Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / he.po
CommitLineData
bfba7517
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
0f7f2ef3 11"PO-Revision-Date: 2012-10-23 22:38+0200\n"
f8c25730 12"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
bfba7517 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
f8c25730 14"Language: he\n"
bfba7517 15"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bfba7517
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f8c25730 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
bfba7517 20
00916e98
AG
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
bfba7517
DB
23msgid "Run"
24msgstr "הפעלה"
25
00916e98 26#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
bfba7517
DB
27msgid "Restart"
28msgstr "הפעלה מחדש"
29
00916e98 30#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
bfba7517
DB
31msgid "Logout"
32msgstr "ניתוק"
33
00916e98 34#: ../src/configurator.c:549
bfba7517
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "התוספים הטעונים כעת"
37
00916e98 38#: ../src/configurator.c:558
bfba7517
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "מתיחה"
41
00916e98 42#: ../src/configurator.c:680
bfba7517 43msgid "Add plugin to panel"
0f7f2ef3 44msgstr "הוספת תוסף ללוח"
bfba7517 45
00916e98 46#: ../src/configurator.c:708
bfba7517
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "תוספים זמינים"
49
00916e98 50#: ../src/configurator.c:1244
bfba7517
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
53
00916e98 54#: ../src/configurator.c:1312
bfba7517
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "בחירת תיקייה"
57
00916e98 58#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
bfba7517
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "בחירת קובץ"
61
00916e98 62#: ../src/configurator.c:1446
bfba7517
DB
63msgid "_Browse"
64msgstr "_עיון"
65
00916e98
AG
66#: ../src/panel.c:660
67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68msgstr ""
69
70#: ../src/panel.c:687
bfba7517
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
0f7f2ef3 75"האם באמת למחוק לוח זה?\n"
bfba7517
DB
76"<b>אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו.</b>"
77
00916e98 78#: ../src/panel.c:689
bfba7517
DB
79msgid "Confirm"
80msgstr "אישור"
81
82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 83#: ../src/panel.c:721
bfba7517 84msgid "translator-credits"
f8c25730
DB
85msgstr ""
86"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
87"ליאל פרידמן <lielft@gmail.com>"
bfba7517 88
00916e98 89#: ../src/panel.c:726
bfba7517 90msgid "LXPanel"
0f7f2ef3 91msgstr "תכנית הלוחות LXPanel"
bfba7517 92
00916e98
AG
93#: ../src/panel.c:744
94#, fuzzy
95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
0f7f2ef3 96msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2008-‎2011"
ca14ea2b 97
00916e98 98#: ../src/panel.c:745
bfba7517 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
0f7f2ef3 100msgstr "לוח לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE"
bfba7517 101
00916e98 102#: ../src/panel.c:782
bfba7517 103msgid "Add / Remove Panel Items"
0f7f2ef3 104msgstr "הוספה / הסרה של פריטי לוח"
bfba7517 105
00916e98 106#: ../src/panel.c:791
bfba7517
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
0f7f2ef3 109msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
bfba7517 110
00916e98 111#: ../src/panel.c:803
bfba7517 112msgid "Panel Settings"
0f7f2ef3 113msgstr "הגדרות הלוח"
bfba7517 114
00916e98 115#: ../src/panel.c:809
bfba7517 116msgid "Create New Panel"
0f7f2ef3 117msgstr "יצירת לוח חדש"
bfba7517 118
00916e98 119#: ../src/panel.c:815
bfba7517 120msgid "Delete This Panel"
0f7f2ef3 121msgstr "מחיקת לוח זה"
bfba7517 122
00916e98 123#: ../src/panel.c:826
bfba7517 124msgid "About"
f8c25730 125msgstr "על אודות"
bfba7517 126
00916e98 127#: ../src/panel.c:834
bfba7517 128msgid "Panel"
0f7f2ef3 129msgstr "לוח"
bfba7517 130
00916e98 131#: ../src/panel.c:847
bfba7517
DB
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
f8c25730 134msgstr "הגדרות „%s“"
bfba7517 135
00916e98 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "אורך:"
139
00916e98 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "רוחב:"
143
00916e98 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
145msgid "Left"
146msgstr "שמאל"
147
00916e98 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
149msgid "Right"
150msgstr "ימין"
151
00916e98 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
153msgid "Top"
154msgstr "עליון"
155
00916e98 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b 157msgid "Bottom"
f8c25730 158msgstr "תחתון"
ca14ea2b 159
00916e98 160#: ../src/panel.c:1428
bfba7517
DB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
0f7f2ef3 163msgstr "lxpanel %s - לוח קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n"
bfba7517 164
00916e98 165#: ../src/panel.c:1429
bfba7517
DB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
168msgstr "Command line options:\n"
169
00916e98 170#: ../src/panel.c:1430
bfba7517
DB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
173msgstr " --help -- print this help and exit\n"
174
00916e98 175#: ../src/panel.c:1431
bfba7517
DB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
178msgstr " --version -- print version and exit\n"
179
00916e98 180#: ../src/panel.c:1432
bfba7517
DB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
183msgstr " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184
185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 186#: ../src/panel.c:1434
bfba7517
DB
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
189msgstr " --profile name -- use specified profile\n"
190
00916e98 191#: ../src/panel.c:1436
bfba7517
DB
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
194msgstr " -h -- same as --help\n"
195
00916e98 196#: ../src/panel.c:1437
bfba7517
DB
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
199msgstr " -p -- same as --profile\n"
200
00916e98 201#: ../src/panel.c:1438
bfba7517
DB
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
204msgstr " -v -- same as --version\n"
205
206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 207#: ../src/panel.c:1440
bfba7517
DB
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
215"בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n"
216"\n"
217
00916e98
AG
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
bfba7517
DB
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:"
225
00916e98
AG
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>גודל</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>רקע</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "סמלים בלבד"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "לחצנים שטוחים"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "שימוש בגלגלת העכבר"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "ריווח"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>רקע</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
304msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
305
5d26221e
DB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>חיבור</b>"
309
f8c25730 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
311msgid "Status:"
312msgstr "מצב:"
f8c25730
DB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_שם:"
f8c25730
DB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>פעילות</b>"
f8c25730
DB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
323msgid "Received:"
324msgstr "התקבלו:"
f8c25730
DB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
327msgid "Sent:"
328msgstr "נשלחו:"
f8c25730
DB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>עוצמת האות</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
f8c25730 338
5d26221e
DB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "כללי"
f8c25730
DB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
348msgid "Address:"
349msgstr "כתובת:"
f8c25730
DB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
352msgid "Destination:"
353msgstr "יעד:"
f8c25730 354
0f7f2ef3
AL
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "שידור:"
f8c25730
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "מסכת רשת משנה:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>פרוטוקול אינטרנט (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
369msgid "Scope:"
370msgstr "טווח:"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>התקן רשת</b>"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
377msgid "Type:"
378msgstr "סוג:"
379
5d26221e
DB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "תמיכה"
383
f8c25730 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "ה_גדרה"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "דינמי"
f8c25730
DB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
393msgid "Pixels"
394msgstr "פיקסלים"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "% אחוזים"
400
f8c25730 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
402msgid "None"
403msgstr "אין"
f8c25730
DB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
0f7f2ef3
AL
406msgid "Err"
407msgstr "שגיאה"
f8c25730
DB
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
0f7f2ef3
AL
410msgid "Warn"
411msgstr "אזהרה"
f8c25730 412
5d26221e 413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
0f7f2ef3
AL
414msgid "Info"
415msgstr "מידע"
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
418msgid "All"
419msgstr "הכול"
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
422msgid "Panel Preferences"
423msgstr "העדפות הלוח"
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
426msgid "Edge:"
427msgstr "פינה:"
f8c25730 428
0f7f2ef3 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f8c25730
DB
430msgid "Center"
431msgstr "מרכז"
432
f8c25730 433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
0f7f2ef3
AL
434msgid "Alignment:"
435msgstr "יישור:"
f8c25730
DB
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
0f7f2ef3
AL
438msgid "Margin:"
439msgstr "מסגרת:"
f8c25730
DB
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
442#, fuzzy
443msgid "Monitor:"
444msgstr "צג הסוללה"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
0f7f2ef3
AL
447msgid "<b>Position</b>"
448msgstr "<b>מיקום</b>"
449
00916e98 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
451msgid "Icon size:"
452msgstr "גודל הסמלים:"
453
00916e98 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
455msgid "<b>Size</b>"
456msgstr "<b>גודל</b>"
f8c25730 457
00916e98 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730 459msgid "Geometry"
0f7f2ef3 460msgstr "ממדים"
f8c25730 461
00916e98 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
463msgid "System theme"
464msgstr "ערכת הנושא של המערכת"
465
00916e98 466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
467msgid "Solid color (with opacity)"
468msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)"
469
00916e98 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
471msgid "Image"
472msgstr "תמונה"
473
00916e98 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
475msgid "Select an image file"
476msgstr "בחירת קובץ תמונה"
f8c25730 477
00916e98 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
479msgid "<b>Background</b>"
480msgstr "<b>רקע</b>"
f8c25730 481
00916e98 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
483msgid "Custom color"
484msgstr "צבע מותאם אישית"
f8c25730 485
00916e98
AG
486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
487#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
488msgid "Size"
489msgstr "גודל"
f8c25730 490
00916e98 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
492msgid "<b>Font</b>"
493msgstr "<b>גופן</b>"
f8c25730 494
00916e98 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
496msgid "Appearance"
497msgstr "מראה"
f8c25730 498
00916e98 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e 500msgid "Panel Applets"
0f7f2ef3 501msgstr "יישומוני הלוח"
f8c25730 502
00916e98 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
504msgid "Logout Command:"
505msgstr "פקודת ניתוק:"
506
00916e98 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e 508msgid "Terminal Emulator:"
0f7f2ef3 509msgstr "תכנית להדמיית המסוף:"
f8c25730 510
00916e98 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
512msgid "File Manager:"
513msgstr "מנהל קבצים:"
f8c25730 514
00916e98 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
516msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
517msgstr "<b>בחירת יישומים מועדפים</b>"
f8c25730 518
00916e98 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e 520msgid "Make window managers treat the panel as dock"
0f7f2ef3 521msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל החול כאל פריט מעוגן"
f8c25730 522
00916e98 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
524msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
525msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה"
f8c25730 526
00916e98 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
528msgid "<b>Properties</b>"
529msgstr "<b>מאפיינים</b>"
f8c25730 530
00916e98 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e 532msgid "Minimize panel when not in use"
0f7f2ef3 533msgstr "מזעור הלוח כשאינו בשימוש"
5d26221e 534
00916e98 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
536msgid "Size when minimized"
537msgstr "גודל כשממוזער"
538
00916e98 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
540msgid "pixels"
541msgstr "פיקסלים"
542
00916e98 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
544msgid "<b>Automatic hiding</b>"
545msgstr "<b>הסתרה אוטומטית</b>"
f8c25730 546
00916e98 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
548msgid "Log level"
549msgstr "רמת פירוט היומן"
550
00916e98 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
552msgid "<b>Log level</b>"
553msgstr "<b>רמת פירוט היומן</b>"
554
00916e98 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
556msgid "Advanced"
557msgstr "מתקדם"
f8c25730 558
00916e98 559#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
bfba7517
DB
560msgid "CPU Usage Monitor"
561msgstr "צג ניצול המעבד"
562
00916e98 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
bfba7517
DB
564msgid "Display CPU usage"
565msgstr "הצגת ניצול המעבד"
566
00916e98
AG
567#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
568msgid "Desktop Number / Workspace Name"
569msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
570
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
572msgid "Bold font"
573msgstr "גופן מודגש"
574
00916e98 575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 576msgid "Display desktop names"
934ecce5 577msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה"
bfba7517 578
00916e98 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
bfba7517
DB
580msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
581msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net"
582
0f7f2ef3 583#: ../src/plugins/image.c:161
bfba7517
DB
584msgid "Display Image and Tooltip"
585msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ"
586
00916e98
AG
587#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
588#, fuzzy
589msgid "_Close all windows"
590msgstr "_סגירת החלון"
bfba7517
DB
591
592#. Add Raise menu item.
00916e98 593#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
bfba7517
DB
594msgid "_Raise"
595msgstr "ה_גבהה"
596
597#. Add Restore menu item.
00916e98 598#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
bfba7517
DB
599msgid "R_estore"
600msgstr "ש_חזור"
601
602#. Add Maximize menu item.
00916e98 603#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
bfba7517
DB
604msgid "Ma_ximize"
605msgstr "ה_גדלה"
606
607#. Add Iconify menu item.
00916e98 608#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
bfba7517
DB
609msgid "Ico_nify"
610msgstr "מזעור ל_סמל"
611
00916e98 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
bfba7517
DB
613#, c-format
614msgid "Workspace _%d"
615msgstr "סביבת העבודה _%d"
616
00916e98 617#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
bfba7517
DB
618#, c-format
619msgid "Workspace %d"
620msgstr "סביבת העבודה %d"
621
622#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 623#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
bfba7517
DB
624msgid "_All workspaces"
625msgstr "_כל סביבות העבודה"
626
627#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 628#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
bfba7517
DB
629msgid "_Move to Workspace"
630msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה"
631
632#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
bfba7517
DB
634msgid "_Close Window"
635msgstr "_סגירת החלון"
636
00916e98
AG
637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
638msgid "A_dd to Launcher"
639msgstr ""
bfba7517 640
00916e98
AG
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
642#, fuzzy
643msgid "Rem_ove from Launcher"
644msgstr "הסרת „%s“ מהלוח"
bfba7517 645
00916e98
AG
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
647msgid "_New Instance"
648msgstr ""
bfba7517 649
00916e98
AG
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
651msgid "Application Launch Bar"
652msgstr "סרגל הטעינה ליישומים"
bfba7517 653
00916e98
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
655msgid "Bar with buttons to launch application"
656msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
bfba7517 657
00916e98 658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
bfba7517
DB
659msgid "Task Bar (Window List)"
660msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)"
661
00916e98 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
bfba7517
DB
663msgid ""
664"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
665"focus"
666msgstr ""
667"סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל "
668"אותם או לקבל עבורם מיקוד"
669
00916e98
AG
670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
671#, fuzzy
672msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
673msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים"
674
675#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
676msgid "Digital Clock"
677msgstr "שעון דיגיטלי"
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:425
bfba7517
DB
680msgid "Clock Format"
681msgstr "מבנה השעון"
682
00916e98 683#: ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
684msgid "Tooltip Format"
685msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים"
686
00916e98
AG
687#: ../src/plugins/dclock.c:427
688#, fuzzy, c-format
689msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
5d26221e 690msgstr "קודים למבנים אפשריים: man 3 strftime; \\n for line break"
bfba7517 691
00916e98 692#: ../src/plugins/dclock.c:428
bfba7517 693msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
f8c25730 694msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)"
bfba7517 695
00916e98 696#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 697msgid "Tooltip only"
934ecce5 698msgstr "תאורים מוקפצים בלבד"
bfba7517 699
00916e98 700#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
701msgid "Center text"
702msgstr "מירכוז הטקסט"
703
00916e98 704#: ../src/plugins/dclock.c:444
bfba7517
DB
705msgid "Display digital clock and tooltip"
706msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ"
707
00916e98 708#: ../src/plugins/menu.c:421
bfba7517
DB
709msgid "Add to desktop"
710msgstr "הוספה לשולחן העבודה"
711
00916e98 712#: ../src/plugins/menu.c:428
bfba7517
DB
713msgid "Properties"
714msgstr "מאפיינים"
715
00916e98 716#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
bfba7517
DB
717msgid "Menu"
718msgstr "תפריט"
719
00916e98
AG
720#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
721msgid "Icon"
722msgstr "סמל"
723
724#: ../src/plugins/menu.c:1055
bfba7517
DB
725msgid "Application Menu"
726msgstr "תפריט היישומים"
727
00916e98 728#: ../src/plugins/separator.c:72
bfba7517
DB
729msgid "Separator"
730msgstr "מפריד"
731
00916e98 732#: ../src/plugins/separator.c:73
bfba7517 733msgid "Add a separator to the panel"
0f7f2ef3 734msgstr "הוספת מפריד ללוח"
bfba7517 735
00916e98 736#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
bfba7517
DB
737msgid "Desktop Pager"
738msgstr "דפדפן שולחן העבודה"
739
00916e98 740#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
bfba7517
DB
741msgid "Simple pager plugin"
742msgstr "תוסף דפדפן פשוט"
743
00916e98 744#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
bfba7517
DB
745msgid "Spacer"
746msgstr "מרווח"
747
00916e98 748#: ../src/plugins/space.c:101
bfba7517
DB
749msgid "Allocate space"
750msgstr "הקצאת מקום"
751
00916e98 752#: ../src/plugins/tray.c:709
bfba7517
DB
753msgid "System Tray"
754msgstr "אזור הדיווחים"
755
00916e98 756#: ../src/plugins/tray.c:710
bfba7517
DB
757msgid "System tray"
758msgstr "אזור הדיווחים"
759
00916e98
AG
760#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
761msgid "New session is required for this option to take effect"
762msgstr ""
763
0f7f2ef3 764#. dialog
00916e98 765#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
766msgid "Select Keyboard Model"
767msgstr "בחירת דגם המקלדת"
bfba7517 768
00916e98
AG
769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
770#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
771msgid "Description"
772msgstr "תיאור"
bfba7517 773
00916e98
AG
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
775#, fuzzy
776msgid "Id"
777msgstr "בהמתנה"
778
0f7f2ef3 779#. dialog
00916e98 780#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
781msgid "Select Layout Change Type"
782msgstr "בחירת סוג החלפת פריסת המקלדת"
bfba7517 783
0f7f2ef3 784#. dialog
00916e98 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
786msgid "Add Keyboard Layout"
787msgstr "הוספת פריסות המקלדת"
788
00916e98 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
790msgid "Flag"
791msgstr "דגל"
792
00916e98 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
794msgid "Layout"
795msgstr "פריסה"
796
00916e98 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
798msgid "Keyboard Layout Handler"
799msgstr "התכנית המטפלת בפריסות המקלדת"
bfba7517 800
00916e98 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
802msgid "Keyboard Model"
803msgstr "דגם המקלדת"
bfba7517 804
00916e98 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
806msgid "Keyboard Layouts"
807msgstr "פריסות המקלדת"
808
00916e98 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
810msgid "Variant"
811msgstr "הגוון"
812
00916e98 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
814msgid "Change Layout Option"
815msgstr "החלפת אפשרויות הפריסה"
816
00916e98
AG
817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
818msgid "Advanced setxkbmap Options"
819msgstr ""
820
821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
822msgid "Do _not reset existing options"
823msgstr ""
824
825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
826msgid "Keep _system layouts"
827msgstr ""
828
829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
830msgid "Per Window Settings"
831msgstr "הגדרות לכל חלון בנפרד"
832
00916e98 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
834msgid "_Remember layout for each window"
835msgstr "שמירת ה_פריסה לכל חלון בנפרד"
836
00916e98 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
838msgid "Show Layout as"
839msgstr "הצגת הפריסה בתור"
bfba7517 840
00916e98 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
842msgid "Custom Image"
843msgstr "תמונה מותאמת אישית"
844
00916e98 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
846msgid "Text"
847msgstr "טקסט"
848
00916e98 849#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
850msgid "Panel Icon Size"
851msgstr "גודל הסמלים בלוח"
852
00916e98 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
854msgid "Handle keyboard layouts"
855msgstr "טיפול בפריסות מקלדת"
bfba7517 856
00916e98 857#: ../src/plugins/wincmd.c:193
bfba7517 858msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
934ecce5 859msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם."
bfba7517 860
00916e98 861#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
bfba7517
DB
862msgid "Minimize All Windows"
863msgstr "מזעור כל החלונות"
864
00916e98
AG
865#: ../src/plugins/wincmd.c:229
866msgid "Alternately iconify/shade and raise"
867msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה"
868
869#: ../src/plugins/wincmd.c:246
bfba7517
DB
870msgid ""
871"Sends commands to all desktop windows.\n"
872"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
873msgstr ""
874"שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n"
875"הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה"
876
00916e98 877#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
bfba7517
DB
878msgid "Open in _Terminal"
879msgstr "פתיחה ב_מסוף"
880
00916e98
AG
881#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
882msgid "Directory Menu"
883msgstr "תפריט התיקייה"
884
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
bfba7517
DB
886msgid "Directory"
887msgstr "תיקייה"
888
00916e98 889#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
bfba7517
DB
890msgid "Label"
891msgstr "תווית"
892
00916e98
AG
893#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
894#, fuzzy
895msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
bfba7517
DB
896msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (נוצר על ידי: PCMan)"
897
00916e98 898#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
bfba7517
DB
899msgid "Normal"
900msgstr "רגיל"
901
00916e98 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
bfba7517
DB
903msgid "Warning1"
904msgstr "אזהרה1"
905
00916e98 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
bfba7517
DB
907msgid "Warning2"
908msgstr "אזהרה2"
909
00916e98 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
bfba7517
DB
911msgid "Automatic sensor location"
912msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן"
913
00916e98 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
bfba7517
DB
915msgid "Sensor"
916msgstr "חיישן"
917
00916e98 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
bfba7517
DB
919msgid "Automatic temperature levels"
920msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות"
921
00916e98 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
bfba7517
DB
923msgid "Warning1 Temperature"
924msgstr "טמפרטורת אזהרה1"
925
00916e98 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
bfba7517
DB
927msgid "Warning2 Temperature"
928msgstr "טמפרטורת אזהרה2"
929
00916e98 930#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
bfba7517
DB
931msgid "Temperature Monitor"
932msgstr "צג הטמפרטורה"
933
00916e98 934#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 935msgid "Display system temperature"
934ecce5 936msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת"
bfba7517 937
00916e98
AG
938#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
939#, c-format
940msgid ""
941"Frequency: %d MHz\n"
942"Governor: %s"
943msgstr ""
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
946msgid "CPUFreq frontend"
947msgstr ""
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
950msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
951msgstr ""
952
bfba7517
DB
953#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
954#. Display current level in tooltip.
955#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
956#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
bfba7517
DB
958msgid "Volume control"
959msgstr "בקרת עוצמת השמע"
960
961#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 962#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
bfba7517
DB
963msgid "Volume Control"
964msgstr "בקרת עוצמת השמע"
965
966#. Create a frame as the child of the viewport.
967#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 968#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
bfba7517
DB
969msgid "Volume"
970msgstr "עוצמת השמע"
971
972#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
bfba7517
DB
974msgid "Mute"
975msgstr "השתקה"
976
00916e98 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 978msgid ""
5d26221e
DB
979"Error, you need to install an application to configure the sound "
980"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 981msgstr ""
5d26221e 982"שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)"
f8c25730 983
00916e98
AG
984#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
985msgid "Display and control volume for ALSA"
986msgstr ""
987
5d26221e 988#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
bfba7517
DB
989msgid "<Hidden Access Point>"
990msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>"
991
5d26221e 992#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
bfba7517
DB
993msgid "Wireless Networks not found in range"
994msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח"
995
996#. Repair
5d26221e 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
bfba7517
DB
998msgid "Repair"
999msgstr "תיקון"
1000
1001#. interface down
5d26221e 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
bfba7517
DB
1003msgid "Disable"
1004msgstr "ביטול"
1005
0f7f2ef3 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
bfba7517
DB
1007msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1008msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר"
1009
0f7f2ef3 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
bfba7517
DB
1011msgid "Network cable is plugged out"
1012msgstr "כבל הרשת מנותק"
1013
0f7f2ef3 1014#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
bfba7517
DB
1015msgid "Connection has limited or no connectivity"
1016msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה"
1017
0f7f2ef3
AL
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
bfba7517
DB
1020msgid "IP Address:"
1021msgstr "כתובת ה־IP:"
1022
0f7f2ef3 1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
bfba7517
DB
1024msgid "Remote IP:"
1025msgstr "IP מרוחק:"
1026
0f7f2ef3
AL
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
bfba7517
DB
1029msgid "Netmask:"
1030msgstr "מסכת רשת:"
1031
0f7f2ef3
AL
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
bfba7517
DB
1034msgid "Activity"
1035msgstr "פעילות"
1036
0f7f2ef3
AL
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
bfba7517
DB
1039msgid "Sent"
1040msgstr "נשלחו"
1041
0f7f2ef3
AL
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
bfba7517
DB
1044msgid "Received"
1045msgstr "התקבלו"
1046
0f7f2ef3
AL
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
bfba7517
DB
1049msgid "bytes"
1050msgstr "בתים"
1051
0f7f2ef3
AL
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
bfba7517
DB
1054msgid "packets"
1055msgstr "מנות נתונים"
1056
0f7f2ef3 1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
bfba7517
DB
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1059msgid "Wireless"
1060msgstr "אלחוטי"
1061
0f7f2ef3 1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
bfba7517
DB
1063msgid "Protocol:"
1064msgstr "פרוטוקול:"
1065
0f7f2ef3 1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
bfba7517
DB
1067msgid "HW Address:"
1068msgstr "כתובת החומרה:"
1069
00916e98 1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
bfba7517
DB
1071msgid "Manage Networks"
1072msgstr "ניהול רשתות"
1073
00916e98 1074#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
bfba7517
DB
1075msgid "Monitor and Manage networks"
1076msgstr "מעקב וניהול רשתות"
1077
1078#. create dialog
5d26221e 1079#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
bfba7517
DB
1080msgid "Setting Encryption Key"
1081msgstr "הגדרת מפתח הצפנה"
1082
1083#. messages
5d26221e 1084#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
bfba7517
DB
1085msgid ""
1086"This wireless network was encrypted.\n"
1087"You must have the encryption key."
1088msgstr ""
1089"רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n"
1090"עליך להחזיק במפתח ההרשמה."
1091
5d26221e 1092#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
bfba7517
DB
1093msgid "Encryption Key:"
1094msgstr "מפתח ההצפנה:"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1097msgid "Interface to monitor"
1098msgstr "מנשק למעקב"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1101msgid "Config tool"
1102msgstr "כלי תצורה"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1105msgid "Network Status Monitor"
1106msgstr "צג מצב הרשת"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1109msgid "Monitor network status"
1110msgstr "מעקב אחר מצב הרשת"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1114msgid "Unknown"
1115msgstr "בלתי ידוע"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1118msgid "Connection Properties"
1119msgstr "מאפייני החיבור"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1122#, c-format
1123msgid "Connection Properties: %s"
1124msgstr "מאפייני החיבור: %s"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1127#, c-format
1128msgid "%lu packet"
1129msgid_plural "%lu packets"
1130msgstr[0] "מנת נתונים אחת"
1131msgstr[1] "%lu מנות נתונים"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1134#, c-format
1135msgid ""
1136"There was an error displaying help:\n"
1137"%s"
1138msgstr ""
1139"ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
1140"%s"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1143#, c-format
1144msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
f8c25730 1145msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s"
bfba7517 1146
170c1e2e 1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
bfba7517
DB
1148#, c-format
1149msgid "Network Connection: %s"
1150msgstr "חיבור לרשת: %s"
1151
170c1e2e 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
bfba7517
DB
1153msgid "Network Connection"
1154msgstr "חיבור לרשת"
1155
00916e98 1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
bfba7517
DB
1157msgid "Interface"
1158msgstr "מנשק"
1159
00916e98 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
bfba7517
DB
1161msgid "The current interface the icon is monitoring."
1162msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל."
1163
00916e98 1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
bfba7517
DB
1165msgid "Orientation"
1166msgstr "כיוון"
1167
00916e98 1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
bfba7517
DB
1169msgid "The orientation of the tray."
1170msgstr "הכיוון באזור הדיווחים."
1171
00916e98 1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
bfba7517
DB
1173msgid "Tooltips Enabled"
1174msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים"
1175
00916e98 1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
bfba7517
DB
1177msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1178msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא."
1179
00916e98 1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
bfba7517
DB
1181msgid "Show Signal"
1182msgstr "הצגת האות"
1183
00916e98 1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
bfba7517
DB
1185msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1186msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא."
1187
00916e98 1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
bfba7517
DB
1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1192"\n"
1193"%s"
1194msgstr ""
1195"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n"
1196"\n"
1197"%s"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1200msgid "Name"
1201msgstr "שם"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1204msgid "The interface name"
1205msgstr "שם המנשק"
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1208#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
bfba7517
DB
1209msgid "State"
1210msgstr "מצב"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1213msgid "The interface state"
1214msgstr "מצב המנשק"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1217msgid "Stats"
1218msgstr "סטטיסטיקה"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1221msgid "The interface packets/bytes statistics"
1222msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק"
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1225msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1226msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1229msgid "Signal"
1230msgstr "אות"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1233msgid "Wireless signal strength percentage"
1234msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית"
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1238msgid "Error"
1239msgstr "שגיאה"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1242msgid "The current error condition"
1243msgstr "מצב השגיאה הנוכחית"
1244
00916e98
AG
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
bfba7517
DB
1247#, c-format
1248msgid "Unable to open socket: %s"
1249msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s"
1250
00916e98
AG
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
bfba7517
DB
1253#, c-format
1254msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1255msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s"
1256
00916e98 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
bfba7517
DB
1258msgid "AMPR NET/ROM"
1259msgstr "AMPR NET/ROM"
1260
00916e98 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
bfba7517
DB
1262msgid "Ethernet"
1263msgstr "אתרנט"
1264
00916e98 1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
bfba7517
DB
1266msgid "AMPR AX.25"
1267msgstr "AMPR AX.25"
1268
00916e98
AG
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
bfba7517 1271msgid "16/4 Mbps Token Ring"
f8c25730 1272msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)"
bfba7517 1273
00916e98 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
bfba7517
DB
1275msgid "ARCnet"
1276msgstr "ARCnet"
1277
00916e98 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
bfba7517
DB
1279msgid "Frame Relay DLCI"
1280msgstr "Frame Relay DLCI"
1281
00916e98 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
bfba7517
DB
1283msgid "Metricom Starmode IP"
1284msgstr "Metricom Starmode IP"
1285
00916e98 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
bfba7517
DB
1287msgid "Serial Line IP"
1288msgstr "IP לקו טורי"
1289
00916e98 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
bfba7517
DB
1291msgid "VJ Serial Line IP"
1292msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ"
1293
00916e98 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
bfba7517
DB
1295msgid "6-bit Serial Line IP"
1296msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות"
1297
00916e98 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
bfba7517
DB
1299msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1300msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות"
1301
00916e98 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
bfba7517
DB
1303msgid "Adaptive Serial Line IP"
1304msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה"
1305
00916e98 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
bfba7517
DB
1307msgid "AMPR ROSE"
1308msgstr "AMPR ROSE"
1309
00916e98 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
bfba7517
DB
1311msgid "Generic X.25"
1312msgstr "X.25 גנרי"
1313
00916e98 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
bfba7517
DB
1315msgid "Point-to-Point Protocol"
1316msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה"
1317
00916e98 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
bfba7517
DB
1319msgid "(Cisco)-HDLC"
1320msgstr "(Cisco)-HDLC"
1321
00916e98 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
bfba7517
DB
1323msgid "LAPB"
1324msgstr "LAPB"
1325
00916e98 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
bfba7517
DB
1327msgid "IPIP Tunnel"
1328msgstr "תעלת IPIP"
1329
00916e98 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
bfba7517
DB
1331msgid "Frame Relay Access Device"
1332msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay"
1333
00916e98 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
bfba7517
DB
1335msgid "Local Loopback"
1336msgstr "לולאה המוחזרת מקומית"
1337
00916e98 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
bfba7517
DB
1339msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1340msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים"
1341
00916e98 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
bfba7517
DB
1343msgid "IPv6-in-IPv4"
1344msgstr "IPv6-תחת-IPv4"
1345
00916e98 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
bfba7517
DB
1347msgid "HIPPI"
1348msgstr "HIPPI"
1349
00916e98 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
bfba7517
DB
1351msgid "Ash"
1352msgstr "Ash"
1353
00916e98 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
bfba7517
DB
1355msgid "Econet"
1356msgstr "Econet"
1357
00916e98 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
bfba7517
DB
1359msgid "IrLAP"
1360msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)"
1361
00916e98 1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
bfba7517
DB
1363#, c-format
1364msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1365msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s"
1366
00916e98 1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
bfba7517
DB
1368#, c-format
1369msgid "No network devices found"
1370msgstr "לא נמצאו התקני רשת"
1371
1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1373#, c-format
1374msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1375msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s"
1376
00916e98
AG
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1378#, fuzzy
1379msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1380msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1381
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
bfba7517
DB
1383msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1384msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר."
1385
00916e98
AG
1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1387#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
bfba7517
DB
1388#, c-format
1389msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1390msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'"
1391
00916e98
AG
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1393#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
bfba7517
DB
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1397"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1398msgstr ""
1399"לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = "
1400"%d; btx_idx = %d;"
1401
00916e98
AG
1402#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1403#, fuzzy
1404msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1405msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1406
1407#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
bfba7517
DB
1408msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1409msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר."
1410
00916e98 1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
bfba7517
DB
1412#, c-format
1413msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1414msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;"
1415
00916e98 1416#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
bfba7517
DB
1417#, c-format
1418msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1419msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'"
1420
00916e98 1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
bfba7517
DB
1422#, c-format
1423msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1424msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'"
1425
00916e98 1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
bfba7517
DB
1427#, c-format
1428msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1429msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s"
1430
00916e98 1431#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
bfba7517
DB
1432msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1433msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר"
1434
1435#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1436msgid "Disconnected"
1437msgstr "מנותק"
1438
1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1440msgid "Idle"
1441msgstr "בהמתנה"
1442
1443#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1444msgid "Sending"
1445msgstr "שולח"
1446
1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1448msgid "Receiving"
1449msgstr "מקבל"
1450
1451#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1452msgid "Sending/Receiving"
1453msgstr "שולח/מקבל"
1454
00916e98 1455#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
bfba7517
DB
1456#, c-format
1457msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1458msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא"
1459
00916e98 1460#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
bfba7517
DB
1461#, c-format
1462msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1463msgstr "סוללה: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d"
1464
00916e98 1465#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
bfba7517
DB
1466#, c-format
1467msgid "Battery: %d%% charged"
1468msgstr "סוללה: נטענו %d%%"
1469
00916e98
AG
1470#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1471#, c-format
1472msgid ""
1473"\n"
1474"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\n"
1481"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"\n"
1488"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1534msgid "No batteries found"
1535msgstr "לא נמצאו סוללות"
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1538msgid "Battery Monitor"
1539msgstr "צג הסוללה"
1540
1541#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
bfba7517
DB
1542msgid "Hide if there is no battery"
1543msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה"
1544
00916e98 1545#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
bfba7517
DB
1546msgid "Alarm command"
1547msgstr "פקודת ההתרעה"
1548
00916e98 1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
bfba7517
DB
1550msgid "Alarm time (minutes left)"
1551msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)"
1552
00916e98 1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
bfba7517
DB
1554msgid "Background color"
1555msgstr "צבע הרקע"
1556
00916e98 1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
bfba7517
DB
1558msgid "Charging color 1"
1559msgstr "צבע טעינה 1"
1560
00916e98 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
bfba7517
DB
1562msgid "Charging color 2"
1563msgstr "צבע טעינה 2"
1564
00916e98 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
bfba7517
DB
1566msgid "Discharging color 1"
1567msgstr "צבע פריקה 1"
1568
00916e98 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
bfba7517
DB
1570msgid "Discharging color 2"
1571msgstr "צבע פריקה 2"
1572
00916e98 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
bfba7517
DB
1574msgid "Border width"
1575msgstr "עובי המסגרת"
1576
00916e98
AG
1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1578msgid "Show Extended Information"
1579msgstr ""
bfba7517 1580
00916e98 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
bfba7517
DB
1582msgid "Display battery status using ACPI"
1583msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI"
1584
00916e98 1585#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
bfba7517
DB
1586msgid "Show CapsLock"
1587msgstr "הצגת ה־CapsLock"
1588
00916e98 1589#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
bfba7517
DB
1590msgid "Show NumLock"
1591msgstr "הצגת ה־NumLock"
1592
00916e98 1593#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
bfba7517
DB
1594msgid "Show ScrollLock"
1595msgstr "הצגת ה־ScrollLock"
1596
00916e98 1597#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
bfba7517
DB
1598msgid "Keyboard LED"
1599msgstr "נורית במקלדת"
1600
00916e98 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
bfba7517
DB
1602msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1603msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock"
1604
f8c25730 1605#. A label to allow for click through
5d26221e 1606#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1607msgid "No Indicators"
1608msgstr "אין מחוונים"
ca14ea2b 1609
5d26221e 1610#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1611msgid "Indicator Applications"
1612msgstr "יישומי חיווי"
ca14ea2b 1613
5d26221e 1614#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1615msgid "Clock Indicator"
1616msgstr "מחוון שעון"
ca14ea2b 1617
5d26221e 1618#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1619msgid "Messaging Menu"
1620msgstr "תפריט התכתבות"
ca14ea2b 1621
5d26221e 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1623msgid "Network Menu"
1624msgstr "תפריט רשת"
ca14ea2b 1625
5d26221e 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1627msgid "Session Menu"
1628msgstr "תפריט הפעלה"
ca14ea2b 1629
5d26221e 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1631msgid "Sound Menu"
1632msgstr "תפריט שמע"
ca14ea2b 1633
5d26221e 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1635msgid "Indicator applets"
1636msgstr "יישומוני חיווי"
ca14ea2b 1637
5d26221e 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730 1639msgid "Add indicator applets to the panel"
0f7f2ef3 1640msgstr "הוספת יישומוני חיווי ללוח"
ca14ea2b 1641
0f7f2ef3 1642#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1643#, c-format
1644msgid "CPU usage: %.2f%%"
1645msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%"
1646
0f7f2ef3 1647#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1648#, c-format
1649msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1650msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)"
1651
00916e98 1652#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1653msgid "CPU color"
1654msgstr "צבע המעבד"
ca14ea2b 1655
00916e98 1656#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1657msgid "Display RAM usage"
1658msgstr "הצגת ניצול הזיכרון"
ca14ea2b 1659
00916e98 1660#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1661msgid "RAM color"
1662msgstr "צבע הזיכרון"
ca14ea2b 1663
00916e98 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1665msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1666msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)"
1667
00916e98 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1669msgid "Resource monitors"
1670msgstr "צגי משאבים"
ca14ea2b 1671
00916e98 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1673msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1674msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)"
ca14ea2b 1675
00916e98
AG
1676#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1677msgid "[N/A]"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1681msgid "Enter New Location"
1682msgstr ""
1683
1684#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1685#, fuzzy
1686msgid "_New Location:"
1687msgstr "חיבור לרשת"
1688
1689#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1690msgid ""
1691"Enter the:\n"
1692"- city, or\n"
1693"- city and state/country, or\n"
1694"- postal code\n"
1695"for which to retrieve the weather forecast."
1696msgstr ""
1697
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1699#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1700msgid "You must specify a location."
1701msgstr ""
1702
1703#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1704#, c-format
1705msgid "Location '%s' not found!"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1709#, fuzzy
1710msgid "Preferences"
1711msgstr "העדפות הלוח"
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1714msgid "Refresh"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1718msgid "Quit"
1719msgstr ""
1720
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1722#, fuzzy
1723msgid "Weather Preferences"
1724msgstr "העדפות הלוח"
1725
1726#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1727#, fuzzy
1728msgid "Current Location"
1729msgstr "כיוון"
1730
1731#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1733#, fuzzy
1734msgid "None configured"
1735msgstr "ה_גדרה"
1736
1737#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1738#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1739msgid "_Set"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1743msgid "Display"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1747#, fuzzy
1748msgid "Name:"
1749msgstr "_שם:"
1750
1751#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1752msgid "Units:"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1756msgid "_Metric (°C)"
1757msgstr ""
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1760msgid "_English (°F)"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1764msgid "Forecast"
1765msgstr ""
1766
1767#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1768msgid "Updates:"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1772msgid "Ma_nual"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1776msgid "_Automatic, every"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1780msgid "minutes"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1784msgid "Source:"
1785msgstr ""
ca14ea2b 1786
00916e98
AG
1787#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1788#, fuzzy
1789msgid "C_hange"
1790msgstr "החלפת הסוג"
1791
1792#. Both are available
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1799msgid "Location:"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1803msgid "Last updated:"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1807msgid "Feels like:"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1811msgid "Humidity:"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1815#, fuzzy
1816msgid "Pressure:"
1817msgstr "כתובת ה־IP:"
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1820msgid "Visibility:"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1824msgid "Wind:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1828msgid "Sunrise:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1832msgid "Sunset:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1837#, c-format
1838msgid "Forecast for %s unavailable."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Location not set."
1845msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת"
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1848#, c-format
1849msgid "Searching for '%s'..."
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1853#, c-format
1854msgid "Location matches for '%s'"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1858msgid "City"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1862msgid "Country"
1863msgstr ""
1864
1865#. make it nice and pretty
1866#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1867#, fuzzy
1868msgid "Currently in "
1869msgstr "התוספים הטעונים כעת"
1870
1871#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1872msgid "Today: "
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1876msgid "Tomorrow: "
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1880#, fuzzy
1881msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1882msgstr "תוסף WNCKpager"
24d886e1 1883
00916e98
AG
1884#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1885msgid "Show weather conditions for a location."
1886msgstr ""
1887
1888#~ msgid "Model"
1889#~ msgstr "דגם"
1890
1891#~ msgid "WNCKPager"
1892#~ msgstr "WNCKPager"
1893
0f7f2ef3
AL
1894#~ msgid "<b>Icon</b>"
1895#~ msgstr "<b>סמל</b>"
1896
1897#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1898#~ msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת"
1899
1900#~ msgid "image"
1901#~ msgstr "תמונה"
1902
1903#~ msgid "text"
1904#~ msgstr "טקסט"
1905
1906#~ msgid "Per application settings"
1907#~ msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום"
1908
1909#~ msgid "Default layout:"
1910#~ msgstr "פריסת בררת המחדל:"
1911
24d886e1
DB
1912#~ msgid "Available Applications"
1913#~ msgstr "יישומים זמינים"
1914
bfba7517
DB
1915#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1916#~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com"
1917
bfba7517
DB
1918#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1919#~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה"
1920
1921#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1922#~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s"
1923
1924#~ msgid "charging finished"
1925#~ msgstr "הטעינה הסתיימה"
1926
1927#~ msgid "charging"
1928#~ msgstr "בתהליכי טעינה"
1929
1930#~ msgid "Left\t"
1931#~ msgstr "שמאל\t"
1932
1933#~ msgid "Top\t"
1934#~ msgstr "עליון\t"