Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / fo.po
CommitLineData
cb7f7ba8
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
cb7f7ba8
DB
11"PO-Revision-Date: 2010-07-18 23:10+0200\n"
12"Last-Translator: Gunleif <gunleif@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"Language: fo\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
cb7f7ba8
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /fo/lxpanel/po/fo.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
cb7f7ba8 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
cb7f7ba8 28
7a1c5048 29#: ../src/configurator.c:632
cb7f7ba8
DB
30msgid "Currently loaded plugins"
31msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit"
32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:641
cb7f7ba8
DB
34msgid "Stretch"
35msgstr "Strekk"
36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:778
cb7f7ba8
DB
38msgid "Add plugin to panel"
39msgstr "Legg eitt ískoytisforrit á panelið"
40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:806
cb7f7ba8
DB
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Tøk ískoytisforrit"
44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:1427
cb7f7ba8
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett"
48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1495
cb7f7ba8
DB
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Vel eina fíluskrá"
52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
cb7f7ba8
DB
54msgid "Select a file"
55msgstr "Vel eina fílu"
56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1640
cb7f7ba8
DB
58msgid "_Browse"
59msgstr "_Kaga"
60
7a1c5048 61#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1309
cb7f7ba8
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Vátta strikan av hesum paneli?\n"
71"<b>Ávaring: Hetta kann ikki endurgerðast.</b>"
72
7a1c5048 73#: ../src/panel.c:1311
cb7f7ba8
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "Vátta"
76
77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1346
cb7f7ba8
DB
79msgid "translator-credits"
80msgstr ""
81"Gunleif Joensen\n"
82"\n"
83"Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n"
84"<fo.umseting@gmail.com>"
85
7a1c5048 86#: ../src/panel.c:1351
cb7f7ba8
DB
87msgid "LXPanel"
88msgstr "LXPanel"
89
7a1c5048 90#: ../src/panel.c:1369
6b775dbb 91#, fuzzy
7a1c5048 92msgid "Copyright (C) 2008-2016"
cb7f7ba8
DB
93msgstr "Upphavsrættindi (C) 2008-2011"
94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1370
cb7f7ba8
DB
96msgid "Desktop panel for LXDE project"
97msgstr "Skriviborðspanel hjá LXDE verkætlaninni"
98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
100#, c-format
101msgid "\"%s\" Settings"
102msgstr "\"%s\" uppsetingar"
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1433
cb7f7ba8
DB
105msgid "Add / Remove Panel Items"
106msgstr "Legg til / tak burtur Panel liðir"
107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1441
cb7f7ba8
DB
109#, c-format
110msgid "Remove \"%s\" From Panel"
111msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum"
112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1453
cb7f7ba8
DB
114msgid "Panel Settings"
115msgstr "Panel setingar"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1459
cb7f7ba8
DB
118msgid "Create New Panel"
119msgstr "Stovna nýtt panel"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1465
cb7f7ba8
DB
122msgid "Delete This Panel"
123msgstr "Strika hetta panel"
124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1476
cb7f7ba8
DB
126msgid "About"
127msgstr "Um"
128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1483
cb7f7ba8
DB
130msgid "Panel"
131msgstr "Panel"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
134msgid "Height:"
135msgstr "Hædd:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
138msgid "Width:"
139msgstr "Vídd:"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
142msgid "Left"
143msgstr "Vinstru"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
146msgid "Right"
147msgstr "Høgru"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
150msgid "Top"
151msgstr "Toppur"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
154msgid "Bottom"
155msgstr "Botnir"
156
7a1c5048 157#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
158msgid "No file manager is configured."
159msgstr ""
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
163msgid "Run"
164msgstr "Koyr"
165
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
167msgid "Enter the command you want to execute:"
168msgstr "Skriva stýriboðið, ið tú vilt inna:"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
171msgid "Restart"
172msgstr "Endurbyrja"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
175msgid "Logout"
176msgstr "Útrita"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:323
cb7f7ba8
DB
179#, c-format
180msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
181msgstr "lxpanel %s - lættvekts GTK2+ panel til UNIX skriviborð\n"
182
7a1c5048 183#: ../src/main.c:324
cb7f7ba8
DB
184#, c-format
185msgid "Command line options:\n"
186msgstr "Stýriboðslinju kostir:\n"
187
7a1c5048 188#: ../src/main.c:325
cb7f7ba8
DB
189#, c-format
190msgid " --help -- print this help and exit\n"
191msgstr " --help -- vís hesa hjálpina og far út\n"
192
7a1c5048 193#: ../src/main.c:326
cb7f7ba8
DB
194#, c-format
195msgid " --version -- print version and exit\n"
196msgstr " --version -- vís útgávuna og far út\n"
197
f7ecd6ce 198#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
cb7f7ba8 199#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 200#: ../src/main.c:329
cb7f7ba8
DB
201#, c-format
202msgid " --profile name -- use specified profile\n"
203msgstr " --profile name -- nýt navngivið umhvarv\n"
204
7a1c5048 205#: ../src/main.c:331
cb7f7ba8
DB
206#, c-format
207msgid " -h -- same as --help\n"
208msgstr " -h -- sama sum --help\n"
209
7a1c5048 210#: ../src/main.c:332
cb7f7ba8
DB
211#, c-format
212msgid " -p -- same as --profile\n"
213msgstr " -p -- sama sum --profile\n"
214
7a1c5048 215#: ../src/main.c:333
cb7f7ba8
DB
216#, c-format
217msgid " -v -- same as --version\n"
218msgstr " -v -- sama sum --version\n"
219
220#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 221#: ../src/main.c:335
cb7f7ba8
DB
222#, c-format
223msgid ""
224"\n"
225"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"\n"
229"Vitja http://lxde.org/ fyri nærri kunning.\n"
230"\n"
231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
233#, fuzzy
234msgid "LeftBtn"
235msgstr "Vinstru"
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
238msgid "MiddleBtn"
239msgstr ""
240
7a1c5048 241#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
242#, fuzzy
243msgid "RightBtn"
244msgstr "Høgru"
245
7a1c5048 246#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
247#, c-format
248msgid "Btn%s"
249msgstr ""
250
7a1c5048
AG
251#: ../src/input-button.c:215
252#, c-format
253msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
254msgstr ""
255
256#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
257#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
258#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
259msgid "Error"
260msgstr "Villa"
261
f7ecd6ce 262#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
264msgid "None"
265msgstr ""
266
7a1c5048 267#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
268#, fuzzy
269msgid "Custom:"
270msgstr "Vel ein annan lit"
271
7a1c5048 272#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
273#, c-format
274msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
275msgstr ""
cb7f7ba8 276
7a1c5048
AG
277#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
278msgid "Spacer"
279msgstr "Gloppari"
280
281#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
282#: ../plugins/batt/batt.c:702
283msgid "Size"
284msgstr "Stødd"
285
286#: ../src/space.c:404
287msgid "Allocate space"
288msgstr "Útluta pláss"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
291#, fuzzy
292msgid "Application Launch and Task Bar"
293msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
294
f7ecd6ce
AG
295#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
297#, fuzzy
298msgid "<b>Mode:</b>"
299msgstr "<b>Stødd</b>"
300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
302msgid "Launchers"
303msgstr ""
304
f7ecd6ce 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
306#, fuzzy
307msgid "<b>Launchbar</b>"
308msgstr "<b>Bakgrund</b>"
309
f7ecd6ce 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
311msgid "Show tooltips"
312msgstr "Sýn amboðsráð"
313
f7ecd6ce 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
315msgid "Icons only"
316msgstr "Einans ímyndir"
317
f7ecd6ce 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
319msgid "Flat buttons"
320msgstr "Flatir knappar"
321
f7ecd6ce 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
323msgid "Show windows from all desktops"
324msgstr "Vís gluggar úr øllum verkøkjum"
325
f7ecd6ce 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
327msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
328msgstr ""
329
f7ecd6ce 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
331msgid "Use mouse wheel"
332msgstr "Nýt músahjólið"
333
f7ecd6ce 334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
335msgid "Flash when there is any window requiring attention"
336msgstr "Blinka tá ein gluggi tørvar varhuga"
337
f7ecd6ce 338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
339msgid "Combine multiple application windows into a single button"
340msgstr "Savna fleiri nýtsluskipanargluggar saman í ein knapp"
341
f7ecd6ce
AG
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
343msgid "Disable enlargement for small task icons"
344msgstr ""
345
346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
347msgid "Maximum width of task button"
348msgstr "Stórsta breidd á koyrsluknappi"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
351msgid "Spacing"
352msgstr "Glopp"
353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
355#, fuzzy
356msgid "<b>Taskbar</b>"
357msgstr "<b>Bakgrund</b>"
358
f7ecd6ce 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
360#, fuzzy
361msgid "Only Application Launch Bar"
362msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
363
f7ecd6ce 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
365#, fuzzy
366msgid "Only Task Bar (Window List)"
367msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)"
368
f7ecd6ce 369#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
370#, fuzzy
371msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
372msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
373
eea54180
DB
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
375msgid "<b>Connection</b>"
376msgstr "<b>Sambinding</b>"
377
514580cf 378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
379msgid "Status:"
380msgstr "Støða:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
383msgid "_Name:"
384msgstr "_Navn:"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
387msgid "<b>Activity</b>"
388msgstr "<b>Virkni</b>"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
391msgid "Received:"
392msgstr "Móttikið:"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
395msgid "Sent:"
396msgstr "Sent:"
514580cf
DB
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
399msgid "<b>Signal Strength</b>"
400msgstr "<b>Báknstyrki</b>"
401
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
403#, no-c-format
404msgid "0%"
405msgstr "0%"
514580cf 406
eea54180
DB
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
408msgid "General"
409msgstr "Alment"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
412msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
413msgstr "<b>Alnets viðgerðarmannagongd (IPv4)</b>"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
416msgid "Address:"
417msgstr "Atsetur:"
514580cf
DB
418
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
420msgid "Destination:"
421msgstr "Mál:"
514580cf 422
7a1c5048
AG
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
424#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
425msgid "Broadcast:"
426msgstr "Varpa út:"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
429msgid "Subnet Mask:"
430msgstr "Undirnet síla:"
514580cf
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
433msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
434msgstr "<b>Alnets viðgerðarmannagongd (IPv6)</b>"
514580cf
DB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
437msgid "Scope:"
438msgstr "Rásarúm:"
514580cf
DB
439
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
441msgid "<b>Network Device</b>"
442msgstr "<b>Net tóleind</b>"
514580cf
DB
443
444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
445msgid "Type:"
446msgstr "Slag:"
447
eea54180
DB
448#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
449msgid "Support"
450msgstr "Stuðul"
451
514580cf 452#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
453msgid "Con_figure"
454msgstr "Saman_set"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
457msgid "Dynamic"
458msgstr "Rakstrarmáttur"
514580cf
DB
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
461msgid "Pixels"
462msgstr "Skíggjadeplar"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
465#, no-c-format
466msgid "% Percent"
467msgstr "% prosent"
468
aaccad27
AL
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
470#, fuzzy
471msgid "Err"
472msgstr "Villa"
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
475#, fuzzy
476msgid "Warn"
477msgstr "Ávaring1"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
480msgid "Info"
481msgstr ""
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
484msgid "All"
485msgstr ""
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
488msgid "Panel Preferences"
489msgstr "Panel sertokkar"
514580cf 490
aaccad27 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
492msgid "Edge:"
493msgstr "Kantur:"
514580cf 494
7a1c5048 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
496msgid "Center"
497msgstr "Miðja"
498
499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
500msgid "Alignment:"
501msgstr "Stillan:"
502
aaccad27 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
504msgid "Margin:"
505msgstr "Marga:"
514580cf 506
aaccad27 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
508#, fuzzy
509msgid "Monitor:"
510msgstr "Battarívøka"
511
512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
513msgid "<b>Position</b>"
514msgstr "<b>Støða</b>"
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
517msgid "Icon size:"
518msgstr ""
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
521msgid "<b>Size</b>"
522msgstr "<b>Stødd</b>"
514580cf 523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
525msgid "Geometry"
526msgstr "Broyt stødd"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
529msgid "System theme"
530msgstr "Kervis-eyðkenni"
531
6b775dbb 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
533msgid "Solid color (with opacity)"
534msgstr "Einslitt (við skygni)"
535
7a1c5048 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
537msgid "Image"
538msgstr "Mynd"
539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
541msgid "Select an image file"
542msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga"
514580cf 543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
545msgid "<b>Background</b>"
546msgstr "<b>Bakgrund</b>"
514580cf 547
6b775dbb 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
549msgid "Custom color"
550msgstr "Vel ein annan lit"
514580cf 551
6b775dbb 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
553msgid "<b>Font</b>"
554msgstr "<b>Stavasnið</b>"
514580cf 555
6b775dbb 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
557msgid "Appearance"
558msgstr "Útsjónd"
514580cf 559
6b775dbb 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
561msgid "Panel Applets"
562msgstr "Panel nýtsluskipanir"
514580cf 563
6b775dbb 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
565msgid "Logout Command:"
566msgstr "Útritingar stýriboð:"
567
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
569msgid "Terminal Emulator:"
570msgstr "Útstøðarhermari:"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
573msgid "File Manager:"
574msgstr "Fíluleiðari:"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
577msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
578msgstr "<b>Set framumtiknar nýtsluskipanir</b>"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
581msgid "Make window managers treat the panel as dock"
582msgstr "Gluggaleiðarin nýtir panelið sum dokk"
514580cf 583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
585msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
586msgstr "Friða øki, fjalist ikki av mestaðum gluggum"
514580cf 587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
589msgid "<b>Properties</b>"
590msgstr "<b>Eginleikar</b>"
514580cf 591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
593msgid "Minimize panel when not in use"
594msgstr "Minsta panelið tá tað ikki er nýtt"
595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
597msgid "Size when minimized"
598msgstr "Stødd tá ið minsta"
599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
601msgid "pixels"
602msgstr "skíggjardeplar"
603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
605msgid "<b>Automatic hiding</b>"
606msgstr "<b>Sjálvvirkin fjalan</b>"
514580cf 607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
609msgid "Log level"
610msgstr ""
611
6b775dbb 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
613#, fuzzy
614msgid "<b>Log level</b>"
615msgstr "<b>Net tóleind</b>"
616
6b775dbb 617#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
618msgid "Advanced"
619msgstr "Framkomið"
514580cf 620
7a1c5048 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
cb7f7ba8
DB
622msgid "CPU Usage Monitor"
623msgstr "CPU nýtsluvøka"
624
7a1c5048 625#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
cb7f7ba8
DB
626msgid "Display CPU usage"
627msgstr "Sýn CPU nýtslu"
628
7a1c5048 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
630msgid "Desktop Number / Workspace Name"
631msgstr "Skriviborðsnummar / Verkøkisnavn"
632
7a1c5048 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
cb7f7ba8
DB
634msgid "Bold font"
635msgstr "Feitt stavasnið"
636
7a1c5048 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
cb7f7ba8
DB
638msgid "Display desktop names"
639msgstr "Sýn skriviborðsnøvn"
640
7a1c5048 641#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
cb7f7ba8
DB
642msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
643msgstr "Sýn verkøkisnummar, av cmeury@users.sf.net"
644
7a1c5048 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
646msgid "Application Launch Bar"
647msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong"
648
7a1c5048 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
650msgid "Task Bar (Window List)"
651msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)"
cb7f7ba8 652
7a1c5048
AG
653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
654msgid "A_dd to Launcher"
655msgstr ""
656
657#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
6b775dbb 658#, fuzzy
7a1c5048
AG
659msgid "Rem_ove from Launcher"
660msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum"
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
663msgid "_New Instance"
664msgstr ""
665
666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
667msgid "Bar with buttons to launch application"
668msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum"
669
670#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
675"Koyrslustong vísur allir upplatnir gluggar, og ímyndagerð teir, skugga ella "
676"brennidepil"
677
678#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum"
cb7f7ba8
DB
682
683#. Add Raise menu item.
7a1c5048 684#: ../plugins/task-button.c:339
cb7f7ba8
DB
685msgid "_Raise"
686msgstr "_Lyft"
687
688#. Add Restore menu item.
7a1c5048 689#: ../plugins/task-button.c:344
cb7f7ba8
DB
690msgid "R_estore"
691msgstr "E_ndurstovna"
692
693#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 694#: ../plugins/task-button.c:349
cb7f7ba8
DB
695msgid "Ma_ximize"
696msgstr "Me_sta"
697
698#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:354
cb7f7ba8
DB
700msgid "Ico_nify"
701msgstr "Ímynda_gerð"
702
7a1c5048 703#: ../plugins/task-button.c:375
cb7f7ba8
DB
704#, c-format
705msgid "Workspace _%d"
706msgstr "Verkøki _%d"
707
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:380
cb7f7ba8
DB
709#, c-format
710msgid "Workspace %d"
711msgstr "Verkøki %d"
712
713#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 714#: ../plugins/task-button.c:397
cb7f7ba8
DB
715msgid "_All workspaces"
716msgstr "_Øll verkøki"
717
f7ecd6ce 718#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
cb7f7ba8 719#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 720#: ../plugins/task-button.c:405
cb7f7ba8
DB
721msgid "_Move to Workspace"
722msgstr "_Flyt til verkøki"
723
7a1c5048 724#: ../plugins/task-button.c:420
cb7f7ba8
DB
725msgid "_Close Window"
726msgstr "_Lat glugga aftur"
727
7a1c5048 728#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 729#, fuzzy
7a1c5048
AG
730msgid "_Close all windows"
731msgstr "_Lat glugga aftur"
6b775dbb 732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
734msgid "Digital Clock"
735msgstr "Talgild klokka"
736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:433
cb7f7ba8
DB
738msgid "Clock Format"
739msgstr "Klokkusnið"
740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:434
cb7f7ba8
DB
742msgid "Tooltip Format"
743msgstr "Snið á amboðsráð"
744
7a1c5048 745#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 746#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 747msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
eea54180 748msgstr "Sniðkotur: man 3 strftime; \\n til linjuskift"
cb7f7ba8 749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:436
cb7f7ba8
DB
751msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
752msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)"
753
7a1c5048 754#: ../plugins/dclock.c:438
cb7f7ba8
DB
755msgid "Tooltip only"
756msgstr "Einans amboðsráð"
757
7a1c5048 758#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
759#, fuzzy
760msgid "Center text"
761msgstr "Miðja"
762
7a1c5048 763#: ../plugins/dclock.c:446
cb7f7ba8
DB
764msgid "Display digital clock and tooltip"
765msgstr "Vís talgilda klokku og amboðsráð"
766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:360
cb7f7ba8
DB
768msgid "Add to desktop"
769msgstr "Legg á skriviborðið"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:367
cb7f7ba8
DB
772msgid "Properties"
773msgstr "Eginleikar"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
cb7f7ba8
DB
776msgid "Menu"
777msgstr "Valmynd"
778
7a1c5048 779#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
780msgid "Icon"
781msgstr "Ímynd"
782
7a1c5048 783#: ../plugins/menu.c:998
cb7f7ba8
DB
784msgid "Application Menu"
785msgstr "Nýtsluskipanar valmynd"
786
7a1c5048 787#: ../plugins/separator.c:73
cb7f7ba8
DB
788msgid "Separator"
789msgstr "Skiljari"
790
7a1c5048 791#: ../plugins/separator.c:74
cb7f7ba8
DB
792msgid "Add a separator to the panel"
793msgstr "Legg einskiljara á panelið"
794
7a1c5048 795#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
796msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
797msgstr ""
798
7a1c5048 799#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
cb7f7ba8
DB
800msgid "Desktop Pager"
801msgstr "Arbeiðsøkisskifti"
802
7a1c5048 803#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
cb7f7ba8
DB
804msgid "Simple pager plugin"
805msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki"
806
7a1c5048 807#: ../plugins/tray.c:691
cb7f7ba8
DB
808msgid "System Tray"
809msgstr "Kervisbakki"
810
7a1c5048 811#: ../plugins/tray.c:692
cb7f7ba8
DB
812msgid "System tray"
813msgstr "Kervisbakki"
814
7a1c5048 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 816msgid "New session is required for this option to take effect"
aaccad27 817msgstr ""
cb7f7ba8 818
6b775dbb 819#. dialog
7a1c5048 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
6b775dbb 821msgid "Select Keyboard Model"
aaccad27 822msgstr ""
cb7f7ba8 823
7a1c5048
AG
824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
826#, fuzzy
827msgid "Description"
828msgstr "Mál:"
cb7f7ba8 829
7a1c5048 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
831#, fuzzy
832msgid "Id"
833msgstr "Letist"
834
aaccad27 835#. dialog
7a1c5048 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
837#, fuzzy
838msgid "Select Layout Change Type"
839msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga"
cb7f7ba8 840
aaccad27 841#. dialog
7a1c5048 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
843#, fuzzy
844msgid "Add Keyboard Layout"
845msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
846
7a1c5048 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
848msgid "Flag"
849msgstr ""
850
7a1c5048 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
852msgid "Layout"
853msgstr ""
cb7f7ba8 854
7a1c5048 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
856#, fuzzy
857msgid "Keyboard Layout Handler"
858msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
cb7f7ba8 859
7a1c5048 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
861#, fuzzy
862msgid "Keyboard Model"
863msgstr "Knappaborðs LED"
864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
866#, fuzzy
867msgid "Keyboard Layouts"
cb7f7ba8
DB
868msgstr "Skiftari á knappaborðssniði"
869
7a1c5048 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
871msgid "Variant"
872msgstr ""
873
7a1c5048 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
875msgid "Change Layout Option"
876msgstr ""
877
7a1c5048 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
879msgid "Advanced setxkbmap Options"
880msgstr ""
881
7a1c5048 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
883msgid "Do _not reset existing options"
884msgstr ""
885
7a1c5048 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
887msgid "Keep _system layouts"
888msgstr ""
889
7a1c5048 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
891#, fuzzy
892msgid "Per Window Settings"
893msgstr "Panel setingar"
894
7a1c5048 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
896#, fuzzy
897msgid "_Remember layout for each window"
898msgstr "_Minnst til sniðið á hvørjari nýtsluskipan"
899
7a1c5048 900#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
901#, fuzzy
902msgid "Show Layout as"
903msgstr "Vís snið sum"
904
7a1c5048 905#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
906msgid "Custom Image"
907msgstr ""
908
7a1c5048 909#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
910msgid "Text"
911msgstr ""
912
7a1c5048 913#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
914msgid "Panel Icon Size"
915msgstr ""
916
7a1c5048 917#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
918#, fuzzy
919msgid "Handle keyboard layouts"
cb7f7ba8
DB
920msgstr "Skiftir ímullum tøk knappaborðssnið"
921
7a1c5048 922#: ../plugins/wincmd.c:205
cb7f7ba8
DB
923msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
924msgstr ""
925"Vinstraklikkja fyri at ímyndagerða allar gluggar. Klikkja á miðuna fyri at "
926"skugga teir."
927
7a1c5048 928#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
cb7f7ba8
DB
929msgid "Minimize All Windows"
930msgstr "Minsta allar gluggar"
931
7a1c5048 932#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
933msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934msgstr ""
935
7a1c5048 936#: ../plugins/wincmd.c:254
cb7f7ba8
DB
937msgid ""
938"Sends commands to all desktop windows.\n"
939"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
940msgstr ""
941"Sendur stýriboð til allar gluggar.\n"
942"Stuðlað stýriboð eru 1) ímyndagerð og 2) skugga"
943
7a1c5048 944#: ../plugins/dirmenu.c:213
cb7f7ba8
DB
945msgid "Open in _Terminal"
946msgstr "Lat upp í _útstøð"
947
7a1c5048 948#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
949msgid "Directory Menu"
950msgstr "Valmynd fyri fíluskráir"
951
7a1c5048 952#: ../plugins/dirmenu.c:357
cb7f7ba8
DB
953msgid "Directory"
954msgstr "Fíluskrá"
955
7a1c5048 956#: ../plugins/dirmenu.c:358
cb7f7ba8
DB
957msgid "Label"
958msgstr "Spjaldur"
959
7a1c5048 960#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
961#, fuzzy
962msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
cb7f7ba8
DB
963msgstr "Kaga eftir fíluskrá træið um eina valmynd (rithøvundi: PCMan)"
964
7a1c5048 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
966msgid "Temperature Monitor"
967msgstr "Hitavøka"
cb7f7ba8 968
7a1c5048 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
970#, fuzzy
971msgid "Normal color"
972msgstr "Vel ein annan lit"
973
7a1c5048 974#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
975#, fuzzy
976msgid "Warning1 color"
977msgstr "Løðingarlitur 1"
cb7f7ba8 978
7a1c5048 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
980#, fuzzy
981msgid "Warning2 color"
982msgstr "Løðingarlitur 1"
cb7f7ba8 983
7a1c5048 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
cb7f7ba8
DB
985msgid "Automatic sensor location"
986msgstr "Sjálvvirkin staðfesting varnara"
987
7a1c5048
AG
988#. FIXME: if off, disable next one
989#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
cb7f7ba8
DB
990msgid "Sensor"
991msgstr "Varnari"
992
7a1c5048
AG
993#. FIXME: create a list to select instead
994#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
cb7f7ba8
DB
995msgid "Automatic temperature levels"
996msgstr "Sjálvvirkin hitastig"
997
7a1c5048
AG
998#. FIXME: if off, disable two below
999#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
1000#, fuzzy
1001msgid "Warning1 temperature"
cb7f7ba8
DB
1002msgstr "Ávaring1 hiti"
1003
7a1c5048 1004#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
1005#, fuzzy
1006msgid "Warning2 temperature"
cb7f7ba8
DB
1007msgstr "Ávaring2 hiti"
1008
7a1c5048 1009#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
cb7f7ba8
DB
1010msgid "Display system temperature"
1011msgstr "Vís hita á kervi"
1012
7a1c5048 1013#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"Frequency: %d MHz\n"
1017"Governor: %s"
1018msgstr ""
1019
7a1c5048 1020#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1021msgid "CPUFreq frontend"
1022msgstr ""
1023
7a1c5048 1024#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1025msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1026msgstr ""
1027
cb7f7ba8
DB
1028#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1029#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1030#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
cb7f7ba8
DB
1032msgid "Volume control"
1033msgstr "Ljóðstyrkiknøttur"
1034
7a1c5048
AG
1035#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1037#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
cb7f7ba8
DB
1038msgid "Volume Control"
1039msgstr "Ljóðstyrkiknøttur"
1040
1041#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1042#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
cb7f7ba8
DB
1043msgid "Volume"
1044msgstr "Ljóðstyrki"
1045
7a1c5048
AG
1046#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1047msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1048msgstr ""
cb7f7ba8 1049
7a1c5048 1050#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1051msgid ""
eea54180 1052"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1053"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1054msgstr ""
1055
7a1c5048
AG
1056#. Create a check button as the child of the vertical box.
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1058msgid "Mute"
1059msgstr "Doyv"
1060
1061#. Just to have these translated
1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1063msgid "Line"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1067msgid "LineOut"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1071msgid "Front"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1075msgid "Surround"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1079msgid "Speaker+LO"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1083msgid "default"
1084msgstr ""
1085
1086#. desc, index
1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1088msgid "Master"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1092msgid "PCM"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1096msgid "Headphone"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1100msgid "Click for Volume Slider"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1104msgid "Click for Toggle Mute"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1108msgid "Click for Open Mixer"
1109msgstr ""
1110
1111#. setup hotkeys
1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1113msgid "Hotkey for Volume Up"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1117msgid "Hotkey for Volume Down"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1121msgid "Hotkey for Volume Mute"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1125msgid "Audio Card"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1129msgid "Channel to Operate"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1133msgid "Command to Open Mixer"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1137msgid "Launch Mixer"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1141#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1142msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1143msgstr ""
1144
7a1c5048 1145#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
cb7f7ba8
DB
1146msgid "<Hidden Access Point>"
1147msgstr "<Fjalt atgongustað>"
1148
7a1c5048 1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
cb7f7ba8
DB
1150msgid "Wireless Networks not found in range"
1151msgstr "Tráðleys net ikki funnin í nánd"
1152
1153#. Repair
7a1c5048 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
cb7f7ba8
DB
1155msgid "Repair"
1156msgstr "Umvæl"
1157
1158#. interface down
7a1c5048 1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
cb7f7ba8
DB
1160msgid "Disable"
1161msgstr "Óvirkja"
1162
7a1c5048 1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
cb7f7ba8
DB
1164msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1165msgstr "Tráðleys sambinding hevur onga sambindi"
1166
7a1c5048 1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
cb7f7ba8
DB
1168msgid "Network cable is plugged out"
1169msgstr "Ein netkaðal er tikin úr"
1170
7a1c5048 1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
cb7f7ba8
DB
1172msgid "Connection has limited or no connectivity"
1173msgstr "Sambinding er skerd ella hevur einki samband"
1174
7a1c5048
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
cb7f7ba8
DB
1177msgid "IP Address:"
1178msgstr "IP-atsetur:"
1179
7a1c5048 1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
cb7f7ba8
DB
1181msgid "Remote IP:"
1182msgstr "Fjar IP:"
1183
7a1c5048
AG
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
cb7f7ba8
DB
1186msgid "Netmask:"
1187msgstr "Netsíla:"
1188
7a1c5048
AG
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1191msgid "Activity"
1192msgstr "Virkni"
1193
7a1c5048
AG
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1196msgid "Sent"
1197msgstr "Sent"
1198
7a1c5048
AG
1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1201msgid "Received"
1202msgstr "Móttikið"
1203
7a1c5048
AG
1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
cb7f7ba8
DB
1206msgid "bytes"
1207msgstr "být"
1208
7a1c5048
AG
1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1210#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
cb7f7ba8
DB
1211msgid "packets"
1212msgstr "pakkar"
1213
7a1c5048 1214#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
cb7f7ba8
DB
1215msgid "Wireless"
1216msgstr "Tráleyst"
1217
7a1c5048 1218#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
cb7f7ba8
DB
1219msgid "Protocol:"
1220msgstr "Protokol:"
1221
7a1c5048 1222#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
cb7f7ba8
DB
1223msgid "HW Address:"
1224msgstr "HW atsetur:"
1225
7a1c5048 1226#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
cb7f7ba8
DB
1227msgid "Manage Networks"
1228msgstr "Umsit net"
1229
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
cb7f7ba8
DB
1231msgid "Monitor and Manage networks"
1232msgstr "Vak yvir og umsit net"
1233
1234#. create dialog
7a1c5048 1235#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
cb7f7ba8
DB
1236msgid "Setting Encryption Key"
1237msgstr "Set bronglulykil"
1238
7a1c5048 1239#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
cb7f7ba8
DB
1240msgid ""
1241"This wireless network was encrypted.\n"
1242"You must have the encryption key."
1243msgstr ""
1244"Hetta tráðleysa netið er brongla.\n"
1245"Tær tørvar bronglulykilin."
1246
7a1c5048 1247#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
cb7f7ba8
DB
1248msgid "Encryption Key:"
1249msgstr "Bronglulykil:"
1250
7a1c5048 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1252msgid "Network Status Monitor"
1253msgstr "Støða á netvøku"
1254
7a1c5048 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
cb7f7ba8
DB
1256msgid "Interface to monitor"
1257msgstr "Markamót til vøku"
1258
7a1c5048 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
cb7f7ba8
DB
1260msgid "Config tool"
1261msgstr "Samansetingar-amboð"
1262
7a1c5048 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
cb7f7ba8
DB
1264msgid "Monitor network status"
1265msgstr "Vak yvir netstøðu"
1266
f7ecd6ce
AG
1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
cb7f7ba8
DB
1269msgid "Unknown"
1270msgstr "Ókent"
1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
cb7f7ba8
DB
1273msgid "Connection Properties"
1274msgstr "Sambindinga eginleikar"
1275
f7ecd6ce 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
cb7f7ba8
DB
1277#, c-format
1278msgid "Connection Properties: %s"
1279msgstr "Sambindinga eginleikar: %s"
1280
f7ecd6ce 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
cb7f7ba8
DB
1282#, c-format
1283msgid "%lu packet"
1284msgid_plural "%lu packets"
1285msgstr[0] "%lu pakki"
1286msgstr[1] "%lu pakkar"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
cb7f7ba8
DB
1289#, c-format
1290msgid ""
1291"There was an error displaying help:\n"
1292"%s"
1293msgstr ""
1294"Ein var villa undir sýning av hjálp:\n"
1295"%s"
1296
f7ecd6ce 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
cb7f7ba8
DB
1298#, c-format
1299msgid "Network Connection: %s"
1300msgstr "Netsambinding: %s"
1301
f7ecd6ce 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
cb7f7ba8
DB
1303msgid "Network Connection"
1304msgstr "Netsambinding"
1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
cb7f7ba8
DB
1307msgid "Interface"
1308msgstr "Markamót"
1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
cb7f7ba8
DB
1311msgid "The current interface the icon is monitoring."
1312msgstr "Núverandi markamótið, sum ímyndin vakir yvir."
1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
cb7f7ba8
DB
1315msgid "Orientation"
1316msgstr "Støða"
1317
7a1c5048 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
cb7f7ba8
DB
1319msgid "The orientation of the tray."
1320msgstr "Støðan á bakkanum."
1321
7a1c5048 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
cb7f7ba8
DB
1323msgid "Tooltips Enabled"
1324msgstr "Amboðsráð gilda"
1325
7a1c5048 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
cb7f7ba8
DB
1327msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1328msgstr "Um amboðsráð hjá ímyndini eru virkjaði ell ikki."
1329
7a1c5048 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
cb7f7ba8
DB
1331msgid "Show Signal"
1332msgstr "Vís bákn"
1333
7a1c5048 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
cb7f7ba8
DB
1335msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1336msgstr "Um báknstyrkin skal vísast ella ei."
1337
7a1c5048 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
cb7f7ba8
DB
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1342"\n"
1343"%s"
1344msgstr ""
1345"Vinarliga set teg í samband við telduvørðin, til at loysa trupulleikan:\n"
1346"\n"
1347"%s"
1348
f7ecd6ce 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
cb7f7ba8
DB
1350msgid "Name"
1351msgstr "Navn"
1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
cb7f7ba8
DB
1354msgid "The interface name"
1355msgstr "Navn á marakmóti"
1356
f7ecd6ce
AG
1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1358#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
cb7f7ba8
DB
1359msgid "State"
1360msgstr "Standur"
1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
cb7f7ba8
DB
1363msgid "The interface state"
1364msgstr "Standur á markamóti"
1365
f7ecd6ce 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
cb7f7ba8
DB
1367msgid "Stats"
1368msgstr "Hagfrøði"
1369
f7ecd6ce 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
cb7f7ba8
DB
1371msgid "The interface packets/bytes statistics"
1372msgstr "Hagfrøði fyri markamót í pakkar/být"
1373
f7ecd6ce 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
cb7f7ba8
DB
1375msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1376msgstr "Upplýs um markamótið er tráðleyst"
1377
f7ecd6ce 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
cb7f7ba8
DB
1379msgid "Signal"
1380msgstr "Bákn"
1381
f7ecd6ce 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
cb7f7ba8
DB
1383msgid "Wireless signal strength percentage"
1384msgstr "Tráðleys báknstyrki í prosentum"
1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
cb7f7ba8
DB
1387msgid "The current error condition"
1388msgstr "Núverandi villustandurin"
1389
f7ecd6ce
AG
1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
cb7f7ba8
DB
1392#, c-format
1393msgid "Unable to open socket: %s"
1394msgstr "Kann ikki lata upp sokkul: %s"
1395
f7ecd6ce
AG
1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
cb7f7ba8
DB
1398#, c-format
1399msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1400msgstr "SIOCGIFFLAGS villa: %s"
1401
f7ecd6ce 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
cb7f7ba8
DB
1403msgid "AMPR NET/ROM"
1404msgstr "AMPR NET/ROM"
1405
f7ecd6ce 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
cb7f7ba8
DB
1407msgid "Ethernet"
1408msgstr "Ethernet"
1409
f7ecd6ce 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
cb7f7ba8
DB
1411msgid "AMPR AX.25"
1412msgstr "AMPR AX.25"
1413
f7ecd6ce
AG
1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
cb7f7ba8
DB
1416msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1417msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
cb7f7ba8
DB
1420msgid "ARCnet"
1421msgstr "ARCnet"
1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
cb7f7ba8
DB
1424msgid "Frame Relay DLCI"
1425msgstr "Frame Relay DLCI"
1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
cb7f7ba8
DB
1428msgid "Metricom Starmode IP"
1429msgstr "Metricom Starmode IP"
1430
f7ecd6ce 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
cb7f7ba8
DB
1432msgid "Serial Line IP"
1433msgstr "Raðlinju IP"
1434
f7ecd6ce 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
cb7f7ba8
DB
1436msgid "VJ Serial Line IP"
1437msgstr "VJ raðlinju IP"
1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
cb7f7ba8
DB
1440msgid "6-bit Serial Line IP"
1441msgstr "6-bit raðlinju IP"
1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
cb7f7ba8
DB
1444msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1445msgstr "VJ 6-bit raðlinju IP"
1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
cb7f7ba8
DB
1448msgid "Adaptive Serial Line IP"
1449msgstr "Adaptive raðlinju IP"
1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
cb7f7ba8
DB
1452msgid "AMPR ROSE"
1453msgstr "AMPR ROSE"
1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
cb7f7ba8
DB
1456msgid "Generic X.25"
1457msgstr "Generic X.25"
1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
cb7f7ba8
DB
1460msgid "Point-to-Point Protocol"
1461msgstr ""
1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
cb7f7ba8
DB
1464msgid "(Cisco)-HDLC"
1465msgstr "(Cisco)-HDLC"
1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
cb7f7ba8
DB
1468msgid "LAPB"
1469msgstr "LAPB"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
cb7f7ba8
DB
1472msgid "IPIP Tunnel"
1473msgstr "IPIP Tunnel"
1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
cb7f7ba8
DB
1476msgid "Frame Relay Access Device"
1477msgstr "Frame Relay atgongutóleind"
1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
cb7f7ba8
DB
1480msgid "Local Loopback"
1481msgstr "Local Loopback"
1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
cb7f7ba8
DB
1484msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1485msgstr ""
1486
f7ecd6ce 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
cb7f7ba8
DB
1488msgid "IPv6-in-IPv4"
1489msgstr "IPv6-í-IPv4"
1490
f7ecd6ce 1491#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
cb7f7ba8
DB
1492msgid "HIPPI"
1493msgstr "HIPPI"
1494
f7ecd6ce 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
cb7f7ba8
DB
1496msgid "Ash"
1497msgstr "Ash"
1498
f7ecd6ce 1499#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
cb7f7ba8
DB
1500msgid "Econet"
1501msgstr "Econet"
1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
cb7f7ba8
DB
1504msgid "IrLAP"
1505msgstr "IrLAP"
1506
f7ecd6ce 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
cb7f7ba8
DB
1508#, c-format
1509msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1510msgstr "SIOCGIFCONF villa: %s"
1511
f7ecd6ce 1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
cb7f7ba8
DB
1513#, c-format
1514msgid "No network devices found"
1515msgstr "Eingin nettóleind funnin"
1516
f7ecd6ce 1517#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
cb7f7ba8
DB
1518#, c-format
1519msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1520msgstr "Kann ikki lata upp /proc/net/dev: %s"
1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1523#, fuzzy
1524msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1525msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið."
1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
cb7f7ba8
DB
1528msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1529msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið."
1530
f7ecd6ce
AG
1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
cb7f7ba8
DB
1533#, c-format
1534msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1535msgstr "Kundi ikki tulka markamótsnavn frá '%s'"
1536
f7ecd6ce
AG
1537#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
cb7f7ba8
DB
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1542"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1543msgstr ""
1544"Kundi ikki tulka markamóts-hagreiði frá '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1545"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1546
f7ecd6ce 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1548#, fuzzy
1549msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1550msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið."
1551
f7ecd6ce 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
cb7f7ba8
DB
1553msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1554msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið."
1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
cb7f7ba8
DB
1557#, c-format
1558msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1559msgstr "Kundi ikki tulka lýsing um tráðleys frá '%s'. link_idx = %d;"
1560
f7ecd6ce 1561#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
cb7f7ba8
DB
1562#, c-format
1563msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1564msgstr "Kundi ikki sambinda við markamót, '%s'"
1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
cb7f7ba8
DB
1567#, c-format
1568msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1569msgstr "Kundi ikki senda ioctl til markamót, '%s'"
1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
cb7f7ba8
DB
1572#, c-format
1573msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1574msgstr "Kundi ikki tulka stýriboðsregluna '%s': %s"
1575
f7ecd6ce 1576#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
cb7f7ba8
DB
1577msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1578msgstr "Kundi ikki tulka 'netstat' úttak. Ókent snið"
1579
f7ecd6ce 1580#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
cb7f7ba8
DB
1581msgid "Disconnected"
1582msgstr "Avbrotin"
1583
f7ecd6ce 1584#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
cb7f7ba8
DB
1585msgid "Idle"
1586msgstr "Letist"
1587
f7ecd6ce 1588#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
cb7f7ba8
DB
1589msgid "Sending"
1590msgstr "Sendi"
1591
f7ecd6ce 1592#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
cb7f7ba8
DB
1593msgid "Receiving"
1594msgstr "Móttaki"
1595
f7ecd6ce 1596#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
cb7f7ba8
DB
1597msgid "Sending/Receiving"
1598msgstr "Sendi/móttaki"
1599
7a1c5048
AG
1600#: ../plugins/batt/batt.c:154
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8
DB
1603msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d til tað er fullt"
1604
7a1c5048
AG
1605#: ../plugins/batt/batt.c:165
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8
DB
1608msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d eftir"
1609
7a1c5048
AG
1610#: ../plugins/batt/batt.c:171
1611#, fuzzy, c-format
1612msgid "Battery %d: %d%% charged"
cb7f7ba8
DB
1613msgstr "Battarí: %d%% løtt"
1614
7a1c5048 1615#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1616#, c-format
1617msgid ""
1618"\n"
1619"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1620msgstr ""
1621
7a1c5048 1622#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"\n"
1626"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1627msgstr ""
1628
7a1c5048 1629#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1630#, c-format
1631msgid ""
1632"\n"
1633"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1634msgstr ""
1635
7a1c5048 1636#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1637#, c-format
1638msgid ""
1639"\n"
1640"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1641msgstr ""
1642
7a1c5048 1643#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1644#, c-format
1645msgid ""
1646"\n"
1647"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1648msgstr ""
1649
7a1c5048 1650#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1651#, c-format
1652msgid ""
1653"\n"
1654"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1655msgstr ""
1656
7a1c5048 1657#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1658#, c-format
1659msgid ""
1660"\n"
1661"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1662msgstr ""
1663
7a1c5048 1664#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1665#, c-format
1666msgid ""
1667"\n"
1668"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1669msgstr ""
1670
7a1c5048 1671#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1672#, c-format
1673msgid ""
1674"\n"
1675"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1676msgstr ""
1677
7a1c5048 1678#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1679msgid "No batteries found"
1680msgstr "Eingi battarí eru funnin"
1681
7a1c5048 1682#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1683#, fuzzy
1684msgid "Battery low"
1685msgstr "Battarívøka"
1686
7a1c5048 1687#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1688msgid "Battery Monitor"
1689msgstr "Battarívøka"
1690
7a1c5048 1691#: ../plugins/batt/batt.c:692
cb7f7ba8
DB
1692msgid "Hide if there is no battery"
1693msgstr "Fjal, um einki battarí er"
1694
7a1c5048 1695#: ../plugins/batt/batt.c:693
cb7f7ba8
DB
1696msgid "Alarm command"
1697msgstr "Alarm stýriboð"
1698
7a1c5048 1699#: ../plugins/batt/batt.c:694
cb7f7ba8
DB
1700msgid "Alarm time (minutes left)"
1701msgstr "Alarmtíð (minuttir eftir)"
1702
7a1c5048 1703#: ../plugins/batt/batt.c:695
cb7f7ba8
DB
1704msgid "Background color"
1705msgstr "Bakgrundslitur"
1706
7a1c5048 1707#: ../plugins/batt/batt.c:696
cb7f7ba8
DB
1708msgid "Charging color 1"
1709msgstr "Løðingarlitur 1"
1710
7a1c5048 1711#: ../plugins/batt/batt.c:697
cb7f7ba8
DB
1712msgid "Charging color 2"
1713msgstr "Løðingarlitur 2"
1714
7a1c5048 1715#: ../plugins/batt/batt.c:698
cb7f7ba8
DB
1716msgid "Discharging color 1"
1717msgstr "Afløðingarlitur 1"
1718
7a1c5048 1719#: ../plugins/batt/batt.c:699
cb7f7ba8
DB
1720msgid "Discharging color 2"
1721msgstr "Afløðingarlitur 2"
1722
7a1c5048 1723#: ../plugins/batt/batt.c:700
cb7f7ba8
DB
1724msgid "Border width"
1725msgstr "Rammuvídd"
1726
7a1c5048 1727#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1728msgid "Show Extended Information"
1729msgstr ""
cb7f7ba8 1730
7a1c5048
AG
1731#: ../plugins/batt/batt.c:705
1732#, fuzzy
1733msgid "Number of battery to monitor"
1734msgstr "Markamót til vøku"
1735
1736#: ../plugins/batt/batt.c:715
cb7f7ba8
DB
1737msgid "Display battery status using ACPI"
1738msgstr "Vís battarístand nýtandi ACPI"
1739
7a1c5048 1740#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1741msgid "Keyboard LED"
1742msgstr "Knappaborðs LED"
1743
7a1c5048 1744#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
cb7f7ba8
DB
1745msgid "Show CapsLock"
1746msgstr "Vís CapsLock"
1747
7a1c5048 1748#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
cb7f7ba8
DB
1749msgid "Show NumLock"
1750msgstr "Vís NumLock"
1751
7a1c5048 1752#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
cb7f7ba8
DB
1753msgid "Show ScrollLock"
1754msgstr "Vís ScrollLock"
1755
7a1c5048 1756#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
cb7f7ba8
DB
1757msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1758msgstr "Vísi fyri CapsLock, NumLock og ScrollLock keys"
1759
514580cf 1760#. A label to allow for click through
7a1c5048 1761#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1762msgid "No Indicators"
1763msgstr ""
cb7f7ba8 1764
f7ecd6ce
AG
1765#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1766msgid "Indicator applets"
1767msgstr ""
1768
1769#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1770#, fuzzy
1771msgid "Indicator Applications"
1772msgstr "Nýtsluskipanir"
cb7f7ba8 1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1775msgid "Clock Indicator"
1776msgstr ""
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1779msgid "Messaging Menu"
1780msgstr ""
cb7f7ba8 1781
f7ecd6ce 1782#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1783#, fuzzy
1784msgid "Network Menu"
1785msgstr "Valmynd fyri fíluskráir"
cb7f7ba8 1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1788msgid "Session Menu"
1789msgstr ""
cb7f7ba8 1790
f7ecd6ce 1791#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1792msgid "Sound Menu"
1793msgstr ""
cb7f7ba8 1794
f7ecd6ce 1795#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1796#, fuzzy
1797msgid "Add indicator applets to the panel"
1798msgstr "Legg einskiljara á panelið"
cb7f7ba8 1799
7a1c5048 1800#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1801#, c-format
1802msgid "CPU usage: %.2f%%"
1803msgstr ""
1804
7a1c5048 1805#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1806#, c-format
1807msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1808msgstr ""
1809
7a1c5048 1810#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1811#, fuzzy
1812msgid "Resource monitors"
1813msgstr "Markamót til vøku"
1814
7a1c5048 1815#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1816#, fuzzy
1817msgid "CPU color"
1818msgstr "Vel ein annan lit"
cb7f7ba8 1819
7a1c5048 1820#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1821#, fuzzy
1822msgid "Display RAM usage"
1823msgstr "Sýn CPU nýtslu"
cb7f7ba8 1824
7a1c5048 1825#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1826msgid "RAM color"
1827msgstr ""
cb7f7ba8 1828
7a1c5048 1829#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1830#, fuzzy
1831msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1832msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)"
1833
7a1c5048 1834#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1835msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1836msgstr ""
cb7f7ba8 1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1839msgid "[N/A]"
1840msgstr ""
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1843msgid "Enter New Location"
1844msgstr ""
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1847#, fuzzy
1848msgid "_New Location:"
1849msgstr "Netsambinding"
1850
f7ecd6ce 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1852msgid ""
1853"Enter the:\n"
1854"- city, or\n"
1855"- city and state/country, or\n"
1856"- postal code\n"
1857"for which to retrieve the weather forecast."
1858msgstr ""
1859
f7ecd6ce
AG
1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1862msgid "You must specify a location."
1863msgstr ""
1864
f7ecd6ce 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1866#, c-format
1867msgid "Location '%s' not found!"
1868msgstr ""
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1871#, fuzzy
1872msgid "Preferences"
1873msgstr "Panel sertokkar"
1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1876msgid "Refresh"
1877msgstr ""
1878
f7ecd6ce 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1880msgid "Quit"
1881msgstr ""
1882
f7ecd6ce 1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1884#, fuzzy
1885msgid "Weather Preferences"
1886msgstr "Panel sertokkar"
1887
f7ecd6ce 1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1889#, fuzzy
1890msgid "Current Location"
1891msgstr "Støða"
1892
f7ecd6ce
AG
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1895#, fuzzy
1896msgid "None configured"
1897msgstr "Saman_set"
1898
f7ecd6ce
AG
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1901msgid "_Set"
1902msgstr ""
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1905msgid "Display"
514580cf 1906msgstr ""
cb7f7ba8 1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1909#, fuzzy
6b775dbb
AG
1910msgid "Name:"
1911msgstr "_Navn:"
1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1914msgid "Units:"
1915msgstr ""
1916
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1918msgid "_Metric (°C)"
1919msgstr ""
1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1922msgid "_English (°F)"
1923msgstr ""
1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1926msgid "Forecast"
1927msgstr ""
1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1930msgid "Updates:"
1931msgstr ""
1932
f7ecd6ce 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1934msgid "Ma_nual"
1935msgstr ""
1936
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1938msgid "_Automatic, every"
1939msgstr ""
1940
f7ecd6ce 1941#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1942msgid "minutes"
1943msgstr ""
1944
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1946msgid "Source:"
1947msgstr ""
1948
f7ecd6ce 1949#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1950msgid "C_hange"
1951msgstr ""
1952
1953#. Both are available
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1955#, c-format
1956msgid "Current Conditions for %s"
1957msgstr ""
1958
f7ecd6ce 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1960msgid "Location:"
1961msgstr ""
1962
f7ecd6ce 1963#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1964msgid "Last updated:"
1965msgstr ""
1966
f7ecd6ce 1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1968msgid "Feels like:"
1969msgstr ""
1970
f7ecd6ce 1971#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1972msgid "Humidity:"
1973msgstr ""
1974
f7ecd6ce 1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1976#, fuzzy
1977msgid "Pressure:"
1978msgstr "IP-atsetur:"
1979
f7ecd6ce 1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1981msgid "Visibility:"
1982msgstr ""
1983
f7ecd6ce 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1985msgid "Wind:"
1986msgstr ""
1987
f7ecd6ce 1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1989msgid "Sunrise:"
1990msgstr ""
1991
f7ecd6ce 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1993msgid "Sunset:"
1994msgstr ""
1995
f7ecd6ce
AG
1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1998#, c-format
1999msgid "Forecast for %s unavailable."
2000msgstr ""
2001
f7ecd6ce
AG
2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
2004#, fuzzy, c-format
2005msgid "Location not set."
2006msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett"
2007
f7ecd6ce 2008#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2009#, c-format
2010msgid "Searching for '%s'..."
2011msgstr ""
2012
f7ecd6ce 2013#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2014#, c-format
2015msgid "Location matches for '%s'"
2016msgstr ""
2017
f7ecd6ce 2018#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2019msgid "City"
2020msgstr ""
2021
f7ecd6ce 2022#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2023msgid "Country"
2024msgstr ""
2025
2026#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2027#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2028#, fuzzy
2029msgid "Currently in "
2030msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit"
2031
f7ecd6ce 2032#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2033msgid "Today: "
2034msgstr ""
2035
f7ecd6ce 2036#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2037msgid "Tomorrow: "
2038msgstr ""
2039
7a1c5048 2040#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2041#, fuzzy
2042msgid "Weather Plugin"
514580cf 2043msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki"
cb7f7ba8 2044
7a1c5048 2045#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2046msgid "Show weather conditions for a location."
2047msgstr ""
2048
f7ecd6ce
AG
2049#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2050#~ msgstr ""
2051#~ " --log <number> -- set gerðarlistastig 0-5. 0 - einki5 - prátingarsamur\n"
2052
2053#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2054#~ msgstr "Sýn mynd og amboðsráð"
2055
2056#~ msgid "Normal"
2057#~ msgstr "Vanligt"
2058
2059#~ msgid "Warning1"
2060#~ msgstr "Ávaring1"
2061
2062#~ msgid "Warning2"
2063#~ msgstr "Ávaring2"
2064
2065#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2066#~ msgstr "Brek við at koyra samansetingaramboði: %s"
2067
aaccad27
AL
2068#~ msgid "<b>Icon</b>"
2069#~ msgstr "<b>Ímynd</b>"
2070
2071#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2072#~ msgstr "Samanset skiftara á knappaborðssniði"
2073
2074#~ msgid "image"
2075#~ msgstr "mynd"
2076
2077#~ msgid "text"
2078#~ msgstr "tekstur"
2079
2080#~ msgid "Per application settings"
2081#~ msgstr "Uppseting fyri hvørja nýtsluskipan"
2082
2083#~ msgid "Default layout:"
2084#~ msgstr "Foresett snið:"
2085
cb7f7ba8
DB
2086#~ msgid "Available Applications"
2087#~ msgstr "Tøkar nýtsluskipanir"