Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6cc5e1a6
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce
AG
9"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-22 17:47+0000\n"
11"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
6cc5e1a6 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: fi\n"
6cc5e1a6 14"MIME-Version: 1.0\n"
7486d297 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cb7f7ba8 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1416678423.000000\n"
2ba86315 20
f7ecd6ce
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
26"Tilanvarausta ei voi käyttää tälle paneelille, koska tämän sivun toisella "
27"puolella on toinen näyttö ja tilanvaraus peittäisi sen."
6cc5e1a6 28
f7ecd6ce 29#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6
DB
30msgid "Currently loaded plugins"
31msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
32
f7ecd6ce 33#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6
DB
34msgid "Stretch"
35msgstr "Venytä"
36
f7ecd6ce 37#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6
DB
38msgid "Add plugin to panel"
39msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
40
f7ecd6ce 41#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6
DB
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
44
f7ecd6ce 45#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6 46msgid "Logout command is not set"
f7ecd6ce 47msgstr "Uloskirjautumiskomentoa ei ole asetettu"
6cc5e1a6 48
f7ecd6ce 49#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315 50msgid "Select a directory"
4652f59b 51msgstr "Valitse hakemisto"
2ba86315 52
f7ecd6ce 53#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297
DB
54msgid "Select a file"
55msgstr "Valitse tiedosto"
56
f7ecd6ce 57#: ../src/configurator.c:1573
7486d297
DB
58msgid "_Browse"
59msgstr "_Selaa"
60
f7ecd6ce 61#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr "Uudelle paneelille ei ole tilaa. Kaikki reunat ovat käytössä."
64
f7ecd6ce 65#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
3f7f0eb5 71"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
6cc5e1a6 72
f7ecd6ce 73#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6 74msgid "Confirm"
6b775dbb 75msgstr "Vahvista"
6cc5e1a6 76
2ba86315 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 78#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 79msgid "translator-credits"
6b775dbb
AG
80msgstr ""
81"Elias Julkunen, 2010\n"
f7ecd6ce 82"Juhani Numminen, 2013, 2014"
2ba86315 83
f7ecd6ce 84#: ../src/panel.c:1049
2ba86315 85msgid "LXPanel"
4652f59b 86msgstr "LXPanel"
2ba86315 87
f7ecd6ce
AG
88#: ../src/panel.c:1067
89msgid "Copyright (C) 2008-2014"
90msgstr "Copyright (C) 2008–2014"
cb7f7ba8 91
f7ecd6ce 92#: ../src/panel.c:1068
2ba86315 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
4652f59b 94msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
2ba86315 95
f7ecd6ce
AG
96#: ../src/panel.c:1110
97#, c-format
98msgid "\"%s\" Settings"
99msgstr "Sovelman ”%s” asetukset"
100
101#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 102msgid "Add / Remove Panel Items"
6b775dbb 103msgstr "Lisää ja poista paneelin sovelmia"
6cc5e1a6 104
f7ecd6ce 105#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
6b775dbb 108msgstr "Poista ”%s” paneelista"
6cc5e1a6 109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6
DB
111msgid "Panel Settings"
112msgstr "Paneelin asetukset"
113
f7ecd6ce 114#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
115msgid "Create New Panel"
116msgstr "Luo uusi paneeli"
117
f7ecd6ce 118#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6
DB
119msgid "Delete This Panel"
120msgstr "Poista tämä paneeli"
121
f7ecd6ce 122#: ../src/panel.c:1173
2ba86315 123msgid "About"
4652f59b 124msgstr "Tietoja"
2ba86315 125
f7ecd6ce 126#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6
DB
127msgid "Panel"
128msgstr "Paneeli"
129
f7ecd6ce 130#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "Korkeus:"
133
f7ecd6ce 134#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "Leveys:"
137
f7ecd6ce 138#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "Vasemmalla"
141
f7ecd6ce 142#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "Oikealla"
145
f7ecd6ce 146#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "Ylhäällä"
149
f7ecd6ce 150#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
151msgid "Bottom"
152msgstr "Alhaalla"
153
f7ecd6ce
AG
154#: ../src/plugin.c:340
155msgid "No file manager is configured."
156msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu."
157
158#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
159#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
160msgid "Run"
161msgstr "Suorita"
162
163#: ../src/gtk-run.c:391
164msgid "Enter the command you want to execute:"
165msgstr "Syötä suoritettava komento:"
166
167#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
168msgid "Restart"
169msgstr "Käynnistä uudelleen"
170
171#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
172msgid "Logout"
173msgstr "Kirjaudu ulos"
174
175#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
176#, c-format
177msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
178msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
179
f7ecd6ce 180#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
181#, c-format
182msgid "Command line options:\n"
f7ecd6ce 183msgstr "Valitsimet:\n"
6cc5e1a6 184
f7ecd6ce 185#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
186#, c-format
187msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 188msgstr " --help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
6cc5e1a6 189
f7ecd6ce 190#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
191#, c-format
192msgid " --version -- print version and exit\n"
6b775dbb 193msgstr " --version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
6cc5e1a6 194
f7ecd6ce 195#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 196#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 197#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
198#, c-format
199msgid " --profile name -- use specified profile\n"
f7ecd6ce 200msgstr " --profile nimi -- käytä tiettyä profiilia\n"
6cc5e1a6 201
f7ecd6ce 202#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
203#, c-format
204msgid " -h -- same as --help\n"
6b775dbb 205msgstr " -h -- sama kuin --help\n"
6cc5e1a6 206
f7ecd6ce 207#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
208#, c-format
209msgid " -p -- same as --profile\n"
6b775dbb 210msgstr " -p -- sama kuin --profile\n"
6cc5e1a6 211
f7ecd6ce 212#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
213#, c-format
214msgid " -v -- same as --version\n"
6b775dbb 215msgstr " -v -- sama kuin --version\n"
6cc5e1a6 216
2ba86315 217#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 218#: ../src/main.c:264
6cc5e1a6
DB
219#, c-format
220msgid ""
221"\n"
222"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
223"\n"
224msgstr ""
225"\n"
f7ecd6ce 226"Lisätietoja: http://lxde.org/\n"
6cc5e1a6
DB
227"\n"
228
f7ecd6ce
AG
229#: ../src/input-button.c:129
230#, c-format
231msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
232msgstr "Yhdistelmää ”%s” ei voi käyttää yleisenä pikanäppäimenä."
6b775dbb 233
f7ecd6ce
AG
234#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
235#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
236#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
237msgid "Error"
238msgstr "Virhe"
239
240#: ../src/input-button.c:161
241msgid "LeftBtn"
242msgstr "VasenPainike"
243
244#: ../src/input-button.c:164
245msgid "MiddleBtn"
246msgstr "Keskipainike"
247
248#: ../src/input-button.c:167
249msgid "RightBtn"
250msgstr "OikeaPainike"
251
252#: ../src/input-button.c:170
253#, c-format
254msgid "Btn%s"
255msgstr "Painike%s"
256
257#. GtkRadioButton "None"
258#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
259msgid "None"
260msgstr "Ei mitään"
261
262#: ../src/input-button.c:257
263msgid "Custom:"
264msgstr "Oma:"
265
266#: ../src/input-button.c:329
267#, c-format
268msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
269msgstr ""
270"”%s”:n asettaminen yleiseksi pikanäppäimeksi ei onnistu: se on jo käytössä."
6cc5e1a6 271
f7ecd6ce 272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
273msgid "Application Launch and Task Bar"
274msgstr "Käynnistys- ja tehtäväpalkki"
275
f7ecd6ce
AG
276#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
278msgid "<b>Mode:</b>"
279msgstr "<b>Tila:</b>"
280
f7ecd6ce 281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
282msgid "Launchers"
283msgstr "Käynnistimet"
284
f7ecd6ce 285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
286msgid "<b>Launchbar</b>"
287msgstr "<b>Käynnistyspalkki</b>"
288
f7ecd6ce 289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
290msgid "Show tooltips"
291msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
292
f7ecd6ce 293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
294msgid "Icons only"
295msgstr "Vain kuvakkeet"
296
f7ecd6ce 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb 298msgid "Flat buttons"
f7ecd6ce 299msgstr "Tasaiset painikkeet"
6b775dbb 300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb 302msgid "Show windows from all desktops"
f7ecd6ce 303msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
6b775dbb 304
f7ecd6ce 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
306msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
307msgstr "Näytä vain tehtäväpalkin kanssa samalla näytöllä olevat ikkunat"
308
f7ecd6ce 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
310msgid "Use mouse wheel"
311msgstr "Käytä hiiren rullaa"
312
f7ecd6ce 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
314msgid "Flash when there is any window requiring attention"
315msgstr "Huomauta, kun jokin ikkuna vaatii huomiota"
316
f7ecd6ce 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
318msgid "Combine multiple application windows into a single button"
319msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
320
f7ecd6ce
AG
321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
322msgid "Disable enlargement for small task icons"
323msgstr "Ota suurentaminen pois käytöstä pienille tehtäväkuvakkeille"
324
325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
326msgid "Maximum width of task button"
327msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
328
f7ecd6ce 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
330msgid "Spacing"
331msgstr "Väli"
332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
334msgid "<b>Taskbar</b>"
335msgstr "<b>Tehtäväpalkki</b>"
336
f7ecd6ce 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
338msgid "Only Application Launch Bar"
339msgstr "Vain sovelluksien käynnistyspalkki"
340
f7ecd6ce 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
342msgid "Only Task Bar (Window List)"
343msgstr "Vain tehtäväpalkki (ikkunalista)"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
346msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
347msgstr "Yhdistetty käynnistys- ja tehtäväpalkki"
514580cf 348
eea54180
DB
349#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
350msgid "<b>Connection</b>"
351msgstr "<b>Yhteys</b>"
352
514580cf 353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
354msgid "Status:"
355msgstr "Tila:"
514580cf
DB
356
357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
358msgid "_Name:"
359msgstr "_Nimi:"
514580cf
DB
360
361#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
362msgid "<b>Activity</b>"
363msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
514580cf
DB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
366msgid "Received:"
367msgstr "Vastaanotettu:"
514580cf
DB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
370msgid "Sent:"
371msgstr "Lähetetty:"
514580cf
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
374msgid "<b>Signal Strength</b>"
375msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
378#, no-c-format
379msgid "0%"
380msgstr "0%"
514580cf 381
eea54180
DB
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
383msgid "General"
384msgstr "Yleinen"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
387msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
388msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
391msgid "Address:"
392msgstr "Osoite:"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
395msgid "Destination:"
396msgstr "Kohde:"
514580cf 397
f7ecd6ce
AG
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
399#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
400msgid "Broadcast:"
401msgstr "Lähetys:"
514580cf
DB
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
404msgid "Subnet Mask:"
405msgstr "Aliverkon peite:"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
408msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
409msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
412msgid "Scope:"
413msgstr "Alue:"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
416msgid "<b>Network Device</b>"
417msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
514580cf
DB
418
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
420msgid "Type:"
421msgstr "Tyyppi:"
422
eea54180
DB
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
424msgid "Support"
425msgstr "Tuki"
426
514580cf 427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
428msgid "Con_figure"
429msgstr "_Tee asetukset"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
432msgid "Dynamic"
433msgstr "Dynaaminen"
514580cf
DB
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
436msgid "Pixels"
437msgstr "pikseliä"
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
440#, no-c-format
441msgid "% Percent"
6b775dbb 442msgstr "% prosenttia"
514580cf 443
aaccad27 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
445msgid "Err"
446msgstr "Virhe"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 449msgid "Warn"
6b775dbb 450msgstr "Varoitus"
aaccad27
AL
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
453msgid "Info"
6b775dbb 454msgstr "Tietoja"
aaccad27
AL
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
457msgid "All"
6b775dbb 458msgstr "Kaikki"
aaccad27
AL
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
461msgid "Panel Preferences"
462msgstr "Paneelin asetukset"
514580cf 463
aaccad27 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
465msgid "Edge:"
466msgstr "Reuna:"
514580cf 467
aaccad27
AL
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
469msgid "Center"
470msgstr "Keskellä"
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
473msgid "Alignment:"
474msgstr "Tasaus:"
475
aaccad27 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
477msgid "Margin:"
478msgstr "Reunus:"
514580cf 479
aaccad27 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
481msgid "Monitor:"
482msgstr "Näyttö:"
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
485msgid "<b>Position</b>"
486msgstr "<b>Sijainti</b>"
514580cf 487
6b775dbb 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 489msgid "Icon size:"
6b775dbb 490msgstr "Kuvakkeiden koko:"
514580cf 491
6b775dbb 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
493msgid "<b>Size</b>"
494msgstr "<b>Koko</b>"
514580cf 495
6b775dbb 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 497msgid "Geometry"
f7ecd6ce 498msgstr "Mitat"
514580cf 499
6b775dbb 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
501msgid "System theme"
502msgstr "Järjestelmän teema"
503
6b775dbb 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
505msgid "Solid color (with opacity)"
506msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
507
f7ecd6ce 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
509msgid "Image"
510msgstr "Kuva"
511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
513msgid "Select an image file"
514msgstr "Valitse kuvatiedosto"
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
517msgid "<b>Background</b>"
518msgstr "<b>Taustakuva</b>"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
521msgid "Custom color"
522msgstr "Oma väri"
514580cf 523
f7ecd6ce
AG
524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
525#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
526msgid "Size"
527msgstr "Koko"
514580cf 528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
530msgid "<b>Font</b>"
531msgstr "<b>Kirjasin</b>"
514580cf 532
6b775dbb 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
534msgid "Appearance"
535msgstr "Ulkoasu"
514580cf 536
6b775dbb 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
538msgid "Panel Applets"
539msgstr "Paneelin sovelmat"
514580cf 540
6b775dbb 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180 542msgid "Logout Command:"
f7ecd6ce 543msgstr "Uloskirjautumiskomento:"
eea54180 544
6b775dbb 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
546msgid "Terminal Emulator:"
547msgstr "Pääteohjelma:"
514580cf 548
6b775dbb 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
550msgid "File Manager:"
551msgstr "Tiedostonhallinta:"
514580cf 552
6b775dbb 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
554msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
555msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
514580cf 556
6b775dbb 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 558msgid "Make window managers treat the panel as dock"
f7ecd6ce 559msgstr "Kerro ikkunanhallinnalle paneelin olevan telakka"
514580cf 560
6b775dbb 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
562msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
563msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
514580cf 564
6b775dbb 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
566msgid "<b>Properties</b>"
567msgstr "<b>Asetukset</b>"
514580cf 568
6b775dbb 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
570msgid "Minimize panel when not in use"
571msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
572
6b775dbb 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180 574msgid "Size when minimized"
f7ecd6ce 575msgstr "Koko pienennettynä"
eea54180 576
6b775dbb 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
578msgid "pixels"
579msgstr "pikseliä"
580
6b775dbb 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
582msgid "<b>Automatic hiding</b>"
583msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
514580cf 584
6b775dbb 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 586msgid "Log level"
6b775dbb 587msgstr "Kirjauksen taso"
aaccad27 588
6b775dbb 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 590msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 591msgstr "<b>Kirjauksen taso</b>"
aaccad27 592
6b775dbb 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
594msgid "Advanced"
595msgstr "Lisäasetukset"
514580cf 596
f7ecd6ce 597#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6
DB
598msgid "CPU Usage Monitor"
599msgstr "CPU:n käytön valvoja"
600
f7ecd6ce 601#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6 602msgid "Display CPU usage"
3f7f0eb5 603msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
6cc5e1a6 604
f7ecd6ce 605#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
606msgid "Desktop Number / Workspace Name"
607msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
608
f7ecd6ce 609#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095 610msgid "Bold font"
6b775dbb 611msgstr "Lihavoitu kirjasin"
aa0e9095 612
f7ecd6ce 613#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 614msgid "Display desktop names"
4652f59b 615msgstr "Näytä työpöytien nimet"
aa0e9095 616
f7ecd6ce 617#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6 618msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
f7ecd6ce
AG
619msgstr "Näyttää työtilan numeron, tekijä cmeury@users.sf.net"
620
621#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
622msgid "Application Launch Bar"
623msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
6cc5e1a6 624
f7ecd6ce
AG
625#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
626msgid "Task Bar (Window List)"
627msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
7486d297 628
f7ecd6ce 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
630msgid "_Close all windows"
631msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
6cc5e1a6 632
2ba86315 633#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315 635msgid "_Raise"
4652f59b 636msgstr "_Nosta"
6cc5e1a6 637
2ba86315 638#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315 640msgid "R_estore"
f7ecd6ce 641msgstr "P_alauta"
6cc5e1a6 642
2ba86315 643#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315 645msgid "Ma_ximize"
4652f59b 646msgstr "_Suurenna"
6cc5e1a6 647
2ba86315 648#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 650msgid "Ico_nify"
4652f59b 651msgstr "_Pienennä"
6cc5e1a6 652
f7ecd6ce 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
4652f59b 654#, c-format
2ba86315 655msgid "Workspace _%d"
4652f59b 656msgstr "Työtila _%d"
2ba86315 657
f7ecd6ce 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
659#, c-format
660msgid "Workspace %d"
661msgstr "Työtila %d"
662
2ba86315 663#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315 665msgid "_All workspaces"
4652f59b 666msgstr "_Kaikki työtilat"
6cc5e1a6 667
f7ecd6ce 668#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 669#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 670#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315 671msgid "_Move to Workspace"
4652f59b 672msgstr "Siirrä _työtilaan"
6cc5e1a6 673
2ba86315 674#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315 676msgid "_Close Window"
4652f59b 677msgstr "_Sulje ikkuna"
6cc5e1a6 678
f7ecd6ce 679#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
680msgid "A_dd to Launcher"
681msgstr "_Lisää käynnistimeen"
6cc5e1a6 682
f7ecd6ce 683#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
684msgid "Rem_ove from Launcher"
685msgstr "P_oista käynnistimestä"
6cc5e1a6 686
f7ecd6ce 687#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
688msgid "_New Instance"
689msgstr "_Uusi instanssi"
2ba86315 690
f7ecd6ce 691#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
692msgid "Bar with buttons to launch application"
693msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
6cc5e1a6 694
f7ecd6ce 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
7486d297
DB
696msgid ""
697"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
698"focus"
699msgstr ""
700"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
701"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
6cc5e1a6 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
704msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
705msgstr ""
706"Käynnistyspalkki, jossa on painikkeet sovelluksen käynnistämiseen tai "
707"kaikkien avattujen ikkunoiden näyttämiseen"
708
f7ecd6ce 709#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
710msgid "Digital Clock"
711msgstr "Digitaalikello"
712
f7ecd6ce 713#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6
DB
714msgid "Clock Format"
715msgstr "Kellon muoto"
716
f7ecd6ce 717#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6
DB
718msgid "Tooltip Format"
719msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
720
f7ecd6ce 721#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 722#, c-format
f7ecd6ce
AG
723msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
724msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, %n aloittaa uuden rivin"
2ba86315 725
f7ecd6ce 726#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315 727msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
4652f59b 728msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
6cc5e1a6 729
f7ecd6ce 730#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 731msgid "Tooltip only"
4652f59b 732msgstr "Vain työkaluvihje"
6cc5e1a6 733
f7ecd6ce 734#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
735msgid "Center text"
736msgstr "Keskitä teksti"
737
f7ecd6ce 738#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 739msgid "Display digital clock and tooltip"
4652f59b 740msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
6cc5e1a6 741
f7ecd6ce 742#: ../plugins/menu.c:382
7486d297
DB
743msgid "Add to desktop"
744msgstr "Lisää työpöydälle"
745
f7ecd6ce 746#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
747msgid "Properties"
748msgstr "Asetukset"
749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6
DB
751msgid "Menu"
752msgstr "Valikko"
753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
755msgid "Icon"
756msgstr "Kuvake"
757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315 759msgid "Application Menu"
4652f59b 760msgstr "Sovellusvalikko"
6cc5e1a6 761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
763msgid "Separator"
764msgstr "Väli"
7486d297 765
f7ecd6ce 766#: ../plugins/separator.c:69
6cc5e1a6
DB
767msgid "Add a separator to the panel"
768msgstr "Lisää väli paneeliin"
769
f7ecd6ce
AG
770#: ../plugins/pager.c:92
771msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
772msgstr "Ikkunanhallinnan asetusohjelmaa ei löytynyt."
773
774#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
6cc5e1a6 775msgid "Desktop Pager"
7486d297 776msgstr "Työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 777
f7ecd6ce 778#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
6cc5e1a6 779msgid "Simple pager plugin"
7486d297 780msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 781
f7ecd6ce 782#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315 783msgid "Spacer"
4652f59b 784msgstr "Väli"
6cc5e1a6 785
f7ecd6ce 786#: ../plugins/space.c:96
6cc5e1a6
DB
787msgid "Allocate space"
788msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
789
f7ecd6ce 790#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
791msgid "System Tray"
792msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 793
f7ecd6ce 794#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
795msgid "System tray"
796msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
799msgid "New session is required for this option to take effect"
800msgstr "Asetus tulee voimaan seuraavassa istunnossa"
801
aaccad27 802#. dialog
f7ecd6ce 803#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27 804msgid "Select Keyboard Model"
6b775dbb 805msgstr "Valitse näppäimistön malli"
7486d297 806
f7ecd6ce
AG
807#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27 809msgid "Description"
6b775dbb
AG
810msgstr "Kuvaus"
811
f7ecd6ce 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb 813msgid "Id"
f7ecd6ce 814msgstr "Id"
aaccad27
AL
815
816#. dialog
f7ecd6ce 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27 818msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 819msgstr "Valitse asettelun muutoksen tyyppi"
7486d297 820
aaccad27 821#. dialog
f7ecd6ce 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27 823msgid "Add Keyboard Layout"
6b775dbb 824msgstr "Lisää näppäimistöasettelu"
7486d297 825
f7ecd6ce 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27 827msgid "Flag"
6b775dbb 828msgstr "Lippu"
7486d297 829
f7ecd6ce 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27 831msgid "Layout"
6b775dbb 832msgstr "Asettelu"
7486d297 833
f7ecd6ce 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
835msgid "Keyboard Layout Handler"
836msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
7486d297 837
f7ecd6ce 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27 839msgid "Keyboard Model"
6b775dbb 840msgstr "Näppäimistön malli"
aaccad27 841
f7ecd6ce 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27 843msgid "Keyboard Layouts"
6b775dbb 844msgstr "Näppäimistöasettelut"
7486d297 845
f7ecd6ce 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 847msgid "Variant"
6b775dbb 848msgstr "Muunnos"
aaccad27 849
f7ecd6ce 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27 851msgid "Change Layout Option"
6b775dbb
AG
852msgstr "Vaihda asetteluvalintaa"
853
f7ecd6ce 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb 855msgid "Advanced setxkbmap Options"
f7ecd6ce 856msgstr "Setxkbmapin lisävalinnat"
6b775dbb 857
f7ecd6ce 858#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
859msgid "Do _not reset existing options"
860msgstr "Ä_lä tyhjennä edellisiä asetuksia"
aaccad27 861
f7ecd6ce 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
863msgid "Keep _system layouts"
864msgstr "Pidä _järjestelmäasettelut"
865
f7ecd6ce 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27 867msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 868msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset"
aaccad27 869
f7ecd6ce 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27 871msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 872msgstr "_Muista asettelu jokaiselle ikkunalle"
aaccad27 873
f7ecd6ce 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
875msgid "Show Layout as"
876msgstr "Näytä asettelu"
877
f7ecd6ce 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27 879msgid "Custom Image"
6b775dbb 880msgstr "Oma kuva"
aaccad27 881
f7ecd6ce 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27 883msgid "Text"
6b775dbb 884msgstr "Teksti"
aaccad27 885
f7ecd6ce 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27 887msgid "Panel Icon Size"
6b775dbb 888msgstr "Paneelin kuvakekoko"
aaccad27 889
f7ecd6ce 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27 891msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 892msgstr "Hallitse näppäimistöasetteluja"
7486d297 893
f7ecd6ce 894#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 895msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
896msgstr ""
897"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
4652f59b 898"piilottaaksesi ne."
6cc5e1a6 899
f7ecd6ce 900#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6
DB
901msgid "Minimize All Windows"
902msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
903
f7ecd6ce 904#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
905msgid "Alternately iconify/shade and raise"
906msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
907
f7ecd6ce 908#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
909msgid ""
910"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 911"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
912msgstr ""
913"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
f7ecd6ce 914"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen ja 2) piilottaminen"
6cc5e1a6 915
f7ecd6ce 916#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6
DB
917msgid "Open in _Terminal"
918msgstr "Avaa _päätteessä"
919
f7ecd6ce 920#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
921msgid "Directory Menu"
922msgstr "Hakemistovalikko"
923
f7ecd6ce 924#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315 925msgid "Directory"
4652f59b 926msgstr "Hakemisto"
2ba86315 927
f7ecd6ce 928#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315 929msgid "Label"
4652f59b 930msgstr "Nimi"
2ba86315 931
f7ecd6ce 932#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb 933msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
934msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
935
f7ecd6ce
AG
936#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
937msgid "Temperature Monitor"
938msgstr "Lämpötilan tarkkailu"
939
940#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
941msgid "Normal color"
942msgstr "Normaali väri"
7486d297 943
f7ecd6ce
AG
944#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
945msgid "Warning1 color"
946msgstr "Varoitusväri 1"
7486d297 947
f7ecd6ce
AG
948#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
949msgid "Warning2 color"
950msgstr "Varoitusväri 2"
7486d297 951
f7ecd6ce 952#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297
DB
953msgid "Automatic sensor location"
954msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
955
f7ecd6ce 956#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
957msgid "Sensor"
958msgstr "Sensori"
959
f7ecd6ce 960#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297
DB
961msgid "Automatic temperature levels"
962msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
963
f7ecd6ce
AG
964#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
965msgid "Warning1 temperature"
966msgstr "Varoituslämpötila 1"
7486d297 967
f7ecd6ce
AG
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
969msgid "Warning2 temperature"
970msgstr "Varoituslämpötila 2"
7486d297 971
f7ecd6ce 972#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 973msgid "Display system temperature"
4652f59b 974msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
7486d297 975
f7ecd6ce 976#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
977#, c-format
978msgid ""
979"Frequency: %d MHz\n"
980"Governor: %s"
981msgstr ""
982"Kellotaajuus: %d MHz\n"
983"Governor: %s"
984
f7ecd6ce 985#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
986msgid "CPUFreq frontend"
987msgstr "CPUFreq-edustaohjelma"
988
f7ecd6ce 989#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
990msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
991msgstr ""
992"Näyttää suorittimen kellotaajuuden sekä sallii vaihtaa governoria ja muuttaa "
993"taajuutta"
994
6cc5e1a6 995#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 996#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
997#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
998#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6
DB
999msgid "Volume control"
1000msgstr "Äänenhallinta"
1001
f7ecd6ce 1002#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6
DB
1003msgid "Volume Control"
1004msgstr "Äänenhallinta"
1005
2ba86315 1006#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1007#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6
DB
1008msgid "Volume"
1009msgstr "Voimakkuus"
1010
2ba86315 1011#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6
DB
1013msgid "Mute"
1014msgstr "Hiljennä"
1015
f7ecd6ce 1016#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1017msgid ""
eea54180 1018"Error, you need to install an application to configure the sound "
514580cf 1019"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f7ecd6ce
AG
1020msgstr ""
1021"Virhe, jokin ääniasetusohjelma on asennettava (pavucontrol, alsamixer...)"
514580cf 1022
f7ecd6ce 1023#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1024msgid "Display and control volume for ALSA"
1025msgstr "Näytä ja muuta ALSA-äänenvoimakkuutta"
1026
f7ecd6ce 1027#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6 1028msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 1029msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
6cc5e1a6 1030
f7ecd6ce 1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6
DB
1032msgid "Wireless Networks not found in range"
1033msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
1034
1035#. Repair
f7ecd6ce 1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6
DB
1037msgid "Repair"
1038msgstr "Korjaa"
1039
1040#. interface down
f7ecd6ce 1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6 1042msgid "Disable"
7486d297
DB
1043msgstr "Älä käytä"
1044
f7ecd6ce 1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
1046msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1047msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
6cc5e1a6 1048
f7ecd6ce 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6 1050msgid "Network cable is plugged out"
f7ecd6ce 1051msgstr "Verkkojohto on irrotettu"
6cc5e1a6 1052
f7ecd6ce 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6 1054msgid "Connection has limited or no connectivity"
f7ecd6ce 1055msgstr "Yhteyttä ei ole tai se on rajoitettu"
6cc5e1a6 1056
f7ecd6ce
AG
1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1058#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1059msgid "IP Address:"
1060msgstr "IP-osoite:"
1061
f7ecd6ce 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6 1063msgid "Remote IP:"
7486d297 1064msgstr "Etä-IP:"
6cc5e1a6 1065
f7ecd6ce
AG
1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1067#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1068msgid "Netmask:"
1069msgstr "Verkon peite:"
1070
f7ecd6ce
AG
1071#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1072#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1073msgid "Activity"
1074msgstr "Aktiivisuus"
1075
f7ecd6ce
AG
1076#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1078msgid "Sent"
1079msgstr "Lähetetty"
1080
f7ecd6ce
AG
1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1083msgid "Received"
1084msgstr "Vastaanotettu"
1085
f7ecd6ce
AG
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1088msgid "bytes"
1089msgstr "tavua"
1090
f7ecd6ce
AG
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315
DB
1093msgid "packets"
1094msgstr "pakettia"
1095
f7ecd6ce 1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1097msgid "Wireless"
1098msgstr "Langaton"
1099
f7ecd6ce 1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315 1101msgid "Protocol:"
f7ecd6ce 1102msgstr "Yhteyskäytäntö:"
2ba86315 1103
f7ecd6ce 1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315 1105msgid "HW Address:"
f7ecd6ce 1106msgstr "Laiteosoite:"
2ba86315 1107
f7ecd6ce 1108#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315
DB
1109msgid "Manage Networks"
1110msgstr "Hallitse verkkoja"
1111
f7ecd6ce 1112#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315
DB
1113msgid "Monitor and Manage networks"
1114msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
1115
1116#. create dialog
f7ecd6ce 1117#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315
DB
1118msgid "Setting Encryption Key"
1119msgstr "Asetetaan salausavainta"
1120
f7ecd6ce 1121#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1122msgid ""
1123"This wireless network was encrypted.\n"
1124"You must have the encryption key."
1125msgstr ""
1126"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1127"Sinulla täytyy olla salausavain."
1128
f7ecd6ce 1129#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315
DB
1130msgid "Encryption Key:"
1131msgstr "Salausavain:"
1132
f7ecd6ce
AG
1133#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1134msgid "Network Status Monitor"
1135msgstr "Verkon tilan valvoja"
1136
1137#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315
DB
1138msgid "Interface to monitor"
1139msgstr "Valvottava laite"
1140
f7ecd6ce 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315
DB
1142msgid "Config tool"
1143msgstr "Asetustyökalu"
1144
f7ecd6ce 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315
DB
1146msgid "Monitor network status"
1147msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1148
f7ecd6ce
AG
1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1150#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1151msgid "Unknown"
1152msgstr "Tuntematon"
1153
f7ecd6ce 1154#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1155msgid "Connection Properties"
1156msgstr "Yhteyden tiedot"
1157
f7ecd6ce 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1159#, c-format
1160msgid "Connection Properties: %s"
1161msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1162
f7ecd6ce 1163#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1164#, c-format
1165msgid "%lu packet"
1166msgid_plural "%lu packets"
1167msgstr[0] "%lu paketti"
1168msgstr[1] "%lu pakettia"
1169
f7ecd6ce 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1171#, c-format
1172msgid ""
1173"There was an error displaying help:\n"
1174"%s"
1175msgstr ""
f7ecd6ce 1176"Ohjeen näyttäminen epäonnistui:\n"
2ba86315
DB
1177"%s"
1178
f7ecd6ce 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1180#, c-format
1181msgid "Network Connection: %s"
1182msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1183
f7ecd6ce 1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1185msgid "Network Connection"
1186msgstr "Verkkoyhteys"
1187
f7ecd6ce 1188#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315 1189msgid "Interface"
f7ecd6ce 1190msgstr "Verkkolaite"
2ba86315 1191
f7ecd6ce 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315 1193msgid "The current interface the icon is monitoring."
f7ecd6ce 1194msgstr "Verkkolaite, jonka tilaa seurataan."
2ba86315 1195
f7ecd6ce 1196#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315
DB
1197msgid "Orientation"
1198msgstr "Asento"
1199
f7ecd6ce 1200#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315
DB
1201msgid "The orientation of the tray."
1202msgstr "Ilmoitusalueen asento."
1203
f7ecd6ce 1204#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315 1205msgid "Tooltips Enabled"
f7ecd6ce 1206msgstr "Työkaluvihjeet käytössä"
2ba86315 1207
f7ecd6ce 1208#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315 1209msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
f7ecd6ce 1210msgstr "Näytetäänkö kuvakkeen työkaluvihje."
2ba86315 1211
f7ecd6ce 1212#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1213msgid "Show Signal"
1214msgstr "Näytä signaali"
1215
f7ecd6ce 1216#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1217msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
f7ecd6ce 1218msgstr "Näytetäänkö signaalin vahvuus."
2ba86315 1219
f7ecd6ce 1220#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1221#, c-format
1222msgid ""
1223"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1224"\n"
1225"%s"
1226msgstr ""
f7ecd6ce 1227"Ota yhteyttä ylläpitäjään ongelman ratkaisemiseksi:\n"
2ba86315
DB
1228"\n"
1229"%s"
1230
f7ecd6ce 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1232msgid "Name"
1233msgstr "Nimi"
1234
f7ecd6ce 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1236msgid "The interface name"
1237msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1238
f7ecd6ce
AG
1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1240#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1241msgid "State"
1242msgstr "Tila"
1243
f7ecd6ce 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1245msgid "The interface state"
1246msgstr "Verkkolaitteen tila"
1247
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1249msgid "Stats"
1250msgstr "Tilastot"
1251
f7ecd6ce 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1253msgid "The interface packets/bytes statistics"
1254msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1255
f7ecd6ce 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1257msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1258msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1259
f7ecd6ce 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1261msgid "Signal"
1262msgstr "Signaali"
1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1265msgid "Wireless signal strength percentage"
514580cf 1266msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
2ba86315 1267
f7ecd6ce 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1269msgid "The current error condition"
cb7f7ba8 1270msgstr "Virheen tila"
2ba86315 1271
f7ecd6ce
AG
1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1274#, c-format
1275msgid "Unable to open socket: %s"
f7ecd6ce 1276msgstr "Pistokkeen avaaminen epäonnistui: %s"
2ba86315 1277
f7ecd6ce
AG
1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1280#, c-format
1281msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1282msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1283
f7ecd6ce 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1285msgid "AMPR NET/ROM"
1286msgstr "AMPR NET/ROM"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1289msgid "Ethernet"
1290msgstr "Ethernet"
1291
f7ecd6ce 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1293msgid "AMPR AX.25"
1294msgstr "AMPR AX.25"
1295
f7ecd6ce
AG
1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315 1298msgid "16/4 Mbps Token Ring"
f7ecd6ce 1299msgstr "16/4 Mbps Token Ring -verkko"
2ba86315 1300
f7ecd6ce 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1302msgid "ARCnet"
1303msgstr "ARCnet"
1304
f7ecd6ce 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315 1306msgid "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 1307msgstr "Frame Relay DLCI"
2ba86315 1308
f7ecd6ce 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315 1310msgid "Metricom Starmode IP"
cb7f7ba8 1311msgstr "Metricom Starmode IP"
2ba86315 1312
f7ecd6ce 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1314msgid "Serial Line IP"
6b775dbb 1315msgstr "Sarjalinja-IP"
2ba86315 1316
f7ecd6ce 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1318msgid "VJ Serial Line IP"
6b775dbb 1319msgstr "VJ-sarjalinja-IP"
2ba86315 1320
f7ecd6ce 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1322msgid "6-bit Serial Line IP"
6b775dbb 1323msgstr "6-bittinen sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1324
f7ecd6ce 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1326msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
6b775dbb 1327msgstr "6-bittinen VJ-sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1330msgid "Adaptive Serial Line IP"
6b775dbb 1331msgstr "Mukautuva sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1334msgid "AMPR ROSE"
1335msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1338msgid "Generic X.25"
1339msgstr "Yleinen X.25"
6cc5e1a6 1340
f7ecd6ce 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1342msgid "Point-to-Point Protocol"
1343msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
6cc5e1a6 1344
f7ecd6ce 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1346msgid "(Cisco)-HDLC"
1347msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1348
f7ecd6ce 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1350msgid "LAPB"
1351msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1354msgid "IPIP Tunnel"
1355msgstr "IPIP-tunneli"
6cc5e1a6 1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1358msgid "Frame Relay Access Device"
6b775dbb 1359msgstr "Frame Relay -liityntälaite"
6cc5e1a6 1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1362msgid "Local Loopback"
1363msgstr "Paikallinen silmukka"
6cc5e1a6 1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1366msgid "Fiber Distributed Data Interface"
6b775dbb 1367msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1370msgid "IPv6-in-IPv4"
cb7f7ba8 1371msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
6cc5e1a6 1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1374msgid "HIPPI"
1375msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315 1378msgid "Ash"
aaccad27 1379msgstr "Ash"
6cc5e1a6 1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1382msgid "Econet"
1383msgstr "Econet"
7486d297 1384
f7ecd6ce 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1386msgid "IrLAP"
1387msgstr "IrLAP"
7486d297 1388
f7ecd6ce 1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1390#, c-format
1391msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1392msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
6cc5e1a6 1393
f7ecd6ce 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1395#, c-format
1396msgid "No network devices found"
1397msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
6cc5e1a6 1398
f7ecd6ce 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1400#, c-format
2ba86315 1401msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
f7ecd6ce 1402msgstr "/proc/net/dev:n avaaminen epäonnistui: %s"
2ba86315 1403
f7ecd6ce 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1405msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
f7ecd6ce 1406msgstr "/dev/proc/net:n jäsentäminen ei onnistunut. Ei dataa."
6b775dbb 1407
f7ecd6ce 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1409msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1410msgstr ""
cb7f7ba8 1411"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1412
f7ecd6ce
AG
1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1415#, c-format
2ba86315 1416msgid "Could not parse interface name from '%s'"
f7ecd6ce 1417msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei löytynyt merkkijonosta ”%s”"
6cc5e1a6 1418
f7ecd6ce
AG
1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1421#, c-format
1422msgid ""
2ba86315
DB
1423"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1424"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1425msgstr ""
6b775dbb 1426"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. prx_idx = %d; "
514580cf 1427"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1428
f7ecd6ce 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1430msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1431msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Ei dataa."
1432
f7ecd6ce 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1434msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1435msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1436
f7ecd6ce 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1438#, c-format
2ba86315
DB
1439msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1440msgstr ""
6b775dbb 1441"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. "
514580cf 1442"link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1445#, c-format
1446msgid "Could not connect to interface, '%s'"
6b775dbb 1447msgstr "Liitäntään ”%s” ei voitu yhdistää"
6cc5e1a6 1448
f7ecd6ce 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1450#, c-format
1451msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
6b775dbb 1452msgstr "Liitännälle ”%s” ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
6cc5e1a6 1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1455#, c-format
1456msgid "Could not parse command line '%s': %s"
6b775dbb 1457msgstr "Komentoriviä ”%s” ei voitu jäsentää: %s"
6cc5e1a6 1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1460msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
6b775dbb 1461msgstr "”netstat”:in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1464msgid "Disconnected"
1465msgstr "Ei yhteyttä"
6cc5e1a6 1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1468msgid "Idle"
1469msgstr "Jouten"
6cc5e1a6 1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1472msgid "Sending"
f7ecd6ce 1473msgstr "Lähettää"
6cc5e1a6 1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1476msgid "Receiving"
f7ecd6ce 1477msgstr "Vastaanottaa"
6cc5e1a6 1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1480msgid "Sending/Receiving"
f7ecd6ce 1481msgstr "Lähettää/vastaanottaa"
6cc5e1a6 1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/batt/batt.c:152
6cc5e1a6
DB
1484#, c-format
1485msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
f7ecd6ce 1486msgstr "Akku: %d %%, %d:%02d kunnes täynnä"
6cc5e1a6 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/batt/batt.c:163
6cc5e1a6
DB
1489#, c-format
1490msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
f7ecd6ce 1491msgstr "Akku: %d %%, %d:%02d jäljellä"
6cc5e1a6 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1494#, c-format
1495msgid "Battery: %d%% charged"
f7ecd6ce 1496msgstr "Akku: %d %%"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504"\n"
1505"%sEnergia täynnä, design:\t\t%5d mWh"
1506
f7ecd6ce 1507#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\n"
1511"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1512msgstr ""
1513"\n"
1514"%sEnergia täynnä\t\t\t%5d mWh"
1515
f7ecd6ce 1516#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1521msgstr ""
1522"\n"
1523"%sEnergiaa nyt:\t\t\t%5d mWh"
1524
f7ecd6ce 1525#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1526#, c-format
1527msgid ""
1528"\n"
1529"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1530msgstr ""
1531"\n"
1532"%sTeho nyt:\t\t\t%5d mW"
1533
f7ecd6ce 1534#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\n"
1538"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1539msgstr ""
1540"\n"
1541"%sTäysi lataus, design:\t%5d mAh"
1542
f7ecd6ce 1543#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1548msgstr ""
1549"\n"
1550"%sTäysi lataus:\t\t\t%5d mAh"
1551
f7ecd6ce 1552#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1553#, c-format
1554msgid ""
1555"\n"
1556"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1557msgstr ""
1558"\n"
1559"%sLataus nyt:\t\t\t%5d mAh"
1560
f7ecd6ce 1561#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"\n"
1565"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1566msgstr ""
1567"\n"
1568"%sVirta nyt:\t\t\t%5d mA"
1569
f7ecd6ce 1570#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"\n"
1574"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1575msgstr ""
1576"\n"
1577"%sTämänhetkinen jännite:\t\t%.3lf V"
1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1580msgid "No batteries found"
1581msgstr "Akkua ei löytynyt"
1582
f7ecd6ce
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1584msgid "Battery low"
1585msgstr "Akun lataus on pieni"
1586
1587#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1588msgid "Battery Monitor"
1589msgstr "Akun valvoja"
1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6
DB
1592msgid "Hide if there is no battery"
1593msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1594
f7ecd6ce 1595#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6
DB
1596msgid "Alarm command"
1597msgstr "Hälytyskomento"
1598
f7ecd6ce 1599#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6
DB
1600msgid "Alarm time (minutes left)"
1601msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1602
f7ecd6ce 1603#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6
DB
1604msgid "Background color"
1605msgstr "Taustaväri"
1606
f7ecd6ce 1607#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6
DB
1608msgid "Charging color 1"
1609msgstr "Latausväri 1"
1610
f7ecd6ce 1611#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6
DB
1612msgid "Charging color 2"
1613msgstr "Latausväri 2"
1614
f7ecd6ce 1615#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6
DB
1616msgid "Discharging color 1"
1617msgstr "Purkautumisen väri 1"
1618
f7ecd6ce 1619#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6
DB
1620msgid "Discharging color 2"
1621msgstr "Purkautumisen väri 2"
1622
f7ecd6ce 1623#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6 1624msgid "Border width"
7486d297 1625msgstr "Reunuksen leveys"
6cc5e1a6 1626
f7ecd6ce 1627#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1628msgid "Show Extended Information"
1629msgstr "Näytä lisätiedot"
6cc5e1a6 1630
f7ecd6ce 1631#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6
DB
1632msgid "Display battery status using ACPI"
1633msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1634
f7ecd6ce
AG
1635#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1636msgid "Keyboard LED"
1637msgstr "Näppäimistön valot"
1638
1639#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297 1640msgid "Show CapsLock"
f7ecd6ce 1641msgstr "Näytä caps lock"
7486d297 1642
f7ecd6ce 1643#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297 1644msgid "Show NumLock"
f7ecd6ce 1645msgstr "Näytä num lock"
7486d297 1646
f7ecd6ce 1647#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297 1648msgid "Show ScrollLock"
f7ecd6ce 1649msgstr "Näytä scroll lock"
7486d297 1650
f7ecd6ce 1651#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6cc5e1a6 1652msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f7ecd6ce 1653msgstr "Caps lockin, num lockin ja scroll lockin merkkivalot"
6cc5e1a6 1654
514580cf 1655#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1656#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf 1657msgid "No Indicators"
aaccad27 1658msgstr "Ei ilmaisimia"
cb7f7ba8 1659
f7ecd6ce
AG
1660#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1661msgid "Indicator applets"
1662msgstr "Ilmaisinsovelmat"
1663
1664#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1665msgid "Indicator Applications"
6b775dbb 1666msgstr "Ilmaisinsovellukset"
cb7f7ba8 1667
f7ecd6ce 1668#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1669msgid "Clock Indicator"
aaccad27 1670msgstr "Kelloilmaisin"
cb7f7ba8 1671
f7ecd6ce 1672#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1673msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1674msgstr "Viestintävalikko"
cb7f7ba8 1675
f7ecd6ce 1676#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1677msgid "Network Menu"
aaccad27 1678msgstr "Verkkovalikko"
cb7f7ba8 1679
f7ecd6ce 1680#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1681msgid "Session Menu"
aaccad27 1682msgstr "Istuntovalikko"
cb7f7ba8 1683
f7ecd6ce 1684#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1685msgid "Sound Menu"
aaccad27 1686msgstr "Äänivalikko"
cb7f7ba8 1687
f7ecd6ce 1688#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1689msgid "Add indicator applets to the panel"
f7ecd6ce 1690msgstr "Lisää ilmaisinsovelmia paneeliin"
cb7f7ba8 1691
f7ecd6ce 1692#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1693#, c-format
1694msgid "CPU usage: %.2f%%"
f7ecd6ce 1695msgstr "Suorittimen käyttö: %.2f %%"
eea54180 1696
f7ecd6ce 1697#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1698#, c-format
1699msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f7ecd6ce 1700msgstr "Muistinkäyttö: %.1f Mt (%.2f %%)"
eea54180 1701
f7ecd6ce
AG
1702#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1703msgid "Resource monitors"
1704msgstr "Resurssienhallinta"
1705
1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1707msgid "CPU color"
1708msgstr "Prosessorin väri"
cb7f7ba8 1709
f7ecd6ce 1710#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1711msgid "Display RAM usage"
1712msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
cb7f7ba8 1713
f7ecd6ce 1714#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1715msgid "RAM color"
1716msgstr "Muistin väri"
cb7f7ba8 1717
f7ecd6ce 1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180 1719msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1720msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: lxtask)"
eea54180 1721
f7ecd6ce 1722#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf 1723msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
6b775dbb
AG
1724msgstr "Näyttää mittareita (suoritin, muisti)"
1725
f7ecd6ce 1726#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1727msgid "[N/A]"
1728msgstr "–"
cb7f7ba8 1729
f7ecd6ce 1730#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1731msgid "Enter New Location"
1732msgstr "Kirjoita uusi sijainti"
1733
f7ecd6ce 1734#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1735msgid "_New Location:"
1736msgstr "_Uusi sijainti:"
1737
f7ecd6ce 1738#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1739msgid ""
1740"Enter the:\n"
1741"- city, or\n"
1742"- city and state/country, or\n"
1743"- postal code\n"
1744"for which to retrieve the weather forecast."
514580cf 1745msgstr ""
6b775dbb
AG
1746"Kirjoita\n"
1747"- kaupunki,\n"
1748"- kaupunki ja maa tai\n"
1749"- postinumero\n"
1750"jonka sääennuste haetaan."
1751
f7ecd6ce
AG
1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1754msgid "You must specify a location."
1755msgstr "Sijainti täytyy määrittää."
1756
f7ecd6ce 1757#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1758#, c-format
1759msgid "Location '%s' not found!"
1760msgstr "Sijaintia ”%s” ei löytynyt!"
cb7f7ba8 1761
f7ecd6ce 1762#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1763msgid "Preferences"
1764msgstr "Asetukset"
1765
f7ecd6ce 1766#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1767msgid "Refresh"
1768msgstr "Päivitä"
1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1771msgid "Quit"
1772msgstr "Lopeta"
1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1775msgid "Weather Preferences"
1776msgstr "Sääsovelman asetukset"
1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1779msgid "Current Location"
1780msgstr "Nykyinen sijainti"
1781
f7ecd6ce
AG
1782#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1783#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1784msgid "None configured"
1785msgstr "Ei määritetty"
1786
f7ecd6ce
AG
1787#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1789msgid "_Set"
1790msgstr "A_seta"
1791
f7ecd6ce 1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1793msgid "Display"
1794msgstr "Näyttö"
1795
f7ecd6ce 1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1797msgid "Name:"
1798msgstr "Nimi:"
1799
f7ecd6ce 1800#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1801msgid "Units:"
1802msgstr "Yksikköjärjestelmä:"
1803
f7ecd6ce 1804#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1805msgid "_Metric (°C)"
1806msgstr "_SI-yksiköt (°C)"
1807
f7ecd6ce 1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1809msgid "_English (°F)"
1810msgstr "_Englantilainen (°F)"
1811
f7ecd6ce 1812#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1813msgid "Forecast"
1814msgstr "Ennuste"
1815
f7ecd6ce 1816#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1817msgid "Updates:"
1818msgstr "Päivitykset:"
1819
f7ecd6ce 1820#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1821msgid "Ma_nual"
1822msgstr "_Käsin"
1823
f7ecd6ce 1824#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1825msgid "_Automatic, every"
1826msgstr "_Automaattinen, joka"
1827
f7ecd6ce 1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1829msgid "minutes"
1830msgstr "minuutti"
1831
f7ecd6ce 1832#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1833msgid "Source:"
1834msgstr "Lähde:"
1835
f7ecd6ce 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1837msgid "C_hange"
1838msgstr "Vai_hda"
1839
1840#. Both are available
f7ecd6ce 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1842#, c-format
1843msgid "Current Conditions for %s"
1844msgstr "Säätila – %s"
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1847msgid "Location:"
1848msgstr "Sijainti:"
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1851msgid "Last updated:"
1852msgstr "Viimeksi päivitetty:"
1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1855msgid "Feels like:"
1856msgstr "Tuntuu:"
1857
f7ecd6ce 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1859msgid "Humidity:"
1860msgstr "Kosteus:"
1861
f7ecd6ce 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1863msgid "Pressure:"
1864msgstr "Paine:"
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1867msgid "Visibility:"
1868msgstr "Näkyvyys:"
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1871msgid "Wind:"
1872msgstr "Tuuli:"
1873
f7ecd6ce 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1875msgid "Sunrise:"
1876msgstr "Aurinko nousee:"
1877
f7ecd6ce 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1879msgid "Sunset:"
1880msgstr "Aurinko laskee:"
1881
f7ecd6ce
AG
1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1884#, c-format
1885msgid "Forecast for %s unavailable."
1886msgstr "Paikkakunnan %s sääennuste ei ole saatavilla."
1887
f7ecd6ce
AG
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1890#, c-format
1891msgid "Location not set."
1892msgstr "Sijaintia ei ole asetettu."
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1895#, c-format
1896msgid "Searching for '%s'..."
1897msgstr "Etsitään ”%s”…"
1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1900#, c-format
1901msgid "Location matches for '%s'"
1902msgstr "Täsmäävät sijainnit hakusanalle ”%s”"
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1905msgid "City"
1906msgstr "Kaupunki"
1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1909msgid "Country"
1910msgstr "Maa"
1911
1912#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1914msgid "Currently in "
1915msgstr "Tällä hetkellä "
1916
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1918msgid "Today: "
1919msgstr "Tänään: "
1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1922msgid "Tomorrow: "
1923msgstr "Huomenna: "
1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1926msgid "Weather Plugin"
1927msgstr "Sää-lisäosa"
1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1930msgid "Show weather conditions for a location."
1931msgstr "Näytä paikan säätiedot."
1932
f7ecd6ce
AG
1933#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1934#~ msgstr ""
1935#~ " --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
1936#~ "lavertelija\n"
1937
1938#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1939#~ msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, \\%n aloittaa uuden rivin"
1940
1941#~ msgid "Normal"
1942#~ msgstr "Normaali"
1943
1944#~ msgid "Warning1"
1945#~ msgstr "Varoitus1"
1946
1947#~ msgid "Warning2"
1948#~ msgstr "Varoitus2"
1949
1950#~ msgid "Warning1 Temperature"
1951#~ msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
1952
1953#~ msgid "Warning2 Temperature"
1954#~ msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
1955
1956#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1957#~ msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu."
1958
1959#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1960#~ msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
1961
1962#~ msgid ""
1963#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1964#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1965#~ msgstr ""
1966#~ "Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
1967#~ "(pavucontrol, alsamixer ...)"
1968
1969#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1970#~ msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
1971
6b775dbb
AG
1972#~ msgid "Model"
1973#~ msgstr "Malli"
1974
1975#~ msgid "WNCKPager"
1976#~ msgstr "WNCK-sivuttaja"
4652f59b 1977
aaccad27
AL
1978#~ msgid "<b>Icon</b>"
1979#~ msgstr "<b>Kuvake</b>"
1980
1981#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1982#~ msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
1983
1984#~ msgid "image"
1985#~ msgstr "kuvana"
1986
1987#~ msgid "text"
1988#~ msgstr "tekstinä"
1989
1990#~ msgid "Per application settings"
1991#~ msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
1992
1993#~ msgid "Default layout:"
1994#~ msgstr "Oletusasettelu:"
1995
4652f59b
DB
1996#~ msgid "Available Applications"
1997#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
1998
aa0e9095
DB
1999#~ msgid "Left\t"
2000#~ msgstr "Vasemmalla"
2001
aa0e9095
DB
2002#~ msgid "Top\t"
2003#~ msgstr "Ylhäällä"
2004
2ba86315
DB
2005#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2006#~ msgstr "Ei löydetty "
2007
2008#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2009#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
2010
2011#~ msgid ""
2012#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2013#~ "displays the currently selected layout."
2014#~ msgstr ""
2015#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
2016#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
2017
2018#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2019#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
2020
2021#~ msgid "Enable Image:"
2022#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
2023
2024#~ msgid "Enable Transparency"
2025#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
2026
2ba86315
DB
2027#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2028#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
2029
2030#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2031#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
2032
2033#~ msgid "Add Button"
2034#~ msgstr "Lisää painike"
2035
2036#~ msgid "Button Properties"
2037#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
2038
2039#~ msgid "Remove Button"
2040#~ msgstr "Poista painike"
2041
2042#~ msgid "Buttons"
2043#~ msgstr "Painikkeet"
2044
2045#~ msgid "Accept SkipPager"
2046#~ msgstr "Salli SkipPager"
2047
2048#~ msgid "Show Iconified windows"
2049#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
2050
2051#~ msgid "Show mapped windows"
2052#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
2053
2ba86315
DB
2054#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2055#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
2056
2057#~ msgid ""
2058#~ "Dynamic\n"
2059#~ "Pixels\n"
2060#~ "% Percent"
2061#~ msgstr ""
2062#~ "muokkautuva\n"
2063#~ "pikseliä\n"
2064#~ "prosenttia"
2065
2066#~ msgid ""
2067#~ "Left\n"
2068#~ "Center\n"
2069#~ "Right"
2070#~ msgstr ""
2071#~ "Vasemmalla\n"
2072#~ "Keskellä\n"
2073#~ "Oikealla"
2074
2075#~ msgid ""
2076#~ "Left\n"
2077#~ "Right\n"
2078#~ "Top\n"
2079#~ "Bottom"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "Vasemmalla\n"
2082#~ "Oikealla\n"
2083#~ "Ylhäällä\n"
2084#~ "Alhaalla"
2085
2086#~ msgid "Where to put the panel?"
2087#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
2088
2089#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2090#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
2091
2092#~ msgid "charging finished"
2093#~ msgstr "lataus on valmis"
2094
2095#~ msgid "charging"
2096#~ msgstr "ladataan"
7486d297
DB
2097
2098#~ msgid "Add to desktop panel"
2099#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
2100
2101#~ msgid "Game"
2102#~ msgstr "Pelit"
2103
2104#~ msgid "Development"
2105#~ msgstr "Kehitys"
2106
2107#~ msgid "Audio & Video"
2108#~ msgstr "Ääni & video"
2109
2110#~ msgid "Graphics"
2111#~ msgstr "Grafiikka"
2112
2113#~ msgid "System Tools"
2114#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
2115
2116#~ msgid "Office"
2117#~ msgstr "Toimisto"
2118
2119#~ msgid "Accessories"
2120#~ msgstr "Apuohjelmat"