Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:44+0200\n"
12"Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
6cc5e1a6 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
ca14ea2b 14"Language: fi\n"
6cc5e1a6 15"MIME-Version: 1.0\n"
10862fa6 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ca14ea2b
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
1ea75322 20
24d886e1 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
6cc5e1a6
DB
22msgid "Run"
23msgstr "Suorita"
24
10862fa6 25#: ../src/configurator.c:56
6cc5e1a6
DB
26msgid "Restart"
27msgstr "Käynnistä uudelleen"
28
10862fa6 29#: ../src/configurator.c:57
6cc5e1a6
DB
30msgid "Logout"
31msgstr "Kirjaudu ulos"
32
f8c25730 33#: ../src/configurator.c:468
6cc5e1a6
DB
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
36
f8c25730 37#: ../src/configurator.c:477
6cc5e1a6
DB
38msgid "Stretch"
39msgstr "Venytä"
40
f8c25730 41#: ../src/configurator.c:596
6cc5e1a6
DB
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
44
f8c25730 45#: ../src/configurator.c:624
6cc5e1a6
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
48
f8c25730 49#: ../src/configurator.c:1202
6cc5e1a6 50msgid "Logout command is not set"
ee4883d4 51msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
6cc5e1a6 52
f8c25730 53#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322 54msgid "Select a directory"
24d886e1 55msgstr "Valitse hakemisto"
1ea75322 56
f8c25730 57#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "Valitse tiedosto"
60
f8c25730 61#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6
DB
62msgid "_Browse"
63msgstr "_Selaa"
64
f8c25730 65#: ../src/panel.c:651
6cc5e1a6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
ee4883d4 71"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
6cc5e1a6 72
f8c25730 73#: ../src/panel.c:653
6cc5e1a6
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "Varmista"
76
1ea75322 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 78#: ../src/panel.c:686
1ea75322 79msgid "translator-credits"
24d886e1 80msgstr "Elias Julkunen, 2010"
1ea75322 81
f8c25730 82#: ../src/panel.c:691
1ea75322 83msgid "LXPanel"
24d886e1 84msgstr "LXPanel"
1ea75322 85
f8c25730 86#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
88msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2008-2011"
89
f8c25730 90#: ../src/panel.c:694
1ea75322 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
24d886e1 92msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
1ea75322 93
f8c25730 94#: ../src/panel.c:717
6cc5e1a6
DB
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
97
f8c25730 98#: ../src/panel.c:725
6cc5e1a6
DB
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
102
f8c25730 103#: ../src/panel.c:737
6cc5e1a6
DB
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "Paneelin asetukset"
106
f8c25730 107#: ../src/panel.c:743
1ea75322
DB
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "Luo uusi paneeli"
110
f8c25730 111#: ../src/panel.c:754
6cc5e1a6
DB
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "Poista tämä paneeli"
114
f8c25730 115#: ../src/panel.c:765
1ea75322 116msgid "About"
24d886e1 117msgstr "Tietoja"
1ea75322 118
f8c25730 119#: ../src/panel.c:773
6cc5e1a6
DB
120msgid "Panel"
121msgstr "Paneeli"
122
f8c25730 123#: ../src/panel.c:786
6cc5e1a6
DB
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
ee4883d4 126msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
6cc5e1a6 127
f8c25730 128#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
129msgid "Height:"
130msgstr "Korkeus:"
131
f8c25730 132#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
133msgid "Width:"
134msgstr "Leveys:"
135
f8c25730 136#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
137msgid "Left"
138msgstr "Vasemmalla"
139
f8c25730 140#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
141msgid "Right"
142msgstr "Oikealla"
143
f8c25730 144#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
145msgid "Top"
146msgstr "Ylhäällä"
147
f8c25730 148#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Alhaalla"
151
f8c25730 152#: ../src/panel.c:1460
6cc5e1a6
DB
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
156
f8c25730 157#: ../src/panel.c:1461
6cc5e1a6
DB
158#, c-format
159msgid "Command line options:\n"
160msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
161
f8c25730 162#: ../src/panel.c:1462
6cc5e1a6
DB
163#, c-format
164msgid " --help -- print this help and exit\n"
ee4883d4 165msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
6cc5e1a6 166
f8c25730 167#: ../src/panel.c:1463
6cc5e1a6
DB
168#, c-format
169msgid " --version -- print version and exit\n"
ee4883d4 170msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
6cc5e1a6 171
f8c25730 172#: ../src/panel.c:1464
6cc5e1a6
DB
173#, c-format
174msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
10862fa6
DB
175msgstr ""
176" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
177"lavertelija\n"
6cc5e1a6 178
1ea75322 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 180#: ../src/panel.c:1466
6cc5e1a6
DB
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
184
f8c25730 185#: ../src/panel.c:1468
6cc5e1a6
DB
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
189
f8c25730 190#: ../src/panel.c:1469
6cc5e1a6
DB
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
194
f8c25730 195#: ../src/panel.c:1470
6cc5e1a6
DB
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
199
1ea75322 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 201#: ../src/panel.c:1472
6cc5e1a6
DB
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
ee4883d4 209"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
6cc5e1a6
DB
210"\n"
211
24d886e1 212#: ../src/gtk-run.c:332
6cc5e1a6 213msgid "Enter the command you want to execute:"
ee4883d4 214msgstr "Syötä suoritettava komento:"
6cc5e1a6 215
f8c25730
DB
216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
221#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
222#, no-c-format
223msgid "0%"
224msgstr "0%"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
228msgid "<b>Activity</b>"
229msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
233msgid "<b>Connection</b>"
234msgstr "<b>Yhteys</b>"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
238msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
239msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
243msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
244msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
248msgid "<b>Network Device</b>"
249msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
253msgid "<b>Signal Strength</b>"
254msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
258msgid "Address:"
259msgstr "Osoite:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
262#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
264msgid "Broadcast:"
265msgstr "Lähetys:"
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
268#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
269msgid "Con_figure"
270msgstr "_Tee asetukset"
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
274msgid "Destination:"
275msgstr "Kohde:"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
279msgid "General"
280msgstr "Yleinen"
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
283#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
284msgid "Received:"
285msgstr "Vastaanotettu:"
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
288#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
289msgid "Scope:"
290msgstr "Alue:"
291
292#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
293#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
294msgid "Sent:"
295msgstr "Lähetetty:"
296
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
298#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
299msgid "Status:"
300msgstr "Tila:"
301
302#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
303#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
304msgid "Subnet Mask:"
305msgstr "Aliverkon peite:"
306
307#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
308#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
309msgid "Support"
310msgstr "Tuki"
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
313#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
314msgid "Type:"
315msgstr "Tyyppi:"
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
318#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
319msgid "_Name:"
320msgstr "_Nimi:"
321
322#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
323#, no-c-format
324msgid "% Percent"
325msgstr "% Prosenttia"
326
327#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
328msgid "<b>Automatic hiding</b>"
329msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
330
331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
332msgid "<b>Background</b>"
333msgstr "<b>Taustakuva</b>"
334
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
336msgid "<b>Font</b>"
337msgstr "<b>Kirjasin</b>"
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
340msgid "<b>Icon</b>"
341msgstr "<b>Kuvake</b>"
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
344msgid "<b>Position</b>"
345msgstr "<b>Sijainti</b>"
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
348msgid "<b>Properties</b>"
349msgstr "<b>Asetukset</b>"
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
352msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
353msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
356msgid "<b>Size</b>"
357msgstr "<b>Koko</b>"
358
359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
360msgid "Advanced"
361msgstr "Lisäasetukset"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
364msgid "Alignment:"
365msgstr "Tasaus:"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
368msgid "Appearance"
369msgstr "Ulkoasu"
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
372msgid "Center"
373msgstr "Keskellä"
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
376msgid "Custom color"
377msgstr "Oma väri"
378
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
380msgid "Dynamic"
381msgstr "Dynaaminen"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
384msgid "Edge:"
385msgstr "Reuna:"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
388msgid "File Manager:"
389msgstr "Tiedostonhallinta:"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
392msgid "Geometry"
393msgstr "Geometria"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
396msgid "Image"
397msgstr "Kuva"
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
400msgid "Logout Command:"
401msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
404msgid "Make window managers treat the panel as dock"
405msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
408msgid "Margin:"
409msgstr "Reunus:"
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
412msgid "Minimize panel when not in use"
413msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
416msgid "Panel Applets"
417msgstr "Paneelin sovelmat"
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
420msgid "Panel Preferences"
421msgstr "Paneelin asetukset"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
424msgid "Pixels"
425msgstr "pikseliä"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
428msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
429msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
432msgid "Select an image file"
433msgstr "Valitse kuvatiedosto"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
436#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
437msgid "Size"
438msgstr "Koko"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
441msgid "Size when minimized"
442msgstr "Koko, kun pienennetty"
443
444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
445msgid "Solid color (with opacity)"
446msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
449msgid "System theme"
450msgstr "Järjestelmän teema"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
453msgid "Terminal Emulator:"
454msgstr "Pääteohjelma:"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
457msgid "pixels"
458msgstr "pikseliä"
459
1ea75322 460#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6cc5e1a6
DB
461msgid "CPU Usage Monitor"
462msgstr "CPU:n käytön valvoja"
463
f8c25730 464#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
6cc5e1a6 465msgid "Display CPU usage"
ee4883d4 466msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
6cc5e1a6 467
f8c25730 468#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
469msgid "Bold font"
470msgstr "Paksunnettu kirjasin"
471
472#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
473msgid "Display desktop names"
24d886e1 474msgstr "Näytä työpöytien nimet"
bfba7517
DB
475
476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 477msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6cc5e1a6
DB
478msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
479
bfba7517 480#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6cc5e1a6
DB
481msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
482msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
483
10862fa6
DB
484#: ../src/plugins/image.c:177
485msgid "Display Image and Tooltip"
486msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
487
ca14ea2b 488#: ../src/plugins/launchbar.c:914
6cc5e1a6
DB
489msgid "Bar with buttons to launch application"
490msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
491
1ea75322 492#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 493#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 494msgid "_Raise"
24d886e1 495msgstr "_Nosta"
6cc5e1a6 496
1ea75322 497#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 499msgid "R_estore"
24d886e1 500msgstr "_Palauta"
6cc5e1a6 501
1ea75322 502#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 504msgid "Ma_ximize"
24d886e1 505msgstr "_Suurenna"
6cc5e1a6 506
1ea75322 507#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 509msgid "Ico_nify"
24d886e1 510msgstr "_Pienennä"
6cc5e1a6 511
ca14ea2b 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
24d886e1 513#, c-format
1ea75322 514msgid "Workspace _%d"
24d886e1 515msgstr "Työtila _%d"
1ea75322 516
ca14ea2b 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
6cc5e1a6
DB
518#, c-format
519msgid "Workspace %d"
520msgstr "Työtila %d"
521
1ea75322 522#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 524msgid "_All workspaces"
24d886e1 525msgstr "_Kaikki työtilat"
6cc5e1a6 526
1ea75322 527#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 529msgid "_Move to Workspace"
24d886e1 530msgstr "Siirrä _työtilaan"
6cc5e1a6 531
1ea75322 532#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 534msgid "_Close Window"
24d886e1 535msgstr "_Sulje ikkuna"
6cc5e1a6 536
ca14ea2b 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
6cc5e1a6
DB
538msgid "Show tooltips"
539msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
540
ca14ea2b 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
6cc5e1a6
DB
542msgid "Icons only"
543msgstr "Vain kuvakkeet"
544
ca14ea2b 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 546msgid "Flat buttons"
6cc5e1a6
DB
547msgstr "Latteat painikkeet"
548
ca14ea2b 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
6cc5e1a6
DB
550msgid "Show windows from all desktops"
551msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
552
ca14ea2b 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
6cc5e1a6
DB
554msgid "Use mouse wheel"
555msgstr "Käytä hiiren rullaa"
556
ca14ea2b 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
6cc5e1a6
DB
558msgid "Flash when there is any window requiring attention"
559msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
560
ca14ea2b 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 562msgid "Combine multiple application windows into a single button"
24d886e1 563msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
1ea75322 564
ca14ea2b 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 566msgid "Maximum width of task button"
6cc5e1a6
DB
567msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
568
ca14ea2b 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
6cc5e1a6
DB
570msgid "Spacing"
571msgstr "Väli"
572
f8c25730 573#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
6cc5e1a6
DB
574msgid "Task Bar (Window List)"
575msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
576
f8c25730 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
578msgid ""
579"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
580"focus"
581msgstr ""
582"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
583"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
6cc5e1a6 584
f8c25730 585#: ../src/plugins/dclock.c:434
6cc5e1a6
DB
586msgid "Clock Format"
587msgstr "Kellon muoto"
588
f8c25730 589#: ../src/plugins/dclock.c:435
6cc5e1a6
DB
590msgid "Tooltip Format"
591msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
592
f8c25730 593#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 594msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1ea75322 595msgstr ""
ca14ea2b
DB
596"Muotoilu koodit: man 3 strftime; \n"
597" aloittaa uuden rivin"
1ea75322 598
f8c25730 599#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 600msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 601msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
6cc5e1a6 602
f8c25730 603#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 604msgid "Tooltip only"
24d886e1 605msgstr "Vain työkaluvihje"
6cc5e1a6 606
f8c25730
DB
607#: ../src/plugins/dclock.c:440
608msgid "Center text"
609msgstr "Keskitä teksti"
610
611#: ../src/plugins/dclock.c:469
6cc5e1a6
DB
612msgid "Digital Clock"
613msgstr "Digitaalikello"
614
f8c25730 615#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 616msgid "Display digital clock and tooltip"
24d886e1 617msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
6cc5e1a6 618
f8c25730 619#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6
DB
620msgid "Add to desktop"
621msgstr "Lisää työpöydälle"
622
f8c25730 623#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6
DB
624msgid "Properties"
625msgstr "Asetukset"
626
f8c25730 627#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6
DB
628msgid "Icon"
629msgstr "Kuvake"
630
f8c25730 631#: ../src/plugins/menu.c:1102
6cc5e1a6
DB
632msgid "Menu"
633msgstr "Valikko"
634
f8c25730 635#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322 636msgid "Application Menu"
24d886e1 637msgstr "Sovellusvalikko"
6cc5e1a6 638
ca14ea2b 639#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
640msgid "Separator"
641msgstr "Väli"
10862fa6 642
ca14ea2b 643#: ../src/plugins/separator.c:104
6cc5e1a6
DB
644msgid "Add a separator to the panel"
645msgstr "Lisää väli paneeliin"
646
f8c25730 647#: ../src/plugins/pager.c:837
6cc5e1a6 648msgid "Desktop Pager"
10862fa6 649msgstr "Työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 650
f8c25730 651#: ../src/plugins/pager.c:839
6cc5e1a6 652msgid "Simple pager plugin"
10862fa6 653msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 654
ca14ea2b 655#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 656msgid "Spacer"
24d886e1 657msgstr "Väli"
6cc5e1a6 658
ca14ea2b 659#: ../src/plugins/space.c:145
6cc5e1a6
DB
660msgid "Allocate space"
661msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
662
ca14ea2b 663#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
664msgid "System Tray"
665msgstr "Ilmoitusalue"
10862fa6 666
ca14ea2b 667#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
668msgid "System tray"
669msgstr "Ilmoitusalue"
10862fa6 670
24d886e1 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6
DB
672msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
673msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
674
24d886e1 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6
DB
676msgid "Show layout as"
677msgstr "Näytä asettelu"
678
24d886e1 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6
DB
680msgid "image"
681msgstr "kuvana"
682
24d886e1 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6
DB
684msgid "text"
685msgstr "tekstinä"
686
24d886e1 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6
DB
688msgid "Per application settings"
689msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
690
1ea75322 691#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6
DB
693msgid "_Remember layout for each application"
694msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
695
1ea75322 696#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
698msgid "Default layout:"
699msgstr "Oletusasettelu:"
700
24d886e1 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 702msgid "Keyboard Layout Switcher"
10862fa6
DB
703msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
704
24d886e1 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6
DB
706msgid "Switch between available keyboard layouts"
707msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
708
24d886e1 709#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 710msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
711msgstr ""
712"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
24d886e1 713"piilottaaksesi ne."
6cc5e1a6 714
24d886e1 715#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 716msgid "Alternately iconify/shade and raise"
ca14ea2b 717msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
bfba7517 718
24d886e1 719#: ../src/plugins/wincmd.c:266
6cc5e1a6
DB
720msgid "Minimize All Windows"
721msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
722
24d886e1 723#: ../src/plugins/wincmd.c:268
6cc5e1a6
DB
724msgid ""
725"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 726"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
727msgstr ""
728"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
24d886e1 729"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen 2) piilottaminen"
6cc5e1a6 730
24d886e1 731#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
6cc5e1a6
DB
732msgid "Open in _Terminal"
733msgstr "Avaa _päätteessä"
734
24d886e1 735#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 736msgid "Directory"
24d886e1 737msgstr "Hakemisto"
1ea75322 738
24d886e1 739#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 740msgid "Label"
24d886e1 741msgstr "Nimi"
1ea75322 742
24d886e1 743#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
6cc5e1a6
DB
744msgid "Directory Menu"
745msgstr "Hakemistovalikko"
746
24d886e1 747#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
6cc5e1a6
DB
748msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
750
f8c25730 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6
DB
752msgid "Normal"
753msgstr "Normaali"
754
f8c25730 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6
DB
756msgid "Warning1"
757msgstr "Varoitus1"
758
f8c25730 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6
DB
760msgid "Warning2"
761msgstr "Varoitus2"
762
f8c25730 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6
DB
764msgid "Automatic sensor location"
765msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
766
f8c25730 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6
DB
768msgid "Sensor"
769msgstr "Sensori"
770
f8c25730 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6
DB
772msgid "Automatic temperature levels"
773msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
774
f8c25730 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
10862fa6 776msgid "Warning1 Temperature"
24d886e1 777msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
10862fa6 778
f8c25730 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
10862fa6 780msgid "Warning2 Temperature"
24d886e1 781msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
10862fa6 782
f8c25730 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6
DB
784msgid "Temperature Monitor"
785msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
786
f8c25730 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 788msgid "Display system temperature"
24d886e1 789msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
10862fa6 790
6cc5e1a6 791#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
792#. Display current level in tooltip.
793#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6cc5e1a6
DB
796msgid "Volume control"
797msgstr "Äänenhallinta"
798
1ea75322 799#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
6cc5e1a6
DB
801msgid "Volume Control"
802msgstr "Äänenhallinta"
803
1ea75322 804#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 805#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
6cc5e1a6
DB
807msgid "Volume"
808msgstr "Voimakkuus"
809
1ea75322 810#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
6cc5e1a6
DB
812msgid "Mute"
813msgstr "Hiljennä"
814
f8c25730
DB
815#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
816msgid ""
817"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
818"alsamixer ...)"
819msgstr ""
820"Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
821"(pavucontrol, alsamixer ...)"
822
10862fa6 823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
6cc5e1a6 824msgid "<Hidden Access Point>"
10862fa6 825msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
6cc5e1a6 826
10862fa6 827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
6cc5e1a6
DB
828msgid "Wireless Networks not found in range"
829msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
830
831#. Repair
10862fa6 832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
6cc5e1a6
DB
833msgid "Repair"
834msgstr "Korjaa"
835
836#. interface down
10862fa6 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
6cc5e1a6 838msgid "Disable"
10862fa6
DB
839msgstr "Älä käytä"
840
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
842msgid "Wireless Connection has no connectivity"
843msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
6cc5e1a6 844
10862fa6 845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
6cc5e1a6 846msgid "Network cable is plugged out"
10862fa6 847msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
6cc5e1a6 848
10862fa6 849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
6cc5e1a6
DB
850msgid "Connection has limited or no connectivity"
851msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
852
10862fa6
DB
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
6cc5e1a6
DB
855msgid "IP Address:"
856msgstr "IP-osoite:"
857
10862fa6 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
6cc5e1a6 859msgid "Remote IP:"
10862fa6 860msgstr "Etä-IP:"
6cc5e1a6 861
1ea75322
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
864msgid "Netmask:"
865msgstr "Verkon peite:"
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
869msgid "Activity"
870msgstr "Aktiivisuus"
871
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Sent"
875msgstr "Lähetetty"
876
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
879msgid "Received"
880msgstr "Vastaanotettu"
881
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
884msgid "bytes"
885msgstr "tavua"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
889msgid "packets"
890msgstr "pakettia"
891
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
894msgid "Wireless"
895msgstr "Langaton"
896
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
898msgid "Protocol:"
899msgstr "Yhteyskäytäntö"
900
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
902msgid "HW Address:"
903msgstr "HW-osoite"
904
905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
906msgid "Manage Networks"
907msgstr "Hallitse verkkoja"
908
909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
910msgid "Monitor and Manage networks"
911msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
912
913#. create dialog
914#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
915msgid "Setting Encryption Key"
916msgstr "Asetetaan salausavainta"
917
918#. messages
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
920msgid ""
921"This wireless network was encrypted.\n"
922"You must have the encryption key."
923msgstr ""
924"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
925"Sinulla täytyy olla salausavain."
926
927#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
928msgid "Encryption Key:"
929msgstr "Salausavain:"
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
932msgid "Interface to monitor"
933msgstr "Valvottava laite"
934
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
936msgid "Config tool"
937msgstr "Asetustyökalu"
938
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322
DB
940msgid "Network Status Monitor"
941msgstr "Verkon tilan valvoja"
942
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
944msgid "Monitor network status"
945msgstr "Valvoo verkon tilaa"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
949msgid "Unknown"
950msgstr "Tuntematon"
951
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
953msgid "Connection Properties"
954msgstr "Yhteyden tiedot"
955
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
957#, c-format
958msgid "Connection Properties: %s"
959msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
960
961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
962#, c-format
963msgid "%lu packet"
964msgid_plural "%lu packets"
965msgstr[0] "%lu paketti"
966msgstr[1] "%lu pakettia"
967
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
969#, c-format
970msgid ""
971"There was an error displaying help:\n"
972"%s"
973msgstr ""
974"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
975"%s"
976
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
978#, c-format
979msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
980msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
981
170c1e2e 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
983#, c-format
984msgid "Network Connection: %s"
985msgstr "Verkkoyhteys: %s"
986
170c1e2e 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
988msgid "Network Connection"
989msgstr "Verkkoyhteys"
990
170c1e2e 991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322
DB
992msgid "Interface"
993msgstr "Liitäntä"
994
170c1e2e 995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322 996msgid "The current interface the icon is monitoring."
ca14ea2b 997msgstr "Verkkolaite, jonka tilla kuvake seuraa."
1ea75322 998
170c1e2e 999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322
DB
1000msgid "Orientation"
1001msgstr "Asento"
1002
170c1e2e 1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1004msgid "The orientation of the tray."
1005msgstr "Ilmoitusalueen asento."
1006
170c1e2e 1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322
DB
1008msgid "Tooltips Enabled"
1009msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1010
170c1e2e 1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322
DB
1012msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1013msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1014
170c1e2e 1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322
DB
1016msgid "Show Signal"
1017msgstr "Näytä signaali"
1018
170c1e2e 1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322
DB
1020msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1021msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1022
170c1e2e 1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322
DB
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1027"\n"
1028"%s"
1029msgstr ""
1030"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1031"\n"
1032"%s"
1033
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1035msgid "Name"
1036msgstr "Nimi"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1039msgid "The interface name"
1040msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1043msgid "State"
1044msgstr "Tila"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1047msgid "The interface state"
1048msgstr "Verkkolaitteen tila"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1051msgid "Stats"
1052msgstr "Tilastot"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1055msgid "The interface packets/bytes statistics"
1056msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1059msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1060msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1063msgid "Signal"
1064msgstr "Signaali"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1067msgid "Wireless signal strength percentage"
f8c25730 1068msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
1ea75322
DB
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1072msgid "Error"
1073msgstr "Virhe"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1076msgid "The current error condition"
ca14ea2b 1077msgstr "Virheen tila"
1ea75322
DB
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1081#, c-format
1082msgid "Unable to open socket: %s"
1083msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1087#, c-format
1088msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1089msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1092msgid "AMPR NET/ROM"
1093msgstr "AMPR NET/ROM"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1096msgid "Ethernet"
1097msgstr "Ethernet"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1100msgid "AMPR AX.25"
1101msgstr "AMPR AX.25"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1105msgid "16/4 Mbps Token Ring"
ca14ea2b 1106msgstr "16/4 Mbps 'Token Ring' verkko"
1ea75322
DB
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1109msgid "ARCnet"
1110msgstr "ARCnet"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1113msgid "Frame Relay DLCI"
ca14ea2b 1114msgstr "Frame Relay DLCI"
1ea75322
DB
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1117msgid "Metricom Starmode IP"
ca14ea2b 1118msgstr "Metricom Starmode IP"
1ea75322
DB
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1121msgid "Serial Line IP"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1125msgid "VJ Serial Line IP"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1129msgid "6-bit Serial Line IP"
1130msgstr ""
6cc5e1a6 1131
1ea75322
DB
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1133msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1134msgstr ""
6cc5e1a6 1135
1ea75322
DB
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1137msgid "Adaptive Serial Line IP"
1138msgstr ""
6cc5e1a6 1139
1ea75322
DB
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1141msgid "AMPR ROSE"
1142msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1143
1ea75322
DB
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1145msgid "Generic X.25"
1146msgstr "Yleinen X.25"
6cc5e1a6 1147
1ea75322
DB
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1149msgid "Point-to-Point Protocol"
1150msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
6cc5e1a6 1151
1ea75322
DB
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1153msgid "(Cisco)-HDLC"
1154msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1155
1ea75322
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1157msgid "LAPB"
1158msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1159
1ea75322
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1161msgid "IPIP Tunnel"
1162msgstr "IPIP-tunneli"
6cc5e1a6 1163
1ea75322
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1165msgid "Frame Relay Access Device"
1166msgstr ""
6cc5e1a6 1167
1ea75322
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1169msgid "Local Loopback"
1170msgstr "Paikallinen silmukka"
6cc5e1a6 1171
1ea75322
DB
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1173msgid "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1174msgstr ""
6cc5e1a6 1175
1ea75322
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1177msgid "IPv6-in-IPv4"
ca14ea2b 1178msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
6cc5e1a6 1179
1ea75322
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1181msgid "HIPPI"
1182msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1183
1ea75322
DB
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1185msgid "Ash"
1186msgstr ""
6cc5e1a6 1187
1ea75322
DB
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1189msgid "Econet"
1190msgstr "Econet"
10862fa6 1191
1ea75322
DB
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1193msgid "IrLAP"
1194msgstr "IrLAP"
10862fa6 1195
1ea75322
DB
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1197#, c-format
1198msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1199msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
6cc5e1a6 1200
1ea75322
DB
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1202#, c-format
1203msgid "No network devices found"
1204msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
6cc5e1a6 1205
1ea75322 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1207#, c-format
1ea75322
DB
1208msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1209msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1212msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1213msgstr ""
ca14ea2b 1214"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1215
1ea75322
DB
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1218#, c-format
1ea75322 1219msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ca14ea2b 1220msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei voitu jäsentää lähteestä '%s'"
6cc5e1a6 1221
1ea75322
DB
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
6cc5e1a6
DB
1224#, c-format
1225msgid ""
1ea75322
DB
1226"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1227"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1228msgstr ""
f8c25730
DB
1229"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. prx_idx = %d; "
1230"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1231
1ea75322
DB
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1233msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 1234msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1235
1ea75322 1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
6cc5e1a6 1237#, c-format
1ea75322
DB
1238msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1239msgstr ""
f8c25730
DB
1240"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. "
1241"link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1242
1ea75322
DB
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1244#, c-format
1245msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ca14ea2b 1246msgstr "Liitäntään '%s' ei voitu yhdistää"
6cc5e1a6 1247
1ea75322
DB
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1249#, c-format
1250msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ca14ea2b 1251msgstr "Liitännälle '%s' ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
6cc5e1a6 1252
1ea75322
DB
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1254#, c-format
1255msgid "Could not parse command line '%s': %s"
6cc5e1a6
DB
1256msgstr ""
1257
1ea75322
DB
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1259msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ca14ea2b 1260msgstr "'netstat':in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1261
1ea75322
DB
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1263msgid "Disconnected"
1264msgstr "Ei yhteyttä"
6cc5e1a6 1265
1ea75322
DB
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1267msgid "Idle"
1268msgstr "Jouten"
6cc5e1a6 1269
1ea75322
DB
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1271msgid "Sending"
1272msgstr "Lähetetään"
6cc5e1a6 1273
1ea75322
DB
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1275msgid "Receiving"
1276msgstr "Vastaanotetaan"
6cc5e1a6 1277
1ea75322
DB
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1279msgid "Sending/Receiving"
1280msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
6cc5e1a6 1281
f8c25730 1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322
DB
1283msgid "No batteries found"
1284msgstr "Akkua ei löytynyt"
6cc5e1a6 1285
f8c25730 1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
6cc5e1a6
DB
1287#, c-format
1288msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1289msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1290
f8c25730 1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
6cc5e1a6
DB
1292#, c-format
1293msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1294msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1295
f8c25730 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
10862fa6
DB
1297#, c-format
1298msgid "Battery: %d%% charged"
1299msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1300
f8c25730 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
6cc5e1a6
DB
1302msgid "Hide if there is no battery"
1303msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1304
f8c25730 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
6cc5e1a6
DB
1306msgid "Alarm command"
1307msgstr "Hälytyskomento"
1308
f8c25730 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
6cc5e1a6
DB
1310msgid "Alarm time (minutes left)"
1311msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1312
f8c25730 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
6cc5e1a6
DB
1314msgid "Background color"
1315msgstr "Taustaväri"
1316
f8c25730 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
6cc5e1a6
DB
1318msgid "Charging color 1"
1319msgstr "Latausväri 1"
1320
f8c25730 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
6cc5e1a6
DB
1322msgid "Charging color 2"
1323msgstr "Latausväri 2"
1324
f8c25730 1325#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6cc5e1a6
DB
1326msgid "Discharging color 1"
1327msgstr "Purkautumisen väri 1"
1328
f8c25730 1329#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
6cc5e1a6
DB
1330msgid "Discharging color 2"
1331msgstr "Purkautumisen väri 2"
1332
f8c25730 1333#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6cc5e1a6 1334msgid "Border width"
10862fa6 1335msgstr "Reunuksen leveys"
6cc5e1a6 1336
f8c25730 1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
6cc5e1a6
DB
1338msgid "Battery Monitor"
1339msgstr "Akun valvoja"
1340
f8c25730 1341#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
6cc5e1a6
DB
1342msgid "Display battery status using ACPI"
1343msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1344
1ea75322 1345#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1346msgid "Show CapsLock"
1347msgstr "Näytä CapsLock"
1348
1ea75322 1349#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1350msgid "Show NumLock"
1351msgstr "Näytä NumLock"
1352
1ea75322 1353#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1354msgid "Show ScrollLock"
1355msgstr "Näytä ScrollLock"
1356
1ea75322 1357#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1358msgid "Keyboard LED"
6cc5e1a6
DB
1359msgstr "Näppäimistön valot"
1360
1ea75322 1361#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6cc5e1a6
DB
1362msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1363msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1364
f8c25730
DB
1365#. A label to allow for click through
1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1367msgid "No Indicators"
1368msgstr ""
ca14ea2b 1369
f8c25730
DB
1370#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1371#, fuzzy
1372msgid "Indicator Applications"
1373msgstr "Valitse sovellus"
ca14ea2b 1374
f8c25730
DB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
1377msgstr ""
ca14ea2b 1378
f8c25730
DB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
1381msgstr ""
ca14ea2b 1382
f8c25730
DB
1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1384#, fuzzy
1385msgid "Network Menu"
1386msgstr "Hakemistovalikko"
ca14ea2b 1387
f8c25730
DB
1388#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1389msgid "Session Menu"
1390msgstr ""
ca14ea2b 1391
f8c25730
DB
1392#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1393#, fuzzy
1394msgid "Sound Menu"
1395msgstr "Toimittaa valikon"
ca14ea2b 1396
f8c25730
DB
1397#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1398msgid "Indicator applets"
1399msgstr "Osoitinsovelmat"
ca14ea2b 1400
f8c25730
DB
1401#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1402msgid "Add indicator applets to the panel"
1403msgstr "Lisää osoitinsovelmia paneeliin"
ca14ea2b 1404
f8c25730
DB
1405#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1406msgid "CPU color"
1407msgstr "Prosessorin väri"
ca14ea2b 1408
f8c25730
DB
1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1410msgid "Display RAM usage"
1411msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
ca14ea2b 1412
f8c25730
DB
1413#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1414msgid "RAM color"
1415msgstr "Muistin väri"
ca14ea2b 1416
f8c25730
DB
1417#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1418msgid "Resource monitors"
1419msgstr "Resurssienhallinta"
ca14ea2b 1420
f8c25730
DB
1421#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1422msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1423msgstr ""
ca14ea2b 1424
f8c25730
DB
1425#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1426msgid "WNCKPager"
1427msgstr ""
ca14ea2b 1428
f8c25730
DB
1429#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1430#, fuzzy
1431msgid "WNCKpager plugin"
1432msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
24d886e1
DB
1433
1434#~ msgid "Available Applications"
1435#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
1436
bfba7517
DB
1437#~ msgid "Left\t"
1438#~ msgstr "Vasemmalla"
1439
bfba7517
DB
1440#~ msgid "Top\t"
1441#~ msgstr "Ylhäällä"
1442
1ea75322
DB
1443#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1444#~ msgstr "Ei löydetty "
1445
1446#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1447#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
1448
1449#~ msgid ""
1450#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1451#~ "displays the currently selected layout."
1452#~ msgstr ""
1453#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
1454#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
1455
1456#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1457#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
1458
1459#~ msgid "Enable Image:"
1460#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
1461
1462#~ msgid "Enable Transparency"
1463#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
1464
1ea75322
DB
1465#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1466#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
1467
1468#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1469#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1470
1471#~ msgid "Add Button"
1472#~ msgstr "Lisää painike"
1473
1474#~ msgid "Button Properties"
1475#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
1476
1477#~ msgid "Remove Button"
1478#~ msgstr "Poista painike"
1479
1480#~ msgid "Buttons"
1481#~ msgstr "Painikkeet"
1482
1483#~ msgid "Accept SkipPager"
1484#~ msgstr "Salli SkipPager"
1485
1486#~ msgid "Show Iconified windows"
1487#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
1488
1489#~ msgid "Show mapped windows"
1490#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
1491
1492#~ msgid "Action"
1493#~ msgstr "Toiminto"
1494
1ea75322
DB
1495#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1496#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
1497
1498#~ msgid ""
1499#~ "Dynamic\n"
1500#~ "Pixels\n"
1501#~ "% Percent"
1502#~ msgstr ""
1503#~ "muokkautuva\n"
1504#~ "pikseliä\n"
1505#~ "prosenttia"
1506
1507#~ msgid ""
1508#~ "Left\n"
1509#~ "Center\n"
1510#~ "Right"
1511#~ msgstr ""
1512#~ "Vasemmalla\n"
1513#~ "Keskellä\n"
1514#~ "Oikealla"
1515
1516#~ msgid ""
1517#~ "Left\n"
1518#~ "Right\n"
1519#~ "Top\n"
1520#~ "Bottom"
1521#~ msgstr ""
1522#~ "Vasemmalla\n"
1523#~ "Oikealla\n"
1524#~ "Ylhäällä\n"
1525#~ "Alhaalla"
1526
1527#~ msgid "Where to put the panel?"
1528#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1529
1530#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1531#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1532
1533#~ msgid "charging finished"
1534#~ msgstr "lataus on valmis"
1535
1536#~ msgid "charging"
1537#~ msgstr "ladataan"
10862fa6
DB
1538
1539#~ msgid "Add to desktop panel"
1540#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
1541
1542#~ msgid "Game"
1543#~ msgstr "Pelit"
1544
1545#~ msgid "Development"
1546#~ msgstr "Kehitys"
1547
1548#~ msgid "Audio & Video"
1549#~ msgstr "Ääni & video"
1550
1551#~ msgid "Graphics"
1552#~ msgstr "Grafiikka"
1553
1554#~ msgid "System Tools"
1555#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
1556
1557#~ msgid "Office"
1558#~ msgstr "Toimisto"
1559
1560#~ msgid "Accessories"
1561#~ msgstr "Apuohjelmat"