Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
aa0e9095
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
8713e384
AG
11"PO-Revision-Date: 2014-12-02 11:38+0000\n"
12"Last-Translator: system user <>\n"
aa0e9095 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
514580cf 14"Language: he\n"
aa0e9095 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
aa0e9095
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8713e384
AG
19"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1417520338.000000\n"
21"X-Pootle-Path: /he/lxpanel/po/he.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
aa0e9095 23
7a1c5048 24#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
aa0e9095 29
7a1c5048 30#: ../src/configurator.c:632
aa0e9095
DB
31msgid "Currently loaded plugins"
32msgstr "התוספים הטעונים כעת"
33
7a1c5048 34#: ../src/configurator.c:641
aa0e9095
DB
35msgid "Stretch"
36msgstr "מתיחה"
37
7a1c5048 38#: ../src/configurator.c:778
aa0e9095 39msgid "Add plugin to panel"
aaccad27 40msgstr "הוספת תוסף ללוח"
aa0e9095 41
7a1c5048 42#: ../src/configurator.c:806
aa0e9095
DB
43msgid "Available plugins"
44msgstr "תוספים זמינים"
45
7a1c5048 46#: ../src/configurator.c:1427
aa0e9095
DB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
49
7a1c5048 50#: ../src/configurator.c:1495
aa0e9095
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "בחירת תיקייה"
53
7a1c5048 54#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
aa0e9095
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "בחירת קובץ"
57
7a1c5048 58#: ../src/configurator.c:1640
aa0e9095
DB
59msgid "_Browse"
60msgstr "_עיון"
61
7a1c5048 62#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb 63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
8713e384 64msgstr "אין מקום ללוח נוסף. כל הקצוות תפוסים."
6b775dbb 65
7a1c5048 66#: ../src/panel.c:1309
aa0e9095
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
aaccad27 71"האם באמת למחוק לוח זה?\n"
aa0e9095
DB
72"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
73
7a1c5048 74#: ../src/panel.c:1311
aa0e9095
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "אישור"
77
78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 79#: ../src/panel.c:1346
aa0e9095 80msgid "translator-credits"
514580cf
DB
81msgstr ""
82"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
83"ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
aa0e9095 84
7a1c5048 85#: ../src/panel.c:1351
aa0e9095 86msgid "LXPanel"
aaccad27 87msgstr "תכנית הלוחות LXPanel"
aa0e9095 88
7a1c5048
AG
89#: ../src/panel.c:1369
90#, fuzzy
91msgid "Copyright (C) 2008-2016"
8713e384 92msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2008-‎2014"
cb7f7ba8 93
7a1c5048 94#: ../src/panel.c:1370
aa0e9095 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
aaccad27 96msgstr "לוח לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
aa0e9095 97
7a1c5048 98#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "הגדרות „%s“"
102
7a1c5048 103#: ../src/panel.c:1433
aa0e9095 104msgid "Add / Remove Panel Items"
aaccad27 105msgstr "הוספה / הסרה של פריטי לוח"
aa0e9095 106
7a1c5048 107#: ../src/panel.c:1441
aa0e9095
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
aaccad27 110msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
aa0e9095 111
7a1c5048 112#: ../src/panel.c:1453
aa0e9095 113msgid "Panel Settings"
aaccad27 114msgstr "הגדרות הלוח"
aa0e9095 115
7a1c5048 116#: ../src/panel.c:1459
aa0e9095 117msgid "Create New Panel"
aaccad27 118msgstr "יצירת לוח חדש"
aa0e9095 119
7a1c5048 120#: ../src/panel.c:1465
aa0e9095 121msgid "Delete This Panel"
aaccad27 122msgstr "מחיקת לוח זה"
aa0e9095 123
7a1c5048 124#: ../src/panel.c:1476
aa0e9095 125msgid "About"
514580cf 126msgstr "על אודות"
aa0e9095 127
7a1c5048 128#: ../src/panel.c:1483
aa0e9095 129msgid "Panel"
aaccad27 130msgstr "לוח"
aa0e9095 131
7a1c5048 132#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "אורך:"
135
7a1c5048 136#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "רוחב:"
139
7a1c5048 140#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
141msgid "Left"
142msgstr "שמאל"
143
7a1c5048 144#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
145msgid "Right"
146msgstr "ימין"
147
7a1c5048 148#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
149msgid "Top"
150msgstr "עליון"
151
7a1c5048 152#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8 153msgid "Bottom"
514580cf 154msgstr "תחתון"
cb7f7ba8 155
7a1c5048 156#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce 157msgid "No file manager is configured."
8713e384 158msgstr "לא מוגדר מנהל קבצים."
f7ecd6ce
AG
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 161#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
162msgid "Run"
163msgstr "הפעלה"
164
7a1c5048 165#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
168
7a1c5048 169#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
170msgid "Restart"
171msgstr "הפעלה מחדש"
172
7a1c5048 173#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
174msgid "Logout"
175msgstr "ניתוק"
176
7a1c5048 177#: ../src/main.c:323
aa0e9095
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
aaccad27 180msgstr "lxpanel %s - לוח קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
aa0e9095 181
7a1c5048 182#: ../src/main.c:324
aa0e9095
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
185msgstr "Command line options:\n"
186
7a1c5048 187#: ../src/main.c:325
aa0e9095
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
190msgstr " --help -- print this help and exit\n"
191
7a1c5048 192#: ../src/main.c:326
aa0e9095
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
195msgstr " --version -- print version and exit\n"
196
f7ecd6ce 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
aa0e9095 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 199#: ../src/main.c:329
aa0e9095
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
202msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
203
7a1c5048 204#: ../src/main.c:331
aa0e9095
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
207msgstr " -h -- same as --help\n"
208
7a1c5048 209#: ../src/main.c:332
aa0e9095
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
212msgstr " -p -- same as --profile\n"
213
7a1c5048 214#: ../src/main.c:333
aa0e9095
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
217msgstr " -v -- same as --version\n"
218
219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 220#: ../src/main.c:335
aa0e9095
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
228"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
229"\n"
230
7a1c5048 231#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
232#, fuzzy
233msgid "LeftBtn"
234msgstr "שמאל"
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
237msgid "MiddleBtn"
238msgstr ""
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
241#, fuzzy
242msgid "RightBtn"
243msgstr "ימין"
244
7a1c5048 245#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
246#, c-format
247msgid "Btn%s"
248msgstr ""
249
7a1c5048
AG
250#: ../src/input-button.c:215
251#, c-format
252msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
253msgstr ""
254
255#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
257#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
258msgid "Error"
259msgstr "שגיאה"
260
f7ecd6ce 261#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 262#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
263msgid "None"
264msgstr "אין"
265
7a1c5048 266#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
267#, fuzzy
268msgid "Custom:"
269msgstr "צבע מותאם אישית"
270
7a1c5048 271#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
272#, c-format
273msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
274msgstr ""
aa0e9095 275
7a1c5048
AG
276#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
277msgid "Spacer"
278msgstr "מרווח"
279
280#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
281#: ../plugins/batt/batt.c:702
282msgid "Size"
283msgstr "גודל"
284
285#: ../src/space.c:404
286msgid "Allocate space"
287msgstr "הקצאת מקום"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
290#, fuzzy
291msgid "Application Launch and Task Bar"
292msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
293
f7ecd6ce
AG
294#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 296msgid "<b>Mode:</b>"
8713e384 297msgstr "<b>מצב:</b>"
6b775dbb 298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 300msgid "Launchers"
8713e384 301msgstr "משגרים"
6b775dbb 302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
304#, fuzzy
305msgid "<b>Launchbar</b>"
306msgstr "<b>רקע</b>"
307
f7ecd6ce 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
309msgid "Show tooltips"
310msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
313msgid "Icons only"
314msgstr "סמלים בלבד"
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
317msgid "Flat buttons"
318msgstr "לחצנים שטוחים"
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
321msgid "Show windows from all desktops"
322msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
325msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
326msgstr ""
327
f7ecd6ce 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
329msgid "Use mouse wheel"
330msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
331
f7ecd6ce 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
333msgid "Flash when there is any window requiring attention"
334msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
335
f7ecd6ce 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
337msgid "Combine multiple application windows into a single button"
338msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
339
f7ecd6ce
AG
340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
341msgid "Disable enlargement for small task icons"
342msgstr ""
343
344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
345msgid "Maximum width of task button"
346msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
347
f7ecd6ce 348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
349msgid "Spacing"
350msgstr "ריווח"
351
f7ecd6ce 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
353#, fuzzy
354msgid "<b>Taskbar</b>"
355msgstr "<b>רקע</b>"
356
f7ecd6ce 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
358#, fuzzy
359msgid "Only Application Launch Bar"
360msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
361
f7ecd6ce 362#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
363#, fuzzy
364msgid "Only Task Bar (Window List)"
365msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
366
f7ecd6ce 367#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
368#, fuzzy
369msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
370msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
371
eea54180
DB
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
373msgid "<b>Connection</b>"
374msgstr "<b>חיבור</b>"
375
514580cf 376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
377msgid "Status:"
378msgstr "מצב:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
381msgid "_Name:"
382msgstr "_שם:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
385msgid "<b>Activity</b>"
386msgstr "<b>פעילות</b>"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
389msgid "Received:"
390msgstr "התקבלו:"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
393msgid "Sent:"
394msgstr "נשלחו:"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
397msgid "<b>Signal Strength</b>"
398msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
401#, no-c-format
402msgid "0%"
403msgstr "0%"
514580cf 404
eea54180
DB
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
406msgid "General"
407msgstr "כללי"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
410msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
411msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
414msgid "Address:"
415msgstr "כתובת:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
418msgid "Destination:"
419msgstr "יעד:"
514580cf 420
7a1c5048
AG
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
422#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
423msgid "Broadcast:"
424msgstr "שידור:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
427msgid "Subnet Mask:"
428msgstr "מסכת רשת משנה:"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
431msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
432msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
435msgid "Scope:"
436msgstr "טווח:"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
439msgid "<b>Network Device</b>"
440msgstr "<b>התקן רשת</b>"
514580cf
DB
441
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
443msgid "Type:"
444msgstr "סוג:"
445
eea54180
DB
446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
447msgid "Support"
448msgstr "תמיכה"
449
514580cf 450#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
451msgid "Con_figure"
452msgstr "ה_גדרה"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
455msgid "Dynamic"
456msgstr "דינמי"
514580cf
DB
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
459msgid "Pixels"
460msgstr "פיקסלים"
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
463#, no-c-format
464msgid "% Percent"
465msgstr "% אחוזים"
466
514580cf 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
468msgid "Err"
469msgstr "שגיאה"
514580cf
DB
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
472msgid "Warn"
473msgstr "אזהרה"
514580cf 474
eea54180 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
476msgid "Info"
477msgstr "מידע"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480msgid "All"
481msgstr "הכול"
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
484msgid "Panel Preferences"
485msgstr "העדפות הלוח"
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
488msgid "Edge:"
489msgstr "פינה:"
514580cf 490
7a1c5048 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
514580cf
DB
492msgid "Center"
493msgstr "מרכז"
494
514580cf 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
496msgid "Alignment:"
497msgstr "יישור:"
514580cf
DB
498
499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
500msgid "Margin:"
501msgstr "מסגרת:"
514580cf
DB
502
503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 504msgid "Monitor:"
8713e384 505msgstr "צג:"
6b775dbb
AG
506
507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
508msgid "<b>Position</b>"
509msgstr "<b>מיקום</b>"
510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
512msgid "Icon size:"
513msgstr "גודל הסמלים:"
514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
516msgid "<b>Size</b>"
517msgstr "<b>גודל</b>"
514580cf 518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 520msgid "Geometry"
aaccad27 521msgstr "ממדים"
514580cf 522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
524msgid "System theme"
525msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
526
6b775dbb 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
528msgid "Solid color (with opacity)"
529msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
530
7a1c5048 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
532msgid "Image"
533msgstr "תמונה"
534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
536msgid "Select an image file"
537msgstr "בחירת קובץ תמונה"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
540msgid "<b>Background</b>"
541msgstr "<b>רקע</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
544msgid "Custom color"
545msgstr "צבע מותאם אישית"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>גופן</b>"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "מראה"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180 556msgid "Panel Applets"
aaccad27 557msgstr "יישומוני הלוח"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "פקודת ניתוק:"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180 564msgid "Terminal Emulator:"
aaccad27 565msgstr "תכנית להדמיית המסוף:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "מנהל קבצים:"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
aaccad27 577msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל החול כאל פריט מעוגן"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>מאפיינים</b>"
514580cf 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 588msgid "Minimize panel when not in use"
aaccad27 589msgstr "מזעור הלוח כשאינו בשימוש"
eea54180 590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "גודל כשממוזער"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "פיקסלים"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
514580cf 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
604msgid "Log level"
605msgstr "רמת פירוט היומן"
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
608msgid "<b>Log level</b>"
609msgstr "<b>רמת פירוט היומן</b>"
610
6b775dbb 611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
612msgid "Advanced"
613msgstr "מתקדם"
514580cf 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
aa0e9095
DB
616msgid "CPU Usage Monitor"
617msgstr "צג ניצול המעבד"
618
7a1c5048 619#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
aa0e9095
DB
620msgid "Display CPU usage"
621msgstr "הצגת ניצול המעבד"
622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
624msgid "Desktop Number / Workspace Name"
625msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
628msgid "Bold font"
629msgstr "גופן מודגש"
630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 632msgid "Display desktop names"
32a67dc7 633msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
aa0e9095 634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
aa0e9095
DB
636msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
637msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
640msgid "Application Launch Bar"
641msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
642
7a1c5048 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
644msgid "Task Bar (Window List)"
645msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
aa0e9095 646
7a1c5048
AG
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr ""
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
652msgid "Rem_ove from Launcher"
653msgstr "ה_סרה מהלוח"
654
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
656msgid "_New Instance"
657msgstr ""
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
660msgid "Bar with buttons to launch application"
661msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
662
663#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
664msgid ""
665"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
666"focus"
667msgstr ""
668"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
669"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
670
671#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
6b775dbb 672#, fuzzy
7a1c5048
AG
673msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
674msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
aa0e9095
DB
675
676#. Add Raise menu item.
7a1c5048 677#: ../plugins/task-button.c:339
aa0e9095
DB
678msgid "_Raise"
679msgstr "ה_גבהה"
680
681#. Add Restore menu item.
7a1c5048 682#: ../plugins/task-button.c:344
aa0e9095
DB
683msgid "R_estore"
684msgstr "ש_חזור"
685
686#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 687#: ../plugins/task-button.c:349
aa0e9095
DB
688msgid "Ma_ximize"
689msgstr "ה_גדלה"
690
691#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 692#: ../plugins/task-button.c:354
aa0e9095
DB
693msgid "Ico_nify"
694msgstr "מזעור ל_סמל"
695
7a1c5048 696#: ../plugins/task-button.c:375
aa0e9095
DB
697#, c-format
698msgid "Workspace _%d"
699msgstr "סביבת העבודה _%d"
700
7a1c5048 701#: ../plugins/task-button.c:380
aa0e9095
DB
702#, c-format
703msgid "Workspace %d"
704msgstr "סביבת העבודה %d"
705
706#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 707#: ../plugins/task-button.c:397
aa0e9095
DB
708msgid "_All workspaces"
709msgstr "_כל סביבות העבודה"
710
f7ecd6ce 711#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
aa0e9095 712#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 713#: ../plugins/task-button.c:405
aa0e9095
DB
714msgid "_Move to Workspace"
715msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
716
7a1c5048 717#: ../plugins/task-button.c:420
aa0e9095
DB
718msgid "_Close Window"
719msgstr "_סגירת החלון"
720
7a1c5048 721#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 722#, fuzzy
7a1c5048
AG
723msgid "_Close all windows"
724msgstr "_סגירת החלון"
6b775dbb 725
7a1c5048 726#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
727msgid "Digital Clock"
728msgstr "שעון דיגיטלי"
729
7a1c5048 730#: ../plugins/dclock.c:433
aa0e9095
DB
731msgid "Clock Format"
732msgstr "מבנה השעון"
733
7a1c5048 734#: ../plugins/dclock.c:434
aa0e9095
DB
735msgid "Tooltip Format"
736msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:435
8713e384 739#, c-format
f7ecd6ce 740msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
8713e384 741msgstr "קודים לתבניות אפשריות: man 3 strftime; %n for line break"
aa0e9095 742
7a1c5048 743#: ../plugins/dclock.c:436
aa0e9095 744msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
514580cf 745msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)"
aa0e9095 746
7a1c5048 747#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 748msgid "Tooltip only"
32a67dc7 749msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
aa0e9095 750
7a1c5048 751#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
752msgid "Center text"
753msgstr "מירכוז הטקסט"
754
7a1c5048 755#: ../plugins/dclock.c:446
aa0e9095
DB
756msgid "Display digital clock and tooltip"
757msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
758
7a1c5048 759#: ../plugins/menu.c:360
aa0e9095
DB
760msgid "Add to desktop"
761msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
762
7a1c5048 763#: ../plugins/menu.c:367
aa0e9095
DB
764msgid "Properties"
765msgstr "מאפיינים"
766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
aa0e9095
DB
768msgid "Menu"
769msgstr "תפריט"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
772msgid "Icon"
773msgstr "סמל"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:998
aa0e9095
DB
776msgid "Application Menu"
777msgstr "תפריט היישומים"
778
7a1c5048 779#: ../plugins/separator.c:73
aa0e9095
DB
780msgid "Separator"
781msgstr "מפריד"
782
7a1c5048 783#: ../plugins/separator.c:74
aa0e9095 784msgid "Add a separator to the panel"
aaccad27 785msgstr "הוספת מפריד ללוח"
aa0e9095 786
7a1c5048 787#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
788msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
789msgstr ""
790
7a1c5048 791#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
aa0e9095
DB
792msgid "Desktop Pager"
793msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
794
7a1c5048 795#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
aa0e9095
DB
796msgid "Simple pager plugin"
797msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
798
7a1c5048 799#: ../plugins/tray.c:691
aa0e9095
DB
800msgid "System Tray"
801msgstr "אזור הדיווחים"
802
7a1c5048 803#: ../plugins/tray.c:692
aa0e9095
DB
804msgid "System tray"
805msgstr "אזור הדיווחים"
806
7a1c5048 807#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
808msgid "New session is required for this option to take effect"
809msgstr ""
810
aaccad27 811#. dialog
7a1c5048 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
813msgid "Select Keyboard Model"
814msgstr "בחירת דגם המקלדת"
aa0e9095 815
7a1c5048
AG
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
818msgid "Description"
819msgstr "תיאור"
aa0e9095 820
7a1c5048 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
822#, fuzzy
823msgid "Id"
824msgstr "בהמתנה"
825
aaccad27 826#. dialog
7a1c5048 827#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
828msgid "Select Layout Change Type"
829msgstr "בחירת סוג החלפת פריסת המקלדת"
aa0e9095 830
aaccad27 831#. dialog
7a1c5048 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
833msgid "Add Keyboard Layout"
834msgstr "הוספת פריסות המקלדת"
835
7a1c5048 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
837msgid "Flag"
838msgstr "דגל"
839
7a1c5048 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
841msgid "Layout"
842msgstr "פריסה"
843
7a1c5048 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
845msgid "Keyboard Layout Handler"
846msgstr "התכנית המטפלת בפריסות המקלדת"
aa0e9095 847
7a1c5048 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
849msgid "Keyboard Model"
850msgstr "דגם המקלדת"
aa0e9095 851
7a1c5048 852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
853msgid "Keyboard Layouts"
854msgstr "פריסות המקלדת"
855
7a1c5048 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
857msgid "Variant"
858msgstr "הגוון"
859
7a1c5048 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
861msgid "Change Layout Option"
862msgstr "החלפת אפשרויות הפריסה"
863
7a1c5048 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 865msgid "Advanced setxkbmap Options"
8713e384 866msgstr "הגדרות מתקדמות ל־setxkbmap"
6b775dbb 867
7a1c5048 868#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
869msgid "Do _not reset existing options"
870msgstr ""
871
7a1c5048 872#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
873msgid "Keep _system layouts"
874msgstr ""
875
7a1c5048 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
877msgid "Per Window Settings"
878msgstr "הגדרות לכל חלון בנפרד"
879
7a1c5048 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
881msgid "_Remember layout for each window"
882msgstr "שמירת ה_פריסה לכל חלון בנפרד"
883
7a1c5048 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
885msgid "Show Layout as"
886msgstr "הצגת הפריסה בתור"
aa0e9095 887
7a1c5048 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
889msgid "Custom Image"
890msgstr "תמונה מותאמת אישית"
891
7a1c5048 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
893msgid "Text"
894msgstr "טקסט"
895
7a1c5048 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
897msgid "Panel Icon Size"
898msgstr "גודל הסמלים בלוח"
899
7a1c5048 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
901msgid "Handle keyboard layouts"
902msgstr "טיפול בפריסות מקלדת"
aa0e9095 903
7a1c5048 904#: ../plugins/wincmd.c:205
aa0e9095 905msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
32a67dc7 906msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
aa0e9095 907
7a1c5048 908#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
aa0e9095
DB
909msgid "Minimize All Windows"
910msgstr "מזעור כל החלונות"
911
7a1c5048 912#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
913msgid "Alternately iconify/shade and raise"
914msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
915
7a1c5048 916#: ../plugins/wincmd.c:254
aa0e9095
DB
917msgid ""
918"Sends commands to all desktop windows.\n"
919"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
920msgstr ""
921"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
922"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
923
7a1c5048 924#: ../plugins/dirmenu.c:213
aa0e9095
DB
925msgid "Open in _Terminal"
926msgstr "פתיחה ב_מסוף"
927
7a1c5048 928#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
929msgid "Directory Menu"
930msgstr "תפריט התיקייה"
931
7a1c5048 932#: ../plugins/dirmenu.c:357
aa0e9095
DB
933msgid "Directory"
934msgstr "תיקייה"
935
7a1c5048 936#: ../plugins/dirmenu.c:358
aa0e9095
DB
937msgid "Label"
938msgstr "תווית"
939
7a1c5048 940#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
941#, fuzzy
942msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
aa0e9095
DB
943msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
944
7a1c5048 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
946msgid "Temperature Monitor"
947msgstr "צג הטמפרטורה"
aa0e9095 948
7a1c5048 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce 950msgid "Normal color"
8713e384 951msgstr "צבע רגיל"
f7ecd6ce 952
7a1c5048 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce 954msgid "Warning1 color"
8713e384 955msgstr "צבע אזהרה1"
aa0e9095 956
7a1c5048 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce 958msgid "Warning2 color"
8713e384 959msgstr "צבע אזהרה2"
aa0e9095 960
7a1c5048 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
aa0e9095
DB
962msgid "Automatic sensor location"
963msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
964
7a1c5048
AG
965#. FIXME: if off, disable next one
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
aa0e9095
DB
967msgid "Sensor"
968msgstr "חיישן"
969
7a1c5048
AG
970#. FIXME: create a list to select instead
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
aa0e9095
DB
972msgid "Automatic temperature levels"
973msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
974
7a1c5048
AG
975#. FIXME: if off, disable two below
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce 977msgid "Warning1 temperature"
aa0e9095
DB
978msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
979
7a1c5048 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce 981msgid "Warning2 temperature"
aa0e9095
DB
982msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
983
7a1c5048 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 985msgid "Display system temperature"
32a67dc7 986msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
aa0e9095 987
7a1c5048 988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
989#, c-format
990msgid ""
991"Frequency: %d MHz\n"
992"Governor: %s"
993msgstr ""
994
7a1c5048 995#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
996msgid "CPUFreq frontend"
997msgstr ""
998
7a1c5048 999#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1000msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1001msgstr ""
1002
aa0e9095
DB
1003#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1004#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1005#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1006#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
aa0e9095
DB
1007msgid "Volume control"
1008msgstr "בקרת עוצמת השמע"
1009
7a1c5048
AG
1010#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1011#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
aa0e9095
DB
1013msgid "Volume Control"
1014msgstr "בקרת עוצמת השמע"
1015
1016#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1017#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
aa0e9095
DB
1018msgid "Volume"
1019msgstr "עוצמת השמע"
1020
7a1c5048
AG
1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1022msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1023msgstr ""
aa0e9095 1024
7a1c5048 1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
f7ecd6ce 1026#, fuzzy
514580cf 1027msgid ""
eea54180 1028"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1029"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1030msgstr ""
eea54180 1031"שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)"
514580cf 1032
7a1c5048
AG
1033#. Create a check button as the child of the vertical box.
1034#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1035msgid "Mute"
1036msgstr "השתקה"
1037
1038#. Just to have these translated
1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1040msgid "Line"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1044msgid "LineOut"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1048msgid "Front"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1052msgid "Surround"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1056msgid "Speaker+LO"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1060msgid "default"
1061msgstr ""
1062
1063#. desc, index
1064#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1065msgid "Master"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1069msgid "PCM"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1073msgid "Headphone"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1077msgid "Click for Volume Slider"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1081msgid "Click for Toggle Mute"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1085msgid "Click for Open Mixer"
6b775dbb
AG
1086msgstr ""
1087
7a1c5048
AG
1088#. setup hotkeys
1089#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1090msgid "Hotkey for Volume Up"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1094msgid "Hotkey for Volume Down"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1098msgid "Hotkey for Volume Mute"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1102msgid "Audio Card"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1106msgid "Channel to Operate"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1110msgid "Command to Open Mixer"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1114#, fuzzy
1115msgid "Launch Mixer"
1116msgstr "משגרים"
1117
1118#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1120msgid "Display and control volume"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
aa0e9095
DB
1124msgid "<Hidden Access Point>"
1125msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
1126
7a1c5048 1127#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
aa0e9095
DB
1128msgid "Wireless Networks not found in range"
1129msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
1130
1131#. Repair
7a1c5048 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
aa0e9095
DB
1133msgid "Repair"
1134msgstr "תיקון"
1135
1136#. interface down
7a1c5048 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
aa0e9095
DB
1138msgid "Disable"
1139msgstr "ביטול"
1140
7a1c5048 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
aa0e9095
DB
1142msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1143msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
1144
7a1c5048 1145#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
aa0e9095
DB
1146msgid "Network cable is plugged out"
1147msgstr "כבל הרשת מנותק"
1148
7a1c5048 1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
aa0e9095
DB
1150msgid "Connection has limited or no connectivity"
1151msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
1152
7a1c5048
AG
1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
aa0e9095
DB
1155msgid "IP Address:"
1156msgstr "כתובת ה־IP:"
1157
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
aa0e9095
DB
1159msgid "Remote IP:"
1160msgstr "IP מרוחק:"
1161
7a1c5048
AG
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
aa0e9095
DB
1164msgid "Netmask:"
1165msgstr "מסכת רשת:"
1166
7a1c5048
AG
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
aa0e9095
DB
1169msgid "Activity"
1170msgstr "פעילות"
1171
7a1c5048
AG
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
aa0e9095
DB
1174msgid "Sent"
1175msgstr "נשלחו"
1176
7a1c5048
AG
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
aa0e9095
DB
1179msgid "Received"
1180msgstr "התקבלו"
1181
7a1c5048
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
aa0e9095
DB
1184msgid "bytes"
1185msgstr "בתים"
1186
7a1c5048
AG
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
aa0e9095
DB
1189msgid "packets"
1190msgstr "מנות נתונים"
1191
7a1c5048 1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
aa0e9095
DB
1193msgid "Wireless"
1194msgstr "אלחוטי"
1195
7a1c5048 1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
aa0e9095
DB
1197msgid "Protocol:"
1198msgstr "פרוטוקול:"
1199
7a1c5048 1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
aa0e9095
DB
1201msgid "HW Address:"
1202msgstr "כתובת החומרה:"
1203
7a1c5048 1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
aa0e9095
DB
1205msgid "Manage Networks"
1206msgstr "ניהול רשתות"
1207
7a1c5048 1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
aa0e9095
DB
1209msgid "Monitor and Manage networks"
1210msgstr "מעקב וניהול רשתות"
1211
1212#. create dialog
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
aa0e9095
DB
1214msgid "Setting Encryption Key"
1215msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
aa0e9095
DB
1218msgid ""
1219"This wireless network was encrypted.\n"
1220"You must have the encryption key."
1221msgstr ""
1222"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
1223"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
1224
7a1c5048 1225#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
aa0e9095
DB
1226msgid "Encryption Key:"
1227msgstr "מפתח ההצפנה:"
1228
7a1c5048 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1230msgid "Network Status Monitor"
1231msgstr "צג מצב הרשת"
1232
7a1c5048 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
aa0e9095
DB
1234msgid "Interface to monitor"
1235msgstr "מנשק למעקב"
1236
7a1c5048 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
aa0e9095
DB
1238msgid "Config tool"
1239msgstr "כלי תצורה"
1240
7a1c5048 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
aa0e9095
DB
1242msgid "Monitor network status"
1243msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
1244
f7ecd6ce
AG
1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
aa0e9095
DB
1247msgid "Unknown"
1248msgstr "בלתי ידוע"
1249
f7ecd6ce 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
aa0e9095
DB
1251msgid "Connection Properties"
1252msgstr "מאפייני החיבור"
1253
f7ecd6ce 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
aa0e9095
DB
1255#, c-format
1256msgid "Connection Properties: %s"
1257msgstr "מאפייני החיבור: %s"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
aa0e9095
DB
1260#, c-format
1261msgid "%lu packet"
1262msgid_plural "%lu packets"
1263msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
1264msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
1265
f7ecd6ce 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
aa0e9095
DB
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"There was an error displaying help:\n"
1270"%s"
1271msgstr ""
1272"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
1273"%s"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
aa0e9095
DB
1276#, c-format
1277msgid "Network Connection: %s"
1278msgstr "חיבור לרשת: %s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
aa0e9095
DB
1281msgid "Network Connection"
1282msgstr "חיבור לרשת"
1283
7a1c5048 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
aa0e9095
DB
1285msgid "Interface"
1286msgstr "מנשק"
1287
7a1c5048 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
aa0e9095
DB
1289msgid "The current interface the icon is monitoring."
1290msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
1291
7a1c5048 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
aa0e9095
DB
1293msgid "Orientation"
1294msgstr "כיוון"
1295
7a1c5048 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
aa0e9095
DB
1297msgid "The orientation of the tray."
1298msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
1299
7a1c5048 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
aa0e9095
DB
1301msgid "Tooltips Enabled"
1302msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
1303
7a1c5048 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
aa0e9095
DB
1305msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1306msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
1307
7a1c5048 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
aa0e9095
DB
1309msgid "Show Signal"
1310msgstr "הצגת האות"
1311
7a1c5048 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
aa0e9095
DB
1313msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1314msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
1315
7a1c5048 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
aa0e9095
DB
1317#, c-format
1318msgid ""
1319"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1320"\n"
1321"%s"
1322msgstr ""
1323"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
1324"\n"
1325"%s"
1326
f7ecd6ce 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
aa0e9095
DB
1328msgid "Name"
1329msgstr "שם"
1330
f7ecd6ce 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
aa0e9095
DB
1332msgid "The interface name"
1333msgstr "שם המנשק"
1334
f7ecd6ce
AG
1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1336#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
aa0e9095
DB
1337msgid "State"
1338msgstr "מצב"
1339
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
aa0e9095
DB
1341msgid "The interface state"
1342msgstr "מצב המנשק"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
aa0e9095
DB
1345msgid "Stats"
1346msgstr "סטטיסטיקה"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
aa0e9095
DB
1349msgid "The interface packets/bytes statistics"
1350msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
1351
f7ecd6ce 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
aa0e9095
DB
1353msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1354msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
1355
f7ecd6ce 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
aa0e9095
DB
1357msgid "Signal"
1358msgstr "אות"
1359
f7ecd6ce 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
aa0e9095
DB
1361msgid "Wireless signal strength percentage"
1362msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
1363
f7ecd6ce 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
aa0e9095
DB
1365msgid "The current error condition"
1366msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
1367
f7ecd6ce
AG
1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
aa0e9095
DB
1370#, c-format
1371msgid "Unable to open socket: %s"
1372msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
1373
f7ecd6ce
AG
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
aa0e9095
DB
1376#, c-format
1377msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1378msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
1379
f7ecd6ce 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
aa0e9095
DB
1381msgid "AMPR NET/ROM"
1382msgstr "AMPR NET/ROM"
1383
f7ecd6ce 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
aa0e9095
DB
1385msgid "Ethernet"
1386msgstr "אתרנט"
1387
f7ecd6ce 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
aa0e9095
DB
1389msgid "AMPR AX.25"
1390msgstr "AMPR AX.25"
1391
f7ecd6ce
AG
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
aa0e9095 1394msgid "16/4 Mbps Token Ring"
514580cf 1395msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)"
aa0e9095 1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
aa0e9095
DB
1398msgid "ARCnet"
1399msgstr "ARCnet"
1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
aa0e9095
DB
1402msgid "Frame Relay DLCI"
1403msgstr "Frame Relay DLCI"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
aa0e9095
DB
1406msgid "Metricom Starmode IP"
1407msgstr "Metricom Starmode IP"
1408
f7ecd6ce 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
aa0e9095
DB
1410msgid "Serial Line IP"
1411msgstr "IP לקו טורי"
1412
f7ecd6ce 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
aa0e9095
DB
1414msgid "VJ Serial Line IP"
1415msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
1416
f7ecd6ce 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
aa0e9095
DB
1418msgid "6-bit Serial Line IP"
1419msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
1420
f7ecd6ce 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
aa0e9095
DB
1422msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1423msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
1424
f7ecd6ce 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
aa0e9095
DB
1426msgid "Adaptive Serial Line IP"
1427msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
1428
f7ecd6ce 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
aa0e9095
DB
1430msgid "AMPR ROSE"
1431msgstr "AMPR ROSE"
1432
f7ecd6ce 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
aa0e9095
DB
1434msgid "Generic X.25"
1435msgstr "X.25 גנרי"
1436
f7ecd6ce 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
aa0e9095
DB
1438msgid "Point-to-Point Protocol"
1439msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
1440
f7ecd6ce 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
aa0e9095
DB
1442msgid "(Cisco)-HDLC"
1443msgstr "(Cisco)-HDLC"
1444
f7ecd6ce 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
aa0e9095
DB
1446msgid "LAPB"
1447msgstr "LAPB"
1448
f7ecd6ce 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
aa0e9095
DB
1450msgid "IPIP Tunnel"
1451msgstr "תעלת IPIP"
1452
f7ecd6ce 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
aa0e9095
DB
1454msgid "Frame Relay Access Device"
1455msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
1456
f7ecd6ce 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
aa0e9095
DB
1458msgid "Local Loopback"
1459msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
1460
f7ecd6ce 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
aa0e9095
DB
1462msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1463msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
1464
f7ecd6ce 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
aa0e9095
DB
1466msgid "IPv6-in-IPv4"
1467msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
1468
f7ecd6ce 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
aa0e9095
DB
1470msgid "HIPPI"
1471msgstr "HIPPI"
1472
f7ecd6ce 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
aa0e9095
DB
1474msgid "Ash"
1475msgstr "Ash"
1476
f7ecd6ce 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
aa0e9095
DB
1478msgid "Econet"
1479msgstr "Econet"
1480
f7ecd6ce 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
aa0e9095
DB
1482msgid "IrLAP"
1483msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
1484
f7ecd6ce 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
aa0e9095
DB
1486#, c-format
1487msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1488msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
aa0e9095
DB
1491#, c-format
1492msgid "No network devices found"
1493msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
1494
f7ecd6ce 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
aa0e9095
DB
1496#, c-format
1497msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1498msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1501#, fuzzy
1502msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1503msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
aa0e9095
DB
1506msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1507msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1508
f7ecd6ce
AG
1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
aa0e9095
DB
1511#, c-format
1512msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1513msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
1514
f7ecd6ce
AG
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
aa0e9095
DB
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1520"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1521msgstr ""
1522"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
1523"%d; btx_idx = %d;"
1524
f7ecd6ce 1525#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1526#, fuzzy
1527msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1528msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1529
f7ecd6ce 1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
aa0e9095
DB
1531msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1532msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1533
f7ecd6ce 1534#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
aa0e9095
DB
1535#, c-format
1536msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1537msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
aa0e9095
DB
1540#, c-format
1541msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1542msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
1543
f7ecd6ce 1544#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
aa0e9095
DB
1545#, c-format
1546msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1547msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1548
f7ecd6ce 1549#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
aa0e9095
DB
1550#, c-format
1551msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1552msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1553
f7ecd6ce 1554#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
aa0e9095
DB
1555msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1556msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1557
f7ecd6ce 1558#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
aa0e9095
DB
1559msgid "Disconnected"
1560msgstr "מנותק"
1561
f7ecd6ce 1562#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
aa0e9095
DB
1563msgid "Idle"
1564msgstr "בהמתנה"
1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
aa0e9095
DB
1567msgid "Sending"
1568msgstr "שולח"
1569
f7ecd6ce 1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
aa0e9095
DB
1571msgid "Receiving"
1572msgstr "מקבל"
1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
aa0e9095
DB
1575msgid "Sending/Receiving"
1576msgstr "שולח/מקבל"
1577
7a1c5048
AG
1578#: ../plugins/batt/batt.c:154
1579#, fuzzy, c-format
1580msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
aa0e9095
DB
1581msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1582
7a1c5048
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:165
1584#, fuzzy, c-format
1585msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
aa0e9095
DB
1586msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1587
7a1c5048
AG
1588#: ../plugins/batt/batt.c:171
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Battery %d: %d%% charged"
aa0e9095
DB
1591msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1592
7a1c5048 1593#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1594#, c-format
1595msgid ""
1596"\n"
1597"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1598msgstr ""
1599
7a1c5048 1600#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"\n"
1604"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1605msgstr ""
1606
7a1c5048 1607#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"\n"
1611"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1612msgstr ""
1613
7a1c5048 1614#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1615#, c-format
1616msgid ""
1617"\n"
1618"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1619msgstr ""
1620
7a1c5048 1621#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1622#, c-format
1623msgid ""
1624"\n"
1625"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1626msgstr ""
1627
7a1c5048 1628#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"\n"
1632"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1633msgstr ""
1634
7a1c5048 1635#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1640msgstr ""
1641
7a1c5048 1642#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1643#, c-format
1644msgid ""
1645"\n"
1646"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1647msgstr ""
1648
7a1c5048 1649#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"\n"
1653"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1654msgstr ""
1655
7a1c5048 1656#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1657msgid "No batteries found"
1658msgstr "לא נמצאו סוללות"
1659
7a1c5048 1660#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1661#, fuzzy
1662msgid "Battery low"
1663msgstr "צג הסוללה"
1664
7a1c5048 1665#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1666msgid "Battery Monitor"
1667msgstr "צג הסוללה"
1668
7a1c5048 1669#: ../plugins/batt/batt.c:692
aa0e9095
DB
1670msgid "Hide if there is no battery"
1671msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1672
7a1c5048 1673#: ../plugins/batt/batt.c:693
aa0e9095
DB
1674msgid "Alarm command"
1675msgstr "פקודת ההתרעה"
1676
7a1c5048 1677#: ../plugins/batt/batt.c:694
aa0e9095
DB
1678msgid "Alarm time (minutes left)"
1679msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:695
aa0e9095
DB
1682msgid "Background color"
1683msgstr "צבע הרקע"
1684
7a1c5048 1685#: ../plugins/batt/batt.c:696
aa0e9095
DB
1686msgid "Charging color 1"
1687msgstr "צבע טעינה 1"
1688
7a1c5048 1689#: ../plugins/batt/batt.c:697
aa0e9095
DB
1690msgid "Charging color 2"
1691msgstr "צבע טעינה 2"
1692
7a1c5048 1693#: ../plugins/batt/batt.c:698
aa0e9095
DB
1694msgid "Discharging color 1"
1695msgstr "צבע פריקה 1"
1696
7a1c5048 1697#: ../plugins/batt/batt.c:699
aa0e9095
DB
1698msgid "Discharging color 2"
1699msgstr "צבע פריקה 2"
1700
7a1c5048 1701#: ../plugins/batt/batt.c:700
aa0e9095
DB
1702msgid "Border width"
1703msgstr "עובי המסגרת"
1704
7a1c5048 1705#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb 1706msgid "Show Extended Information"
8713e384 1707msgstr "הצגת מידע מפורט"
aa0e9095 1708
7a1c5048
AG
1709#: ../plugins/batt/batt.c:705
1710#, fuzzy
1711msgid "Number of battery to monitor"
1712msgstr "מנשק למעקב"
1713
1714#: ../plugins/batt/batt.c:715
aa0e9095
DB
1715msgid "Display battery status using ACPI"
1716msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1719msgid "Keyboard LED"
1720msgstr "נורית במקלדת"
1721
7a1c5048 1722#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
aa0e9095
DB
1723msgid "Show CapsLock"
1724msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1725
7a1c5048 1726#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
aa0e9095
DB
1727msgid "Show NumLock"
1728msgstr "הצגת ה־NumLock"
1729
7a1c5048 1730#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
aa0e9095
DB
1731msgid "Show ScrollLock"
1732msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1733
7a1c5048 1734#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
aa0e9095
DB
1735msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1736msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1737
514580cf 1738#. A label to allow for click through
7a1c5048 1739#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1740msgid "No Indicators"
1741msgstr "אין מחוונים"
cb7f7ba8 1742
f7ecd6ce
AG
1743#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1744msgid "Indicator applets"
1745msgstr "יישומוני חיווי"
1746
1747#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1748msgid "Indicator Applications"
1749msgstr "יישומי חיווי"
cb7f7ba8 1750
f7ecd6ce 1751#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1752msgid "Clock Indicator"
1753msgstr "מחוון שעון"
cb7f7ba8 1754
f7ecd6ce 1755#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1756msgid "Messaging Menu"
1757msgstr "תפריט התכתבות"
cb7f7ba8 1758
f7ecd6ce 1759#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1760msgid "Network Menu"
1761msgstr "תפריט רשת"
cb7f7ba8 1762
f7ecd6ce 1763#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1764msgid "Session Menu"
1765msgstr "תפריט הפעלה"
cb7f7ba8 1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1768msgid "Sound Menu"
1769msgstr "תפריט שמע"
cb7f7ba8 1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1772msgid "Add indicator applets to the panel"
aaccad27 1773msgstr "הוספת יישומוני חיווי ללוח"
cb7f7ba8 1774
7a1c5048 1775#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1776#, c-format
1777msgid "CPU usage: %.2f%%"
1778msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%"
1779
7a1c5048 1780#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1781#, c-format
1782msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1783msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)"
1784
7a1c5048 1785#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1786msgid "Resource monitors"
1787msgstr "צגי משאבים"
1788
7a1c5048 1789#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1790msgid "CPU color"
1791msgstr "צבע המעבד"
cb7f7ba8 1792
7a1c5048 1793#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1794msgid "Display RAM usage"
1795msgstr "הצגת ניצול הזיכרון"
cb7f7ba8 1796
7a1c5048 1797#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1798msgid "RAM color"
1799msgstr "צבע הזיכרון"
cb7f7ba8 1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1802msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1803msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)"
1804
7a1c5048 1805#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1806msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1807msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)"
cb7f7ba8 1808
f7ecd6ce 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1810msgid "[N/A]"
1811msgstr ""
1812
f7ecd6ce 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1814msgid "Enter New Location"
8713e384 1815msgstr "הזנת מיקום חדש"
6b775dbb 1816
f7ecd6ce 1817#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1818msgid "_New Location:"
8713e384 1819msgstr "מיקום _חדש:"
6b775dbb 1820
f7ecd6ce 1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1822msgid ""
1823"Enter the:\n"
1824"- city, or\n"
1825"- city and state/country, or\n"
1826"- postal code\n"
1827"for which to retrieve the weather forecast."
1828msgstr ""
8713e384
AG
1829"נא להזין את:\n"
1830"- העיר, או\n"
1831"- העיר והמחוז/מדינה, או\n"
1832"- מיקוד\n"
1833"שעבורם יש לאחזר את תחזית מזג האוויר."
6b775dbb 1834
f7ecd6ce
AG
1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1837msgid "You must specify a location."
8713e384 1838msgstr "עליך לציין מיקום."
6b775dbb 1839
f7ecd6ce 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1841#, c-format
1842msgid "Location '%s' not found!"
8713e384 1843msgstr "המיקום '%s' לא נמצא!"
6b775dbb 1844
f7ecd6ce 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1846msgid "Preferences"
8713e384 1847msgstr "העדפות"
6b775dbb 1848
f7ecd6ce 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1850msgid "Refresh"
8713e384 1851msgstr "רענון"
6b775dbb 1852
f7ecd6ce 1853#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1854msgid "Quit"
8713e384 1855msgstr "יציאה"
6b775dbb 1856
f7ecd6ce 1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1858msgid "Weather Preferences"
8713e384 1859msgstr "העדפות מזג האוויר"
6b775dbb 1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1862msgid "Current Location"
8713e384 1863msgstr "המיקום הנוכחי"
6b775dbb 1864
f7ecd6ce
AG
1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1867msgid "None configured"
8713e384 1868msgstr "לא הוגדר"
6b775dbb 1869
f7ecd6ce
AG
1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1872msgid "_Set"
8713e384 1873msgstr "ה_גדרה"
6b775dbb 1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1876msgid "Display"
8713e384 1877msgstr "תצוגה"
6b775dbb 1878
f7ecd6ce 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1880msgid "Name:"
8713e384 1881msgstr "שם:"
6b775dbb 1882
f7ecd6ce 1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1884msgid "Units:"
8713e384 1885msgstr "יחידות:"
6b775dbb 1886
f7ecd6ce 1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1888msgid "_Metric (°C)"
1889msgstr ""
1890
f7ecd6ce 1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1892msgid "_English (°F)"
1893msgstr ""
1894
f7ecd6ce 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1896msgid "Forecast"
8713e384 1897msgstr "תחזית"
6b775dbb 1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1900msgid "Updates:"
8713e384 1901msgstr "עדכונים:"
6b775dbb 1902
f7ecd6ce 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1904msgid "Ma_nual"
1905msgstr ""
1906
f7ecd6ce 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1908msgid "_Automatic, every"
1909msgstr ""
1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb 1912msgid "minutes"
8713e384 1913msgstr "דקות"
6b775dbb 1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1916msgid "Source:"
8713e384 1917msgstr "מקור:"
cb7f7ba8 1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1920#, fuzzy
1921msgid "C_hange"
1922msgstr "החלפת הסוג"
1923
1924#. Both are available
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1926#, c-format
1927msgid "Current Conditions for %s"
1928msgstr ""
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1931msgid "Location:"
8713e384 1932msgstr "מיקום:"
6b775dbb 1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1935msgid "Last updated:"
8713e384 1936msgstr "עדכון אחרון:"
6b775dbb 1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb 1939msgid "Feels like:"
8713e384 1940msgstr "מרגיש כמו:"
6b775dbb 1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1943msgid "Humidity:"
8713e384 1944msgstr "לחות:"
6b775dbb 1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1947msgid "Pressure:"
8713e384 1948msgstr "לחץ אוויר:"
6b775dbb 1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1951msgid "Visibility:"
8713e384 1952msgstr "ראות:"
6b775dbb 1953
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1955msgid "Wind:"
8713e384 1956msgstr "רוח:"
6b775dbb 1957
f7ecd6ce 1958#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1959msgid "Sunrise:"
8713e384 1960msgstr "זריחה:"
6b775dbb 1961
f7ecd6ce 1962#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1963msgid "Sunset:"
8713e384 1964msgstr "שקיעה:"
6b775dbb 1965
f7ecd6ce
AG
1966#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1968#, c-format
1969msgid "Forecast for %s unavailable."
8713e384 1970msgstr "התחזית עבור %s אינה זמינה."
6b775dbb 1971
f7ecd6ce
AG
1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
8713e384 1974#, c-format
6b775dbb 1975msgid "Location not set."
8713e384 1976msgstr "המיקום לא הוגדר."
6b775dbb 1977
f7ecd6ce 1978#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1979#, c-format
1980msgid "Searching for '%s'..."
8713e384 1981msgstr "בחיפוש אחר '%s'…"
6b775dbb 1982
f7ecd6ce 1983#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1984#, c-format
1985msgid "Location matches for '%s'"
8713e384 1986msgstr "תוצאות מיקום עבור '%s'"
6b775dbb 1987
f7ecd6ce 1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 1989msgid "City"
8713e384 1990msgstr "עיר"
6b775dbb 1991
f7ecd6ce 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 1993msgid "Country"
8713e384 1994msgstr "מדינה"
6b775dbb
AG
1995
1996#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 1998msgid "Currently in "
8713e384 1999msgstr "המיקום הנוכחי: "
6b775dbb 2000
f7ecd6ce 2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 2002msgid "Today: "
8713e384 2003msgstr "היום: "
6b775dbb 2004
f7ecd6ce 2005#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 2006msgid "Tomorrow: "
8713e384 2007msgstr "מחר: "
6b775dbb 2008
7a1c5048 2009#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb 2010msgid "Weather Plugin"
8713e384 2011msgstr "תוסף מזג אוויר"
4652f59b 2012
7a1c5048 2013#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2014msgid "Show weather conditions for a location."
8713e384 2015msgstr "הצגת תנאי מזג אוויר למיקום מסוים."
6b775dbb 2016
f7ecd6ce
AG
2017#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2018#~ msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2019
2020#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2021#~ msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
2022
2023#~ msgid "Normal"
2024#~ msgstr "רגיל"
2025
2026#~ msgid "Warning1"
2027#~ msgstr "אזהרה1"
2028
2029#~ msgid "Warning2"
2030#~ msgstr "אזהרה2"
2031
2032#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2033#~ msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s"
2034
6b775dbb
AG
2035#~ msgid "Model"
2036#~ msgstr "דגם"
2037
2038#~ msgid "WNCKPager"
2039#~ msgstr "WNCKPager"
2040
aaccad27
AL
2041#~ msgid "<b>Icon</b>"
2042#~ msgstr "<b>סמל</b>"
2043
2044#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2045#~ msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
2046
2047#~ msgid "image"
2048#~ msgstr "תמונה"
2049
2050#~ msgid "text"
2051#~ msgstr "טקסט"
2052
2053#~ msgid "Per application settings"
2054#~ msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
2055
2056#~ msgid "Default layout:"
2057#~ msgstr "פריסת בררת המחדל:"
2058
4652f59b
DB
2059#~ msgid "Available Applications"
2060#~ msgstr "יישומים זמינים"
2061
aa0e9095
DB
2062#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2063#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
2064
aa0e9095
DB
2065#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2066#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
2067
2068#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2069#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
2070
2071#~ msgid "charging finished"
2072#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
2073
2074#~ msgid "charging"
2075#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
2076
2077#~ msgid "Left\t"
2078#~ msgstr "שמאל\t"
2079
2080#~ msgid "Top\t"
2081#~ msgstr "עליון\t"