast"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1768msgid "Updates:"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1772msgid "Ma_nual"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1776msgid "_Automatic, every"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1780msgid "minutes"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1784msgid "Source:"
1785msgstr ""
cb7f7ba8 1786
6b775dbb
AG
1787#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1788#, fuzzy
1789msgid "C_hange"
1790msgstr "החלפת הסוג"
1791
1792#. Both are available
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1799msgid "Location:"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1803msgid "Last updated:"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1807msgid "Feels like:"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1811msgid "Humidity:"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1815#, fuzzy
1816msgid "Pressure:"
1817msgstr "כתובת ה־IP:"
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1820msgid "Visibility:"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1824msgid "Wind:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1828msgid "Sunrise:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1832msgid "Sunset:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1837#, c-format
1838msgid "Forecast for %s unavailable."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Location not set."
1845msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1848#, c-format
1849msgid "Searching for '%s'..."
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1853#, c-format
1854msgid "Location matches for '%s'"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1858msgid "City"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1862msgid "Country"
1863msgstr ""
1864
1865#. make it nice and pretty
1866#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1867#, fuzzy
1868msgid "Currently in "
1869msgstr "התוספים הטעונים כעת"
1870
1871#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1872msgid "Today: "
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1876msgid "Tomorrow: "
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1880#, fuzzy
1881msgid "Weather Plugin"
514580cf 1882msgstr "תוסף WNCKpager"
4652f59b 1883
6b775dbb
AG
1884#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1885msgid "Show weather conditions for a location."
1886msgstr ""
1887
1888#~ msgid "Model"
1889#~ msgstr "דגם"
1890
1891#~ msgid "WNCKPager"
1892#~ msgstr "WNCKPager"
1893
aaccad27
AL
1894#~ msgid "<b>Icon</b>"
1895#~ msgstr "<b>סמל</b>"
1896
1897#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1898#~ msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
1899
1900#~ msgid "image"
1901#~ msgstr "תמונה"
1902
1903#~ msgid "text"
1904#~ msgstr "טקסט"
1905
1906#~ msgid "Per application settings"
1907#~ msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
1908
1909#~ msgid "Default layout:"
1910#~ msgstr "פריסת בררת המחדל:"
1911
4652f59b
DB
1912#~ msgid "Available Applications"
1913#~ msgstr "יישומים זמינים"
1914
aa0e9095
DB
1915#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1916#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
1917
aa0e9095
DB
1918#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1919#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
1920
1921#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1922#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
1923
1924#~ msgid "charging finished"
1925#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
1926
1927#~ msgid "charging"
1928#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
1929
1930#~ msgid "Left\t"
1931#~ msgstr "שמאל\t"
1932
1933#~ msgid "Top\t"
1934#~ msgstr "עליון\t"