Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6cc5e1a6
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
f7ecd6ce
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-11-22 17:47+0000\n"
11"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
6cc5e1a6 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: fi\n"
6cc5e1a6 14"MIME-Version: 1.0\n"
7486d297 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cb7f7ba8 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1416678423.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /fi/lxpanel/po/fi.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Tilanvarausta ei voi käyttää tälle paneelille, koska tämän sivun toisella "
29"puolella on toinen näyttö ja tilanvaraus peittäisi sen."
6cc5e1a6 30
7a1c5048 31#: ../src/configurator.c:632
6cc5e1a6
DB
32msgid "Currently loaded plugins"
33msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
34
7a1c5048 35#: ../src/configurator.c:641
6cc5e1a6
DB
36msgid "Stretch"
37msgstr "Venytä"
38
7a1c5048 39#: ../src/configurator.c:778
6cc5e1a6
DB
40msgid "Add plugin to panel"
41msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
42
7a1c5048 43#: ../src/configurator.c:806
6cc5e1a6
DB
44msgid "Available plugins"
45msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
46
7a1c5048 47#: ../src/configurator.c:1427
6cc5e1a6 48msgid "Logout command is not set"
f7ecd6ce 49msgstr "Uloskirjautumiskomentoa ei ole asetettu"
6cc5e1a6 50
7a1c5048 51#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315 52msgid "Select a directory"
4652f59b 53msgstr "Valitse hakemisto"
2ba86315 54
7a1c5048 55#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
56msgid "Select a file"
57msgstr "Valitse tiedosto"
58
7a1c5048 59#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
60msgid "_Browse"
61msgstr "_Selaa"
62
7a1c5048 63#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
64msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
65msgstr "Uudelle paneelille ei ole tilaa. Kaikki reunat ovat käytössä."
66
7a1c5048 67#: ../src/panel.c:1309
6cc5e1a6
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
72"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
3f7f0eb5 73"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
6cc5e1a6 74
7a1c5048 75#: ../src/panel.c:1311
6cc5e1a6 76msgid "Confirm"
6b775dbb 77msgstr "Vahvista"
6cc5e1a6 78
2ba86315 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 80#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 81msgid "translator-credits"
6b775dbb
AG
82msgstr ""
83"Elias Julkunen, 2010\n"
f7ecd6ce 84"Juhani Numminen, 2013, 2014"
2ba86315 85
7a1c5048 86#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 87msgid "LXPanel"
4652f59b 88msgstr "LXPanel"
2ba86315 89
7a1c5048
AG
90#: ../src/panel.c:1369
91#, fuzzy
92msgid "Copyright (C) 2008-2016"
f7ecd6ce 93msgstr "Copyright (C) 2008–2014"
cb7f7ba8 94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 96msgid "Desktop panel for LXDE project"
4652f59b 97msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
2ba86315 98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
100#, c-format
101msgid "\"%s\" Settings"
102msgstr "Sovelman ”%s” asetukset"
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1433
6cc5e1a6 105msgid "Add / Remove Panel Items"
6b775dbb 106msgstr "Lisää ja poista paneelin sovelmia"
6cc5e1a6 107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1441
6cc5e1a6
DB
109#, c-format
110msgid "Remove \"%s\" From Panel"
6b775dbb 111msgstr "Poista ”%s” paneelista"
6cc5e1a6 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1453
6cc5e1a6
DB
114msgid "Panel Settings"
115msgstr "Paneelin asetukset"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
118msgid "Create New Panel"
119msgstr "Luo uusi paneeli"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1465
6cc5e1a6
DB
122msgid "Delete This Panel"
123msgstr "Poista tämä paneeli"
124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 126msgid "About"
4652f59b 127msgstr "Tietoja"
2ba86315 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1483
6cc5e1a6
DB
130msgid "Panel"
131msgstr "Paneeli"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
134msgid "Height:"
135msgstr "Korkeus:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
138msgid "Width:"
139msgstr "Leveys:"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
142msgid "Left"
143msgstr "Vasemmalla"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
146msgid "Right"
147msgstr "Oikealla"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
150msgid "Top"
151msgstr "Ylhäällä"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
154msgid "Bottom"
155msgstr "Alhaalla"
156
7a1c5048 157#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
158msgid "No file manager is configured."
159msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu."
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
163msgid "Run"
164msgstr "Suorita"
165
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
167msgid "Enter the command you want to execute:"
168msgstr "Syötä suoritettava komento:"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
171msgid "Restart"
172msgstr "Käynnistä uudelleen"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
175msgid "Logout"
176msgstr "Kirjaudu ulos"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:323
6cc5e1a6
DB
179#, c-format
180msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
181msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
182
7a1c5048 183#: ../src/main.c:324
6cc5e1a6
DB
184#, c-format
185msgid "Command line options:\n"
f7ecd6ce 186msgstr "Valitsimet:\n"
6cc5e1a6 187
7a1c5048 188#: ../src/main.c:325
6cc5e1a6
DB
189#, c-format
190msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 191msgstr " --help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
6cc5e1a6 192
7a1c5048 193#: ../src/main.c:326
6cc5e1a6
DB
194#, c-format
195msgid " --version -- print version and exit\n"
6b775dbb 196msgstr " --version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
6cc5e1a6 197
f7ecd6ce 198#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 199#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 200#: ../src/main.c:329
6cc5e1a6
DB
201#, c-format
202msgid " --profile name -- use specified profile\n"
f7ecd6ce 203msgstr " --profile nimi -- käytä tiettyä profiilia\n"
6cc5e1a6 204
7a1c5048 205#: ../src/main.c:331
6cc5e1a6
DB
206#, c-format
207msgid " -h -- same as --help\n"
6b775dbb 208msgstr " -h -- sama kuin --help\n"
6cc5e1a6 209
7a1c5048 210#: ../src/main.c:332
6cc5e1a6
DB
211#, c-format
212msgid " -p -- same as --profile\n"
6b775dbb 213msgstr " -p -- sama kuin --profile\n"
6cc5e1a6 214
7a1c5048 215#: ../src/main.c:333
6cc5e1a6
DB
216#, c-format
217msgid " -v -- same as --version\n"
6b775dbb 218msgstr " -v -- sama kuin --version\n"
6cc5e1a6 219
2ba86315 220#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 221#: ../src/main.c:335
6cc5e1a6
DB
222#, c-format
223msgid ""
224"\n"
225"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"\n"
f7ecd6ce 229"Lisätietoja: http://lxde.org/\n"
6cc5e1a6
DB
230"\n"
231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
233msgid "LeftBtn"
234msgstr "VasenPainike"
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
237msgid "MiddleBtn"
238msgstr "Keskipainike"
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
241msgid "RightBtn"
242msgstr "OikeaPainike"
243
7a1c5048 244#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
245#, c-format
246msgid "Btn%s"
247msgstr "Painike%s"
248
7a1c5048
AG
249#: ../src/input-button.c:215
250#, c-format
251msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
252msgstr "Yhdistelmää ”%s” ei voi käyttää yleisenä pikanäppäimenä."
253
254#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
256#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
257msgid "Error"
258msgstr "Virhe"
259
f7ecd6ce 260#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 261#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
262msgid "None"
263msgstr "Ei mitään"
264
7a1c5048 265#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
266msgid "Custom:"
267msgstr "Oma:"
268
7a1c5048 269#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
270#, c-format
271msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
272msgstr ""
273"”%s”:n asettaminen yleiseksi pikanäppäimeksi ei onnistu: se on jo käytössä."
6cc5e1a6 274
7a1c5048
AG
275#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
276msgid "Spacer"
277msgstr "Väli"
278
279#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
280#: ../plugins/batt/batt.c:702
281msgid "Size"
282msgstr "Koko"
283
284#: ../src/space.c:404
285msgid "Allocate space"
286msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
287
288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
289msgid "Application Launch and Task Bar"
290msgstr "Käynnistys- ja tehtäväpalkki"
291
f7ecd6ce
AG
292#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
294msgid "<b>Mode:</b>"
295msgstr "<b>Tila:</b>"
296
f7ecd6ce 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
298msgid "Launchers"
299msgstr "Käynnistimet"
300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
302msgid "<b>Launchbar</b>"
303msgstr "<b>Käynnistyspalkki</b>"
304
f7ecd6ce 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
306msgid "Show tooltips"
307msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
308
f7ecd6ce 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
310msgid "Icons only"
311msgstr "Vain kuvakkeet"
312
f7ecd6ce 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb 314msgid "Flat buttons"
f7ecd6ce 315msgstr "Tasaiset painikkeet"
6b775dbb 316
f7ecd6ce 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb 318msgid "Show windows from all desktops"
f7ecd6ce 319msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
6b775dbb 320
f7ecd6ce 321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
322msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
323msgstr "Näytä vain tehtäväpalkin kanssa samalla näytöllä olevat ikkunat"
324
f7ecd6ce 325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
326msgid "Use mouse wheel"
327msgstr "Käytä hiiren rullaa"
328
f7ecd6ce 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
330msgid "Flash when there is any window requiring attention"
331msgstr "Huomauta, kun jokin ikkuna vaatii huomiota"
332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
334msgid "Combine multiple application windows into a single button"
335msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
336
f7ecd6ce
AG
337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
338msgid "Disable enlargement for small task icons"
339msgstr "Ota suurentaminen pois käytöstä pienille tehtäväkuvakkeille"
340
341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
342msgid "Maximum width of task button"
343msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
346msgid "Spacing"
347msgstr "Väli"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
350msgid "<b>Taskbar</b>"
351msgstr "<b>Tehtäväpalkki</b>"
352
f7ecd6ce 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
354msgid "Only Application Launch Bar"
355msgstr "Vain sovelluksien käynnistyspalkki"
356
f7ecd6ce 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
358msgid "Only Task Bar (Window List)"
359msgstr "Vain tehtäväpalkki (ikkunalista)"
360
f7ecd6ce 361#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
362msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
363msgstr "Yhdistetty käynnistys- ja tehtäväpalkki"
514580cf 364
eea54180
DB
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
366msgid "<b>Connection</b>"
367msgstr "<b>Yhteys</b>"
368
514580cf 369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
370msgid "Status:"
371msgstr "Tila:"
514580cf
DB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
374msgid "_Name:"
375msgstr "_Nimi:"
514580cf
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
378msgid "<b>Activity</b>"
379msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
514580cf
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
382msgid "Received:"
383msgstr "Vastaanotettu:"
514580cf
DB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
386msgid "Sent:"
387msgstr "Lähetetty:"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
390msgid "<b>Signal Strength</b>"
391msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
394#, no-c-format
395msgid "0%"
396msgstr "0%"
514580cf 397
eea54180
DB
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
399msgid "General"
400msgstr "Yleinen"
514580cf
DB
401
402#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
403msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
404msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
514580cf
DB
405
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
407msgid "Address:"
408msgstr "Osoite:"
514580cf
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
411msgid "Destination:"
412msgstr "Kohde:"
514580cf 413
7a1c5048
AG
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
415#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
416msgid "Broadcast:"
417msgstr "Lähetys:"
514580cf
DB
418
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
420msgid "Subnet Mask:"
421msgstr "Aliverkon peite:"
514580cf
DB
422
423#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
424msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
425msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
514580cf
DB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
428msgid "Scope:"
429msgstr "Alue:"
514580cf
DB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
432msgid "<b>Network Device</b>"
433msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
514580cf
DB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
436msgid "Type:"
437msgstr "Tyyppi:"
438
eea54180
DB
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
440msgid "Support"
441msgstr "Tuki"
442
514580cf 443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
444msgid "Con_figure"
445msgstr "_Tee asetukset"
446
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
448msgid "Dynamic"
449msgstr "Dynaaminen"
514580cf
DB
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
452msgid "Pixels"
453msgstr "pikseliä"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
456#, no-c-format
457msgid "% Percent"
6b775dbb 458msgstr "% prosenttia"
514580cf 459
aaccad27 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
461msgid "Err"
462msgstr "Virhe"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 465msgid "Warn"
6b775dbb 466msgstr "Varoitus"
aaccad27
AL
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
469msgid "Info"
6b775dbb 470msgstr "Tietoja"
aaccad27
AL
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
473msgid "All"
6b775dbb 474msgstr "Kaikki"
aaccad27
AL
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
477msgid "Panel Preferences"
478msgstr "Paneelin asetukset"
514580cf 479
aaccad27 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
481msgid "Edge:"
482msgstr "Reuna:"
514580cf 483
7a1c5048 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
485msgid "Center"
486msgstr "Keskellä"
487
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
489msgid "Alignment:"
490msgstr "Tasaus:"
491
aaccad27 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
493msgid "Margin:"
494msgstr "Reunus:"
514580cf 495
aaccad27 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
497msgid "Monitor:"
498msgstr "Näyttö:"
499
500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
501msgid "<b>Position</b>"
502msgstr "<b>Sijainti</b>"
514580cf 503
6b775dbb 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 505msgid "Icon size:"
6b775dbb 506msgstr "Kuvakkeiden koko:"
514580cf 507
6b775dbb 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
509msgid "<b>Size</b>"
510msgstr "<b>Koko</b>"
514580cf 511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 513msgid "Geometry"
f7ecd6ce 514msgstr "Mitat"
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
517msgid "System theme"
518msgstr "Järjestelmän teema"
519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
521msgid "Solid color (with opacity)"
522msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
523
7a1c5048 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
525msgid "Image"
526msgstr "Kuva"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
529msgid "Select an image file"
530msgstr "Valitse kuvatiedosto"
514580cf 531
6b775dbb 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
533msgid "<b>Background</b>"
534msgstr "<b>Taustakuva</b>"
514580cf 535
6b775dbb 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
537msgid "Custom color"
538msgstr "Oma väri"
514580cf 539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
541msgid "<b>Font</b>"
542msgstr "<b>Kirjasin</b>"
514580cf 543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
545msgid "Appearance"
546msgstr "Ulkoasu"
514580cf 547
6b775dbb 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
549msgid "Panel Applets"
550msgstr "Paneelin sovelmat"
514580cf 551
6b775dbb 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180 553msgid "Logout Command:"
f7ecd6ce 554msgstr "Uloskirjautumiskomento:"
eea54180 555
6b775dbb 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
557msgid "Terminal Emulator:"
558msgstr "Pääteohjelma:"
514580cf 559
6b775dbb 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
561msgid "File Manager:"
562msgstr "Tiedostonhallinta:"
514580cf 563
6b775dbb 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
565msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
566msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
514580cf 567
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 569msgid "Make window managers treat the panel as dock"
f7ecd6ce 570msgstr "Kerro ikkunanhallinnalle paneelin olevan telakka"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
573msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
574msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
577msgid "<b>Properties</b>"
578msgstr "<b>Asetukset</b>"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
581msgid "Minimize panel when not in use"
582msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180 585msgid "Size when minimized"
f7ecd6ce 586msgstr "Koko pienennettynä"
eea54180 587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
589msgid "pixels"
590msgstr "pikseliä"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
593msgid "<b>Automatic hiding</b>"
594msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
514580cf 595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 597msgid "Log level"
6b775dbb 598msgstr "Kirjauksen taso"
aaccad27 599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 601msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 602msgstr "<b>Kirjauksen taso</b>"
aaccad27 603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
605msgid "Advanced"
606msgstr "Lisäasetukset"
514580cf 607
7a1c5048 608#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
6cc5e1a6
DB
609msgid "CPU Usage Monitor"
610msgstr "CPU:n käytön valvoja"
611
7a1c5048 612#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
6cc5e1a6 613msgid "Display CPU usage"
3f7f0eb5 614msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
6cc5e1a6 615
7a1c5048 616#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
617msgid "Desktop Number / Workspace Name"
618msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
619
7a1c5048 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095 621msgid "Bold font"
6b775dbb 622msgstr "Lihavoitu kirjasin"
aa0e9095 623
7a1c5048 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 625msgid "Display desktop names"
4652f59b 626msgstr "Näytä työpöytien nimet"
aa0e9095 627
7a1c5048 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
6cc5e1a6 629msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
f7ecd6ce
AG
630msgstr "Näyttää työtilan numeron, tekijä cmeury@users.sf.net"
631
7a1c5048 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
633msgid "Application Launch Bar"
634msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
6cc5e1a6 635
7a1c5048 636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
637msgid "Task Bar (Window List)"
638msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
7486d297 639
7a1c5048
AG
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
641msgid "A_dd to Launcher"
642msgstr "_Lisää käynnistimeen"
643
644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
645msgid "Rem_ove from Launcher"
646msgstr "P_oista käynnistimestä"
647
648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
649msgid "_New Instance"
650msgstr "_Uusi instanssi"
651
652#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
653msgid "Bar with buttons to launch application"
654msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
655
656#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
657msgid ""
658"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
659"focus"
660msgstr ""
661"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
662"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
663
664#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
665msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
666msgstr ""
667"Käynnistyspalkki, jossa on painikkeet sovelluksen käynnistämiseen tai "
668"kaikkien avattujen ikkunoiden näyttämiseen"
6cc5e1a6 669
2ba86315 670#. Add Raise menu item.
7a1c5048 671#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 672msgid "_Raise"
4652f59b 673msgstr "_Nosta"
6cc5e1a6 674
2ba86315 675#. Add Restore menu item.
7a1c5048 676#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 677msgid "R_estore"
f7ecd6ce 678msgstr "P_alauta"
6cc5e1a6 679
2ba86315 680#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 681#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315 682msgid "Ma_ximize"
4652f59b 683msgstr "_Suurenna"
6cc5e1a6 684
2ba86315 685#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 686#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 687msgid "Ico_nify"
4652f59b 688msgstr "_Pienennä"
6cc5e1a6 689
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:375
4652f59b 691#, c-format
2ba86315 692msgid "Workspace _%d"
4652f59b 693msgstr "Työtila _%d"
2ba86315 694
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:380
6cc5e1a6
DB
696#, c-format
697msgid "Workspace %d"
698msgstr "Työtila %d"
699
2ba86315 700#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 701#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315 702msgid "_All workspaces"
4652f59b 703msgstr "_Kaikki työtilat"
6cc5e1a6 704
f7ecd6ce 705#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 706#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 707#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 708msgid "_Move to Workspace"
4652f59b 709msgstr "Siirrä _työtilaan"
6cc5e1a6 710
7a1c5048 711#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 712msgid "_Close Window"
4652f59b 713msgstr "_Sulje ikkuna"
6cc5e1a6 714
7a1c5048
AG
715#: ../plugins/task-button.c:1238
716msgid "_Close all windows"
717msgstr "Sulje _kaikki ikkunat"
6b775dbb 718
7a1c5048 719#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
720msgid "Digital Clock"
721msgstr "Digitaalikello"
722
7a1c5048 723#: ../plugins/dclock.c:433
6cc5e1a6
DB
724msgid "Clock Format"
725msgstr "Kellon muoto"
726
7a1c5048 727#: ../plugins/dclock.c:434
6cc5e1a6
DB
728msgid "Tooltip Format"
729msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
730
7a1c5048 731#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 732#, c-format
f7ecd6ce
AG
733msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
734msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, %n aloittaa uuden rivin"
2ba86315 735
7a1c5048 736#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 737msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
4652f59b 738msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
6cc5e1a6 739
7a1c5048 740#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 741msgid "Tooltip only"
4652f59b 742msgstr "Vain työkaluvihje"
6cc5e1a6 743
7a1c5048 744#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
745msgid "Center text"
746msgstr "Keskitä teksti"
747
7a1c5048 748#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 749msgid "Display digital clock and tooltip"
4652f59b 750msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
6cc5e1a6 751
7a1c5048 752#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
753msgid "Add to desktop"
754msgstr "Lisää työpöydälle"
755
7a1c5048 756#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
757msgid "Properties"
758msgstr "Asetukset"
759
7a1c5048 760#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
6cc5e1a6
DB
761msgid "Menu"
762msgstr "Valikko"
763
7a1c5048 764#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
765msgid "Icon"
766msgstr "Kuvake"
767
7a1c5048 768#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 769msgid "Application Menu"
4652f59b 770msgstr "Sovellusvalikko"
6cc5e1a6 771
7a1c5048 772#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
773msgid "Separator"
774msgstr "Väli"
7486d297 775
7a1c5048 776#: ../plugins/separator.c:74
6cc5e1a6
DB
777msgid "Add a separator to the panel"
778msgstr "Lisää väli paneeliin"
779
7a1c5048 780#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
781msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
782msgstr "Ikkunanhallinnan asetusohjelmaa ei löytynyt."
783
7a1c5048 784#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
6cc5e1a6 785msgid "Desktop Pager"
7486d297 786msgstr "Työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 787
7a1c5048 788#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
6cc5e1a6 789msgid "Simple pager plugin"
7486d297 790msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 791
7a1c5048 792#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
793msgid "System Tray"
794msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 795
7a1c5048 796#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
797msgid "System tray"
798msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 799
7a1c5048 800#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
801msgid "New session is required for this option to take effect"
802msgstr "Asetus tulee voimaan seuraavassa istunnossa"
803
aaccad27 804#. dialog
7a1c5048 805#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27 806msgid "Select Keyboard Model"
6b775dbb 807msgstr "Valitse näppäimistön malli"
7486d297 808
7a1c5048
AG
809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27 811msgid "Description"
6b775dbb
AG
812msgstr "Kuvaus"
813
7a1c5048 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb 815msgid "Id"
f7ecd6ce 816msgstr "Id"
aaccad27
AL
817
818#. dialog
7a1c5048 819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 820msgid "Select Layout Change Type"
6b775dbb 821msgstr "Valitse asettelun muutoksen tyyppi"
7486d297 822
aaccad27 823#. dialog
7a1c5048 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27 825msgid "Add Keyboard Layout"
6b775dbb 826msgstr "Lisää näppäimistöasettelu"
7486d297 827
7a1c5048 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 829msgid "Flag"
6b775dbb 830msgstr "Lippu"
7486d297 831
7a1c5048 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27 833msgid "Layout"
6b775dbb 834msgstr "Asettelu"
7486d297 835
7a1c5048 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
837msgid "Keyboard Layout Handler"
838msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
7486d297 839
7a1c5048 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27 841msgid "Keyboard Model"
6b775dbb 842msgstr "Näppäimistön malli"
aaccad27 843
7a1c5048 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27 845msgid "Keyboard Layouts"
6b775dbb 846msgstr "Näppäimistöasettelut"
7486d297 847
7a1c5048 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27 849msgid "Variant"
6b775dbb 850msgstr "Muunnos"
aaccad27 851
7a1c5048 852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27 853msgid "Change Layout Option"
6b775dbb
AG
854msgstr "Vaihda asetteluvalintaa"
855
7a1c5048 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 857msgid "Advanced setxkbmap Options"
f7ecd6ce 858msgstr "Setxkbmapin lisävalinnat"
6b775dbb 859
7a1c5048 860#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
861msgid "Do _not reset existing options"
862msgstr "Ä_lä tyhjennä edellisiä asetuksia"
aaccad27 863
7a1c5048 864#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
865msgid "Keep _system layouts"
866msgstr "Pidä _järjestelmäasettelut"
867
7a1c5048 868#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27 869msgid "Per Window Settings"
6b775dbb 870msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset"
aaccad27 871
7a1c5048 872#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27 873msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 874msgstr "_Muista asettelu jokaiselle ikkunalle"
aaccad27 875
7a1c5048 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
877msgid "Show Layout as"
878msgstr "Näytä asettelu"
879
7a1c5048 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27 881msgid "Custom Image"
6b775dbb 882msgstr "Oma kuva"
aaccad27 883
7a1c5048 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27 885msgid "Text"
6b775dbb 886msgstr "Teksti"
aaccad27 887
7a1c5048 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27 889msgid "Panel Icon Size"
6b775dbb 890msgstr "Paneelin kuvakekoko"
aaccad27 891
7a1c5048 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27 893msgid "Handle keyboard layouts"
6b775dbb 894msgstr "Hallitse näppäimistöasetteluja"
7486d297 895
7a1c5048 896#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 897msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
898msgstr ""
899"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
4652f59b 900"piilottaaksesi ne."
6cc5e1a6 901
7a1c5048 902#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
6cc5e1a6
DB
903msgid "Minimize All Windows"
904msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
905
7a1c5048 906#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
907msgid "Alternately iconify/shade and raise"
908msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
909
7a1c5048 910#: ../plugins/wincmd.c:254
6cc5e1a6
DB
911msgid ""
912"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 913"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
914msgstr ""
915"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
f7ecd6ce 916"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen ja 2) piilottaminen"
6cc5e1a6 917
7a1c5048 918#: ../plugins/dirmenu.c:213
6cc5e1a6
DB
919msgid "Open in _Terminal"
920msgstr "Avaa _päätteessä"
921
7a1c5048 922#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
923msgid "Directory Menu"
924msgstr "Hakemistovalikko"
925
7a1c5048 926#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 927msgid "Directory"
4652f59b 928msgstr "Hakemisto"
2ba86315 929
7a1c5048 930#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 931msgid "Label"
4652f59b 932msgstr "Nimi"
2ba86315 933
7a1c5048 934#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 935msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6cc5e1a6
DB
936msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
937
7a1c5048 938#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
939msgid "Temperature Monitor"
940msgstr "Lämpötilan tarkkailu"
941
7a1c5048 942#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
943msgid "Normal color"
944msgstr "Normaali väri"
7486d297 945
7a1c5048 946#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
947msgid "Warning1 color"
948msgstr "Varoitusväri 1"
7486d297 949
7a1c5048 950#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
951msgid "Warning2 color"
952msgstr "Varoitusväri 2"
7486d297 953
7a1c5048 954#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
955msgid "Automatic sensor location"
956msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
957
7a1c5048
AG
958#. FIXME: if off, disable next one
959#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
960msgid "Sensor"
961msgstr "Sensori"
962
7a1c5048
AG
963#. FIXME: create a list to select instead
964#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
965msgid "Automatic temperature levels"
966msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
967
7a1c5048
AG
968#. FIXME: if off, disable two below
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
970msgid "Warning1 temperature"
971msgstr "Varoituslämpötila 1"
7486d297 972
7a1c5048 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
974msgid "Warning2 temperature"
975msgstr "Varoituslämpötila 2"
7486d297 976
7a1c5048 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 978msgid "Display system temperature"
4652f59b 979msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
7486d297 980
7a1c5048 981#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
982#, c-format
983msgid ""
984"Frequency: %d MHz\n"
985"Governor: %s"
986msgstr ""
987"Kellotaajuus: %d MHz\n"
988"Governor: %s"
989
7a1c5048 990#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
991msgid "CPUFreq frontend"
992msgstr "CPUFreq-edustaohjelma"
993
7a1c5048 994#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
995msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
996msgstr ""
997"Näyttää suorittimen kellotaajuuden sekä sallii vaihtaa governoria ja muuttaa "
998"taajuutta"
999
6cc5e1a6 1000#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1001#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1002#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1003#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
6cc5e1a6
DB
1004msgid "Volume control"
1005msgstr "Äänenhallinta"
1006
7a1c5048
AG
1007#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1008#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1009#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
6cc5e1a6
DB
1010msgid "Volume Control"
1011msgstr "Äänenhallinta"
1012
2ba86315 1013#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1014#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
6cc5e1a6
DB
1015msgid "Volume"
1016msgstr "Voimakkuus"
1017
7a1c5048
AG
1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1019msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1020msgstr ""
6cc5e1a6 1021
7a1c5048 1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1023msgid ""
eea54180 1024"Error, you need to install an application to configure the sound "
514580cf 1025"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f7ecd6ce
AG
1026msgstr ""
1027"Virhe, jokin ääniasetusohjelma on asennettava (pavucontrol, alsamixer...)"
514580cf 1028
7a1c5048
AG
1029#. Create a check button as the child of the vertical box.
1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1031msgid "Mute"
1032msgstr "Hiljennä"
1033
1034#. Just to have these translated
1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1036msgid "Line"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1040msgid "LineOut"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1044msgid "Front"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1048msgid "Surround"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1052msgid "Speaker+LO"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1056msgid "default"
1057msgstr ""
1058
1059#. desc, index
1060#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1061msgid "Master"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1065msgid "PCM"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1069msgid "Headphone"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1073msgid "Click for Volume Slider"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1077msgid "Click for Toggle Mute"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1081msgid "Click for Open Mixer"
1082msgstr ""
1083
1084#. setup hotkeys
1085#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1086msgid "Hotkey for Volume Up"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1090msgid "Hotkey for Volume Down"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1094msgid "Hotkey for Volume Mute"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1098#, fuzzy
1099msgid "Audio Card"
1100msgstr "Ääni & video"
1101
1102#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1103msgid "Channel to Operate"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1107msgid "Command to Open Mixer"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1111#, fuzzy
1112msgid "Launch Mixer"
1113msgstr "Käynnistimet"
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1117#, fuzzy
1118msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1119msgstr "Näytä ja muuta ALSA-äänenvoimakkuutta"
1120
7a1c5048 1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
6cc5e1a6 1122msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 1123msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
6cc5e1a6 1124
7a1c5048 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
6cc5e1a6
DB
1126msgid "Wireless Networks not found in range"
1127msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
1128
1129#. Repair
7a1c5048 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
6cc5e1a6
DB
1131msgid "Repair"
1132msgstr "Korjaa"
1133
1134#. interface down
7a1c5048 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
6cc5e1a6 1136msgid "Disable"
7486d297
DB
1137msgstr "Älä käytä"
1138
7a1c5048 1139#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1140msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1141msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
6cc5e1a6 1142
7a1c5048 1143#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
6cc5e1a6 1144msgid "Network cable is plugged out"
f7ecd6ce 1145msgstr "Verkkojohto on irrotettu"
6cc5e1a6 1146
7a1c5048 1147#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
6cc5e1a6 1148msgid "Connection has limited or no connectivity"
f7ecd6ce 1149msgstr "Yhteyttä ei ole tai se on rajoitettu"
6cc5e1a6 1150
7a1c5048
AG
1151#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
6cc5e1a6
DB
1153msgid "IP Address:"
1154msgstr "IP-osoite:"
1155
7a1c5048 1156#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
6cc5e1a6 1157msgid "Remote IP:"
7486d297 1158msgstr "Etä-IP:"
6cc5e1a6 1159
7a1c5048
AG
1160#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
2ba86315
DB
1162msgid "Netmask:"
1163msgstr "Verkon peite:"
1164
7a1c5048
AG
1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1167msgid "Activity"
1168msgstr "Aktiivisuus"
1169
7a1c5048
AG
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1172msgid "Sent"
1173msgstr "Lähetetty"
1174
7a1c5048
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1177msgid "Received"
1178msgstr "Vastaanotettu"
1179
7a1c5048
AG
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1182msgid "bytes"
1183msgstr "tavua"
1184
7a1c5048
AG
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1187msgid "packets"
1188msgstr "pakettia"
1189
7a1c5048 1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1191msgid "Wireless"
1192msgstr "Langaton"
1193
7a1c5048 1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315 1195msgid "Protocol:"
f7ecd6ce 1196msgstr "Yhteyskäytäntö:"
2ba86315 1197
7a1c5048 1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315 1199msgid "HW Address:"
f7ecd6ce 1200msgstr "Laiteosoite:"
2ba86315 1201
7a1c5048 1202#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1203msgid "Manage Networks"
1204msgstr "Hallitse verkkoja"
1205
7a1c5048 1206#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1207msgid "Monitor and Manage networks"
1208msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
1209
1210#. create dialog
7a1c5048 1211#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1212msgid "Setting Encryption Key"
1213msgstr "Asetetaan salausavainta"
1214
7a1c5048 1215#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1216msgid ""
1217"This wireless network was encrypted.\n"
1218"You must have the encryption key."
1219msgstr ""
1220"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1221"Sinulla täytyy olla salausavain."
1222
7a1c5048 1223#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1224msgid "Encryption Key:"
1225msgstr "Salausavain:"
1226
7a1c5048 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1228msgid "Network Status Monitor"
1229msgstr "Verkon tilan valvoja"
1230
7a1c5048 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315
DB
1232msgid "Interface to monitor"
1233msgstr "Valvottava laite"
1234
7a1c5048 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1236msgid "Config tool"
1237msgstr "Asetustyökalu"
1238
7a1c5048 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1240msgid "Monitor network status"
1241msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1242
f7ecd6ce
AG
1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1245msgid "Unknown"
1246msgstr "Tuntematon"
1247
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1249msgid "Connection Properties"
1250msgstr "Yhteyden tiedot"
1251
f7ecd6ce 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1253#, c-format
1254msgid "Connection Properties: %s"
1255msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1256
f7ecd6ce 1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1258#, c-format
1259msgid "%lu packet"
1260msgid_plural "%lu packets"
1261msgstr[0] "%lu paketti"
1262msgstr[1] "%lu pakettia"
1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1265#, c-format
1266msgid ""
1267"There was an error displaying help:\n"
1268"%s"
1269msgstr ""
f7ecd6ce 1270"Ohjeen näyttäminen epäonnistui:\n"
2ba86315
DB
1271"%s"
1272
f7ecd6ce 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1274#, c-format
1275msgid "Network Connection: %s"
1276msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1277
f7ecd6ce 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1279msgid "Network Connection"
1280msgstr "Verkkoyhteys"
1281
7a1c5048 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315 1283msgid "Interface"
f7ecd6ce 1284msgstr "Verkkolaite"
2ba86315 1285
7a1c5048 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1287msgid "The current interface the icon is monitoring."
f7ecd6ce 1288msgstr "Verkkolaite, jonka tilaa seurataan."
2ba86315 1289
7a1c5048 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1291msgid "Orientation"
1292msgstr "Asento"
1293
7a1c5048 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1295msgid "The orientation of the tray."
1296msgstr "Ilmoitusalueen asento."
1297
7a1c5048 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315 1299msgid "Tooltips Enabled"
f7ecd6ce 1300msgstr "Työkaluvihjeet käytössä"
2ba86315 1301
7a1c5048 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315 1303msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
f7ecd6ce 1304msgstr "Näytetäänkö kuvakkeen työkaluvihje."
2ba86315 1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1307msgid "Show Signal"
1308msgstr "Näytä signaali"
1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315 1311msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
f7ecd6ce 1312msgstr "Näytetäänkö signaalin vahvuus."
2ba86315 1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1318"\n"
1319"%s"
1320msgstr ""
f7ecd6ce 1321"Ota yhteyttä ylläpitäjään ongelman ratkaisemiseksi:\n"
2ba86315
DB
1322"\n"
1323"%s"
1324
f7ecd6ce 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1326msgid "Name"
1327msgstr "Nimi"
1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1330msgid "The interface name"
1331msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1332
f7ecd6ce
AG
1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1334#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1335msgid "State"
1336msgstr "Tila"
1337
f7ecd6ce 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1339msgid "The interface state"
1340msgstr "Verkkolaitteen tila"
1341
f7ecd6ce 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1343msgid "Stats"
1344msgstr "Tilastot"
1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1347msgid "The interface packets/bytes statistics"
1348msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1351msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1352msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1355msgid "Signal"
1356msgstr "Signaali"
1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1359msgid "Wireless signal strength percentage"
514580cf 1360msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
2ba86315 1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1363msgid "The current error condition"
cb7f7ba8 1364msgstr "Virheen tila"
2ba86315 1365
f7ecd6ce
AG
1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1368#, c-format
1369msgid "Unable to open socket: %s"
f7ecd6ce 1370msgstr "Pistokkeen avaaminen epäonnistui: %s"
2ba86315 1371
f7ecd6ce
AG
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1374#, c-format
1375msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1376msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1377
f7ecd6ce 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1379msgid "AMPR NET/ROM"
1380msgstr "AMPR NET/ROM"
1381
f7ecd6ce 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1383msgid "Ethernet"
1384msgstr "Ethernet"
1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1387msgid "AMPR AX.25"
1388msgstr "AMPR AX.25"
1389
f7ecd6ce
AG
1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315 1392msgid "16/4 Mbps Token Ring"
f7ecd6ce 1393msgstr "16/4 Mbps Token Ring -verkko"
2ba86315 1394
f7ecd6ce 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1396msgid "ARCnet"
1397msgstr "ARCnet"
1398
f7ecd6ce 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315 1400msgid "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 1401msgstr "Frame Relay DLCI"
2ba86315 1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315 1404msgid "Metricom Starmode IP"
cb7f7ba8 1405msgstr "Metricom Starmode IP"
2ba86315 1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1408msgid "Serial Line IP"
6b775dbb 1409msgstr "Sarjalinja-IP"
2ba86315 1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1412msgid "VJ Serial Line IP"
6b775dbb 1413msgstr "VJ-sarjalinja-IP"
2ba86315 1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1416msgid "6-bit Serial Line IP"
6b775dbb 1417msgstr "6-bittinen sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1420msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
6b775dbb 1421msgstr "6-bittinen VJ-sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1424msgid "Adaptive Serial Line IP"
6b775dbb 1425msgstr "Mukautuva sarjalinja-IP"
6cc5e1a6 1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1428msgid "AMPR ROSE"
1429msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1430
f7ecd6ce 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1432msgid "Generic X.25"
1433msgstr "Yleinen X.25"
6cc5e1a6 1434
f7ecd6ce 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1436msgid "Point-to-Point Protocol"
1437msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
6cc5e1a6 1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1440msgid "(Cisco)-HDLC"
1441msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1444msgid "LAPB"
1445msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1448msgid "IPIP Tunnel"
1449msgstr "IPIP-tunneli"
6cc5e1a6 1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1452msgid "Frame Relay Access Device"
6b775dbb 1453msgstr "Frame Relay -liityntälaite"
6cc5e1a6 1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1456msgid "Local Loopback"
1457msgstr "Paikallinen silmukka"
6cc5e1a6 1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1460msgid "Fiber Distributed Data Interface"
6b775dbb 1461msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1464msgid "IPv6-in-IPv4"
cb7f7ba8 1465msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
6cc5e1a6 1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1468msgid "HIPPI"
1469msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315 1472msgid "Ash"
aaccad27 1473msgstr "Ash"
6cc5e1a6 1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1476msgid "Econet"
1477msgstr "Econet"
7486d297 1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1480msgid "IrLAP"
1481msgstr "IrLAP"
7486d297 1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1484#, c-format
1485msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1486msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
6cc5e1a6 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1489#, c-format
1490msgid "No network devices found"
1491msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
6cc5e1a6 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1494#, c-format
2ba86315 1495msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
f7ecd6ce 1496msgstr "/proc/net/dev:n avaaminen epäonnistui: %s"
2ba86315 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1499msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
f7ecd6ce 1500msgstr "/dev/proc/net:n jäsentäminen ei onnistunut. Ei dataa."
6b775dbb 1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1503msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1504msgstr ""
cb7f7ba8 1505"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1506
f7ecd6ce
AG
1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1509#, c-format
2ba86315 1510msgid "Could not parse interface name from '%s'"
f7ecd6ce 1511msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei löytynyt merkkijonosta ”%s”"
6cc5e1a6 1512
f7ecd6ce
AG
1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1514#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1515#, c-format
1516msgid ""
2ba86315
DB
1517"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1518"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1519msgstr ""
6b775dbb 1520"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. prx_idx = %d; "
514580cf 1521"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1522
f7ecd6ce 1523#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1524msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1525msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Ei dataa."
1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1528msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
cb7f7ba8 1529msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1530
f7ecd6ce 1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1532#, c-format
2ba86315
DB
1533msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1534msgstr ""
6b775dbb 1535"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. "
514580cf 1536"link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1537
f7ecd6ce 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1539#, c-format
1540msgid "Could not connect to interface, '%s'"
6b775dbb 1541msgstr "Liitäntään ”%s” ei voitu yhdistää"
6cc5e1a6 1542
f7ecd6ce 1543#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1544#, c-format
1545msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
6b775dbb 1546msgstr "Liitännälle ”%s” ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
6cc5e1a6 1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1549#, c-format
1550msgid "Could not parse command line '%s': %s"
6b775dbb 1551msgstr "Komentoriviä ”%s” ei voitu jäsentää: %s"
6cc5e1a6 1552
f7ecd6ce 1553#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1554msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
6b775dbb 1555msgstr "”netstat”:in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
6cc5e1a6 1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1558msgid "Disconnected"
1559msgstr "Ei yhteyttä"
6cc5e1a6 1560
f7ecd6ce 1561#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1562msgid "Idle"
1563msgstr "Jouten"
6cc5e1a6 1564
f7ecd6ce 1565#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1566msgid "Sending"
f7ecd6ce 1567msgstr "Lähettää"
6cc5e1a6 1568
f7ecd6ce 1569#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1570msgid "Receiving"
f7ecd6ce 1571msgstr "Vastaanottaa"
6cc5e1a6 1572
f7ecd6ce 1573#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1574msgid "Sending/Receiving"
f7ecd6ce 1575msgstr "Lähettää/vastaanottaa"
6cc5e1a6 1576
7a1c5048
AG
1577#: ../plugins/batt/batt.c:154
1578#, fuzzy, c-format
1579msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
f7ecd6ce 1580msgstr "Akku: %d %%, %d:%02d kunnes täynnä"
6cc5e1a6 1581
7a1c5048
AG
1582#: ../plugins/batt/batt.c:165
1583#, fuzzy, c-format
1584msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
f7ecd6ce 1585msgstr "Akku: %d %%, %d:%02d jäljellä"
6cc5e1a6 1586
7a1c5048
AG
1587#: ../plugins/batt/batt.c:171
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "Battery %d: %d%% charged"
f7ecd6ce 1590msgstr "Akku: %d %%"
7486d297 1591
7a1c5048 1592#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1593#, c-format
1594msgid ""
1595"\n"
1596"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1597msgstr ""
1598"\n"
1599"%sEnergia täynnä, design:\t\t%5d mWh"
1600
7a1c5048 1601#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\n"
1605"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1606msgstr ""
1607"\n"
1608"%sEnergia täynnä\t\t\t%5d mWh"
1609
7a1c5048 1610#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1611#, c-format
1612msgid ""
1613"\n"
1614"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1615msgstr ""
1616"\n"
1617"%sEnergiaa nyt:\t\t\t%5d mWh"
1618
7a1c5048 1619#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1620#, c-format
1621msgid ""
1622"\n"
1623"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1624msgstr ""
1625"\n"
1626"%sTeho nyt:\t\t\t%5d mW"
1627
7a1c5048 1628#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"\n"
1632"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1633msgstr ""
1634"\n"
1635"%sTäysi lataus, design:\t%5d mAh"
1636
7a1c5048 1637#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1638#, c-format
1639msgid ""
1640"\n"
1641"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1642msgstr ""
1643"\n"
1644"%sTäysi lataus:\t\t\t%5d mAh"
1645
7a1c5048 1646#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1647#, c-format
1648msgid ""
1649"\n"
1650"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1651msgstr ""
1652"\n"
1653"%sLataus nyt:\t\t\t%5d mAh"
1654
7a1c5048 1655#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1656#, c-format
1657msgid ""
1658"\n"
1659"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1660msgstr ""
1661"\n"
1662"%sVirta nyt:\t\t\t%5d mA"
1663
7a1c5048 1664#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1665#, c-format
1666msgid ""
1667"\n"
1668"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1669msgstr ""
1670"\n"
1671"%sTämänhetkinen jännite:\t\t%.3lf V"
1672
7a1c5048 1673#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1674msgid "No batteries found"
1675msgstr "Akkua ei löytynyt"
1676
7a1c5048 1677#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1678msgid "Battery low"
1679msgstr "Akun lataus on pieni"
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1682msgid "Battery Monitor"
1683msgstr "Akun valvoja"
1684
7a1c5048 1685#: ../plugins/batt/batt.c:692
6cc5e1a6
DB
1686msgid "Hide if there is no battery"
1687msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1688
7a1c5048 1689#: ../plugins/batt/batt.c:693
6cc5e1a6
DB
1690msgid "Alarm command"
1691msgstr "Hälytyskomento"
1692
7a1c5048 1693#: ../plugins/batt/batt.c:694
6cc5e1a6
DB
1694msgid "Alarm time (minutes left)"
1695msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1696
7a1c5048 1697#: ../plugins/batt/batt.c:695
6cc5e1a6
DB
1698msgid "Background color"
1699msgstr "Taustaväri"
1700
7a1c5048 1701#: ../plugins/batt/batt.c:696
6cc5e1a6
DB
1702msgid "Charging color 1"
1703msgstr "Latausväri 1"
1704
7a1c5048 1705#: ../plugins/batt/batt.c:697
6cc5e1a6
DB
1706msgid "Charging color 2"
1707msgstr "Latausväri 2"
1708
7a1c5048 1709#: ../plugins/batt/batt.c:698
6cc5e1a6
DB
1710msgid "Discharging color 1"
1711msgstr "Purkautumisen väri 1"
1712
7a1c5048 1713#: ../plugins/batt/batt.c:699
6cc5e1a6
DB
1714msgid "Discharging color 2"
1715msgstr "Purkautumisen väri 2"
1716
7a1c5048 1717#: ../plugins/batt/batt.c:700
6cc5e1a6 1718msgid "Border width"
7486d297 1719msgstr "Reunuksen leveys"
6cc5e1a6 1720
7a1c5048 1721#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1722msgid "Show Extended Information"
1723msgstr "Näytä lisätiedot"
6cc5e1a6 1724
7a1c5048
AG
1725#: ../plugins/batt/batt.c:705
1726#, fuzzy
1727msgid "Number of battery to monitor"
1728msgstr "Valvottava laite"
1729
1730#: ../plugins/batt/batt.c:715
6cc5e1a6
DB
1731msgid "Display battery status using ACPI"
1732msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1733
7a1c5048 1734#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1735msgid "Keyboard LED"
1736msgstr "Näppäimistön valot"
1737
7a1c5048 1738#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297 1739msgid "Show CapsLock"
f7ecd6ce 1740msgstr "Näytä caps lock"
7486d297 1741
7a1c5048 1742#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297 1743msgid "Show NumLock"
f7ecd6ce 1744msgstr "Näytä num lock"
7486d297 1745
7a1c5048 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297 1747msgid "Show ScrollLock"
f7ecd6ce 1748msgstr "Näytä scroll lock"
7486d297 1749
7a1c5048 1750#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
6cc5e1a6 1751msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f7ecd6ce 1752msgstr "Caps lockin, num lockin ja scroll lockin merkkivalot"
6cc5e1a6 1753
514580cf 1754#. A label to allow for click through
7a1c5048 1755#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf 1756msgid "No Indicators"
aaccad27 1757msgstr "Ei ilmaisimia"
cb7f7ba8 1758
f7ecd6ce
AG
1759#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1760msgid "Indicator applets"
1761msgstr "Ilmaisinsovelmat"
1762
1763#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1764msgid "Indicator Applications"
6b775dbb 1765msgstr "Ilmaisinsovellukset"
cb7f7ba8 1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1768msgid "Clock Indicator"
aaccad27 1769msgstr "Kelloilmaisin"
cb7f7ba8 1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1772msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1773msgstr "Viestintävalikko"
cb7f7ba8 1774
f7ecd6ce 1775#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1776msgid "Network Menu"
aaccad27 1777msgstr "Verkkovalikko"
cb7f7ba8 1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1780msgid "Session Menu"
aaccad27 1781msgstr "Istuntovalikko"
cb7f7ba8 1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1784msgid "Sound Menu"
aaccad27 1785msgstr "Äänivalikko"
cb7f7ba8 1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1788msgid "Add indicator applets to the panel"
f7ecd6ce 1789msgstr "Lisää ilmaisinsovelmia paneeliin"
cb7f7ba8 1790
7a1c5048 1791#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1792#, c-format
1793msgid "CPU usage: %.2f%%"
f7ecd6ce 1794msgstr "Suorittimen käyttö: %.2f %%"
eea54180 1795
7a1c5048 1796#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1797#, c-format
1798msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f7ecd6ce 1799msgstr "Muistinkäyttö: %.1f Mt (%.2f %%)"
eea54180 1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1802msgid "Resource monitors"
1803msgstr "Resurssienhallinta"
1804
7a1c5048 1805#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1806msgid "CPU color"
1807msgstr "Prosessorin väri"
cb7f7ba8 1808
7a1c5048 1809#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1810msgid "Display RAM usage"
1811msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
cb7f7ba8 1812
7a1c5048 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1814msgid "RAM color"
1815msgstr "Muistin väri"
cb7f7ba8 1816
7a1c5048 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1818msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1819msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: lxtask)"
eea54180 1820
7a1c5048 1821#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf 1822msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
6b775dbb
AG
1823msgstr "Näyttää mittareita (suoritin, muisti)"
1824
f7ecd6ce 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1826msgid "[N/A]"
1827msgstr "–"
cb7f7ba8 1828
f7ecd6ce 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1830msgid "Enter New Location"
1831msgstr "Kirjoita uusi sijainti"
1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1834msgid "_New Location:"
1835msgstr "_Uusi sijainti:"
1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1838msgid ""
1839"Enter the:\n"
1840"- city, or\n"
1841"- city and state/country, or\n"
1842"- postal code\n"
1843"for which to retrieve the weather forecast."
514580cf 1844msgstr ""
6b775dbb
AG
1845"Kirjoita\n"
1846"- kaupunki,\n"
1847"- kaupunki ja maa tai\n"
1848"- postinumero\n"
1849"jonka sääennuste haetaan."
1850
f7ecd6ce
AG
1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1853msgid "You must specify a location."
1854msgstr "Sijainti täytyy määrittää."
1855
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1857#, c-format
1858msgid "Location '%s' not found!"
1859msgstr "Sijaintia ”%s” ei löytynyt!"
cb7f7ba8 1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1862msgid "Preferences"
1863msgstr "Asetukset"
1864
f7ecd6ce 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1866msgid "Refresh"
1867msgstr "Päivitä"
1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1870msgid "Quit"
1871msgstr "Lopeta"
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1874msgid "Weather Preferences"
1875msgstr "Sääsovelman asetukset"
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1878msgid "Current Location"
1879msgstr "Nykyinen sijainti"
1880
f7ecd6ce
AG
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1883msgid "None configured"
1884msgstr "Ei määritetty"
1885
f7ecd6ce
AG
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1888msgid "_Set"
1889msgstr "A_seta"
1890
f7ecd6ce 1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1892msgid "Display"
1893msgstr "Näyttö"
1894
f7ecd6ce 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1896msgid "Name:"
1897msgstr "Nimi:"
1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1900msgid "Units:"
1901msgstr "Yksikköjärjestelmä:"
1902
f7ecd6ce 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1904msgid "_Metric (°C)"
1905msgstr "_SI-yksiköt (°C)"
1906
f7ecd6ce 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1908msgid "_English (°F)"
1909msgstr "_Englantilainen (°F)"
1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1912msgid "Forecast"
1913msgstr "Ennuste"
1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1916msgid "Updates:"
1917msgstr "Päivitykset:"
1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1920msgid "Ma_nual"
1921msgstr "_Käsin"
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1924msgid "_Automatic, every"
1925msgstr "_Automaattinen, joka"
1926
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1928msgid "minutes"
1929msgstr "minuutti"
1930
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1932msgid "Source:"
1933msgstr "Lähde:"
1934
f7ecd6ce 1935#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1936msgid "C_hange"
1937msgstr "Vai_hda"
1938
1939#. Both are available
f7ecd6ce 1940#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1941#, c-format
1942msgid "Current Conditions for %s"
1943msgstr "Säätila – %s"
1944
f7ecd6ce 1945#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1946msgid "Location:"
1947msgstr "Sijainti:"
1948
f7ecd6ce 1949#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1950msgid "Last updated:"
1951msgstr "Viimeksi päivitetty:"
1952
f7ecd6ce 1953#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1954msgid "Feels like:"
1955msgstr "Tuntuu:"
1956
f7ecd6ce 1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1958msgid "Humidity:"
1959msgstr "Kosteus:"
1960
f7ecd6ce 1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1962msgid "Pressure:"
1963msgstr "Paine:"
1964
f7ecd6ce 1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1966msgid "Visibility:"
1967msgstr "Näkyvyys:"
1968
f7ecd6ce 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1970msgid "Wind:"
1971msgstr "Tuuli:"
1972
f7ecd6ce 1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1974msgid "Sunrise:"
1975msgstr "Aurinko nousee:"
1976
f7ecd6ce 1977#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1978msgid "Sunset:"
1979msgstr "Aurinko laskee:"
1980
f7ecd6ce
AG
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1982#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1983#, c-format
1984msgid "Forecast for %s unavailable."
1985msgstr "Paikkakunnan %s sääennuste ei ole saatavilla."
1986
f7ecd6ce
AG
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1989#, c-format
1990msgid "Location not set."
1991msgstr "Sijaintia ei ole asetettu."
1992
f7ecd6ce 1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1994#, c-format
1995msgid "Searching for '%s'..."
1996msgstr "Etsitään ”%s”…"
1997
f7ecd6ce 1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1999#, c-format
2000msgid "Location matches for '%s'"
2001msgstr "Täsmäävät sijainnit hakusanalle ”%s”"
2002
f7ecd6ce 2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2004msgid "City"
2005msgstr "Kaupunki"
2006
f7ecd6ce 2007#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2008msgid "Country"
2009msgstr "Maa"
2010
2011#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2012#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2013msgid "Currently in "
2014msgstr "Tällä hetkellä "
2015
f7ecd6ce 2016#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2017msgid "Today: "
2018msgstr "Tänään: "
2019
f7ecd6ce 2020#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2021msgid "Tomorrow: "
2022msgstr "Huomenna: "
2023
7a1c5048 2024#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2025msgid "Weather Plugin"
2026msgstr "Sää-lisäosa"
2027
7a1c5048 2028#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2029msgid "Show weather conditions for a location."
2030msgstr "Näytä paikan säätiedot."
2031
f7ecd6ce
AG
2032#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2033#~ msgstr ""
2034#~ " --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
2035#~ "lavertelija\n"
2036
2037#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
2038#~ msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, \\%n aloittaa uuden rivin"
2039
2040#~ msgid "Normal"
2041#~ msgstr "Normaali"
2042
2043#~ msgid "Warning1"
2044#~ msgstr "Varoitus1"
2045
2046#~ msgid "Warning2"
2047#~ msgstr "Varoitus2"
2048
2049#~ msgid "Warning1 Temperature"
2050#~ msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
2051
2052#~ msgid "Warning2 Temperature"
2053#~ msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
2054
2055#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
2056#~ msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu."
2057
2058#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2059#~ msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
2060
2061#~ msgid ""
2062#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
2063#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2064#~ msgstr ""
2065#~ "Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
2066#~ "(pavucontrol, alsamixer ...)"
2067
2068#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2069#~ msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
2070
6b775dbb
AG
2071#~ msgid "Model"
2072#~ msgstr "Malli"
2073
2074#~ msgid "WNCKPager"
2075#~ msgstr "WNCK-sivuttaja"
4652f59b 2076
aaccad27
AL
2077#~ msgid "<b>Icon</b>"
2078#~ msgstr "<b>Kuvake</b>"
2079
2080#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2081#~ msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
2082
2083#~ msgid "image"
2084#~ msgstr "kuvana"
2085
2086#~ msgid "text"
2087#~ msgstr "tekstinä"
2088
2089#~ msgid "Per application settings"
2090#~ msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
2091
2092#~ msgid "Default layout:"
2093#~ msgstr "Oletusasettelu:"
2094
4652f59b
DB
2095#~ msgid "Available Applications"
2096#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
2097
aa0e9095
DB
2098#~ msgid "Left\t"
2099#~ msgstr "Vasemmalla"
2100
aa0e9095
DB
2101#~ msgid "Top\t"
2102#~ msgstr "Ylhäällä"
2103
2ba86315
DB
2104#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2105#~ msgstr "Ei löydetty "
2106
2107#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2108#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
2109
2110#~ msgid ""
2111#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2112#~ "displays the currently selected layout."
2113#~ msgstr ""
2114#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
2115#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
2116
2117#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2118#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
2119
2120#~ msgid "Enable Image:"
2121#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
2122
2123#~ msgid "Enable Transparency"
2124#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
2125
2ba86315
DB
2126#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2127#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
2128
2129#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2130#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
2131
2132#~ msgid "Add Button"
2133#~ msgstr "Lisää painike"
2134
2135#~ msgid "Button Properties"
2136#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
2137
2138#~ msgid "Remove Button"
2139#~ msgstr "Poista painike"
2140
2141#~ msgid "Buttons"
2142#~ msgstr "Painikkeet"
2143
2144#~ msgid "Accept SkipPager"
2145#~ msgstr "Salli SkipPager"
2146
2147#~ msgid "Show Iconified windows"
2148#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
2149
2150#~ msgid "Show mapped windows"
2151#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
2152
2ba86315
DB
2153#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2154#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
2155
2156#~ msgid ""
2157#~ "Dynamic\n"
2158#~ "Pixels\n"
2159#~ "% Percent"
2160#~ msgstr ""
2161#~ "muokkautuva\n"
2162#~ "pikseliä\n"
2163#~ "prosenttia"
2164
2165#~ msgid ""
2166#~ "Left\n"
2167#~ "Center\n"
2168#~ "Right"
2169#~ msgstr ""
2170#~ "Vasemmalla\n"
2171#~ "Keskellä\n"
2172#~ "Oikealla"
2173
2174#~ msgid ""
2175#~ "Left\n"
2176#~ "Right\n"
2177#~ "Top\n"
2178#~ "Bottom"
2179#~ msgstr ""
2180#~ "Vasemmalla\n"
2181#~ "Oikealla\n"
2182#~ "Ylhäällä\n"
2183#~ "Alhaalla"
2184
2185#~ msgid "Where to put the panel?"
2186#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
2187
2188#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2189#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
2190
2191#~ msgid "charging finished"
2192#~ msgstr "lataus on valmis"
2193
2194#~ msgid "charging"
2195#~ msgstr "ladataan"
7486d297
DB
2196
2197#~ msgid "Add to desktop panel"
2198#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
2199
2200#~ msgid "Game"
2201#~ msgstr "Pelit"
2202
2203#~ msgid "Development"
2204#~ msgstr "Kehitys"
2205
7486d297
DB
2206#~ msgid "Graphics"
2207#~ msgstr "Grafiikka"
2208
2209#~ msgid "System Tools"
2210#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
2211
2212#~ msgid "Office"
2213#~ msgstr "Toimisto"
2214
2215#~ msgid "Accessories"
2216#~ msgstr "Apuohjelmat"