Adding debian version 0.5.7-1.
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
bfba7517
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ca14ea2b 10"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
934ecce5
DB
11"PO-Revision-Date: 2010-01-03 19:43+0100\n"
12"Last-Translator: ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>\n"
bfba7517 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
ca14ea2b 14"Language: \n"
bfba7517
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20
24d886e1 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
bfba7517
DB
22msgid "Run"
23msgstr "הפעלה"
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
27msgstr "הפעלה מחדש"
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
31msgstr "ניתוק"
32
33#: ../src/configurator.c:448
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "התוספים הטעונים כעת"
36
37#: ../src/configurator.c:457
38msgid "Stretch"
39msgstr "מתיחה"
40
24d886e1 41#: ../src/configurator.c:559
bfba7517
DB
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "הוספת תוסף לפאנל"
44
24d886e1 45#: ../src/configurator.c:587
bfba7517
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "תוספים זמינים"
48
49#: ../src/configurator.c:1143
50msgid "Logout command is not set"
51msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
52
53#: ../src/configurator.c:1196
54msgid "Select a directory"
55msgstr "בחירת תיקייה"
56
57#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
58msgid "Select a file"
59msgstr "בחירת קובץ"
60
61#: ../src/configurator.c:1314
62msgid "_Browse"
63msgstr "_עיון"
64
24d886e1 65#: ../src/panel.c:649
bfba7517
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"האם באמת למחוק פאנל זה?\n"
71"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
72
24d886e1 73#: ../src/panel.c:651
bfba7517
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "אישור"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
ca14ea2b 78#: ../src/panel.c:684
bfba7517 79msgid "translator-credits"
934ecce5 80msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
bfba7517 81
ca14ea2b 82#: ../src/panel.c:689
bfba7517
DB
83msgid "LXPanel"
84msgstr "תוכנית הפאנלים LXPanel"
85
24d886e1 86#: ../src/panel.c:691
ca14ea2b
DB
87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
88msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2010-2011"
89
90#: ../src/panel.c:692
bfba7517
DB
91msgid "Desktop panel for LXDE project"
92msgstr "פאנל לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
93
ca14ea2b 94#: ../src/panel.c:715
bfba7517
DB
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "הוספה / הסרה של פריטי פאנל"
97
ca14ea2b 98#: ../src/panel.c:723
bfba7517
DB
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "הסרת \"%s\" מהפאנל"
102
ca14ea2b 103#: ../src/panel.c:735
bfba7517
DB
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "הגדרות הפאנל"
106
ca14ea2b 107#: ../src/panel.c:741
bfba7517
DB
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "יצירת פאנל חדש"
110
ca14ea2b 111#: ../src/panel.c:752
bfba7517
DB
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "מחיקת פאנל זה"
114
ca14ea2b 115#: ../src/panel.c:763
bfba7517
DB
116msgid "About"
117msgstr "אודות"
118
ca14ea2b 119#: ../src/panel.c:771
bfba7517
DB
120msgid "Panel"
121msgstr "פאנל"
122
ca14ea2b 123#: ../src/panel.c:784
bfba7517
DB
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
126msgstr "הגדרות \"%s\""
127
ca14ea2b
DB
128#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
129msgid "Height:"
130msgstr "אורך:"
131
132#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
133msgid "Width:"
134msgstr "רוחב:"
135
136#: ../src/panel.c:1042
137msgid "Left"
138msgstr "שמאל"
139
140#: ../src/panel.c:1043
141msgid "Right"
142msgstr "ימין"
143
144#: ../src/panel.c:1049
145msgid "Top"
146msgstr "עליון"
147
148#: ../src/panel.c:1050
149msgid "Bottom"
150msgstr "תחתית"
151
152#: ../src/panel.c:1449
bfba7517
DB
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr "lxpanel %s - פאנל קל משקל מבוסס GTK2+ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
156
ca14ea2b 157#: ../src/panel.c:1450
bfba7517
DB
158#, c-format
159msgid "Command line options:\n"
160msgstr "Command line options:\n"
161
ca14ea2b 162#: ../src/panel.c:1451
bfba7517
DB
163#, c-format
164msgid " --help -- print this help and exit\n"
165msgstr " --help -- print this help and exit\n"
166
ca14ea2b 167#: ../src/panel.c:1452
bfba7517
DB
168#, c-format
169msgid " --version -- print version and exit\n"
170msgstr " --version -- print version and exit\n"
171
ca14ea2b 172#: ../src/panel.c:1453
bfba7517
DB
173#, c-format
174msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
175msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
176
177#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
ca14ea2b 178#: ../src/panel.c:1455
bfba7517
DB
179#, c-format
180msgid " --profile name -- use specified profile\n"
181msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
182
ca14ea2b 183#: ../src/panel.c:1457
bfba7517
DB
184#, c-format
185msgid " -h -- same as --help\n"
186msgstr " -h -- same as --help\n"
187
ca14ea2b 188#: ../src/panel.c:1458
bfba7517
DB
189#, c-format
190msgid " -p -- same as --profile\n"
191msgstr " -p -- same as --profile\n"
192
ca14ea2b 193#: ../src/panel.c:1459
bfba7517
DB
194#, c-format
195msgid " -v -- same as --version\n"
196msgstr " -v -- same as --version\n"
197
198#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
ca14ea2b 199#: ../src/panel.c:1461
bfba7517
DB
200#, c-format
201msgid ""
202"\n"
203"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
204"\n"
205msgstr ""
206"\n"
207"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
208"\n"
209
24d886e1 210#: ../src/gtk-run.c:332
bfba7517
DB
211msgid "Enter the command you want to execute:"
212msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
213
214#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
215msgid "CPU Usage Monitor"
216msgstr "צג ניצול המעבד"
217
218#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
219msgid "Display CPU usage"
220msgstr "הצגת ניצול המעבד"
221
24d886e1 222#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
223msgid "Bold font"
224msgstr "גופן מודגש"
225
226#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
227msgid "Display desktop names"
934ecce5 228msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
bfba7517
DB
229
230#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
231msgid "Desktop Number / Workspace Name"
232msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
233
234#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
235msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
236msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
237
238#: ../src/plugins/image.c:177
239msgid "Display Image and Tooltip"
240msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
241
ca14ea2b
DB
242#: ../src/plugins/launchbar.c:912
243msgid "Application Launch Bar"
244msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
245
246#: ../src/plugins/launchbar.c:914
bfba7517
DB
247msgid "Bar with buttons to launch application"
248msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
249
250#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 251#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
bfba7517
DB
252msgid "_Raise"
253msgstr "ה_גבהה"
254
255#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 256#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
bfba7517
DB
257msgid "R_estore"
258msgstr "ש_חזור"
259
260#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 261#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
bfba7517
DB
262msgid "Ma_ximize"
263msgstr "ה_גדלה"
264
265#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 266#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
bfba7517
DB
267msgid "Ico_nify"
268msgstr "מזעור ל_סמל"
269
ca14ea2b 270#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517
DB
271#, c-format
272msgid "Workspace _%d"
273msgstr "סביבת העבודה _%d"
274
ca14ea2b 275#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
bfba7517
DB
276#, c-format
277msgid "Workspace %d"
278msgstr "סביבת העבודה %d"
279
280#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 281#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
bfba7517
DB
282msgid "_All workspaces"
283msgstr "_כל סביבות העבודה"
284
285#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 286#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
bfba7517
DB
287msgid "_Move to Workspace"
288msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
289
290#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 291#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
bfba7517
DB
292msgid "_Close Window"
293msgstr "_סגירת החלון"
294
ca14ea2b 295#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
bfba7517
DB
296msgid "Show tooltips"
297msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
298
ca14ea2b 299#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
bfba7517
DB
300msgid "Icons only"
301msgstr "סמלים בלבד"
302
ca14ea2b 303#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
bfba7517
DB
304msgid "Flat buttons"
305msgstr "לחצנים שטוחים"
306
ca14ea2b 307#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
bfba7517
DB
308msgid "Show windows from all desktops"
309msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
310
ca14ea2b 311#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
bfba7517
DB
312msgid "Use mouse wheel"
313msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
314
ca14ea2b 315#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
bfba7517
DB
316msgid "Flash when there is any window requiring attention"
317msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
318
ca14ea2b 319#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
bfba7517
DB
320msgid "Combine multiple application windows into a single button"
321msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
322
ca14ea2b 323#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
bfba7517
DB
324msgid "Maximum width of task button"
325msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
326
ca14ea2b 327#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
bfba7517
DB
328msgid "Spacing"
329msgstr "ריווח"
330
ca14ea2b 331#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
bfba7517
DB
332msgid "Task Bar (Window List)"
333msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
334
ca14ea2b 335#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
bfba7517
DB
336msgid ""
337"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
338"focus"
339msgstr ""
340"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
341"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
342
24d886e1 343#: ../src/plugins/dclock.c:422
bfba7517
DB
344msgid "Clock Format"
345msgstr "מבנה השעון"
346
24d886e1 347#: ../src/plugins/dclock.c:423
bfba7517
DB
348msgid "Tooltip Format"
349msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
350
24d886e1 351#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 352msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
934ecce5
DB
353msgstr ""
354"קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime;‏ \n"
355" for line break"
bfba7517 356
24d886e1 357#: ../src/plugins/dclock.c:425
bfba7517
DB
358msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
359msgstr "פעולה בעת הלחיצה (ברירת המחדל: הצגת לוח השנה)"
360
24d886e1 361#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517 362msgid "Tooltip only"
934ecce5 363msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
bfba7517 364
24d886e1 365#: ../src/plugins/dclock.c:455
bfba7517
DB
366msgid "Digital Clock"
367msgstr "שעון דיגיטלי"
368
24d886e1 369#: ../src/plugins/dclock.c:457
bfba7517
DB
370msgid "Display digital clock and tooltip"
371msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
372
ca14ea2b 373#: ../src/plugins/menu.c:423
bfba7517
DB
374msgid "Add to desktop"
375msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
376
ca14ea2b 377#: ../src/plugins/menu.c:433
bfba7517
DB
378msgid "Properties"
379msgstr "מאפיינים"
380
ca14ea2b 381#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
bfba7517
DB
382msgid "Icon"
383msgstr "סמל"
384
ca14ea2b 385#: ../src/plugins/menu.c:1096
bfba7517
DB
386msgid "Menu"
387msgstr "תפריט"
388
ca14ea2b 389#: ../src/plugins/menu.c:1098
bfba7517
DB
390msgid "Application Menu"
391msgstr "תפריט היישומים"
392
ca14ea2b 393#: ../src/plugins/separator.c:102
bfba7517
DB
394msgid "Separator"
395msgstr "מפריד"
396
ca14ea2b 397#: ../src/plugins/separator.c:104
bfba7517
DB
398msgid "Add a separator to the panel"
399msgstr "הוספת מפריד לפאנל"
400
ca14ea2b 401#: ../src/plugins/pager.c:833
bfba7517
DB
402msgid "Desktop Pager"
403msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
404
ca14ea2b 405#: ../src/plugins/pager.c:835
bfba7517
DB
406msgid "Simple pager plugin"
407msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
408
ca14ea2b 409#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
bfba7517
DB
410msgid "Size"
411msgstr "גודל"
412
ca14ea2b 413#: ../src/plugins/space.c:143
bfba7517
DB
414msgid "Spacer"
415msgstr "מרווח"
416
ca14ea2b 417#: ../src/plugins/space.c:145
bfba7517
DB
418msgid "Allocate space"
419msgstr "הקצאת מקום"
420
ca14ea2b 421#: ../src/plugins/tray.c:737
bfba7517
DB
422msgid "System Tray"
423msgstr "אזור הדיווחים"
424
ca14ea2b 425#: ../src/plugins/tray.c:739
bfba7517
DB
426msgid "System tray"
427msgstr "אזור הדיווחים"
428
24d886e1 429#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
bfba7517
DB
430msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
431msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
432
24d886e1 433#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
bfba7517
DB
434msgid "Show layout as"
435msgstr "הצגת הפריסה בתור"
436
24d886e1 437#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
bfba7517
DB
438msgid "image"
439msgstr "תמונה"
440
24d886e1 441#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
bfba7517
DB
442msgid "text"
443msgstr "טקסט"
444
24d886e1 445#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
bfba7517
DB
446msgid "Per application settings"
447msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
448
449#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 450#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
bfba7517
DB
451msgid "_Remember layout for each application"
452msgstr "_שמירת הפריסה עבור כל יישום בנפרד"
453
454#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 455#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
bfba7517
DB
456msgid "Default layout:"
457msgstr "פריסת ברירת המחדל:"
458
24d886e1 459#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
bfba7517
DB
460msgid "Keyboard Layout Switcher"
461msgstr "מחליף פריסות המקלדת"
462
24d886e1 463#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
bfba7517
DB
464msgid "Switch between available keyboard layouts"
465msgstr "החלפה בין פריסות המקלדת הזמינות"
466
24d886e1 467#: ../src/plugins/wincmd.c:209
bfba7517 468msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
934ecce5 469msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
bfba7517 470
24d886e1 471#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 472msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 473msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
bfba7517 474
24d886e1 475#: ../src/plugins/wincmd.c:266
bfba7517
DB
476msgid "Minimize All Windows"
477msgstr "מזעור כל החלונות"
478
24d886e1 479#: ../src/plugins/wincmd.c:268
bfba7517
DB
480msgid ""
481"Sends commands to all desktop windows.\n"
482"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
483msgstr ""
484"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
485"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
486
24d886e1 487#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
bfba7517
DB
488msgid "Open in _Terminal"
489msgstr "פתיחה ב_מסוף"
490
24d886e1 491#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
bfba7517
DB
492msgid "Directory"
493msgstr "תיקייה"
494
24d886e1 495#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
bfba7517
DB
496msgid "Label"
497msgstr "תווית"
498
24d886e1 499#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
bfba7517
DB
500msgid "Directory Menu"
501msgstr "תפריט התיקייה"
502
24d886e1 503#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
bfba7517
DB
504msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
505msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
506
507#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
508msgid "Normal"
509msgstr "רגיל"
510
511#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
512msgid "Warning1"
513msgstr "אזהרה1"
514
515#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
516msgid "Warning2"
517msgstr "אזהרה2"
518
519#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
520msgid "Automatic sensor location"
521msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
522
523#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
524msgid "Sensor"
525msgstr "חיישן"
526
527#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
528msgid "Automatic temperature levels"
529msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
530
531#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
532msgid "Warning1 Temperature"
533msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
534
535#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
536msgid "Warning2 Temperature"
537msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
538
539#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
540msgid "Temperature Monitor"
541msgstr "צג הטמפרטורה"
542
543#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 544msgid "Display system temperature"
934ecce5 545msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
bfba7517
DB
546
547#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
548#. Display current level in tooltip.
549#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
550#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
551#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
bfba7517
DB
552msgid "Volume control"
553msgstr "בקרת עוצמת השמע"
554
555#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 556#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
bfba7517
DB
557msgid "Volume Control"
558msgstr "בקרת עוצמת השמע"
559
560#. Create a frame as the child of the viewport.
561#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 562#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
bfba7517
DB
563msgid "Volume"
564msgstr "עוצמת השמע"
565
566#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 567#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
bfba7517
DB
568msgid "Mute"
569msgstr "השתקה"
570
571#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
572msgid "<Hidden Access Point>"
573msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
574
575#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
576msgid "Wireless Networks not found in range"
577msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
578
579#. Repair
580#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
581msgid "Repair"
582msgstr "תיקון"
583
584#. interface down
585#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
586msgid "Disable"
587msgstr "ביטול"
588
589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
590msgid "Wireless Connection has no connectivity"
591msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
592
593#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
594msgid "Network cable is plugged out"
595msgstr "כבל הרשת מנותק"
596
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
598msgid "Connection has limited or no connectivity"
599msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
600
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
602#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
603msgid "IP Address:"
604msgstr "כתובת ה־IP:"
605
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
607msgid "Remote IP:"
608msgstr "IP מרוחק:"
609
610#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
612msgid "Netmask:"
613msgstr "מסכת רשת:"
614
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
616#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
617msgid "Activity"
618msgstr "פעילות"
619
620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
621#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
622msgid "Sent"
623msgstr "נשלחו"
624
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
627msgid "Received"
628msgstr "התקבלו"
629
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
632msgid "bytes"
633msgstr "בתים"
634
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
637msgid "packets"
638msgstr "מנות נתונים"
639
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
641#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
642msgid "Wireless"
643msgstr "אלחוטי"
644
645#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
646msgid "Protocol:"
647msgstr "פרוטוקול:"
648
ca14ea2b
DB
649#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
650#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
651msgid "Broadcast:"
652msgstr "שידור:"
653
bfba7517
DB
654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
655msgid "HW Address:"
656msgstr "כתובת החומרה:"
657
658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
659msgid "Manage Networks"
660msgstr "ניהול רשתות"
661
662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
663msgid "Monitor and Manage networks"
664msgstr "מעקב וניהול רשתות"
665
666#. create dialog
667#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
668msgid "Setting Encryption Key"
669msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
670
671#. messages
672#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
673msgid ""
674"This wireless network was encrypted.\n"
675"You must have the encryption key."
676msgstr ""
677"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
678"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
679
680#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
681msgid "Encryption Key:"
682msgstr "מפתח ההצפנה:"
683
684#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
685msgid "Interface to monitor"
686msgstr "מנשק למעקב"
687
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
689msgid "Config tool"
690msgstr "כלי תצורה"
691
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
693msgid "Network Status Monitor"
694msgstr "צג מצב הרשת"
695
696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
697msgid "Monitor network status"
698msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
702msgid "Unknown"
703msgstr "בלתי ידוע"
704
705#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
706msgid "Connection Properties"
707msgstr "מאפייני החיבור"
708
709#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
710#, c-format
711msgid "Connection Properties: %s"
712msgstr "מאפייני החיבור: %s"
713
714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
715#, c-format
716msgid "%lu packet"
717msgid_plural "%lu packets"
718msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
719msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
722#, c-format
723msgid ""
724"There was an error displaying help:\n"
725"%s"
726msgstr ""
727"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
728"%s"
729
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
731#, c-format
732msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
733msgstr "ארע כשל בהפעלת כלי תצורת הזמן: %s"
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
736#, c-format
737msgid "Network Connection: %s"
738msgstr "חיבור לרשת: %s"
739
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
741msgid "Network Connection"
742msgstr "חיבור לרשת"
743
ca14ea2b 744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
bfba7517
DB
745msgid "Interface"
746msgstr "מנשק"
747
ca14ea2b 748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
bfba7517
DB
749msgid "The current interface the icon is monitoring."
750msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
751
ca14ea2b 752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
bfba7517
DB
753msgid "Orientation"
754msgstr "כיוון"
755
ca14ea2b 756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
bfba7517
DB
757msgid "The orientation of the tray."
758msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
759
ca14ea2b 760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
bfba7517
DB
761msgid "Tooltips Enabled"
762msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
763
ca14ea2b 764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
bfba7517
DB
765msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
766msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
767
ca14ea2b 768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
bfba7517
DB
769msgid "Show Signal"
770msgstr "הצגת האות"
771
ca14ea2b 772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
bfba7517
DB
773msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
774msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
775
ca14ea2b 776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
bfba7517
DB
777#, c-format
778msgid ""
779"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
780"\n"
781"%s"
782msgstr ""
783"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
784"\n"
785"%s"
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
788msgid "Name"
789msgstr "שם"
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
792msgid "The interface name"
793msgstr "שם המנשק"
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
796msgid "State"
797msgstr "מצב"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
800msgid "The interface state"
801msgstr "מצב המנשק"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
804msgid "Stats"
805msgstr "סטטיסטיקה"
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
808msgid "The interface packets/bytes statistics"
809msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
812msgid "Whether the interface is a wireless interface"
813msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
816msgid "Signal"
817msgstr "אות"
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
820msgid "Wireless signal strength percentage"
821msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
825msgid "Error"
826msgstr "שגיאה"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
829msgid "The current error condition"
830msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
834#, c-format
835msgid "Unable to open socket: %s"
836msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
840#, c-format
841msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
842msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
845msgid "AMPR NET/ROM"
846msgstr "AMPR NET/ROM"
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
849msgid "Ethernet"
850msgstr "אתרנט"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
853msgid "AMPR AX.25"
854msgstr "AMPR AX.25"
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
858msgid "16/4 Mbps Token Ring"
859msgstr "16/4 מסל\"ש Token Ring (טבעת אסימון)"
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
862msgid "ARCnet"
863msgstr "ARCnet"
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
866msgid "Frame Relay DLCI"
867msgstr "Frame Relay DLCI"
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
870msgid "Metricom Starmode IP"
871msgstr "Metricom Starmode IP"
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
874msgid "Serial Line IP"
875msgstr "IP לקו טורי"
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
878msgid "VJ Serial Line IP"
879msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
882msgid "6-bit Serial Line IP"
883msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
886msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
887msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
890msgid "Adaptive Serial Line IP"
891msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
894msgid "AMPR ROSE"
895msgstr "AMPR ROSE"
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
898msgid "Generic X.25"
899msgstr "X.25 גנרי"
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
902msgid "Point-to-Point Protocol"
903msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
906msgid "(Cisco)-HDLC"
907msgstr "(Cisco)-HDLC"
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
910msgid "LAPB"
911msgstr "LAPB"
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
914msgid "IPIP Tunnel"
915msgstr "תעלת IPIP"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
918msgid "Frame Relay Access Device"
919msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
922msgid "Local Loopback"
923msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
926msgid "Fiber Distributed Data Interface"
927msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
930msgid "IPv6-in-IPv4"
931msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
934msgid "HIPPI"
935msgstr "HIPPI"
936
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
938msgid "Ash"
939msgstr "Ash"
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
942msgid "Econet"
943msgstr "Econet"
944
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
946msgid "IrLAP"
947msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
948
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
950#, c-format
951msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
952msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
953
954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
955#, c-format
956msgid "No network devices found"
957msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
958
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
960#, c-format
961msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
962msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
963
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
965msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
966msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
967
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
970#, c-format
971msgid "Could not parse interface name from '%s'"
972msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
973
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
976#, c-format
977msgid ""
978"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
979"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
980msgstr ""
981"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
982"%d; btx_idx = %d;"
983
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
985msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
986msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
989#, c-format
990msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
991msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
992
993#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
994#, c-format
995msgid "Could not connect to interface, '%s'"
996msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
997
998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
999#, c-format
1000msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1001msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1004#, c-format
1005msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1006msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1007
1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1009msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1010msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1011
1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1013msgid "Disconnected"
1014msgstr "מנותק"
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1017msgid "Idle"
1018msgstr "בהמתנה"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1021msgid "Sending"
1022msgstr "שולח"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1025msgid "Receiving"
1026msgstr "מקבל"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1029msgid "Sending/Receiving"
1030msgstr "שולח/מקבל"
1031
ca14ea2b
DB
1032#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1033#, no-c-format
1034msgid "0%"
1035msgstr "0%"
1036
1037#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1038msgid "<b>Activity</b>"
1039msgstr "<b>פעילות</b>"
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1042msgid "<b>Connection</b>"
1043msgstr "<b>חיבור</b>"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1046msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1047msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1050msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1051msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1054msgid "<b>Network Device</b>"
1055msgstr "<b>התקן רשת</b>"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1058msgid "<b>Signal Strength</b>"
1059msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1062msgid "Address:"
1063msgstr "כתובת:"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1066msgid "Con_figure"
1067msgstr "ה_גדרה"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1070msgid "Destination:"
1071msgstr "יעד:"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1074msgid "General"
1075msgstr "כללי"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1078msgid "Received:"
1079msgstr "התקבלו:"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1082msgid "Scope:"
1083msgstr "טווח:"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1086msgid "Sent:"
1087msgstr "נשלחו:"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1090msgid "Status:"
1091msgstr "מצב:"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1094msgid "Subnet Mask:"
1095msgstr "מסכת רשת משנה:"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1098msgid "Support"
1099msgstr "תמיכה"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1102msgid "Type:"
1103msgstr "סוג:"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1106msgid "_Name:"
1107msgstr "_שם:"
1108
bfba7517
DB
1109#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1110msgid "No batteries found"
1111msgstr "לא נמצאו סוללות"
1112
1113#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1114#, c-format
1115msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1116msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1117
1118#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1119#, c-format
1120msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1121msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1122
1123#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1124#, c-format
1125msgid "Battery: %d%% charged"
1126msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1127
1128#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1129msgid "Hide if there is no battery"
1130msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1131
1132#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1133msgid "Alarm command"
1134msgstr "פקודת ההתרעה"
1135
1136#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
1137msgid "Alarm time (minutes left)"
1138msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1139
1140#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
1141msgid "Background color"
1142msgstr "צבע הרקע"
1143
1144#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
1145msgid "Charging color 1"
1146msgstr "צבע טעינה 1"
1147
1148#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
1149msgid "Charging color 2"
1150msgstr "צבע טעינה 2"
1151
1152#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
1153msgid "Discharging color 1"
1154msgstr "צבע פריקה 1"
1155
1156#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
1157msgid "Discharging color 2"
1158msgstr "צבע פריקה 2"
1159
1160#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
1161msgid "Border width"
1162msgstr "עובי המסגרת"
1163
1164#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
1165msgid "Battery Monitor"
1166msgstr "צג הסוללה"
1167
1168#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
1169msgid "Display battery status using ACPI"
1170msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1171
1172#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1173msgid "Show CapsLock"
1174msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1175
1176#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1177msgid "Show NumLock"
1178msgstr "הצגת ה־NumLock"
1179
1180#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1181msgid "Show ScrollLock"
1182msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1183
1184#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1185msgid "Keyboard LED"
1186msgstr "נורית במקלדת"
1187
1188#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1189msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1190msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1191
ca14ea2b
DB
1192#~ msgid "% Percent"
1193#~ msgstr "% אחוזים"
1194
1195#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1196#~ msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
1197
1198#~ msgid "<b>Background</b>"
1199#~ msgstr "<b>רקע</b>"
1200
1201#~ msgid "<b>Font</b>"
1202#~ msgstr "<b>גופן</b>"
1203
1204#~ msgid "<b>Icon</b>"
1205#~ msgstr "<b>סמל</b>"
1206
1207#~ msgid "<b>Position</b>"
1208#~ msgstr "<b>מיקום</b>"
1209
1210#~ msgid "<b>Properties</b>"
1211#~ msgstr "<b>מאפיינים</b>"
1212
1213#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1214#~ msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
1215
1216#~ msgid "<b>Size</b>"
1217#~ msgstr "<b>גודל</b>"
1218
1219#~ msgid "Advanced"
1220#~ msgstr "מתקדם"
1221
1222#~ msgid "Alignment:"
1223#~ msgstr "יישור:"
1224
1225#~ msgid "Appearance"
1226#~ msgstr "מראה"
1227
1228#~ msgid "Center"
1229#~ msgstr "מרכז"
1230
1231#~ msgid "Custom color"
1232#~ msgstr "צבע מותאם אישית"
1233
1234#~ msgid "Dynamic"
1235#~ msgstr "דינמי"
1236
1237#~ msgid "Edge:"
1238#~ msgstr "פינה:"
1239
1240#~ msgid "File Manager:"
1241#~ msgstr "מנהל קבצים:"
1242
1243#~ msgid "Geometry"
1244#~ msgstr "מימדים"
1245
1246#~ msgid "Image"
1247#~ msgstr "תמונה"
1248
1249#~ msgid "Logout Command:"
1250#~ msgstr "פקודת ניתוק:"
1251
1252#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1253#~ msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל הפאנל כאל פריט מעוגן"
1254
1255#~ msgid "Margin:"
1256#~ msgstr "מסגרת:"
1257
1258#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1259#~ msgstr "מזעור הפאנל כשאינו בשימוש"
1260
1261#~ msgid "Panel Applets"
1262#~ msgstr "יישומוני הפאנל"
1263
1264#~ msgid "Panel Preferences"
1265#~ msgstr "העדפות הפאנל"
1266
1267#~ msgid "Pixels"
1268#~ msgstr "פיקסלים"
1269
1270#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1271#~ msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
1272
1273#~ msgid "Select an image file"
1274#~ msgstr "בחירת קובץ תמונה"
1275
1276#~ msgid "Size when minimized"
1277#~ msgstr "גודל כשממוזער"
1278
1279#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1280#~ msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
1281
1282#~ msgid "System theme"
1283#~ msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
1284
1285#~ msgid "Terminal Emulator:"
1286#~ msgstr "תוכנית להדמיית המסוף:"
1287
1288#~ msgid "pixels"
1289#~ msgstr "פיקסלים"
1290
24d886e1
DB
1291#~ msgid "Applications"
1292#~ msgstr "יישומים"
1293
1294#~ msgid "Available Applications"
1295#~ msgstr "יישומים זמינים"
1296
bfba7517
DB
1297#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1298#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
1299
1300#~ msgid "Keyboard Led"
1301#~ msgstr "נורית במקלדת"
1302
1303#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1304#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
1305
1306#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1307#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
1308
1309#~ msgid "charging finished"
1310#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
1311
1312#~ msgid "charging"
1313#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
1314
1315#~ msgid "Left\t"
1316#~ msgstr "שמאל\t"
1317
1318#~ msgid "Top\t"
1319#~ msgstr "עליון\t"