Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / fo.po
CommitLineData
cb7f7ba8
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
cb7f7ba8
DB
11"PO-Revision-Date: 2010-07-18 23:10+0200\n"
12"Last-Translator: Gunleif <gunleif@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"Language: fo\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
cb7f7ba8
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
20
f7ecd6ce
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
cb7f7ba8 26
f7ecd6ce 27#: ../src/configurator.c:605
cb7f7ba8
DB
28msgid "Currently loaded plugins"
29msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit"
30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:614
cb7f7ba8
DB
32msgid "Stretch"
33msgstr "Strekk"
34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:749
cb7f7ba8
DB
36msgid "Add plugin to panel"
37msgstr "Legg eitt ískoytisforrit á panelið"
38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:777
cb7f7ba8
DB
40msgid "Available plugins"
41msgstr "Tøk ískoytisforrit"
42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:1357
cb7f7ba8
DB
44msgid "Logout command is not set"
45msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett"
46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1425
cb7f7ba8
DB
48msgid "Select a directory"
49msgstr "Vel eina fíluskrá"
50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
cb7f7ba8
DB
52msgid "Select a file"
53msgstr "Vel eina fílu"
54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1573
cb7f7ba8
DB
56msgid "_Browse"
57msgstr "_Kaga"
58
f7ecd6ce 59#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
60msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
61msgstr ""
62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:1007
cb7f7ba8
DB
64msgid ""
65"Really delete this panel?\n"
66"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
67msgstr ""
68"Vátta strikan av hesum paneli?\n"
69"<b>Ávaring: Hetta kann ikki endurgerðast.</b>"
70
f7ecd6ce 71#: ../src/panel.c:1009
cb7f7ba8
DB
72msgid "Confirm"
73msgstr "Vátta"
74
75#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 76#: ../src/panel.c:1044
cb7f7ba8
DB
77msgid "translator-credits"
78msgstr ""
79"Gunleif Joensen\n"
80"\n"
81"Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n"
82"<fo.umseting@gmail.com>"
83
f7ecd6ce 84#: ../src/panel.c:1049
cb7f7ba8
DB
85msgid "LXPanel"
86msgstr "LXPanel"
87
f7ecd6ce 88#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 89#, fuzzy
f7ecd6ce 90msgid "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8
DB
91msgstr "Upphavsrættindi (C) 2008-2011"
92
f7ecd6ce 93#: ../src/panel.c:1068
cb7f7ba8
DB
94msgid "Desktop panel for LXDE project"
95msgstr "Skriviborðspanel hjá LXDE verkætlaninni"
96
f7ecd6ce
AG
97#: ../src/panel.c:1110
98#, c-format
99msgid "\"%s\" Settings"
100msgstr "\"%s\" uppsetingar"
101
102#: ../src/panel.c:1130
cb7f7ba8
DB
103msgid "Add / Remove Panel Items"
104msgstr "Legg til / tak burtur Panel liðir"
105
f7ecd6ce 106#: ../src/panel.c:1138
cb7f7ba8
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
109msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum"
110
f7ecd6ce 111#: ../src/panel.c:1150
cb7f7ba8
DB
112msgid "Panel Settings"
113msgstr "Panel setingar"
114
f7ecd6ce 115#: ../src/panel.c:1156
cb7f7ba8
DB
116msgid "Create New Panel"
117msgstr "Stovna nýtt panel"
118
f7ecd6ce 119#: ../src/panel.c:1162
cb7f7ba8
DB
120msgid "Delete This Panel"
121msgstr "Strika hetta panel"
122
f7ecd6ce 123#: ../src/panel.c:1173
cb7f7ba8
DB
124msgid "About"
125msgstr "Um"
126
f7ecd6ce 127#: ../src/panel.c:1180
cb7f7ba8
DB
128msgid "Panel"
129msgstr "Panel"
130
f7ecd6ce 131#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Hædd:"
134
f7ecd6ce 135#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Vídd:"
138
f7ecd6ce 139#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Vinstru"
142
f7ecd6ce 143#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Høgru"
146
f7ecd6ce 147#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Toppur"
150
f7ecd6ce 151#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Botnir"
154
f7ecd6ce
AG
155#: ../src/plugin.c:340
156msgid "No file manager is configured."
157msgstr ""
158
159#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
160#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
161msgid "Run"
162msgstr "Koyr"
163
164#: ../src/gtk-run.c:391
165msgid "Enter the command you want to execute:"
166msgstr "Skriva stýriboðið, ið tú vilt inna:"
167
168#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
169msgid "Restart"
170msgstr "Endurbyrja"
171
172#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
173msgid "Logout"
174msgstr "Útrita"
175
176#: ../src/main.c:252
cb7f7ba8
DB
177#, c-format
178msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
179msgstr "lxpanel %s - lættvekts GTK2+ panel til UNIX skriviborð\n"
180
f7ecd6ce 181#: ../src/main.c:253
cb7f7ba8
DB
182#, c-format
183msgid "Command line options:\n"
184msgstr "Stýriboðslinju kostir:\n"
185
f7ecd6ce 186#: ../src/main.c:254
cb7f7ba8
DB
187#, c-format
188msgid " --help -- print this help and exit\n"
189msgstr " --help -- vís hesa hjálpina og far út\n"
190
f7ecd6ce 191#: ../src/main.c:255
cb7f7ba8
DB
192#, c-format
193msgid " --version -- print version and exit\n"
194msgstr " --version -- vís útgávuna og far út\n"
195
f7ecd6ce 196#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
cb7f7ba8 197#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 198#: ../src/main.c:258
cb7f7ba8
DB
199#, c-format
200msgid " --profile name -- use specified profile\n"
201msgstr " --profile name -- nýt navngivið umhvarv\n"
202
f7ecd6ce 203#: ../src/main.c:260
cb7f7ba8
DB
204#, c-format
205msgid " -h -- same as --help\n"
206msgstr " -h -- sama sum --help\n"
207
f7ecd6ce 208#: ../src/main.c:261
cb7f7ba8
DB
209#, c-format
210msgid " -p -- same as --profile\n"
211msgstr " -p -- sama sum --profile\n"
212
f7ecd6ce 213#: ../src/main.c:262
cb7f7ba8
DB
214#, c-format
215msgid " -v -- same as --version\n"
216msgstr " -v -- sama sum --version\n"
217
218#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 219#: ../src/main.c:264
cb7f7ba8
DB
220#, c-format
221msgid ""
222"\n"
223"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
224"\n"
225msgstr ""
226"\n"
227"Vitja http://lxde.org/ fyri nærri kunning.\n"
228"\n"
229
f7ecd6ce
AG
230#: ../src/input-button.c:129
231#, c-format
232msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
233msgstr ""
234
f7ecd6ce
AG
235#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
236#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
237#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
238msgid "Error"
239msgstr "Villa"
240
241#: ../src/input-button.c:161
242#, fuzzy
243msgid "LeftBtn"
244msgstr "Vinstru"
245
246#: ../src/input-button.c:164
247msgid "MiddleBtn"
248msgstr ""
249
250#: ../src/input-button.c:167
251#, fuzzy
252msgid "RightBtn"
253msgstr "Høgru"
254
255#: ../src/input-button.c:170
256#, c-format
257msgid "Btn%s"
258msgstr ""
259
260#. GtkRadioButton "None"
261#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
262msgid "None"
263msgstr ""
264
265#: ../src/input-button.c:257
266#, fuzzy
267msgid "Custom:"
268msgstr "Vel ein annan lit"
269
270#: ../src/input-button.c:329
271#, c-format
272msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
273msgstr ""
cb7f7ba8 274
f7ecd6ce 275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
276#, fuzzy
277msgid "Application Launch and Task Bar"
278msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
279
f7ecd6ce
AG
280#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
282#, fuzzy
283msgid "<b>Mode:</b>"
284msgstr "<b>Stødd</b>"
285
f7ecd6ce 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
287msgid "Launchers"
288msgstr ""
289
f7ecd6ce 290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
291#, fuzzy
292msgid "<b>Launchbar</b>"
293msgstr "<b>Bakgrund</b>"
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
296msgid "Show tooltips"
297msgstr "Sýn amboðsráð"
298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
300msgid "Icons only"
301msgstr "Einans ímyndir"
302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
304msgid "Flat buttons"
305msgstr "Flatir knappar"
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
308msgid "Show windows from all desktops"
309msgstr "Vís gluggar úr øllum verkøkjum"
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
312msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
313msgstr ""
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
316msgid "Use mouse wheel"
317msgstr "Nýt músahjólið"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
320msgid "Flash when there is any window requiring attention"
321msgstr "Blinka tá ein gluggi tørvar varhuga"
322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
324msgid "Combine multiple application windows into a single button"
325msgstr "Savna fleiri nýtsluskipanargluggar saman í ein knapp"
326
f7ecd6ce
AG
327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
328msgid "Disable enlargement for small task icons"
329msgstr ""
330
331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
332msgid "Maximum width of task button"
333msgstr "Stórsta breidd á koyrsluknappi"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
336msgid "Spacing"
337msgstr "Glopp"
338
f7ecd6ce 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
340#, fuzzy
341msgid "<b>Taskbar</b>"
342msgstr "<b>Bakgrund</b>"
343
f7ecd6ce 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
345#, fuzzy
346msgid "Only Application Launch Bar"
347msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
350#, fuzzy
351msgid "Only Task Bar (Window List)"
352msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)"
353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
355#, fuzzy
356msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
357msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
358
eea54180
DB
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
360msgid "<b>Connection</b>"
361msgstr "<b>Sambinding</b>"
362
514580cf 363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
364msgid "Status:"
365msgstr "Støða:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
368msgid "_Name:"
369msgstr "_Navn:"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
372msgid "<b>Activity</b>"
373msgstr "<b>Virkni</b>"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
376msgid "Received:"
377msgstr "Móttikið:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
380msgid "Sent:"
381msgstr "Sent:"
514580cf
DB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
384msgid "<b>Signal Strength</b>"
385msgstr "<b>Báknstyrki</b>"
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
388#, no-c-format
389msgid "0%"
390msgstr "0%"
514580cf 391
eea54180
DB
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
393msgid "General"
394msgstr "Alment"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
397msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
398msgstr "<b>Alnets viðgerðarmannagongd (IPv4)</b>"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
401msgid "Address:"
402msgstr "Atsetur:"
514580cf
DB
403
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
405msgid "Destination:"
406msgstr "Mál:"
514580cf 407
f7ecd6ce
AG
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
409#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
410msgid "Broadcast:"
411msgstr "Varpa út:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
414msgid "Subnet Mask:"
415msgstr "Undirnet síla:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
418msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
419msgstr "<b>Alnets viðgerðarmannagongd (IPv6)</b>"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
422msgid "Scope:"
423msgstr "Rásarúm:"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
426msgid "<b>Network Device</b>"
427msgstr "<b>Net tóleind</b>"
514580cf
DB
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
430msgid "Type:"
431msgstr "Slag:"
432
eea54180
DB
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
434msgid "Support"
435msgstr "Stuðul"
436
514580cf 437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
438msgid "Con_figure"
439msgstr "Saman_set"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
442msgid "Dynamic"
443msgstr "Rakstrarmáttur"
514580cf
DB
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
446msgid "Pixels"
447msgstr "Skíggjadeplar"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
450#, no-c-format
451msgid "% Percent"
452msgstr "% prosent"
453
aaccad27
AL
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
455#, fuzzy
456msgid "Err"
457msgstr "Villa"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
460#, fuzzy
461msgid "Warn"
462msgstr "Ávaring1"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
465msgid "Info"
466msgstr ""
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
469msgid "All"
470msgstr ""
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
473msgid "Panel Preferences"
474msgstr "Panel sertokkar"
514580cf 475
aaccad27 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
477msgid "Edge:"
478msgstr "Kantur:"
514580cf 479
aaccad27
AL
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
481msgid "Center"
482msgstr "Miðja"
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
485msgid "Alignment:"
486msgstr "Stillan:"
487
aaccad27 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
489msgid "Margin:"
490msgstr "Marga:"
514580cf 491
aaccad27 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
493#, fuzzy
494msgid "Monitor:"
495msgstr "Battarívøka"
496
497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
498msgid "<b>Position</b>"
499msgstr "<b>Støða</b>"
514580cf 500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
502msgid "Icon size:"
503msgstr ""
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
506msgid "<b>Size</b>"
507msgstr "<b>Stødd</b>"
514580cf 508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
510msgid "Geometry"
511msgstr "Broyt stødd"
512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
514msgid "System theme"
515msgstr "Kervis-eyðkenni"
516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
518msgid "Solid color (with opacity)"
519msgstr "Einslitt (við skygni)"
520
f7ecd6ce 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
522msgid "Image"
523msgstr "Mynd"
524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
526msgid "Select an image file"
527msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga"
514580cf 528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
530msgid "<b>Background</b>"
531msgstr "<b>Bakgrund</b>"
514580cf 532
6b775dbb 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
534msgid "Custom color"
535msgstr "Vel ein annan lit"
514580cf 536
f7ecd6ce
AG
537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
538#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
539msgid "Size"
540msgstr "Stødd"
514580cf 541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
543msgid "<b>Font</b>"
544msgstr "<b>Stavasnið</b>"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
547msgid "Appearance"
548msgstr "Útsjónd"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
551msgid "Panel Applets"
552msgstr "Panel nýtsluskipanir"
514580cf 553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
555msgid "Logout Command:"
556msgstr "Útritingar stýriboð:"
557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
559msgid "Terminal Emulator:"
560msgstr "Útstøðarhermari:"
514580cf 561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
563msgid "File Manager:"
564msgstr "Fíluleiðari:"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
567msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
568msgstr "<b>Set framumtiknar nýtsluskipanir</b>"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
571msgid "Make window managers treat the panel as dock"
572msgstr "Gluggaleiðarin nýtir panelið sum dokk"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
575msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
576msgstr "Friða øki, fjalist ikki av mestaðum gluggum"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
579msgid "<b>Properties</b>"
580msgstr "<b>Eginleikar</b>"
514580cf 581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
583msgid "Minimize panel when not in use"
584msgstr "Minsta panelið tá tað ikki er nýtt"
585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
587msgid "Size when minimized"
588msgstr "Stødd tá ið minsta"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
591msgid "pixels"
592msgstr "skíggjardeplar"
593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
595msgid "<b>Automatic hiding</b>"
596msgstr "<b>Sjálvvirkin fjalan</b>"
514580cf 597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
599msgid "Log level"
600msgstr ""
601
6b775dbb 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
603#, fuzzy
604msgid "<b>Log level</b>"
605msgstr "<b>Net tóleind</b>"
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
608msgid "Advanced"
609msgstr "Framkomið"
514580cf 610
f7ecd6ce 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
cb7f7ba8
DB
612msgid "CPU Usage Monitor"
613msgstr "CPU nýtsluvøka"
614
f7ecd6ce 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
cb7f7ba8
DB
616msgid "Display CPU usage"
617msgstr "Sýn CPU nýtslu"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
620msgid "Desktop Number / Workspace Name"
621msgstr "Skriviborðsnummar / Verkøkisnavn"
622
f7ecd6ce 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
cb7f7ba8
DB
624msgid "Bold font"
625msgstr "Feitt stavasnið"
626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
cb7f7ba8
DB
628msgid "Display desktop names"
629msgstr "Sýn skriviborðsnøvn"
630
f7ecd6ce 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
cb7f7ba8
DB
632msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
633msgstr "Sýn verkøkisnummar, av cmeury@users.sf.net"
634
f7ecd6ce
AG
635#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
636msgid "Application Launch Bar"
637msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
638
639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
640msgid "Task Bar (Window List)"
641msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)"
cb7f7ba8 642
f7ecd6ce 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
644#, fuzzy
645msgid "_Close all windows"
646msgstr "_Lat glugga aftur"
cb7f7ba8
DB
647
648#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
cb7f7ba8
DB
650msgid "_Raise"
651msgstr "_Lyft"
652
653#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
cb7f7ba8
DB
655msgid "R_estore"
656msgstr "E_ndurstovna"
657
658#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
cb7f7ba8
DB
660msgid "Ma_ximize"
661msgstr "Me_sta"
662
663#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
cb7f7ba8
DB
665msgid "Ico_nify"
666msgstr "Ímynda_gerð"
667
f7ecd6ce 668#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
cb7f7ba8
DB
669#, c-format
670msgid "Workspace _%d"
671msgstr "Verkøki _%d"
672
f7ecd6ce 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
cb7f7ba8
DB
674#, c-format
675msgid "Workspace %d"
676msgstr "Verkøki %d"
677
678#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 679#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
cb7f7ba8
DB
680msgid "_All workspaces"
681msgstr "_Øll verkøki"
682
f7ecd6ce 683#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
cb7f7ba8 684#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 685#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
cb7f7ba8
DB
686msgid "_Move to Workspace"
687msgstr "_Flyt til verkøki"
688
689#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
cb7f7ba8
DB
691msgid "_Close Window"
692msgstr "_Lat glugga aftur"
693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
695msgid "A_dd to Launcher"
696msgstr ""
cb7f7ba8 697
f7ecd6ce 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
699#, fuzzy
700msgid "Rem_ove from Launcher"
701msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum"
cb7f7ba8 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
704msgid "_New Instance"
705msgstr ""
cb7f7ba8 706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
708msgid "Bar with buttons to launch application"
709msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum"
cb7f7ba8 710
f7ecd6ce 711#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
cb7f7ba8
DB
712msgid ""
713"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
714"focus"
715msgstr ""
716"Koyrslustong vísur allir upplatnir gluggar, og ímyndagerð teir, skugga ella "
717"brennidepil"
718
f7ecd6ce 719#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
720#, fuzzy
721msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
722msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum"
723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
725msgid "Digital Clock"
726msgstr "Talgild klokka"
727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:420
cb7f7ba8
DB
729msgid "Clock Format"
730msgstr "Klokkusnið"
731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:421
cb7f7ba8
DB
733msgid "Tooltip Format"
734msgstr "Snið á amboðsráð"
735
f7ecd6ce 736#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 737#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 738msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
eea54180 739msgstr "Sniðkotur: man 3 strftime; \\n til linjuskift"
cb7f7ba8 740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:423
cb7f7ba8
DB
742msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
743msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)"
744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/dclock.c:425
cb7f7ba8
DB
746msgid "Tooltip only"
747msgstr "Einans amboðsráð"
748
f7ecd6ce 749#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
750#, fuzzy
751msgid "Center text"
752msgstr "Miðja"
753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/dclock.c:439
cb7f7ba8
DB
755msgid "Display digital clock and tooltip"
756msgstr "Vís talgilda klokku og amboðsráð"
757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:382
cb7f7ba8
DB
759msgid "Add to desktop"
760msgstr "Legg á skriviborðið"
761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/menu.c:389
cb7f7ba8
DB
763msgid "Properties"
764msgstr "Eginleikar"
765
f7ecd6ce 766#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
cb7f7ba8
DB
767msgid "Menu"
768msgstr "Valmynd"
769
f7ecd6ce 770#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
771msgid "Icon"
772msgstr "Ímynd"
773
f7ecd6ce 774#: ../plugins/menu.c:1028
cb7f7ba8
DB
775msgid "Application Menu"
776msgstr "Nýtsluskipanar valmynd"
777
f7ecd6ce 778#: ../plugins/separator.c:68
cb7f7ba8
DB
779msgid "Separator"
780msgstr "Skiljari"
781
f7ecd6ce 782#: ../plugins/separator.c:69
cb7f7ba8
DB
783msgid "Add a separator to the panel"
784msgstr "Legg einskiljara á panelið"
785
f7ecd6ce
AG
786#: ../plugins/pager.c:92
787msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
788msgstr ""
789
790#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
cb7f7ba8
DB
791msgid "Desktop Pager"
792msgstr "Arbeiðsøkisskifti"
793
f7ecd6ce 794#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
cb7f7ba8
DB
795msgid "Simple pager plugin"
796msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki"
797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
cb7f7ba8
DB
799msgid "Spacer"
800msgstr "Gloppari"
801
f7ecd6ce 802#: ../plugins/space.c:96
cb7f7ba8
DB
803msgid "Allocate space"
804msgstr "Útluta pláss"
805
f7ecd6ce 806#: ../plugins/tray.c:682
cb7f7ba8
DB
807msgid "System Tray"
808msgstr "Kervisbakki"
809
f7ecd6ce 810#: ../plugins/tray.c:683
cb7f7ba8
DB
811msgid "System tray"
812msgstr "Kervisbakki"
813
f7ecd6ce 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb 815msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 816msgstr ""
cb7f7ba8 817
6b775dbb 818#. dialog
f7ecd6ce 819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
6b775dbb 820msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 821msgstr ""
cb7f7ba8 822
f7ecd6ce
AG
823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
825#, fuzzy
826msgid "Description"
827msgstr "Mál:"
cb7f7ba8 828
f7ecd6ce 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
830#, fuzzy
831msgid "Id"
832msgstr "Letist"
833
aaccad27 834#. dialog
f7ecd6ce 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
836#, fuzzy
837msgid "Select Layout Change Type"
838msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga"
cb7f7ba8 839
aaccad27 840#. dialog
f7ecd6ce 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
842#, fuzzy
843msgid "Add Keyboard Layout"
844msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
845
f7ecd6ce 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
847msgid "Flag"
848msgstr ""
849
f7ecd6ce 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
851msgid "Layout"
852msgstr ""
cb7f7ba8 853
f7ecd6ce 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
855#, fuzzy
856msgid "Keyboard Layout Handler"
857msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
cb7f7ba8 858
f7ecd6ce 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
860#, fuzzy
861msgid "Keyboard Model"
862msgstr "Knappaborðs LED"
863
f7ecd6ce 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
865#, fuzzy
866msgid "Keyboard Layouts"
cb7f7ba8
DB
867msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
868
f7ecd6ce 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
870msgid "Variant"
871msgstr ""
872
f7ecd6ce 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
874msgid "Change Layout Option"
875msgstr ""
876
f7ecd6ce 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
878msgid "Advanced setxkbmap Options"
879msgstr ""
880
f7ecd6ce 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
882msgid "Do _not reset existing options"
883msgstr ""
884
f7ecd6ce 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
886msgid "Keep _system layouts"
887msgstr ""
888
f7ecd6ce 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
890#, fuzzy
891msgid "Per Window Settings"
892msgstr "Panel setingar"
893
f7ecd6ce 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
895#, fuzzy
896msgid "_Remember layout for each window"
897msgstr "_Minnst til sniðið á hvørjari nýtsluskipan"
898
f7ecd6ce 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
900#, fuzzy
901msgid "Show Layout as"
902msgstr "Vís snið sum"
903
f7ecd6ce 904#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
905msgid "Custom Image"
906msgstr ""
907
f7ecd6ce 908#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
909msgid "Text"
910msgstr ""
911
f7ecd6ce 912#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
913msgid "Panel Icon Size"
914msgstr ""
915
f7ecd6ce 916#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
917#, fuzzy
918msgid "Handle keyboard layouts"
cb7f7ba8
DB
919msgstr "Skiftir ímullum tøk knappaborðssnið"
920
f7ecd6ce 921#: ../plugins/wincmd.c:189
cb7f7ba8
DB
922msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
923msgstr ""
924"Vinstraklikkja fyri at ímyndagerða allar gluggar. Klikkja á miðuna fyri at "
925"skugga teir."
926
f7ecd6ce 927#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
cb7f7ba8
DB
928msgid "Minimize All Windows"
929msgstr "Minsta allar gluggar"
930
f7ecd6ce 931#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
932msgid "Alternately iconify/shade and raise"
933msgstr ""
934
f7ecd6ce 935#: ../plugins/wincmd.c:235
cb7f7ba8
DB
936msgid ""
937"Sends commands to all desktop windows.\n"
938"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
939msgstr ""
940"Sendur stýriboð til allar gluggar.\n"
941"Stuðlað stýriboð eru 1) ímyndagerð og 2) skugga"
942
f7ecd6ce 943#: ../plugins/dirmenu.c:205
cb7f7ba8
DB
944msgid "Open in _Terminal"
945msgstr "Lat upp í _útstøð"
946
f7ecd6ce 947#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
948msgid "Directory Menu"
949msgstr "Valmynd fyri fíluskráir"
950
f7ecd6ce 951#: ../plugins/dirmenu.c:355
cb7f7ba8
DB
952msgid "Directory"
953msgstr "Fíluskrá"
954
f7ecd6ce 955#: ../plugins/dirmenu.c:356
cb7f7ba8
DB
956msgid "Label"
957msgstr "Spjaldur"
958
f7ecd6ce 959#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
960#, fuzzy
961msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
cb7f7ba8
DB
962msgstr "Kaga eftir fíluskrá træið um eina valmynd (rithøvundi: PCMan)"
963
f7ecd6ce
AG
964#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
965msgid "Temperature Monitor"
966msgstr "Hitavøka"
cb7f7ba8 967
f7ecd6ce
AG
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
969#, fuzzy
970msgid "Normal color"
971msgstr "Vel ein annan lit"
972
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
974#, fuzzy
975msgid "Warning1 color"
976msgstr "Løðingarlitur 1"
cb7f7ba8 977
f7ecd6ce
AG
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
979#, fuzzy
980msgid "Warning2 color"
981msgstr "Løðingarlitur 1"
cb7f7ba8 982
f7ecd6ce 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
cb7f7ba8
DB
984msgid "Automatic sensor location"
985msgstr "Sjálvvirkin staðfesting varnara"
986
f7ecd6ce 987#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
cb7f7ba8
DB
988msgid "Sensor"
989msgstr "Varnari"
990
f7ecd6ce 991#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
cb7f7ba8
DB
992msgid "Automatic temperature levels"
993msgstr "Sjálvvirkin hitastig"
994
f7ecd6ce
AG
995#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
996#, fuzzy
997msgid "Warning1 temperature"
cb7f7ba8
DB
998msgstr "Ávaring1 hiti"
999
f7ecd6ce
AG
1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
1001#, fuzzy
1002msgid "Warning2 temperature"
cb7f7ba8
DB
1003msgstr "Ávaring2 hiti"
1004
f7ecd6ce 1005#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
cb7f7ba8
DB
1006msgid "Display system temperature"
1007msgstr "Vís hita á kervi"
1008
f7ecd6ce 1009#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
1010#, c-format
1011msgid ""
1012"Frequency: %d MHz\n"
1013"Governor: %s"
1014msgstr ""
1015
f7ecd6ce 1016#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1017msgid "CPUFreq frontend"
1018msgstr ""
1019
f7ecd6ce 1020#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1021msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1022msgstr ""
1023
cb7f7ba8
DB
1024#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1025#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1026#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
cb7f7ba8
DB
1028msgid "Volume control"
1029msgstr "Ljóðstyrkiknøttur"
1030
f7ecd6ce 1031#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
cb7f7ba8
DB
1032msgid "Volume Control"
1033msgstr "Ljóðstyrkiknøttur"
1034
1035#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1036#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
cb7f7ba8
DB
1037msgid "Volume"
1038msgstr "Ljóðstyrki"
1039
1040#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
cb7f7ba8
DB
1042msgid "Mute"
1043msgstr "Doyv"
1044
f7ecd6ce 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1046msgid ""
eea54180 1047"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1048"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1049msgstr ""
1050
f7ecd6ce 1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1052msgid "Display and control volume for ALSA"
1053msgstr ""
1054
f7ecd6ce 1055#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
cb7f7ba8
DB
1056msgid "<Hidden Access Point>"
1057msgstr "<Fjalt atgongustað>"
1058
f7ecd6ce 1059#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
cb7f7ba8
DB
1060msgid "Wireless Networks not found in range"
1061msgstr "Tráðleys net ikki funnin í nánd"
1062
1063#. Repair
f7ecd6ce 1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
cb7f7ba8
DB
1065msgid "Repair"
1066msgstr "Umvæl"
1067
1068#. interface down
f7ecd6ce 1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
cb7f7ba8
DB
1070msgid "Disable"
1071msgstr "Óvirkja"
1072
f7ecd6ce 1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
cb7f7ba8
DB
1074msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1075msgstr "Tráðleys sambinding hevur onga sambindi"
1076
f7ecd6ce 1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
cb7f7ba8
DB
1078msgid "Network cable is plugged out"
1079msgstr "Ein netkaðal er tikin úr"
1080
f7ecd6ce 1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
cb7f7ba8
DB
1082msgid "Connection has limited or no connectivity"
1083msgstr "Sambinding er skerd ella hevur einki samband"
1084
f7ecd6ce
AG
1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
cb7f7ba8
DB
1087msgid "IP Address:"
1088msgstr "IP-atsetur:"
1089
f7ecd6ce 1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
cb7f7ba8
DB
1091msgid "Remote IP:"
1092msgstr "Fjar IP:"
1093
f7ecd6ce
AG
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1095#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
cb7f7ba8
DB
1096msgid "Netmask:"
1097msgstr "Netsíla:"
1098
f7ecd6ce
AG
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1101msgid "Activity"
1102msgstr "Virkni"
1103
f7ecd6ce
AG
1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1106msgid "Sent"
1107msgstr "Sent"
1108
f7ecd6ce
AG
1109#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1111msgid "Received"
1112msgstr "Móttikið"
1113
f7ecd6ce
AG
1114#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
cb7f7ba8
DB
1116msgid "bytes"
1117msgstr "být"
1118
f7ecd6ce
AG
1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
cb7f7ba8
DB
1121msgid "packets"
1122msgstr "pakkar"
1123
f7ecd6ce 1124#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
cb7f7ba8
DB
1125msgid "Wireless"
1126msgstr "Tráleyst"
1127
f7ecd6ce 1128#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
cb7f7ba8
DB
1129msgid "Protocol:"
1130msgstr "Protokol:"
1131
f7ecd6ce 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
cb7f7ba8
DB
1133msgid "HW Address:"
1134msgstr "HW atsetur:"
1135
f7ecd6ce 1136#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
cb7f7ba8
DB
1137msgid "Manage Networks"
1138msgstr "Umsit net"
1139
f7ecd6ce 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
cb7f7ba8
DB
1141msgid "Monitor and Manage networks"
1142msgstr "Vak yvir og umsit net"
1143
1144#. create dialog
f7ecd6ce 1145#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
cb7f7ba8
DB
1146msgid "Setting Encryption Key"
1147msgstr "Set bronglulykil"
1148
f7ecd6ce 1149#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
cb7f7ba8
DB
1150msgid ""
1151"This wireless network was encrypted.\n"
1152"You must have the encryption key."
1153msgstr ""
1154"Hetta tráðleysa netið er brongla.\n"
1155"Tær tørvar bronglulykilin."
1156
f7ecd6ce 1157#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
cb7f7ba8
DB
1158msgid "Encryption Key:"
1159msgstr "Bronglulykil:"
1160
f7ecd6ce
AG
1161#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1162msgid "Network Status Monitor"
1163msgstr "Støða á netvøku"
1164
1165#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
cb7f7ba8
DB
1166msgid "Interface to monitor"
1167msgstr "Markamót til vøku"
1168
f7ecd6ce 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
cb7f7ba8
DB
1170msgid "Config tool"
1171msgstr "Samansetingar-amboð"
1172
f7ecd6ce 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
cb7f7ba8
DB
1174msgid "Monitor network status"
1175msgstr "Vak yvir netstøðu"
1176
f7ecd6ce
AG
1177#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
cb7f7ba8
DB
1179msgid "Unknown"
1180msgstr "Ókent"
1181
f7ecd6ce 1182#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
cb7f7ba8
DB
1183msgid "Connection Properties"
1184msgstr "Sambindinga eginleikar"
1185
f7ecd6ce 1186#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
cb7f7ba8
DB
1187#, c-format
1188msgid "Connection Properties: %s"
1189msgstr "Sambindinga eginleikar: %s"
1190
f7ecd6ce 1191#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
cb7f7ba8
DB
1192#, c-format
1193msgid "%lu packet"
1194msgid_plural "%lu packets"
1195msgstr[0] "%lu pakki"
1196msgstr[1] "%lu pakkar"
1197
f7ecd6ce 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
cb7f7ba8
DB
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"There was an error displaying help:\n"
1202"%s"
1203msgstr ""
1204"Ein var villa undir sýning av hjálp:\n"
1205"%s"
1206
f7ecd6ce 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
cb7f7ba8
DB
1208#, c-format
1209msgid "Network Connection: %s"
1210msgstr "Netsambinding: %s"
1211
f7ecd6ce 1212#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
cb7f7ba8
DB
1213msgid "Network Connection"
1214msgstr "Netsambinding"
1215
f7ecd6ce 1216#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
cb7f7ba8
DB
1217msgid "Interface"
1218msgstr "Markamót"
1219
f7ecd6ce 1220#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
cb7f7ba8
DB
1221msgid "The current interface the icon is monitoring."
1222msgstr "Núverandi markamótið, sum ímyndin vakir yvir."
1223
f7ecd6ce 1224#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
cb7f7ba8
DB
1225msgid "Orientation"
1226msgstr "Støða"
1227
f7ecd6ce 1228#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
cb7f7ba8
DB
1229msgid "The orientation of the tray."
1230msgstr "Støðan á bakkanum."
1231
f7ecd6ce 1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
cb7f7ba8
DB
1233msgid "Tooltips Enabled"
1234msgstr "Amboðsráð gilda"
1235
f7ecd6ce 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
cb7f7ba8
DB
1237msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1238msgstr "Um amboðsráð hjá ímyndini eru virkjaði ell ikki."
1239
f7ecd6ce 1240#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
cb7f7ba8
DB
1241msgid "Show Signal"
1242msgstr "Vís bákn"
1243
f7ecd6ce 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
cb7f7ba8
DB
1245msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1246msgstr "Um báknstyrkin skal vísast ella ei."
1247
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
cb7f7ba8
DB
1249#, c-format
1250msgid ""
1251"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1252"\n"
1253"%s"
1254msgstr ""
1255"Vinarliga set teg í samband við telduvørðin, til at loysa trupulleikan:\n"
1256"\n"
1257"%s"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
cb7f7ba8
DB
1260msgid "Name"
1261msgstr "Navn"
1262
f7ecd6ce 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
cb7f7ba8
DB
1264msgid "The interface name"
1265msgstr "Navn á marakmóti"
1266
f7ecd6ce
AG
1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1268#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
cb7f7ba8
DB
1269msgid "State"
1270msgstr "Standur"
1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
cb7f7ba8
DB
1273msgid "The interface state"
1274msgstr "Standur á markamóti"
1275
f7ecd6ce 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
cb7f7ba8
DB
1277msgid "Stats"
1278msgstr "Hagfrøði"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
cb7f7ba8
DB
1281msgid "The interface packets/bytes statistics"
1282msgstr "Hagfrøði fyri markamót í pakkar/být"
1283
f7ecd6ce 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
cb7f7ba8
DB
1285msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1286msgstr "Upplýs um markamótið er tráðleyst"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
cb7f7ba8
DB
1289msgid "Signal"
1290msgstr "Bákn"
1291
f7ecd6ce 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
cb7f7ba8
DB
1293msgid "Wireless signal strength percentage"
1294msgstr "Tráðleys báknstyrki í prosentum"
1295
f7ecd6ce 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
cb7f7ba8
DB
1297msgid "The current error condition"
1298msgstr "Núverandi villustandurin"
1299
f7ecd6ce
AG
1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
cb7f7ba8
DB
1302#, c-format
1303msgid "Unable to open socket: %s"
1304msgstr "Kann ikki lata upp sokkul: %s"
1305
f7ecd6ce
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
cb7f7ba8
DB
1308#, c-format
1309msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1310msgstr "SIOCGIFFLAGS villa: %s"
1311
f7ecd6ce 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
cb7f7ba8
DB
1313msgid "AMPR NET/ROM"
1314msgstr "AMPR NET/ROM"
1315
f7ecd6ce 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
cb7f7ba8
DB
1317msgid "Ethernet"
1318msgstr "Ethernet"
1319
f7ecd6ce 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
cb7f7ba8
DB
1321msgid "AMPR AX.25"
1322msgstr "AMPR AX.25"
1323
f7ecd6ce
AG
1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
cb7f7ba8
DB
1326msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1327msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
cb7f7ba8
DB
1330msgid "ARCnet"
1331msgstr "ARCnet"
1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
cb7f7ba8
DB
1334msgid "Frame Relay DLCI"
1335msgstr "Frame Relay DLCI"
1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
cb7f7ba8
DB
1338msgid "Metricom Starmode IP"
1339msgstr "Metricom Starmode IP"
1340
f7ecd6ce 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
cb7f7ba8
DB
1342msgid "Serial Line IP"
1343msgstr "Raðlinju IP"
1344
f7ecd6ce 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
cb7f7ba8
DB
1346msgid "VJ Serial Line IP"
1347msgstr "VJ raðlinju IP"
1348
f7ecd6ce 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
cb7f7ba8
DB
1350msgid "6-bit Serial Line IP"
1351msgstr "6-bit raðlinju IP"
1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
cb7f7ba8
DB
1354msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1355msgstr "VJ 6-bit raðlinju IP"
1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
cb7f7ba8
DB
1358msgid "Adaptive Serial Line IP"
1359msgstr "Adaptive raðlinju IP"
1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
cb7f7ba8
DB
1362msgid "AMPR ROSE"
1363msgstr "AMPR ROSE"
1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
cb7f7ba8
DB
1366msgid "Generic X.25"
1367msgstr "Generic X.25"
1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
cb7f7ba8
DB
1370msgid "Point-to-Point Protocol"
1371msgstr ""
1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
cb7f7ba8
DB
1374msgid "(Cisco)-HDLC"
1375msgstr "(Cisco)-HDLC"
1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
cb7f7ba8
DB
1378msgid "LAPB"
1379msgstr "LAPB"
1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
cb7f7ba8
DB
1382msgid "IPIP Tunnel"
1383msgstr "IPIP Tunnel"
1384
f7ecd6ce 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
cb7f7ba8
DB
1386msgid "Frame Relay Access Device"
1387msgstr "Frame Relay atgongutóleind"
1388
f7ecd6ce 1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
cb7f7ba8
DB
1390msgid "Local Loopback"
1391msgstr "Local Loopback"
1392
f7ecd6ce 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
cb7f7ba8
DB
1394msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1395msgstr ""
1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
cb7f7ba8
DB
1398msgid "IPv6-in-IPv4"
1399msgstr "IPv6-í-IPv4"
1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
cb7f7ba8
DB
1402msgid "HIPPI"
1403msgstr "HIPPI"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
cb7f7ba8
DB
1406msgid "Ash"
1407msgstr "Ash"
1408
f7ecd6ce 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
cb7f7ba8
DB
1410msgid "Econet"
1411msgstr "Econet"
1412
f7ecd6ce 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
cb7f7ba8
DB
1414msgid "IrLAP"
1415msgstr "IrLAP"
1416
f7ecd6ce 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
cb7f7ba8
DB
1418#, c-format
1419msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1420msgstr "SIOCGIFCONF villa: %s"
1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
cb7f7ba8
DB
1423#, c-format
1424msgid "No network devices found"
1425msgstr "Eingin nettóleind funnin"
1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
cb7f7ba8
DB
1428#, c-format
1429msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1430msgstr "Kann ikki lata upp /proc/net/dev: %s"
1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1433#, fuzzy
1434msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1435msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið."
1436
f7ecd6ce 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
cb7f7ba8
DB
1438msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1439msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið."
1440
f7ecd6ce
AG
1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
cb7f7ba8
DB
1443#, c-format
1444msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1445msgstr "Kundi ikki tulka markamótsnavn frá '%s'"
1446
f7ecd6ce
AG
1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
cb7f7ba8
DB
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1452"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1453msgstr ""
1454"Kundi ikki tulka markamóts-hagreiði frá '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1455"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1456
f7ecd6ce 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1458#, fuzzy
1459msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1460msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið."
1461
f7ecd6ce 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
cb7f7ba8
DB
1463msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1464msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið."
1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
cb7f7ba8
DB
1467#, c-format
1468msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1469msgstr "Kundi ikki tulka lýsing um tráðleys frá '%s'. link_idx = %d;"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
cb7f7ba8
DB
1472#, c-format
1473msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1474msgstr "Kundi ikki sambinda við markamót, '%s'"
1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
cb7f7ba8
DB
1477#, c-format
1478msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1479msgstr "Kundi ikki senda ioctl til markamót, '%s'"
1480
f7ecd6ce 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
cb7f7ba8
DB
1482#, c-format
1483msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1484msgstr "Kundi ikki tulka stýriboðsregluna '%s': %s"
1485
f7ecd6ce 1486#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
cb7f7ba8
DB
1487msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1488msgstr "Kundi ikki tulka 'netstat' úttak. Ókent snið"
1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
cb7f7ba8
DB
1491msgid "Disconnected"
1492msgstr "Avbrotin"
1493
f7ecd6ce 1494#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
cb7f7ba8
DB
1495msgid "Idle"
1496msgstr "Letist"
1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
cb7f7ba8
DB
1499msgid "Sending"
1500msgstr "Sendi"
1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
cb7f7ba8
DB
1503msgid "Receiving"
1504msgstr "Móttaki"
1505
f7ecd6ce 1506#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
cb7f7ba8
DB
1507msgid "Sending/Receiving"
1508msgstr "Sendi/móttaki"
1509
f7ecd6ce 1510#: ../plugins/batt/batt.c:152
cb7f7ba8
DB
1511#, c-format
1512msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1513msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d til tað er fullt"
1514
f7ecd6ce 1515#: ../plugins/batt/batt.c:163
cb7f7ba8
DB
1516#, c-format
1517msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1518msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d eftir"
1519
f7ecd6ce 1520#: ../plugins/batt/batt.c:169
cb7f7ba8
DB
1521#, c-format
1522msgid "Battery: %d%% charged"
1523msgstr "Battarí: %d%% løtt"
1524
f7ecd6ce 1525#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"\n"
1529"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1530msgstr ""
1531
f7ecd6ce 1532#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\n"
1536"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1537msgstr ""
1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1544msgstr ""
1545
f7ecd6ce 1546#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\n"
1550"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1551msgstr ""
1552
f7ecd6ce 1553#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1558msgstr ""
1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"\n"
1564"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1565msgstr ""
1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1572msgstr ""
1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1575#, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1579msgstr ""
1580
f7ecd6ce 1581#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"\n"
1585"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1586msgstr ""
1587
f7ecd6ce 1588#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1589msgid "No batteries found"
1590msgstr "Eingi battarí eru funnin"
1591
f7ecd6ce
AG
1592#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1593#, fuzzy
1594msgid "Battery low"
1595msgstr "Battarívøka"
1596
1597#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1598msgid "Battery Monitor"
1599msgstr "Battarívøka"
1600
f7ecd6ce 1601#: ../plugins/batt/batt.c:666
cb7f7ba8
DB
1602msgid "Hide if there is no battery"
1603msgstr "Fjal, um einki battarí er"
1604
f7ecd6ce 1605#: ../plugins/batt/batt.c:667
cb7f7ba8
DB
1606msgid "Alarm command"
1607msgstr "Alarm stýriboð"
1608
f7ecd6ce 1609#: ../plugins/batt/batt.c:668
cb7f7ba8
DB
1610msgid "Alarm time (minutes left)"
1611msgstr "Alarmtíð (minuttir eftir)"
1612
f7ecd6ce 1613#: ../plugins/batt/batt.c:669
cb7f7ba8
DB
1614msgid "Background color"
1615msgstr "Bakgrundslitur"
1616
f7ecd6ce 1617#: ../plugins/batt/batt.c:670
cb7f7ba8
DB
1618msgid "Charging color 1"
1619msgstr "Løðingarlitur 1"
1620
f7ecd6ce 1621#: ../plugins/batt/batt.c:671
cb7f7ba8
DB
1622msgid "Charging color 2"
1623msgstr "Løðingarlitur 2"
1624
f7ecd6ce 1625#: ../plugins/batt/batt.c:672
cb7f7ba8
DB
1626msgid "Discharging color 1"
1627msgstr "Afløðingarlitur 1"
1628
f7ecd6ce 1629#: ../plugins/batt/batt.c:673
cb7f7ba8
DB
1630msgid "Discharging color 2"
1631msgstr "Afløðingarlitur 2"
1632
f7ecd6ce 1633#: ../plugins/batt/batt.c:674
cb7f7ba8
DB
1634msgid "Border width"
1635msgstr "Rammuvídd"
1636
f7ecd6ce 1637#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1638msgid "Show Extended Information"
1639msgstr ""
cb7f7ba8 1640
f7ecd6ce 1641#: ../plugins/batt/batt.c:686
cb7f7ba8
DB
1642msgid "Display battery status using ACPI"
1643msgstr "Vís battarístand nýtandi ACPI"
1644
f7ecd6ce
AG
1645#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1646msgid "Keyboard LED"
1647msgstr "Knappaborðs LED"
1648
1649#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
cb7f7ba8
DB
1650msgid "Show CapsLock"
1651msgstr "Vís CapsLock"
1652
f7ecd6ce 1653#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
cb7f7ba8
DB
1654msgid "Show NumLock"
1655msgstr "Vís NumLock"
1656
f7ecd6ce 1657#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
cb7f7ba8
DB
1658msgid "Show ScrollLock"
1659msgstr "Vís ScrollLock"
1660
f7ecd6ce 1661#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
cb7f7ba8
DB
1662msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1663msgstr "Vísi fyri CapsLock, NumLock og ScrollLock keys"
1664
514580cf 1665#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1666#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1667msgid "No Indicators"
1668msgstr ""
cb7f7ba8 1669
f7ecd6ce
AG
1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1671msgid "Indicator applets"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1675#, fuzzy
1676msgid "Indicator Applications"
1677msgstr "Nýtsluskipanir"
cb7f7ba8 1678
f7ecd6ce 1679#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1680msgid "Clock Indicator"
1681msgstr ""
cb7f7ba8 1682
f7ecd6ce 1683#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1684msgid "Messaging Menu"
1685msgstr ""
cb7f7ba8 1686
f7ecd6ce 1687#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1688#, fuzzy
1689msgid "Network Menu"
1690msgstr "Valmynd fyri fíluskráir"
cb7f7ba8 1691
f7ecd6ce 1692#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1693msgid "Session Menu"
1694msgstr ""
cb7f7ba8 1695
f7ecd6ce 1696#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1697msgid "Sound Menu"
1698msgstr ""
cb7f7ba8 1699
f7ecd6ce 1700#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1701#, fuzzy
1702msgid "Add indicator applets to the panel"
1703msgstr "Legg einskiljara á panelið"
cb7f7ba8 1704
f7ecd6ce 1705#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1706#, c-format
1707msgid "CPU usage: %.2f%%"
1708msgstr ""
1709
f7ecd6ce 1710#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1711#, c-format
1712msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1713msgstr ""
1714
f7ecd6ce
AG
1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1716#, fuzzy
1717msgid "Resource monitors"
1718msgstr "Markamót til vøku"
1719
1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1721#, fuzzy
1722msgid "CPU color"
1723msgstr "Vel ein annan lit"
cb7f7ba8 1724
f7ecd6ce 1725#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1726#, fuzzy
1727msgid "Display RAM usage"
1728msgstr "Sýn CPU nýtslu"
cb7f7ba8 1729
f7ecd6ce 1730#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1731msgid "RAM color"
1732msgstr ""
cb7f7ba8 1733
f7ecd6ce 1734#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1735#, fuzzy
1736msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1737msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)"
1738
f7ecd6ce 1739#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1740msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1741msgstr ""
cb7f7ba8 1742
f7ecd6ce 1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1744msgid "[N/A]"
1745msgstr ""
1746
f7ecd6ce 1747#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1748msgid "Enter New Location"
1749msgstr ""
1750
f7ecd6ce 1751#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1752#, fuzzy
1753msgid "_New Location:"
1754msgstr "Netsambinding"
1755
f7ecd6ce 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1757msgid ""
1758"Enter the:\n"
1759"- city, or\n"
1760"- city and state/country, or\n"
1761"- postal code\n"
1762"for which to retrieve the weather forecast."
1763msgstr ""
1764
f7ecd6ce
AG
1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1767msgid "You must specify a location."
1768msgstr ""
1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1771#, c-format
1772msgid "Location '%s' not found!"
1773msgstr ""
1774
f7ecd6ce 1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1776#, fuzzy
1777msgid "Preferences"
1778msgstr "Panel sertokkar"
1779
f7ecd6ce 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1781msgid "Refresh"
1782msgstr ""
1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1785msgid "Quit"
1786msgstr ""
1787
f7ecd6ce 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1789#, fuzzy
1790msgid "Weather Preferences"
1791msgstr "Panel sertokkar"
1792
f7ecd6ce 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1794#, fuzzy
1795msgid "Current Location"
1796msgstr "Støða"
1797
f7ecd6ce
AG
1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1799#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1800#, fuzzy
1801msgid "None configured"
1802msgstr "Saman_set"
1803
f7ecd6ce
AG
1804#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1806msgid "_Set"
1807msgstr ""
1808
f7ecd6ce 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1810msgid "Display"
514580cf 1811msgstr ""
cb7f7ba8 1812
f7ecd6ce 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1814#, fuzzy
6b775dbb
AG
1815msgid "Name:"
1816msgstr "_Navn:"
1817
f7ecd6ce 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1819msgid "Units:"
1820msgstr ""
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1823msgid "_Metric (°C)"
1824msgstr ""
1825
f7ecd6ce 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1827msgid "_English (°F)"
1828msgstr ""
1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1831msgid "Forecast"
1832msgstr ""
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1835msgid "Updates:"
1836msgstr ""
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1839msgid "Ma_nual"
1840msgstr ""
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1843msgid "_Automatic, every"
1844msgstr ""
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1847msgid "minutes"
1848msgstr ""
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1851msgid "Source:"
1852msgstr ""
1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1855msgid "C_hange"
1856msgstr ""
1857
1858#. Both are available
f7ecd6ce 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1860#, c-format
1861msgid "Current Conditions for %s"
1862msgstr ""
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1865msgid "Location:"
1866msgstr ""
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1869msgid "Last updated:"
1870msgstr ""
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1873msgid "Feels like:"
1874msgstr ""
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1877msgid "Humidity:"
1878msgstr ""
1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1881#, fuzzy
1882msgid "Pressure:"
1883msgstr "IP-atsetur:"
1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1886msgid "Visibility:"
1887msgstr ""
1888
f7ecd6ce 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1890msgid "Wind:"
1891msgstr ""
1892
f7ecd6ce 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1894msgid "Sunrise:"
1895msgstr ""
1896
f7ecd6ce 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1898msgid "Sunset:"
1899msgstr ""
1900
f7ecd6ce
AG
1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1903#, c-format
1904msgid "Forecast for %s unavailable."
1905msgstr ""
1906
f7ecd6ce
AG
1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1909#, fuzzy, c-format
1910msgid "Location not set."
1911msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett"
1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1914#, c-format
1915msgid "Searching for '%s'..."
1916msgstr ""
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1919#, c-format
1920msgid "Location matches for '%s'"
1921msgstr ""
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1924msgid "City"
1925msgstr ""
1926
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1928msgid "Country"
1929msgstr ""
1930
1931#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1933#, fuzzy
1934msgid "Currently in "
1935msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit"
1936
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1938msgid "Today: "
1939msgstr ""
1940
f7ecd6ce 1941#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1942msgid "Tomorrow: "
1943msgstr ""
1944
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1946#, fuzzy
1947msgid "Weather Plugin"
514580cf 1948msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki"
cb7f7ba8 1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1951msgid "Show weather conditions for a location."
1952msgstr ""
1953
f7ecd6ce
AG
1954#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1955#~ msgstr ""
1956#~ " --log <number> -- set gerðarlistastig 0-5. 0 - einki5 - prátingarsamur\n"
1957
1958#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1959#~ msgstr "Sýn mynd og amboðsráð"
1960
1961#~ msgid "Normal"
1962#~ msgstr "Vanligt"
1963
1964#~ msgid "Warning1"
1965#~ msgstr "Ávaring1"
1966
1967#~ msgid "Warning2"
1968#~ msgstr "Ávaring2"
1969
1970#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1971#~ msgstr "Brek við at koyra samansetingaramboði: %s"
1972
aaccad27
AL
1973#~ msgid "<b>Icon</b>"
1974#~ msgstr "<b>Ímynd</b>"
1975
1976#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1977#~ msgstr "Samanset skiftara á knappaborðssniði"
1978
1979#~ msgid "image"
1980#~ msgstr "mynd"
1981
1982#~ msgid "text"
1983#~ msgstr "tekstur"
1984
1985#~ msgid "Per application settings"
1986#~ msgstr "Uppseting fyri hvørja nýtsluskipan"
1987
1988#~ msgid "Default layout:"
1989#~ msgstr "Foresett snið:"
1990
cb7f7ba8
DB
1991#~ msgid "Available Applications"
1992#~ msgstr "Tøkar nýtsluskipanir"