Adding upstream version 0.5.3.
[debian/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2ba86315 10"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
7486d297 11"PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
6cc5e1a6
DB
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
7486d297 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7486d297 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
6cc5e1a6 18
2ba86315
DB
19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
20#, no-c-format
21msgid "% Percent"
22msgstr ""
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
25msgid "<b>Automatic hiding</b>"
26msgstr ""
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6cc5e1a6
DB
29msgid "<b>Background</b>"
30msgstr "<b>Taustakuva</b>"
31
2ba86315 32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6cc5e1a6
DB
33msgid "<b>Font</b>"
34msgstr "<b>Kirjasin</b>"
35
2ba86315
DB
36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
37#, fuzzy
38msgid "<b>Icon</b>"
39msgstr "<b>Kirjasin</b>"
40
41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6cc5e1a6
DB
42msgid "<b>Position</b>"
43msgstr "<b>Sijainti</b>"
44
2ba86315 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6cc5e1a6
DB
46msgid "<b>Properties</b>"
47msgstr "<b>Asetukset</b>"
48
2ba86315 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6cc5e1a6
DB
50msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
51msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
52
2ba86315 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6cc5e1a6
DB
54msgid "<b>Size</b>"
55msgstr "<b>Koko</b>"
56
2ba86315 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6cc5e1a6
DB
58msgid "Advanced"
59msgstr "Lisäasetukset"
60
2ba86315 61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6cc5e1a6
DB
62msgid "Alignment:"
63msgstr "Tasaus:"
64
2ba86315
DB
65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
66msgid "Appearance"
6cc5e1a6 67msgstr ""
6cc5e1a6 68
2ba86315
DB
69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
70msgid "Bottom"
71msgstr "Alhaalla"
6cc5e1a6
DB
72
73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
2ba86315
DB
74#, fuzzy
75msgid "Center"
76msgstr "Yleinen"
6cc5e1a6
DB
77
78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
2ba86315
DB
79#, fuzzy
80msgid "Custom color"
81msgstr "Oma väri"
6cc5e1a6
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
2ba86315
DB
84msgid "Dynamic"
85msgstr ""
6cc5e1a6
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
2ba86315
DB
88msgid "Edge:"
89msgstr "Reuna:"
6cc5e1a6
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
2ba86315
DB
92msgid "File Manager:"
93msgstr "Tiedostonhallinta:"
6cc5e1a6
DB
94
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
2ba86315 96msgid "Geometry"
6cc5e1a6 97msgstr ""
6cc5e1a6 98
2ba86315
DB
99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
100msgid "Height:"
101msgstr "Korkeus:"
6cc5e1a6 102
2ba86315
DB
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
104#, fuzzy
105msgid "Image"
106msgstr "kuvana"
107
108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
109msgid "Left"
110msgstr "Vasemmalla"
111
112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
113#, fuzzy
114msgid "Left\t"
115msgstr "Vasemmalla"
116
117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6cc5e1a6
DB
118msgid "Logout Command:"
119msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
120
2ba86315 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6cc5e1a6 122msgid "Make window managers treat the panel as dock"
7486d297 123msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
6cc5e1a6 124
2ba86315 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
6cc5e1a6 126msgid "Margin:"
7486d297 127msgstr "Reunus:"
6cc5e1a6 128
2ba86315
DB
129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
130msgid "Minimize panel when not in use"
131msgstr ""
6cc5e1a6 132
2ba86315 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6cc5e1a6
DB
134msgid "Panel Applets"
135msgstr "Paneelin sovelmat"
136
2ba86315 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6cc5e1a6
DB
138msgid "Panel Preferences"
139msgstr "Paneelin asetukset"
140
2ba86315 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6cc5e1a6 142msgid "Pixels"
3f7f0eb5 143msgstr "pikseliä"
6cc5e1a6 144
2ba86315 145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
6cc5e1a6 146msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
3f7f0eb5 147msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
6cc5e1a6 148
2ba86315
DB
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
150msgid "Right"
151msgstr "Oikealla"
152
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
6cc5e1a6
DB
154msgid "Select an image file"
155msgstr "Valitse kuvatiedosto"
156
2ba86315
DB
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
158msgid "Size when minimized"
159msgstr ""
160
6cc5e1a6 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
2ba86315
DB
162msgid "Solid color (with opacity)"
163msgstr ""
6cc5e1a6
DB
164
165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
2ba86315
DB
166#, fuzzy
167msgid "System theme"
168msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
6cc5e1a6
DB
169
170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
2ba86315
DB
171msgid "Terminal Emulator:"
172msgstr "Pääteohjelma:"
173
174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
175#, fuzzy
176msgid "Top\t"
177msgstr "Ylhäällä"
178
179#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
6cc5e1a6
DB
180msgid "Width:"
181msgstr "Leveys:"
182
2ba86315
DB
183#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
184#, fuzzy
185msgid "pixels"
186msgstr "pikseliä"
187
188#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
189#, no-c-format
190msgid "0%"
191msgstr "0%"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
194msgid "<b>Activity</b>"
195msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
196
197#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
198msgid "<b>Connection</b>"
199msgstr "<b>Yhteys</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
203msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
206msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
207msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
210msgid "<b>Network Device</b>"
211msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
214msgid "<b>Signal Strength</b>"
215msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
216
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
218msgid "Address:"
219msgstr "Osoite:"
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
222#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
223msgid "Broadcast:"
224msgstr "Lähetys:"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
227msgid "Con_figure"
228msgstr "_Tee asetukset"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
231msgid "Destination:"
232msgstr "Kohde:"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
235msgid "General"
236msgstr "Yleinen"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
239msgid "Received:"
240msgstr "Vastaanotettu:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
243msgid "Scope:"
244msgstr "Alue:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
247msgid "Sent:"
248msgstr "Lähetetty:"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
251msgid "Status:"
252msgstr "Tila:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
255msgid "Subnet Mask:"
256msgstr "Aliverkon peite:"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
259msgid "Support"
260msgstr "Tuki"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
263msgid "Type:"
264msgstr "Tyyppi:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
267msgid "_Name:"
268msgstr "_Nimi:"
269
270#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
271msgid "Application Launch Bar"
272msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
273
274#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
275#, fuzzy
276msgid "Applications"
277msgstr "Valitse sovellus"
278
279#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
280#, fuzzy
281msgid "Available Applications"
282msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
283
284#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
6cc5e1a6
DB
285msgid "Run"
286msgstr "Suorita"
287
7486d297 288#: ../src/configurator.c:56
6cc5e1a6
DB
289msgid "Restart"
290msgstr "Käynnistä uudelleen"
291
7486d297 292#: ../src/configurator.c:57
6cc5e1a6
DB
293msgid "Logout"
294msgstr "Kirjaudu ulos"
295
2ba86315 296#: ../src/configurator.c:444
6cc5e1a6
DB
297msgid "Currently loaded plugins"
298msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
299
2ba86315 300#: ../src/configurator.c:453
6cc5e1a6
DB
301msgid "Stretch"
302msgstr "Venytä"
303
2ba86315 304#: ../src/configurator.c:558
6cc5e1a6
DB
305msgid "Add plugin to panel"
306msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
307
2ba86315 308#: ../src/configurator.c:586
6cc5e1a6
DB
309msgid "Available plugins"
310msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
311
2ba86315 312#: ../src/configurator.c:1139
6cc5e1a6 313msgid "Logout command is not set"
3f7f0eb5 314msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
6cc5e1a6 315
2ba86315
DB
316#: ../src/configurator.c:1192
317#, fuzzy
318msgid "Select a directory"
319msgstr "Valitse tiedosto"
320
321#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
7486d297
DB
322msgid "Select a file"
323msgstr "Valitse tiedosto"
324
2ba86315 325#: ../src/configurator.c:1310
7486d297
DB
326msgid "_Browse"
327msgstr "_Selaa"
328
2ba86315 329#: ../src/panel.c:590
6cc5e1a6
DB
330msgid ""
331"Really delete this panel?\n"
332"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
333msgstr ""
334"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
3f7f0eb5 335"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
6cc5e1a6 336
2ba86315 337#: ../src/panel.c:592
6cc5e1a6
DB
338msgid "Confirm"
339msgstr "Varmista"
340
2ba86315
DB
341#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
342#: ../src/panel.c:624
343msgid "translator-credits"
344msgstr ""
345
346#: ../src/panel.c:629
347#, fuzzy
348msgid "LXPanel"
349msgstr "Paneeli"
350
351#: ../src/panel.c:631
352msgid "Copyright (C) 2008-2009"
353msgstr ""
354
355#: ../src/panel.c:632
356msgid "Desktop panel for LXDE project"
357msgstr ""
358
359#: ../src/panel.c:655
6cc5e1a6
DB
360msgid "Add / Remove Panel Items"
361msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
362
2ba86315 363#: ../src/panel.c:663
6cc5e1a6
DB
364#, c-format
365msgid "Remove \"%s\" From Panel"
366msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
367
2ba86315 368#: ../src/panel.c:675
6cc5e1a6
DB
369msgid "Panel Settings"
370msgstr "Paneelin asetukset"
371
2ba86315
DB
372#: ../src/panel.c:681
373msgid "Create New Panel"
374msgstr "Luo uusi paneeli"
375
376#: ../src/panel.c:692
6cc5e1a6
DB
377msgid "Delete This Panel"
378msgstr "Poista tämä paneeli"
379
2ba86315
DB
380#: ../src/panel.c:703
381msgid "About"
382msgstr ""
383
384#: ../src/panel.c:711
6cc5e1a6
DB
385msgid "Panel"
386msgstr "Paneeli"
387
2ba86315 388#: ../src/panel.c:724
6cc5e1a6
DB
389#, c-format
390msgid "\"%s\" Settings"
3f7f0eb5 391msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
6cc5e1a6 392
2ba86315
DB
393#: ../src/panel.c:954
394#, fuzzy
395msgid "Top"
396msgstr "Ylhäällä"
397
398#: ../src/panel.c:1352
6cc5e1a6
DB
399#, c-format
400msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
401msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
402
2ba86315 403#: ../src/panel.c:1353
6cc5e1a6
DB
404#, c-format
405msgid "Command line options:\n"
406msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
407
2ba86315 408#: ../src/panel.c:1354
6cc5e1a6
DB
409#, c-format
410msgid " --help -- print this help and exit\n"
3f7f0eb5 411msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
6cc5e1a6 412
2ba86315 413#: ../src/panel.c:1355
6cc5e1a6
DB
414#, c-format
415msgid " --version -- print version and exit\n"
3f7f0eb5 416msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
6cc5e1a6 417
2ba86315 418#: ../src/panel.c:1356
6cc5e1a6
DB
419#, c-format
420msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
7486d297
DB
421msgstr ""
422" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
423"lavertelija\n"
6cc5e1a6 424
2ba86315
DB
425#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
426#: ../src/panel.c:1358
6cc5e1a6
DB
427#, c-format
428msgid " --profile name -- use specified profile\n"
429msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
430
2ba86315 431#: ../src/panel.c:1360
6cc5e1a6
DB
432#, c-format
433msgid " -h -- same as --help\n"
434msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
435
2ba86315 436#: ../src/panel.c:1361
6cc5e1a6
DB
437#, c-format
438msgid " -p -- same as --profile\n"
439msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
440
2ba86315 441#: ../src/panel.c:1362
6cc5e1a6
DB
442#, c-format
443msgid " -v -- same as --version\n"
444msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
445
2ba86315
DB
446#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
447#: ../src/panel.c:1364
6cc5e1a6
DB
448#, c-format
449msgid ""
450"\n"
451"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
452"\n"
453msgstr ""
454"\n"
3f7f0eb5 455"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
6cc5e1a6
DB
456"\n"
457
2ba86315 458#: ../src/gtk-run.c:312
6cc5e1a6 459msgid "Enter the command you want to execute:"
3f7f0eb5 460msgstr "Syötä suoritettava komento:"
6cc5e1a6 461
2ba86315 462#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6cc5e1a6
DB
463msgid "CPU Usage Monitor"
464msgstr "CPU:n käytön valvoja"
465
2ba86315 466#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6cc5e1a6 467msgid "Display CPU usage"
3f7f0eb5 468msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
6cc5e1a6 469
2ba86315
DB
470#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
471#, fuzzy
472msgid "Desktop Number / Workspace Name"
6cc5e1a6
DB
473msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
474
2ba86315 475#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
6cc5e1a6
DB
476msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
477msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
478
7486d297
DB
479#: ../src/plugins/image.c:177
480msgid "Display Image and Tooltip"
481msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
482
2ba86315 483#: ../src/plugins/launchbar.c:823
6cc5e1a6
DB
484msgid "Bar with buttons to launch application"
485msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
486
2ba86315
DB
487#. Add Raise menu item.
488#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
489#, fuzzy
490msgid "_Raise"
6cc5e1a6
DB
491msgstr "Nosta"
492
2ba86315
DB
493#. Add Restore menu item.
494#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
495#, fuzzy
496msgid "R_estore"
6cc5e1a6
DB
497msgstr "Palauta"
498
2ba86315
DB
499#. Add Maximize menu item.
500#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
501#, fuzzy
502msgid "Ma_ximize"
6cc5e1a6
DB
503msgstr "Suurenna"
504
2ba86315
DB
505#. Add Iconify menu item.
506#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
507#, fuzzy
508msgid "Ico_nify"
6cc5e1a6
DB
509msgstr "Pienennä"
510
2ba86315
DB
511#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
512#, fuzzy, c-format
513msgid "Workspace _%d"
514msgstr "Työtila %d"
515
516#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
6cc5e1a6
DB
517#, c-format
518msgid "Workspace %d"
519msgstr "Työtila %d"
520
2ba86315
DB
521#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
522#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
523#, fuzzy
524msgid "_All workspaces"
6cc5e1a6
DB
525msgstr "Kaikki työtilat"
526
2ba86315
DB
527#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
528#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
529#, fuzzy
530msgid "_Move to Workspace"
6cc5e1a6
DB
531msgstr "Siirrä työtilaan"
532
2ba86315
DB
533#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
534#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
535#, fuzzy
536msgid "_Close Window"
6cc5e1a6
DB
537msgstr "Sulje ikkuna"
538
2ba86315 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
6cc5e1a6
DB
540msgid "Show tooltips"
541msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
542
2ba86315 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
6cc5e1a6
DB
544msgid "Icons only"
545msgstr "Vain kuvakkeet"
546
2ba86315
DB
547#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
548#, fuzzy
549msgid "Flat buttons"
6cc5e1a6
DB
550msgstr "Latteat painikkeet"
551
2ba86315 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
6cc5e1a6
DB
553msgid "Show windows from all desktops"
554msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
555
2ba86315 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
6cc5e1a6
DB
557msgid "Use mouse wheel"
558msgstr "Käytä hiiren rullaa"
559
2ba86315 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
6cc5e1a6
DB
561msgid "Flash when there is any window requiring attention"
562msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
563
2ba86315
DB
564#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
565msgid "Combine multiple application windows into a single button"
566msgstr ""
567
568#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
569#, fuzzy
570msgid "Maximum width of task button"
6cc5e1a6
DB
571msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
572
2ba86315 573#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
6cc5e1a6
DB
574msgid "Spacing"
575msgstr "Väli"
576
2ba86315 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
6cc5e1a6
DB
578msgid "Task Bar (Window List)"
579msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
580
2ba86315 581#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
7486d297
DB
582msgid ""
583"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
584"focus"
585msgstr ""
586"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
587"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
6cc5e1a6 588
2ba86315 589#: ../src/plugins/dclock.c:282
6cc5e1a6
DB
590msgid "Clock Format"
591msgstr "Kellon muoto"
592
2ba86315 593#: ../src/plugins/dclock.c:283
6cc5e1a6
DB
594msgid "Tooltip Format"
595msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
596
2ba86315
DB
597#: ../src/plugins/dclock.c:284
598msgid "Format codes: man 3 strftime"
599msgstr ""
600
601#: ../src/plugins/dclock.c:285
602msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
603msgstr ""
6cc5e1a6 604
2ba86315 605#: ../src/plugins/dclock.c:286
6cc5e1a6
DB
606msgid "Bold font"
607msgstr "Paksunnettu kirjasin"
608
2ba86315 609#: ../src/plugins/dclock.c:313
6cc5e1a6
DB
610msgid "Digital Clock"
611msgstr "Digitaalikello"
612
2ba86315
DB
613#: ../src/plugins/dclock.c:315
614#, fuzzy
615msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
616msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
617
2ba86315 618#: ../src/plugins/menu.c:372
7486d297
DB
619msgid "Add to desktop"
620msgstr "Lisää työpöydälle"
621
2ba86315 622#: ../src/plugins/menu.c:382
7486d297
DB
623msgid "Properties"
624msgstr "Asetukset"
625
2ba86315 626#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
7486d297
DB
627msgid "Icon"
628msgstr "Kuvake"
629
2ba86315 630#: ../src/plugins/menu.c:1007
6cc5e1a6
DB
631msgid "Menu"
632msgstr "Valikko"
633
2ba86315
DB
634#: ../src/plugins/menu.c:1009
635#, fuzzy
636msgid "Application Menu"
637msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
6cc5e1a6 638
2ba86315
DB
639#: ../src/plugins/separator.c:98
640msgid "Separator"
641msgstr "Väli"
7486d297 642
2ba86315 643#: ../src/plugins/separator.c:100
6cc5e1a6
DB
644msgid "Add a separator to the panel"
645msgstr "Lisää väli paneeliin"
646
2ba86315 647#: ../src/plugins/pager.c:797
6cc5e1a6 648msgid "Desktop Pager"
7486d297 649msgstr "Työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 650
2ba86315 651#: ../src/plugins/pager.c:799
6cc5e1a6 652msgid "Simple pager plugin"
7486d297 653msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
6cc5e1a6 654
2ba86315 655#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
6cc5e1a6
DB
656msgid "Size"
657msgstr "Koko"
658
2ba86315
DB
659#: ../src/plugins/space.c:139
660#, fuzzy
661msgid "Spacer"
6cc5e1a6
DB
662msgstr "<väli>"
663
2ba86315 664#: ../src/plugins/space.c:141
6cc5e1a6
DB
665msgid "Allocate space"
666msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
667
2ba86315
DB
668#: ../src/plugins/tray.c:702
669msgid "System Tray"
670msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 671
2ba86315
DB
672#: ../src/plugins/tray.c:704
673#, fuzzy
674msgid "System tray"
675msgstr "Ilmoitusalue"
7486d297 676
2ba86315 677#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
7486d297
DB
678msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
679msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
680
2ba86315 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
7486d297
DB
682msgid "Show layout as"
683msgstr "Näytä asettelu"
684
2ba86315 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
7486d297
DB
686msgid "image"
687msgstr "kuvana"
688
2ba86315 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
7486d297
DB
690msgid "text"
691msgstr "tekstinä"
692
2ba86315 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
7486d297
DB
694msgid "Per application settings"
695msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
696
2ba86315
DB
697#. Create a check button as the child of the vertical box.
698#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
7486d297
DB
699msgid "_Remember layout for each application"
700msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
701
2ba86315
DB
702#. Create a label as the child of the horizontal box.
703#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
7486d297
DB
704msgid "Default layout:"
705msgstr "Oletusasettelu:"
706
2ba86315
DB
707#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
708msgid "Keyboard Layout Switcher"
7486d297
DB
709msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
710
2ba86315 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
7486d297
DB
712msgid "Switch between available keyboard layouts"
713msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
714
2ba86315
DB
715#: ../src/plugins/wincmd.c:171
716#, fuzzy
717msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
718msgstr ""
719"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
720"piilottaaksesi ne"
6cc5e1a6 721
2ba86315 722#: ../src/plugins/wincmd.c:208
6cc5e1a6
DB
723msgid "Minimize All Windows"
724msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
725
2ba86315
DB
726#: ../src/plugins/wincmd.c:210
727#, fuzzy
6cc5e1a6
DB
728msgid ""
729"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 730"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
731msgstr ""
732"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
733"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
734
2ba86315 735#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
6cc5e1a6
DB
736msgid "Open in _Terminal"
737msgstr "Avaa _päätteessä"
738
2ba86315
DB
739#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
740#, fuzzy
741msgid "Directory"
742msgstr "Hakemistovalikko"
743
744#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
745#, fuzzy
746msgid "Label"
747msgstr "Paneeli"
748
749#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
6cc5e1a6
DB
750msgid "Directory Menu"
751msgstr "Hakemistovalikko"
752
2ba86315 753#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
6cc5e1a6
DB
754msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
755msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
756
2ba86315 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
7486d297
DB
758msgid "Normal"
759msgstr "Normaali"
760
2ba86315 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
7486d297
DB
762msgid "Warning1"
763msgstr "Varoitus1"
764
2ba86315 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
7486d297
DB
766msgid "Warning2"
767msgstr "Varoitus2"
768
2ba86315 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
7486d297
DB
770msgid "Automatic sensor location"
771msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
772
2ba86315 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
7486d297
DB
774msgid "Sensor"
775msgstr "Sensori"
776
2ba86315 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
7486d297
DB
778msgid "Automatic temperature levels"
779msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
780
2ba86315 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
7486d297
DB
782#, fuzzy
783msgid "Warning1 Temperature"
784msgstr "Varoitus1 lämpötila"
785
2ba86315 786#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
7486d297
DB
787#, fuzzy
788msgid "Warning2 Temperature"
789msgstr "Varoitus2 lämpötila"
790
2ba86315 791#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
7486d297
DB
792msgid "Temperature Monitor"
793msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
794
2ba86315 795#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
7486d297
DB
796msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
797msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
798
6cc5e1a6 799#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
800#. Display current level in tooltip.
801#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
7486d297 803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
6cc5e1a6
DB
804msgid "Volume control"
805msgstr "Äänenhallinta"
806
2ba86315
DB
807#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
808#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
6cc5e1a6
DB
809msgid "Volume Control"
810msgstr "Äänenhallinta"
811
2ba86315 812#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 813#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
2ba86315 814#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
6cc5e1a6
DB
815msgid "Volume"
816msgstr "Voimakkuus"
817
2ba86315
DB
818#. Create a check button as the child of the vertical box.
819#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
6cc5e1a6
DB
820msgid "Mute"
821msgstr "Hiljennä"
822
7486d297 823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
6cc5e1a6 824msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 825msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
6cc5e1a6 826
7486d297 827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
6cc5e1a6
DB
828msgid "Wireless Networks not found in range"
829msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
830
831#. Repair
7486d297 832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
6cc5e1a6
DB
833msgid "Repair"
834msgstr "Korjaa"
835
836#. interface down
7486d297 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
6cc5e1a6 838msgid "Disable"
7486d297
DB
839msgstr "Älä käytä"
840
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
842msgid "Wireless Connection has no connectivity"
843msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
6cc5e1a6 844
7486d297 845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
6cc5e1a6 846msgid "Network cable is plugged out"
7486d297 847msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
6cc5e1a6 848
7486d297 849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
6cc5e1a6
DB
850msgid "Connection has limited or no connectivity"
851msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
852
7486d297
DB
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
6cc5e1a6
DB
855msgid "IP Address:"
856msgstr "IP-osoite:"
857
7486d297 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
6cc5e1a6 859msgid "Remote IP:"
7486d297 860msgstr "Etä-IP:"
6cc5e1a6 861
2ba86315
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
864msgid "Netmask:"
865msgstr "Verkon peite:"
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
869msgid "Activity"
870msgstr "Aktiivisuus"
871
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Sent"
875msgstr "Lähetetty"
876
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
879msgid "Received"
880msgstr "Vastaanotettu"
881
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
884msgid "bytes"
885msgstr "tavua"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
889msgid "packets"
890msgstr "pakettia"
891
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
894msgid "Wireless"
895msgstr "Langaton"
896
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
898msgid "Protocol:"
899msgstr "Yhteyskäytäntö"
900
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
902msgid "HW Address:"
903msgstr "HW-osoite"
904
905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
906msgid "Manage Networks"
907msgstr "Hallitse verkkoja"
908
909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
910msgid "Monitor and Manage networks"
911msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
912
913#. create dialog
914#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
915msgid "Setting Encryption Key"
916msgstr "Asetetaan salausavainta"
917
918#. messages
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
920msgid ""
921"This wireless network was encrypted.\n"
922"You must have the encryption key."
923msgstr ""
924"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
925"Sinulla täytyy olla salausavain."
926
927#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
928msgid "Encryption Key:"
929msgstr "Salausavain:"
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
932msgid "Interface to monitor"
933msgstr "Valvottava laite"
934
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
936msgid "Config tool"
937msgstr "Asetustyökalu"
938
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
940#, fuzzy
941msgid "Network Status Monitor"
942msgstr "Verkon tilan valvoja"
943
944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
945msgid "Monitor network status"
946msgstr "Valvoo verkon tilaa"
947
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
950msgid "Unknown"
951msgstr "Tuntematon"
952
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
954msgid "Connection Properties"
955msgstr "Yhteyden tiedot"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
958#, c-format
959msgid "Connection Properties: %s"
960msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
963#, c-format
964msgid "%lu packet"
965msgid_plural "%lu packets"
966msgstr[0] "%lu paketti"
967msgstr[1] "%lu pakettia"
968
969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
970#, c-format
971msgid ""
972"There was an error displaying help:\n"
973"%s"
974msgstr ""
975"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
976"%s"
977
978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
979#, c-format
980msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
981msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
982
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
984#, c-format
985msgid "Network Connection: %s"
986msgstr "Verkkoyhteys: %s"
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
989msgid "Network Connection"
990msgstr "Verkkoyhteys"
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
993msgid "Interface"
994msgstr "Liitäntä"
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
997msgid "The current interface the icon is monitoring."
998msgstr ""
999
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1001msgid "Orientation"
1002msgstr "Asento"
1003
1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1005msgid "The orientation of the tray."
1006msgstr "Ilmoitusalueen asento."
1007
1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1009msgid "Tooltips Enabled"
1010msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1011
1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1013msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1014msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1017msgid "Show Signal"
1018msgstr "Näytä signaali"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1021msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1022msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1025#, c-format
1026msgid ""
1027"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1028"\n"
1029"%s"
1030msgstr ""
1031"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1032"\n"
1033"%s"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1036msgid "Name"
1037msgstr "Nimi"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1040msgid "The interface name"
1041msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1044msgid "State"
1045msgstr "Tila"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1048msgid "The interface state"
1049msgstr "Verkkolaitteen tila"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1052msgid "Stats"
1053msgstr "Tilastot"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1056msgid "The interface packets/bytes statistics"
1057msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1058
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1060msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1061msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1062
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1064msgid "Signal"
1065msgstr "Signaali"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1068msgid "Wireless signal strength percentage"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1073msgid "Error"
1074msgstr "Virhe"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1077msgid "The current error condition"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1082#, c-format
1083msgid "Unable to open socket: %s"
1084msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
1085
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1088#, c-format
1089msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1090msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1093msgid "AMPR NET/ROM"
1094msgstr "AMPR NET/ROM"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1097msgid "Ethernet"
1098msgstr "Ethernet"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1101msgid "AMPR AX.25"
1102msgstr "AMPR AX.25"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1106msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1110msgid "ARCnet"
1111msgstr "ARCnet"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1114msgid "Frame Relay DLCI"
1115msgstr ""
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1118msgid "Metricom Starmode IP"
1119msgstr ""
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1122msgid "Serial Line IP"
1123msgstr ""
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1126msgid "VJ Serial Line IP"
1127msgstr ""
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1130msgid "6-bit Serial Line IP"
1131msgstr ""
6cc5e1a6 1132
2ba86315
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1134msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1135msgstr ""
6cc5e1a6 1136
2ba86315
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1138msgid "Adaptive Serial Line IP"
1139msgstr ""
6cc5e1a6 1140
2ba86315
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1142msgid "AMPR ROSE"
1143msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1144
2ba86315
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1146msgid "Generic X.25"
1147msgstr "Yleinen X.25"
6cc5e1a6 1148
2ba86315
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1150msgid "Point-to-Point Protocol"
1151msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
6cc5e1a6 1152
2ba86315
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1154msgid "(Cisco)-HDLC"
1155msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1156
2ba86315
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1158msgid "LAPB"
1159msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1160
2ba86315
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1162msgid "IPIP Tunnel"
1163msgstr "IPIP-tunneli"
6cc5e1a6 1164
2ba86315
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1166msgid "Frame Relay Access Device"
1167msgstr ""
6cc5e1a6 1168
2ba86315
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1170msgid "Local Loopback"
1171msgstr "Paikallinen silmukka"
6cc5e1a6 1172
2ba86315
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1174msgid "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1175msgstr ""
6cc5e1a6 1176
2ba86315
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1178msgid "IPv6-in-IPv4"
1179msgstr ""
6cc5e1a6 1180
2ba86315
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1182msgid "HIPPI"
1183msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1184
2ba86315
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1186msgid "Ash"
1187msgstr ""
6cc5e1a6 1188
2ba86315
DB
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1190msgid "Econet"
1191msgstr "Econet"
7486d297 1192
2ba86315
DB
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1194msgid "IrLAP"
1195msgstr "IrLAP"
7486d297 1196
2ba86315
DB
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1198#, c-format
1199msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1200msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
6cc5e1a6 1201
2ba86315
DB
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1203#, c-format
1204msgid "No network devices found"
1205msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
6cc5e1a6 1206
2ba86315 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1208#, c-format
2ba86315
DB
1209msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1210msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1213msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1214msgstr ""
6cc5e1a6 1215
2ba86315
DB
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
7486d297 1218#, c-format
2ba86315
DB
1219msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1220msgstr ""
6cc5e1a6 1221
2ba86315
DB
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
6cc5e1a6
DB
1224#, c-format
1225msgid ""
2ba86315
DB
1226"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1227"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1228msgstr ""
6cc5e1a6 1229
2ba86315
DB
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1231msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1232msgstr ""
6cc5e1a6 1233
2ba86315 1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
6cc5e1a6 1235#, c-format
2ba86315
DB
1236msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1237msgstr ""
6cc5e1a6 1238
2ba86315
DB
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1240#, c-format
1241msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1242msgstr ""
6cc5e1a6 1243
2ba86315
DB
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1245#, c-format
1246msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1247msgstr ""
6cc5e1a6 1248
2ba86315
DB
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1250#, c-format
1251msgid "Could not parse command line '%s': %s"
6cc5e1a6
DB
1252msgstr ""
1253
2ba86315
DB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1255msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1256msgstr ""
6cc5e1a6 1257
2ba86315
DB
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1259msgid "Disconnected"
1260msgstr "Ei yhteyttä"
6cc5e1a6 1261
2ba86315
DB
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1263msgid "Idle"
1264msgstr "Jouten"
6cc5e1a6 1265
2ba86315
DB
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1267msgid "Sending"
1268msgstr "Lähetetään"
6cc5e1a6 1269
2ba86315
DB
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1271msgid "Receiving"
1272msgstr "Vastaanotetaan"
6cc5e1a6 1273
2ba86315
DB
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1275msgid "Sending/Receiving"
1276msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
6cc5e1a6 1277
2ba86315
DB
1278#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1279msgid "No batteries found"
1280msgstr "Akkua ei löytynyt"
6cc5e1a6 1281
2ba86315 1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6cc5e1a6
DB
1283#, c-format
1284msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1285msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1286
2ba86315 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6cc5e1a6
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1290msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1291
2ba86315 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged"
1295msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1296
2ba86315 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6cc5e1a6
DB
1298msgid "Hide if there is no battery"
1299msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1300
2ba86315 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6cc5e1a6
DB
1302msgid "Alarm command"
1303msgstr "Hälytyskomento"
1304
2ba86315 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6cc5e1a6
DB
1306msgid "Alarm time (minutes left)"
1307msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1308
2ba86315 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6cc5e1a6
DB
1310msgid "Background color"
1311msgstr "Taustaväri"
1312
2ba86315 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6cc5e1a6
DB
1314msgid "Charging color 1"
1315msgstr "Latausväri 1"
1316
2ba86315 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6cc5e1a6
DB
1318msgid "Charging color 2"
1319msgstr "Latausväri 2"
1320
2ba86315 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6cc5e1a6
DB
1322msgid "Discharging color 1"
1323msgstr "Purkautumisen väri 1"
1324
2ba86315 1325#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6cc5e1a6
DB
1326msgid "Discharging color 2"
1327msgstr "Purkautumisen väri 2"
1328
2ba86315 1329#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6cc5e1a6 1330msgid "Border width"
7486d297 1331msgstr "Reunuksen leveys"
6cc5e1a6 1332
2ba86315 1333#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6cc5e1a6
DB
1334msgid "Battery Monitor"
1335msgstr "Akun valvoja"
1336
2ba86315 1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6cc5e1a6
DB
1338msgid "Display battery status using ACPI"
1339msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1340
2ba86315 1341#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1342msgid "Show CapsLock"
1343msgstr "Näytä CapsLock"
1344
2ba86315 1345#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1346msgid "Show NumLock"
1347msgstr "Näytä NumLock"
1348
2ba86315 1349#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1350msgid "Show ScrollLock"
1351msgstr "Näytä ScrollLock"
1352
2ba86315
DB
1353#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1354#, fuzzy
1355msgid "Keyboard LED"
6cc5e1a6
DB
1356msgstr "Näppäimistön valot"
1357
2ba86315 1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6cc5e1a6
DB
1359msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1360msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1361
2ba86315
DB
1362#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1363#~ msgstr "Ei löydetty "
1364
1365#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1366#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
1367
1368#~ msgid ""
1369#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1370#~ "displays the currently selected layout."
1371#~ msgstr ""
1372#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
1373#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
1374
1375#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1376#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
1377
1378#~ msgid "Enable Image:"
1379#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
1380
1381#~ msgid "Enable Transparency"
1382#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
1383
1384#~ msgid "Tint color:"
1385#~ msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
1386
1387#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1388#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
1389
1390#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1391#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1392
1393#~ msgid "Add Button"
1394#~ msgstr "Lisää painike"
1395
1396#~ msgid "Button Properties"
1397#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
1398
1399#~ msgid "Remove Button"
1400#~ msgstr "Poista painike"
1401
1402#~ msgid "Buttons"
1403#~ msgstr "Painikkeet"
1404
1405#~ msgid "Accept SkipPager"
1406#~ msgstr "Salli SkipPager"
1407
1408#~ msgid "Show Iconified windows"
1409#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
1410
1411#~ msgid "Show mapped windows"
1412#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
1413
1414#~ msgid "Action"
1415#~ msgstr "Toiminto"
1416
1417#~ msgid "Provide Menu"
1418#~ msgstr "Toimittaa valikon"
1419
1420#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1421#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
1422
1423#~ msgid ""
1424#~ "Dynamic\n"
1425#~ "Pixels\n"
1426#~ "% Percent"
1427#~ msgstr ""
1428#~ "muokkautuva\n"
1429#~ "pikseliä\n"
1430#~ "prosenttia"
1431
1432#~ msgid ""
1433#~ "Left\n"
1434#~ "Center\n"
1435#~ "Right"
1436#~ msgstr ""
1437#~ "Vasemmalla\n"
1438#~ "Keskellä\n"
1439#~ "Oikealla"
1440
1441#~ msgid ""
1442#~ "Left\n"
1443#~ "Right\n"
1444#~ "Top\n"
1445#~ "Bottom"
1446#~ msgstr ""
1447#~ "Vasemmalla\n"
1448#~ "Oikealla\n"
1449#~ "Ylhäällä\n"
1450#~ "Alhaalla"
1451
1452#~ msgid "Where to put the panel?"
1453#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1454
1455#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1456#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1457
1458#~ msgid "charging finished"
1459#~ msgstr "lataus on valmis"
1460
1461#~ msgid "charging"
1462#~ msgstr "ladataan"
7486d297
DB
1463
1464#~ msgid "Add to desktop panel"
1465#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
1466
1467#~ msgid "Game"
1468#~ msgstr "Pelit"
1469
1470#~ msgid "Development"
1471#~ msgstr "Kehitys"
1472
1473#~ msgid "Audio & Video"
1474#~ msgstr "Ääni & video"
1475
1476#~ msgid "Graphics"
1477#~ msgstr "Grafiikka"
1478
1479#~ msgid "System Tools"
1480#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
1481
1482#~ msgid "Office"
1483#~ msgstr "Toimisto"
1484
1485#~ msgid "Accessories"
1486#~ msgstr "Apuohjelmat"