Adding upstream version 0.5.8.
[debian/lxpanel.git] / po / fa.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
7486d297
DB
6msgid ""
7msgstr ""
cb7f7ba8 8"Project-Id-Version: 1\n"
7486d297 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc49809a 10"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
cb7f7ba8
DB
11"PO-Revision-Date: 2010-08-16 22:24+0330\n"
12"Last-Translator: Mostafa <info@mostafadaneshvar.com>\n"
13"Language-Team: Persian <trans-fa@lists.fedoraproject.org>\n"
14"Language: fa\n"
7486d297
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
aa0e9095 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
cb7f7ba8
DB
19"X-Poedit-Language: Persian\n"
20"X-Poedit-Country: Iran\n"
32a67dc7 21"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
7486d297 22
4652f59b 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
7486d297 24msgid "Run"
32a67dc7 25msgstr "اجرای سریع"
7486d297
DB
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
32a67dc7 29msgstr "شروع مجدد"
7486d297
DB
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
32a67dc7 33msgstr "خروج"
7486d297 34
aa0e9095 35#: ../src/configurator.c:448
7486d297 36msgid "Currently loaded plugins"
32a67dc7 37msgstr "افزونه های بارگذاری شده ی حال حاضر"
7486d297 38
aa0e9095 39#: ../src/configurator.c:457
7486d297 40msgid "Stretch"
cb7f7ba8 41msgstr "کشیدن"
7486d297 42
4652f59b 43#: ../src/configurator.c:559
7486d297 44msgid "Add plugin to panel"
cb7f7ba8 45msgstr "اضافه کردن افزونه به پنل"
7486d297 46
4652f59b 47#: ../src/configurator.c:587
7486d297 48msgid "Available plugins"
cb7f7ba8 49msgstr "پلاگین های موجود"
7486d297 50
aa0e9095 51#: ../src/configurator.c:1143
7486d297 52msgid "Logout command is not set"
4652f59b 53msgstr "دستور خروج هماهنگ نشده است"
7486d297 54
aa0e9095 55#: ../src/configurator.c:1196
2ba86315 56msgid "Select a directory"
32a67dc7 57msgstr "یک پوشه انتخاب کنید"
7486d297 58
aa0e9095 59#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
2ba86315 60msgid "Select a file"
32a67dc7 61msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
7486d297 62
aa0e9095 63#: ../src/configurator.c:1314
2ba86315 64msgid "_Browse"
32a67dc7 65msgstr "ـاز مسیر"
7486d297 66
4652f59b 67#: ../src/panel.c:649
2ba86315
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
7486d297 71msgstr ""
32a67dc7
DB
72"واقعا می‌خواهید این پنل را حذف کنید؟\n"
73"<b>هشدار: این کار قابل برگشت نیست.</b>"
7486d297 74
4652f59b 75#: ../src/panel.c:651
2ba86315 76msgid "Confirm"
32a67dc7 77msgstr "تایید"
7486d297 78
2ba86315 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
cb7f7ba8 80#: ../src/panel.c:684
2ba86315 81msgid "translator-credits"
32a67dc7 82msgstr "مترجم‌ها"
7486d297 83
cb7f7ba8 84#: ../src/panel.c:689
2ba86315 85msgid "LXPanel"
32a67dc7 86msgstr "اِل اِکس پنل"
7486d297 87
4652f59b 88#: ../src/panel.c:691
cb7f7ba8
DB
89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90msgstr "حق نشر)c( 2010-2011"
91
92#: ../src/panel.c:692
2ba86315 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 94msgstr "پنل میزکار برای پروژه ال اکس دی ای"
7486d297 95
cb7f7ba8 96#: ../src/panel.c:715
7486d297 97msgid "Add / Remove Panel Items"
32a67dc7 98msgstr "افزودن/حذف موارد پنل"
7486d297 99
cb7f7ba8 100#: ../src/panel.c:723
7486d297
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
32a67dc7 103msgstr "حذف \"%s\" از پنل"
7486d297 104
cb7f7ba8 105#: ../src/panel.c:735
7486d297 106msgid "Panel Settings"
32a67dc7 107msgstr "تنظیمات پنل"
7486d297 108
cb7f7ba8 109#: ../src/panel.c:741
2ba86315 110msgid "Create New Panel"
32a67dc7 111msgstr "ایجاد یک پنل جدید"
2ba86315 112
cb7f7ba8 113#: ../src/panel.c:752
7486d297 114msgid "Delete This Panel"
32a67dc7 115msgstr "حذف این پنل"
7486d297 116
cb7f7ba8 117#: ../src/panel.c:763
2ba86315 118msgid "About"
32a67dc7 119msgstr "درباره"
2ba86315 120
cb7f7ba8 121#: ../src/panel.c:771
7486d297 122msgid "Panel"
32a67dc7 123msgstr "پنل"
7486d297 124
cb7f7ba8 125#: ../src/panel.c:784
7486d297
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
32a67dc7 128msgstr "\"%s\" تنظیمات"
7486d297 129
cb7f7ba8
DB
130#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
131msgid "Height:"
132msgstr "بلندی"
133
134#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
135msgid "Width:"
136msgstr "پهنا:"
137
138#: ../src/panel.c:1042
139msgid "Left"
140msgstr "چپ"
141
142#: ../src/panel.c:1043
143msgid "Right"
144msgstr "راست"
145
146#: ../src/panel.c:1049
147msgid "Top"
148msgstr "بالا"
149
150#: ../src/panel.c:1050
151msgid "Bottom"
152msgstr "پایین"
153
154#: ../src/panel.c:1449
7486d297
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
32a67dc7 157msgstr "ال اکس پنل %s - سبک GTK2+ پنل برای میزکارهای یونیکسی\n"
7486d297 158
cb7f7ba8 159#: ../src/panel.c:1450
7486d297
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
32a67dc7 162msgstr "گزینه‌های خط فرمانی:\n"
7486d297 163
cb7f7ba8 164#: ../src/panel.c:1451
7486d297
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 167msgstr " --help -- نمایش این رهنما و خروج\n"
7486d297 168
cb7f7ba8 169#: ../src/panel.c:1452
7486d297
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
4652f59b 172msgstr " --version -- نمایش نسخه و خروج\n"
7486d297 173
cb7f7ba8 174#: ../src/panel.c:1453
7486d297
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
4652f59b 177msgstr " --log <number> -- تعیین سطح لاگ 0-5. 0 - ساکت 5 - مفصل\n"
7486d297 178
2ba86315 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
cb7f7ba8 180#: ../src/panel.c:1455
7486d297
DB
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
4652f59b 183msgstr " --profile name -- استفاده از یک پروفایل بخصوص\n"
7486d297 184
cb7f7ba8 185#: ../src/panel.c:1457
7486d297
DB
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
4652f59b 188msgstr " -h -- مشابه --help\n"
7486d297 189
cb7f7ba8 190#: ../src/panel.c:1458
7486d297
DB
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
4652f59b 193msgstr " -p -- مشابه --profile\n"
7486d297 194
cb7f7ba8 195#: ../src/panel.c:1459
7486d297
DB
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
32a67dc7 198msgstr " -v -- مشابه --version\n"
7486d297 199
2ba86315 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
cb7f7ba8 201#: ../src/panel.c:1461
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
32a67dc7
DB
208"\n"
209"برای اطلاعات بیشتر http://lxde.org/ را ببینید.\n"
210"\n"
7486d297 211
4652f59b 212#: ../src/gtk-run.c:332
7486d297 213msgid "Enter the command you want to execute:"
32a67dc7 214msgstr "دستوری را که می‌خواهید اجرا کنید واردکنید :"
7486d297 215
2ba86315 216#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
7486d297 217msgid "CPU Usage Monitor"
32a67dc7 218msgstr "نمایشگر استفاده از پردازنده"
7486d297 219
2ba86315 220#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
7486d297 221msgid "Display CPU usage"
32a67dc7 222msgstr "نمایش استفاده از پردازنده"
7486d297 223
4652f59b 224#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
aa0e9095 225msgid "Bold font"
32a67dc7 226msgstr "قلم ضخیم"
aa0e9095
DB
227
228#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
229msgid "Display desktop names"
32a67dc7 230msgstr "نمایش نام میزکارها‍"
aa0e9095
DB
231
232#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315 233msgid "Desktop Number / Workspace Name"
32a67dc7 234msgstr "نمایش تعداد / نام فضای‌کاری"
7486d297 235
aa0e9095 236#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
7486d297 237msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
4652f59b 238msgstr " cmeury@users.sf.net نمایش نام فضای کاری, کاری از"
7486d297
DB
239
240#: ../src/plugins/image.c:177
241msgid "Display Image and Tooltip"
4652f59b 242msgstr "نماش تصویر و tooltip"
7486d297 243
cb7f7ba8
DB
244#: ../src/plugins/launchbar.c:912
245msgid "Application Launch Bar"
246msgstr "نوار اجرای برنامه"
247
248#: ../src/plugins/launchbar.c:914
2ba86315 249msgid "Bar with buttons to launch application"
4652f59b 250msgstr "نوار به همراه دکمه‌هایی برای راه اندازی برنامه‌ها"
7486d297 251
2ba86315 252#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 253#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
2ba86315 254msgid "_Raise"
4652f59b 255msgstr "بالا بردن"
7486d297 256
2ba86315 257#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 258#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
2ba86315 259msgid "R_estore"
4652f59b 260msgstr "بازگردانی"
7486d297 261
2ba86315 262#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 263#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
2ba86315 264msgid "Ma_ximize"
4652f59b 265msgstr "بزرگ کردن"
7486d297 266
2ba86315 267#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 268#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
2ba86315 269msgid "Ico_nify"
4652f59b 270msgstr "آیکن کردن"
7486d297 271
cb7f7ba8 272#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
2ba86315
DB
273#, c-format
274msgid "Workspace _%d"
4652f59b 275msgstr "فضای کاری _%d"
7486d297 276
cb7f7ba8 277#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
7486d297
DB
278#, c-format
279msgid "Workspace %d"
4652f59b 280msgstr "فضای کاری %d"
7486d297 281
2ba86315 282#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 283#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
2ba86315 284msgid "_All workspaces"
4652f59b 285msgstr "ـ‌همه‌ی فضاهای کاری"
7486d297 286
2ba86315 287#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 288#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
2ba86315 289msgid "_Move to Workspace"
4652f59b 290msgstr "انتقال به فضای کاری"
7486d297 291
2ba86315 292#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 293#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
2ba86315 294msgid "_Close Window"
4652f59b 295msgstr "بستن پنجره"
7486d297 296
cb7f7ba8 297#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
7486d297 298msgid "Show tooltips"
4652f59b 299msgstr "نمایش tooltip"
7486d297 300
cb7f7ba8 301#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
7486d297 302msgid "Icons only"
4652f59b 303msgstr "فقط آیکن"
7486d297 304
cb7f7ba8 305#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
2ba86315 306msgid "Flat buttons"
4652f59b 307msgstr "دکمه های صاف"
7486d297 308
cb7f7ba8 309#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
7486d297 310msgid "Show windows from all desktops"
4652f59b 311msgstr "نمایش پنجره های همه دسکتاپها"
7486d297 312
cb7f7ba8 313#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
7486d297 314msgid "Use mouse wheel"
4652f59b 315msgstr "استفاده از چرخ ماوس"
7486d297 316
cb7f7ba8 317#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
7486d297 318msgid "Flash when there is any window requiring attention"
4652f59b 319msgstr "وقتی پنجره‌ای نیاز به توجه دارد چشمک بزن"
7486d297 320
cb7f7ba8 321#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
2ba86315 322msgid "Combine multiple application windows into a single button"
4652f59b 323msgstr "چندین پنجره یک برنامه را در یک دکمه ترکیب کن "
7486d297 324
cb7f7ba8 325#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
2ba86315 326msgid "Maximum width of task button"
4652f59b 327msgstr "بیشینه پهنای دکمه وظیفه"
2ba86315 328
cb7f7ba8 329#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
7486d297 330msgid "Spacing"
4652f59b 331msgstr "فاصله گذاری"
7486d297 332
cb7f7ba8 333#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
7486d297 334msgid "Task Bar (Window List)"
4652f59b 335msgstr "نوار وظیفه (لیست پنجره‌ها)"
7486d297 336
cb7f7ba8 337#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
7486d297
DB
338msgid ""
339"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
340"focus"
341msgstr ""
cb7f7ba8
DB
342"نوار وظیفه همه پنجره های باز را نشان می دهد همچنین آنها ایکنی می کند، محو یا "
343"متمرکز شود"
7486d297 344
4652f59b 345#: ../src/plugins/dclock.c:422
7486d297 346msgid "Clock Format"
4652f59b 347msgstr "قالب نمایش ساعت"
7486d297 348
4652f59b 349#: ../src/plugins/dclock.c:423
7486d297 350msgid "Tooltip Format"
4652f59b 351msgstr "قالب tooltip"
7486d297 352
4652f59b 353#: ../src/plugins/dclock.c:424
aa0e9095 354msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
cb7f7ba8 355msgstr "فرم کدها: man 3 strftime; \\nبرای شکستن خط"
7486d297 356
4652f59b 357#: ../src/plugins/dclock.c:425
2ba86315 358msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
cb7f7ba8 359msgstr "عملی که وقتی کلیک می شود (پیش فرض: نمایش تقویم)"
2ba86315 360
4652f59b 361#: ../src/plugins/dclock.c:427
aa0e9095 362msgid "Tooltip only"
4652f59b 363msgstr "فقط tooltip"
7486d297 364
4652f59b 365#: ../src/plugins/dclock.c:455
7486d297 366msgid "Digital Clock"
4652f59b 367msgstr "ساعت دیجیتال"
7486d297 368
4652f59b 369#: ../src/plugins/dclock.c:457
2ba86315 370msgid "Display digital clock and tooltip"
4652f59b 371msgstr "نمایش ساعت دیجیتال و tooltip"
7486d297 372
cb7f7ba8 373#: ../src/plugins/menu.c:423
7486d297 374msgid "Add to desktop"
4652f59b 375msgstr "افزودن به محیط کار"
7486d297 376
cb7f7ba8 377#: ../src/plugins/menu.c:433
7486d297 378msgid "Properties"
4652f59b 379msgstr "مشخصات"
7486d297 380
cb7f7ba8 381#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
7486d297 382msgid "Icon"
4652f59b 383msgstr "آیکن"
7486d297 384
cb7f7ba8 385#: ../src/plugins/menu.c:1096
7486d297 386msgid "Menu"
4652f59b 387msgstr "فهرست"
7486d297 388
cb7f7ba8 389#: ../src/plugins/menu.c:1098
2ba86315 390msgid "Application Menu"
4652f59b 391msgstr "فهرست برنامه ها"
7486d297 392
cb7f7ba8 393#: ../src/plugins/separator.c:102
2ba86315 394msgid "Separator"
4652f59b 395msgstr "جدا کننده"
7486d297 396
cb7f7ba8 397#: ../src/plugins/separator.c:104
2ba86315 398msgid "Add a separator to the panel"
4652f59b 399msgstr "به نوار یک جداکننده اضافه کن"
7486d297 400
cb7f7ba8 401#: ../src/plugins/pager.c:833
2ba86315 402msgid "Desktop Pager"
4652f59b 403msgstr "ورق زننده دسکتاپ"
7486d297 404
cb7f7ba8 405#: ../src/plugins/pager.c:835
2ba86315 406msgid "Simple pager plugin"
4652f59b 407msgstr "پلاگین ورق زننده ساده"
7486d297 408
cb7f7ba8 409#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
2ba86315 410msgid "Size"
4652f59b 411msgstr "اندازه"
7486d297 412
cb7f7ba8 413#: ../src/plugins/space.c:143
2ba86315 414msgid "Spacer"
4652f59b 415msgstr "فاصله گذار"
7486d297 416
cb7f7ba8 417#: ../src/plugins/space.c:145
2ba86315 418msgid "Allocate space"
4652f59b 419msgstr "یافتن فاصله"
7486d297 420
cb7f7ba8 421#: ../src/plugins/tray.c:737
2ba86315 422msgid "System Tray"
4652f59b 423msgstr "محوطه اعلان"
7486d297 424
cb7f7ba8 425#: ../src/plugins/tray.c:739
2ba86315 426msgid "System tray"
4652f59b 427msgstr "محوطه اعلان"
7486d297 428
4652f59b 429#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
2ba86315 430msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
4652f59b 431msgstr "تنظیم تعویض کننده چیدمان صفحه کلید"
7486d297 432
4652f59b 433#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
2ba86315 434msgid "Show layout as"
4652f59b 435msgstr "نمایش این چیدمان با نام"
7486d297 436
4652f59b 437#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
2ba86315 438msgid "image"
4652f59b 439msgstr "تصویر"
7486d297 440
4652f59b 441#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
2ba86315 442msgid "text"
4652f59b 443msgstr "متن"
7486d297 444
4652f59b 445#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
2ba86315 446msgid "Per application settings"
4652f59b 447msgstr "تنظیمات جداگانه برای هر برنامه"
7486d297 448
2ba86315 449#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 450#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
2ba86315 451msgid "_Remember layout for each application"
4652f59b 452msgstr "به یاد داشتن چیدمان برای هر برنامه"
7486d297 453
2ba86315 454#. Create a label as the child of the horizontal box.
4652f59b 455#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
2ba86315 456msgid "Default layout:"
4652f59b 457msgstr "لایه‌ی پیشفرض:"
7486d297 458
4652f59b 459#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
2ba86315 460msgid "Keyboard Layout Switcher"
4652f59b 461msgstr "تعویض کننده چیدمان صفحه کلید"
7486d297 462
4652f59b 463#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
2ba86315 464msgid "Switch between available keyboard layouts"
4652f59b 465msgstr "سوییچ کردن بهذ چیدمانهای موجود صفحه کلید"
7486d297 466
4652f59b 467#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315 468msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
4652f59b 469msgstr "سطوح خودکار دما"
7486d297 470
4652f59b 471#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 472msgid "Alternately iconify/shade and raise"
4652f59b 473msgstr "یکی در میان آیکن کردن، جمع کردن و بالا بردن"
aa0e9095 474
4652f59b 475#: ../src/plugins/wincmd.c:266
2ba86315 476msgid "Minimize All Windows"
4652f59b 477msgstr "همه‌ی پینجره ها را کوچک کن"
7486d297 478
4652f59b 479#: ../src/plugins/wincmd.c:268
2ba86315
DB
480msgid ""
481"Sends commands to all desktop windows.\n"
482"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 483msgstr ""
4652f59b
DB
484"ارسال دستور به همه پنجره های دسکتاپ\n"
485"دستورات موجود: ۱) آیکن کردن ۲) جمع کردن"
7486d297 486
4652f59b 487#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
2ba86315 488msgid "Open in _Terminal"
4652f59b 489msgstr "با ـ‌پایانه باز کن"
7486d297 490
4652f59b 491#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315 492msgid "Directory"
4652f59b 493msgstr "فرهنگ لغت"
7486d297 494
4652f59b 495#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315 496msgid "Label"
4652f59b 497msgstr "برچسب"
7486d297 498
4652f59b 499#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
7486d297 500msgid "Directory Menu"
cb7f7ba8 501msgstr "منوی شاخه"
7486d297 502
4652f59b 503#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
7486d297 504msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
4652f59b 505msgstr "مرور ساختار درختی دایرکتوری از طریق منو (نویسنده: PCMan)"
7486d297 506
aa0e9095 507#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
7486d297 508msgid "Normal"
4652f59b 509msgstr "معمولی"
7486d297 510
aa0e9095 511#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
7486d297 512msgid "Warning1"
4652f59b 513msgstr "اخطار ۱"
7486d297 514
aa0e9095 515#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
7486d297 516msgid "Warning2"
4652f59b 517msgstr "اخطار۲"
7486d297 518
aa0e9095 519#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
7486d297 520msgid "Automatic sensor location"
4652f59b 521msgstr "حسگر موقعیت یاب خودکار"
7486d297 522
aa0e9095 523#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
7486d297 524msgid "Sensor"
4652f59b 525msgstr "حسگر"
7486d297 526
aa0e9095 527#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
7486d297 528msgid "Automatic temperature levels"
4652f59b 529msgstr "سطوح خودکار دما"
7486d297 530
aa0e9095 531#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
7486d297 532msgid "Warning1 Temperature"
4652f59b 533msgstr "هشدار دمای ۱"
7486d297 534
aa0e9095 535#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
7486d297 536msgid "Warning2 Temperature"
4652f59b 537msgstr "هشدار دمای ۲"
7486d297 538
aa0e9095 539#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
7486d297 540msgid "Temperature Monitor"
4652f59b 541msgstr "نمایش دما"
7486d297 542
aa0e9095
DB
543#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
544msgid "Display system temperature"
4652f59b 545msgstr "نمایش دمای سیستم"
7486d297
DB
546
547#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
548#. Display current level in tooltip.
549#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4652f59b
DB
550#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
551#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
7486d297 552msgid "Volume control"
4652f59b 553msgstr "تنظیم صدا"
7486d297 554
2ba86315 555#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4652f59b 556#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
7486d297 557msgid "Volume Control"
4652f59b 558msgstr "تنظیم صدا"
7486d297 559
2ba86315 560#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 561#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4652f59b 562#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
7486d297 563msgid "Volume"
4652f59b 564msgstr "صدا"
7486d297 565
2ba86315 566#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 567#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
7486d297 568msgid "Mute"
4652f59b 569msgstr "بی صدا"
7486d297
DB
570
571#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
572msgid "<Hidden Access Point>"
4652f59b 573msgstr "<اکسس پوینت های مخفی>"
7486d297
DB
574
575#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
576msgid "Wireless Networks not found in range"
4652f59b 577msgstr "شبکه‌ی بیسیم در این محدوده یافت نشد"
7486d297
DB
578
579#. Repair
580#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
581msgid "Repair"
4652f59b 582msgstr "تعمیر کردن"
7486d297
DB
583
584#. interface down
585#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
586msgid "Disable"
4652f59b 587msgstr "غیرفعال کردن"
7486d297
DB
588
589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
590msgid "Wireless Connection has no connectivity"
4652f59b 591msgstr "شبکه ی بی سیم متصل نشده است"
7486d297
DB
592
593#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
594msgid "Network cable is plugged out"
4652f59b 595msgstr "کابل شبکه قطع شده است"
7486d297
DB
596
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
598msgid "Connection has limited or no connectivity"
4652f59b 599msgstr "اتصال محدود شده یا فعالیتی ندارد"
7486d297
DB
600
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
602#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
603msgid "IP Address:"
4652f59b 604msgstr "آدرس IP :"
7486d297
DB
605
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
607msgid "Remote IP:"
4652f59b 608msgstr "IP دور"
7486d297
DB
609
610#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
612msgid "Netmask:"
4652f59b 613msgstr "نت ماسک:"
7486d297
DB
614
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
616#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
617msgid "Activity"
4652f59b 618msgstr "فعالیت"
7486d297
DB
619
620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
621#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
622msgid "Sent"
4652f59b 623msgstr "فرستاده شد"
7486d297
DB
624
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
627msgid "Received"
4652f59b 628msgstr "دریافت شد"
7486d297
DB
629
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
632msgid "bytes"
4652f59b 633msgstr "بایت ها"
7486d297
DB
634
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
637msgid "packets"
4652f59b 638msgstr "بسته ها"
7486d297 639
2ba86315
DB
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
641#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
642msgid "Wireless"
4652f59b 643msgstr "بی سیم"
2ba86315 644
4652f59b 645# قرار داد ؟
7486d297
DB
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
647msgid "Protocol:"
4652f59b 648msgstr "پروتکل:"
7486d297 649
cb7f7ba8
DB
650#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
651#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
652msgid "Broadcast:"
653msgstr "انتشار:"
654
7486d297
DB
655#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
656msgid "HW Address:"
4652f59b 657msgstr "آدرس HW:"
7486d297 658
2ba86315 659#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
7486d297 660msgid "Manage Networks"
4652f59b 661msgstr "مدیریت شبکه ها"
7486d297 662
2ba86315 663#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
7486d297 664msgid "Monitor and Manage networks"
4652f59b 665msgstr "مدیریت و زیر نطر گرفتن شبکه ها"
7486d297
DB
666
667#. create dialog
668#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
669msgid "Setting Encryption Key"
4652f59b 670msgstr "تنظیمات کلید رمزنگار"
7486d297
DB
671
672#. messages
673#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
674msgid ""
675"This wireless network was encrypted.\n"
676"You must have the encryption key."
677msgstr ""
4652f59b
DB
678"این شبکه بیسیم رمزنگاری شده.\n"
679"شما باید کلید رمزنگاری را داشته باشید."
7486d297
DB
680
681#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
682msgid "Encryption Key:"
4652f59b 683msgstr "کلید رمزنگار:"
7486d297 684
2ba86315 685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
7486d297 686msgid "Interface to monitor"
4652f59b 687msgstr "رابط به نمایشگر"
7486d297 688
2ba86315 689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
7486d297 690msgid "Config tool"
4652f59b 691msgstr "ابزار تنظیم"
7486d297 692
2ba86315
DB
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
694msgid "Network Status Monitor"
4652f59b 695msgstr "نمایش وضعیت شبکه"
7486d297 696
2ba86315 697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
7486d297 698msgid "Monitor network status"
4652f59b 699msgstr "نمایش وضعیت شبکه"
7486d297 700
2ba86315
DB
701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
7486d297 703msgid "Unknown"
4652f59b 704msgstr "ناشناخته"
7486d297 705
2ba86315 706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
7486d297 707msgid "Connection Properties"
4652f59b 708msgstr "مشخصات ارتباط"
7486d297 709
2ba86315 710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
7486d297
DB
711#, c-format
712msgid "Connection Properties: %s"
4652f59b 713msgstr "مشخصات اتصال: %s"
7486d297 714
2ba86315 715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
7486d297
DB
716#, c-format
717msgid "%lu packet"
718msgid_plural "%lu packets"
4652f59b 719msgstr[0] "%lu بسته"
7486d297 720
2ba86315 721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
7486d297
DB
722#, c-format
723msgid ""
724"There was an error displaying help:\n"
725"%s"
726msgstr ""
4652f59b
DB
727"خطا در نمایش راهنما:\n"
728"%s"
7486d297 729
2ba86315 730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
7486d297
DB
731#, c-format
732msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
cb7f7ba8 733msgstr "%s:خطا در راه اندازی ابزار تنظیم زمان"
7486d297 734
bc49809a 735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
7486d297
DB
736#, c-format
737msgid "Network Connection: %s"
4652f59b 738msgstr "اتصال شبکه ای: %s"
7486d297 739
bc49809a 740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
7486d297 741msgid "Network Connection"
4652f59b 742msgstr "ارتباط شبکه ای"
7486d297 743
bc49809a 744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
7486d297 745msgid "Interface"
4652f59b 746msgstr "رابط"
7486d297 747
bc49809a 748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
7486d297 749msgid "The current interface the icon is monitoring."
4652f59b 750msgstr "کارت شبکه ای که این آیکن پایش می کند."
7486d297 751
bc49809a 752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
7486d297 753msgid "Orientation"
4652f59b 754msgstr "گرایش"
7486d297 755
bc49809a 756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297 757msgid "The orientation of the tray."
4652f59b 758msgstr "جهت منطقه اعلان"
7486d297 759
bc49809a 760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
7486d297 761msgid "Tooltips Enabled"
4652f59b 762msgstr "tooltip ها فعالند"
7486d297 763
bc49809a 764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
7486d297 765msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
4652f59b 766msgstr "آیا tooltip برای آیکن ها فعال است."
7486d297 767
bc49809a 768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
7486d297 769msgid "Show Signal"
4652f59b 770msgstr "نمایش سیگنال"
7486d297 771
bc49809a 772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
7486d297 773msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
cb7f7ba8 774msgstr "درهرصورت موقعیت نوع سیگنال باید نشان داده شود."
7486d297 775
bc49809a 776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
7486d297
DB
777#, c-format
778msgid ""
779"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
780"\n"
781"%s"
782msgstr ""
4652f59b
DB
783"لطفا با مدیریت سیستم خود تماس بگیرید تا مشکل پیش آمده را رفع کند: \n"
784"\n"
785"%s"
7486d297 786
2ba86315
DB
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
788msgid "Name"
4652f59b 789msgstr "نام"
2ba86315
DB
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
792msgid "The interface name"
4652f59b 793msgstr "نام رابط"
2ba86315
DB
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
796msgid "State"
4652f59b 797msgstr "حالت"
2ba86315
DB
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
800msgid "The interface state"
4652f59b 801msgstr "وضعیت رابط"
2ba86315
DB
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
804msgid "Stats"
4652f59b 805msgstr "وضعیت"
2ba86315
DB
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
808msgid "The interface packets/bytes statistics"
4652f59b 809msgstr "آمار بسته/بایت برای این کارت شبکه"
2ba86315
DB
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
812msgid "Whether the interface is a wireless interface"
4652f59b 813msgstr "آیا این کارت شبکه بیسیم است"
2ba86315
DB
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
816msgid "Signal"
4652f59b 817msgstr "سیگنال"
2ba86315
DB
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
820msgid "Wireless signal strength percentage"
4652f59b 821msgstr "درصد قدرت سیگنال بیسیم"
2ba86315
DB
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
825msgid "Error"
4652f59b 826msgstr "خطا"
2ba86315
DB
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
829msgid "The current error condition"
4652f59b 830msgstr "شرایط خطای فعلی"
2ba86315
DB
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
7486d297 834#, c-format
2ba86315 835msgid "Unable to open socket: %s"
4652f59b 836msgstr "نا موفق در باز کردن سوکت: %s"
2ba86315
DB
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
840#, c-format
841msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
4652f59b 842msgstr "SIOCGIFFLAGS خطای: %s"
2ba86315
DB
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
845msgid "AMPR NET/ROM"
cb7f7ba8 846msgstr "ای‌ام‌پی‌ار NET/ROM"
2ba86315
DB
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
849msgid "Ethernet"
4652f59b 850msgstr "اترنت"
2ba86315
DB
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
853msgid "AMPR AX.25"
cb7f7ba8 854msgstr "ای‌ام‌پی‌ار AX.25"
2ba86315
DB
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
858msgid "16/4 Mbps Token Ring"
cb7f7ba8 859msgstr "۱۶/۴ Mbps حلقه توکن"
2ba86315
DB
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
862msgid "ARCnet"
cb7f7ba8 863msgstr "ای‌ار‌سی‌نت"
2ba86315
DB
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
866msgid "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 867msgstr "فریم رلی DLCI"
2ba86315
DB
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
870msgid "Metricom Starmode IP"
cb7f7ba8 871msgstr "ای پی استارمد متریکم"
2ba86315
DB
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
874msgid "Serial Line IP"
4652f59b 875msgstr "IP خط سریال"
2ba86315
DB
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
878msgid "VJ Serial Line IP"
cb7f7ba8 879msgstr "ای پی سریال خطی VJ"
2ba86315
DB
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
882msgid "6-bit Serial Line IP"
cb7f7ba8 883msgstr "ای پی خط سریال 6-بیتی"
2ba86315
DB
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
886msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
cb7f7ba8 887msgstr "ای پی خطی سریال 6 بیتی VJ"
2ba86315
DB
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
890msgid "Adaptive Serial Line IP"
cb7f7ba8 891msgstr "ای پی خط سری انطباقی"
2ba86315
DB
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
894msgid "AMPR ROSE"
cb7f7ba8 895msgstr "ای‌ام‌پی‌ار روز"
2ba86315
DB
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
898msgid "Generic X.25"
cb7f7ba8 899msgstr "جنریک X.25"
2ba86315
DB
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
902msgid "Point-to-Point Protocol"
4652f59b 903msgstr "پروتکول نقطه به نقطه"
2ba86315
DB
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
906msgid "(Cisco)-HDLC"
cb7f7ba8 907msgstr "(سیسکو)-HDLC"
2ba86315
DB
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
910msgid "LAPB"
cb7f7ba8 911msgstr "ال‌ای‌پی‌بی (LAPB)"
2ba86315
DB
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
914msgid "IPIP Tunnel"
cb7f7ba8 915msgstr "تونل IPIP"
2ba86315
DB
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
918msgid "Frame Relay Access Device"
cb7f7ba8 919msgstr "وسیله دسترسی فریم رله"
2ba86315
DB
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
922msgid "Local Loopback"
cb7f7ba8 923msgstr "چرخش داخلی"
2ba86315
DB
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
926msgid "Fiber Distributed Data Interface"
4652f59b 927msgstr "رابط دیتای توزیع شده فیبری"
2ba86315
DB
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
930msgid "IPv6-in-IPv4"
4652f59b 931msgstr "IPv6 به IPv4"
2ba86315
DB
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
934msgid "HIPPI"
cb7f7ba8 935msgstr "اچ‌ای‌پی‌پی‌ای HIPPI"
2ba86315
DB
936
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
938msgid "Ash"
cb7f7ba8 939msgstr "خاکستر"
2ba86315
DB
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
942msgid "Econet"
cb7f7ba8 943msgstr "ا‌کو نت(Econet)"
2ba86315
DB
944
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
946msgid "IrLAP"
cb7f7ba8 947msgstr "ای‌ار‌ال‌ای‌پی(IrLAP)"
2ba86315
DB
948
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
950#, c-format
951msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
cb7f7ba8 952msgstr "خطای %s: SIOCGIFCONF"
7486d297 953
2ba86315 954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
7486d297 955#, c-format
2ba86315 956msgid "No network devices found"
4652f59b 957msgstr "هیچ سخت افزار شبکه ای پیدا نشد"
7486d297 958
2ba86315
DB
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
960#, c-format
961msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
4652f59b 962msgstr "نمی توانم باز کنم /proc/net/dev: %s"
7486d297 963
2ba86315
DB
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
965msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
4652f59b 966msgstr "نمی توان قالب /proc/net/dev را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است."
7486d297 967
2ba86315
DB
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
7486d297 970#, c-format
2ba86315 971msgid "Could not parse interface name from '%s'"
4652f59b 972msgstr "نمی توانم اسم کارت شبکه را از '%s' بخوانم."
2ba86315
DB
973
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
976#, c-format
977msgid ""
978"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
979"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
980msgstr ""
4652f59b
DB
981"نمی توانم امار کارت شبکه را بخوانم از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
982"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
2ba86315
DB
983
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
985msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
4652f59b 986msgstr " /proc/net/wireless را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است"
7486d297 987
2ba86315 988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
7486d297 989#, c-format
2ba86315 990msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
4652f59b 991msgstr "نمی توانم جزییات شبکه بیسیم را از '%s' بخوانم link_idx = %d;"
2ba86315
DB
992
993#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
994#, c-format
995msgid "Could not connect to interface, '%s'"
4652f59b 996msgstr "نمی تواند به رابط متصل شود، «%s»"
2ba86315
DB
997
998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
999#, c-format
1000msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
4652f59b 1001msgstr "نمی توانم ioctl را به کارت شبکه بفرستم، '%s'"
7486d297 1002
2ba86315 1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
7486d297 1004#, c-format
2ba86315 1005msgid "Could not parse command line '%s': %s"
4652f59b 1006msgstr "نمی توانم خط فرمان '%s': %s را بخوانم"
2ba86315
DB
1007
1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1009msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1010msgstr "نمی تواند خروجی 'netstat' را تحلیل کند. قالب ناشناس"
2ba86315
DB
1011
1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1013msgid "Disconnected"
4652f59b 1014msgstr "اتصال قطع"
2ba86315
DB
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1017msgid "Idle"
4652f59b 1018msgstr "بیکار"
2ba86315
DB
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1021msgid "Sending"
4652f59b 1022msgstr "ارسال"
2ba86315
DB
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1025msgid "Receiving"
4652f59b 1026msgstr "دریافت"
2ba86315
DB
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1029msgid "Sending/Receiving"
4652f59b 1030msgstr "در حال دریافت/ارسال"
2ba86315 1031
cb7f7ba8
DB
1032#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1033#, no-c-format
1034msgid "0%"
1035msgstr "۰٪"
1036
1037#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1038msgid "<b>Activity</b>"
1039msgstr "<b>فعالیت</b>"
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1042msgid "<b>Connection</b>"
1043msgstr "<b>ارتباط</b>"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1046msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1047msgstr "<b>موافقت‌نامه اینترنت (IPv4)</b>"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1050msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1051msgstr "<b>موافقت‌نامه اینترنت (IPv6)</b>"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1054msgid "<b>Network Device</b>"
1055msgstr "<b>دستگاه شبکه‌ای</b>"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1058msgid "<b>Signal Strength</b>"
1059msgstr "<b>قدرت سیگنال</b>"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1062msgid "Address:"
1063msgstr "نشانی:"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1066msgid "Con_figure"
1067msgstr "پیـکربندی"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1070msgid "Destination:"
1071msgstr "مقصد:"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1074msgid "General"
1075msgstr "عمومی"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1078msgid "Received:"
1079msgstr "دریافت شده:"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1082msgid "Scope:"
1083msgstr "میدان:"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1086msgid "Sent:"
1087msgstr "ارسال شده:"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1090msgid "Status:"
1091msgstr "وضعیت:"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1094msgid "Subnet Mask:"
1095msgstr "نقاب زیرشبکه:"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1098msgid "Support"
1099msgstr "پشتیبانی"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1102msgid "Type:"
1103msgstr "نوع:"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1106msgid "_Name:"
1107msgstr "ـ‌نام:"
1108
2ba86315 1109#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
7486d297 1110msgid "No batteries found"
4652f59b 1111msgstr "باتری یافت نشد"
7486d297 1112
2ba86315
DB
1113#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1114#, c-format
1115msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
4652f59b 1116msgstr "باتری %d%% شارژ شده، %d:%02d تا پرشدن "
2ba86315
DB
1117
1118#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1119#, c-format
1120msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
cb7f7ba8 1121msgstr "باتری: شارج %d%% شد، %d:%02d باقی مانده است"
2ba86315
DB
1122
1123#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1124#, c-format
1125msgid "Battery: %d%% charged"
4652f59b 1126msgstr "باتری: %d%% شارژ شده"
2ba86315
DB
1127
1128#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
7486d297 1129msgid "Hide if there is no battery"
4652f59b 1130msgstr "مخفی کردن در صورت نبودن باتری"
7486d297 1131
2ba86315 1132#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
7486d297 1133msgid "Alarm command"
4652f59b 1134msgstr "دستور هشدار"
7486d297 1135
2ba86315 1136#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
7486d297 1137msgid "Alarm time (minutes left)"
4652f59b 1138msgstr "ساعت هشدار (دقایق باقی مانده)"
7486d297 1139
2ba86315 1140#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
7486d297 1141msgid "Background color"
4652f59b 1142msgstr "رنگ زمینه"
7486d297 1143
2ba86315 1144#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
7486d297 1145msgid "Charging color 1"
4652f59b 1146msgstr "رنگ شارژ ۱"
7486d297 1147
2ba86315 1148#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
7486d297 1149msgid "Charging color 2"
4652f59b 1150msgstr "رنگ شارژ ۲"
7486d297 1151
2ba86315 1152#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
7486d297 1153msgid "Discharging color 1"
4652f59b 1154msgstr "رنگ دشارژ ۱"
7486d297 1155
2ba86315 1156#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
7486d297 1157msgid "Discharging color 2"
4652f59b 1158msgstr "رنگ دشارژ ۲"
7486d297 1159
2ba86315 1160#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
7486d297 1161msgid "Border width"
4652f59b 1162msgstr "عرض حاشیه"
7486d297 1163
2ba86315 1164#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
7486d297 1165msgid "Battery Monitor"
4652f59b 1166msgstr "نمایش باتری"
7486d297 1167
2ba86315 1168#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
7486d297 1169msgid "Display battery status using ACPI"
4652f59b 1170msgstr "وضعیت باتری را با ACPI نماش بده"
7486d297 1171
2ba86315 1172#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297 1173msgid "Show CapsLock"
4652f59b 1174msgstr "نمایش CapsLock"
7486d297 1175
2ba86315 1176#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297 1177msgid "Show NumLock"
4652f59b 1178msgstr "نمایش NumLock"
7486d297 1179
2ba86315 1180#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297 1181msgid "Show ScrollLock"
4652f59b 1182msgstr "نمایش ScrollLock"
7486d297 1183
2ba86315
DB
1184#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1185msgid "Keyboard LED"
4652f59b 1186msgstr "صفحه کلید LED"
7486d297 1187
2ba86315 1188#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
7486d297 1189msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
4652f59b
DB
1190msgstr "نشانگر برای کلید های Capslock، NumLock ویا ScrollLock ."
1191
cb7f7ba8
DB
1192#~ msgid "% Percent"
1193#~ msgstr "٪ درصد"
1194
1195#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1196#~ msgstr "<b>مخفی سازی خودکار</b>"
1197
1198#~ msgid "<b>Background</b>"
1199#~ msgstr "<b>پس‌زمینه</b>"
1200
1201#~ msgid "<b>Font</b>"
1202#~ msgstr "<b>قلم</b>"
1203
1204#~ msgid "<b>Icon</b>"
1205#~ msgstr "<b>شمایل</b>"
1206
1207#~ msgid "<b>Position</b>"
1208#~ msgstr "<b>موقعیت</b>"
1209
1210#~ msgid "<b>Properties</b>"
1211#~ msgstr "<b>ویژگی‌ها</b>"
1212
1213#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1214#~ msgstr "<b>تنظیم برنامه‌های پیش‌گزیده</b>"
1215
1216#~ msgid "<b>Size</b>"
1217#~ msgstr "<b>اندازه</b>"
1218
1219#~ msgid "Advanced"
1220#~ msgstr "پیشرفته"
1221
1222#~ msgid "Alignment:"
1223#~ msgstr "هم‌ترازی:"
1224
1225#~ msgid "Appearance"
1226#~ msgstr "ظاهر"
1227
1228#~ msgid "Center"
1229#~ msgstr "مرکز"
1230
1231#~ msgid "Custom color"
1232#~ msgstr "رنگ سفارشی"
1233
1234#~ msgid "Dynamic"
1235#~ msgstr "پویا"
1236
1237#~ msgid "Edge:"
1238#~ msgstr "لبه:"
1239
1240#~ msgid "File Manager:"
1241#~ msgstr "مدیر فایل:"
1242
1243#~ msgid "Geometry"
1244#~ msgstr "هندسی"
1245
1246#~ msgid "Image"
1247#~ msgstr "تصویر"
1248
1249#~ msgid "Logout Command:"
1250#~ msgstr "دستور خروج"
1251
1252#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1253#~ msgstr "مدیران پنجره در پنل مانند لنگرگاه رفتار کنند"
1254
1255#~ msgid "Margin:"
1256#~ msgstr "حاشیه:"
1257
1258#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1259#~ msgstr "حداقل کردن پنل هنگامی که استفاده نمی‌شود"
1260
1261#~ msgid "Panel Applets"
1262#~ msgstr "برنامک‌های پنل"
1263
1264#~ msgid "Panel Preferences"
1265#~ msgstr "ترجیحات پنل"
1266
1267#~ msgid "Pixels"
1268#~ msgstr "پکسل‌ها"
1269
1270#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1271#~ msgstr "فضا را ذخیره کن و به هنگام حداکثرسازی پوشش داده نشود"
1272
1273#~ msgid "Select an image file"
1274#~ msgstr "یک پرونده تصویر انتخاب کنید"
1275
1276#~ msgid "Size when minimized"
1277#~ msgstr "اندازه هنگامی که حداقل شده‌است"
1278
1279#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1280#~ msgstr "رنگ جامد(با تاری)"
1281
1282#~ msgid "System theme"
1283#~ msgstr "تِم سیستم"
1284
1285#~ msgid "Terminal Emulator:"
1286#~ msgstr "شبیه‌ساز پایانه"
1287
1288#~ msgid "pixels"
1289#~ msgstr "پیکسل‌ها"
1290
4652f59b
DB
1291#~ msgid "Applications"
1292#~ msgstr "برنامه های کاربردی"
1293
1294#~ msgid "Available Applications"
1295#~ msgstr "برنامه های موجود"