Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4#
5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
00916e98
AG
11"PO-Revision-Date: 2013-07-08 20:28+0000\n"
12"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
10862fa6 13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
ca14ea2b 14"Language: eu\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
00916e98
AG
19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1373315307.0\n"
10862fa6 21
89173f95
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
10862fa6 27
89173f95 28#: ../src/configurator.c:605
10862fa6 29msgid "Currently loaded plugins"
0f7f2ef3 30msgstr "Unean kargatutako pluginak"
10862fa6 31
89173f95 32#: ../src/configurator.c:614
10862fa6
DB
33msgid "Stretch"
34msgstr "Luzatu"
35
89173f95 36#: ../src/configurator.c:749
10862fa6 37msgid "Add plugin to panel"
0f7f2ef3 38msgstr "Gehitu plugina panelari"
10862fa6 39
89173f95 40#: ../src/configurator.c:777
10862fa6
DB
41msgid "Available plugins"
42msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
43
89173f95 44#: ../src/configurator.c:1357
10862fa6
DB
45msgid "Logout command is not set"
46msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
47
89173f95 48#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322 49msgid "Select a directory"
0f7f2ef3 50msgstr "Hautatu direktorio bat"
1ea75322 51
89173f95 52#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6 53msgid "Select a file"
0f7f2ef3 54msgstr "Hautatu fitxategi bat"
10862fa6 55
89173f95 56#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6
DB
57msgid "_Browse"
58msgstr "_Arakatu"
59
89173f95 60#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr ""
63
89173f95 64#: ../src/panel.c:1007
10862fa6
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
69"Panel hau ezabatu?\n"
70"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
71
89173f95 72#: ../src/panel.c:1009
10862fa6
DB
73msgid "Confirm"
74msgstr "Berretsi"
75
1ea75322 76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 77#: ../src/panel.c:1044
1ea75322 78msgid "translator-credits"
0f7f2ef3 79msgstr "Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>"
1ea75322 80
89173f95 81#: ../src/panel.c:1049
1ea75322 82msgid "LXPanel"
0f7f2ef3 83msgstr "LXPanel"
1ea75322 84
89173f95 85#: ../src/panel.c:1067
00916e98 86#, fuzzy
89173f95 87msgid "Copyright (C) 2008-2014"
0f7f2ef3 88msgstr "Copyright-a (C) 2008-2011"
1ea75322 89
89173f95 90#: ../src/panel.c:1068
1ea75322 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
0f7f2ef3 92msgstr "LXDE proiektuaren mahaigain-panela"
1ea75322 93
89173f95
AG
94#: ../src/panel.c:1110
95#, c-format
96msgid "\"%s\" Settings"
97msgstr "\"%s\" ezarpenak"
98
99#: ../src/panel.c:1130
10862fa6
DB
100msgid "Add / Remove Panel Items"
101msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
102
89173f95 103#: ../src/panel.c:1138
10862fa6
DB
104#, c-format
105msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
107
89173f95 108#: ../src/panel.c:1150
10862fa6 109msgid "Panel Settings"
0f7f2ef3 110msgstr "Panelaren ezarpenak"
10862fa6 111
89173f95 112#: ../src/panel.c:1156
1ea75322
DB
113msgid "Create New Panel"
114msgstr "Sortu panel berria"
115
89173f95 116#: ../src/panel.c:1162
10862fa6
DB
117msgid "Delete This Panel"
118msgstr "Ezabatu panel hau"
119
89173f95 120#: ../src/panel.c:1173
1ea75322 121msgid "About"
0f7f2ef3 122msgstr "Honi buruz"
1ea75322 123
89173f95 124#: ../src/panel.c:1180
10862fa6
DB
125msgid "Panel"
126msgstr "Panela"
127
89173f95 128#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
129msgid "Height:"
130msgstr "Altuera:"
131
89173f95 132#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
133msgid "Width:"
134msgstr "Zabalera:"
135
89173f95 136#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
137msgid "Left"
138msgstr "Ezkerrean"
139
89173f95 140#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
141msgid "Right"
142msgstr "Eskuinean"
143
89173f95 144#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
145msgid "Top"
146msgstr "Goian"
147
89173f95 148#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Behean"
151
89173f95
AG
152#: ../src/plugin.c:340
153msgid "No file manager is configured."
154msgstr ""
155
156#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
157#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
158msgid "Run"
159msgstr "Exekutatu"
160
161#: ../src/gtk-run.c:391
162msgid "Enter the command you want to execute:"
163msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
164
165#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
166msgid "Restart"
167msgstr "Berrabiarazi"
168
169#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
170msgid "Logout"
171msgstr "Amaitu saioa"
172
173#: ../src/main.c:252
10862fa6
DB
174#, c-format
175msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
0f7f2ef3 176msgstr "lxpanel %s - UNIX mahaigainentzako GTK2+ panel arina\n"
10862fa6 177
89173f95 178#: ../src/main.c:253
10862fa6
DB
179#, c-format
180msgid "Command line options:\n"
181msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
182
89173f95 183#: ../src/main.c:254
10862fa6
DB
184#, c-format
185msgid " --help -- print this help and exit\n"
186msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
187
89173f95 188#: ../src/main.c:255
10862fa6
DB
189#, c-format
190msgid " --version -- print version and exit\n"
191msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
192
89173f95 193#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 194#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 195#: ../src/main.c:258
10862fa6
DB
196#, c-format
197msgid " --profile name -- use specified profile\n"
198msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
199
89173f95 200#: ../src/main.c:260
10862fa6
DB
201#, c-format
202msgid " -h -- same as --help\n"
203msgstr " -h --help-en berdina\n"
204
89173f95 205#: ../src/main.c:261
10862fa6
DB
206#, c-format
207msgid " -p -- same as --profile\n"
208msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
209
89173f95 210#: ../src/main.c:262
10862fa6
DB
211#, c-format
212msgid " -v -- same as --version\n"
213msgstr " -v --version-en berdina\n"
214
1ea75322 215#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 216#: ../src/main.c:264
10862fa6
DB
217#, c-format
218msgid ""
219"\n"
220"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
221"\n"
222msgstr ""
223"\n"
224"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
225"\n"
226
89173f95
AG
227#: ../src/input-button.c:129
228#, c-format
229msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
00916e98
AG
230msgstr ""
231
89173f95
AG
232#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
233#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
234#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
235msgid "Error"
236msgstr "Errorea"
237
238#: ../src/input-button.c:161
239#, fuzzy
240msgid "LeftBtn"
241msgstr "Ezkerrean"
242
243#: ../src/input-button.c:164
244msgid "MiddleBtn"
245msgstr ""
246
247#: ../src/input-button.c:167
248#, fuzzy
249msgid "RightBtn"
250msgstr "Eskuinean"
251
252#: ../src/input-button.c:170
253#, c-format
254msgid "Btn%s"
255msgstr ""
256
257#. GtkRadioButton "None"
258#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
259msgid "None"
260msgstr "Bat ere ez"
261
262#: ../src/input-button.c:257
263#, fuzzy
264msgid "Custom:"
265msgstr "Kolore pertsonalizatua"
266
267#: ../src/input-button.c:329
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
270msgstr ""
10862fa6 271
89173f95 272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
273#, fuzzy
274msgid "Application Launch and Task Bar"
275msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
276
89173f95
AG
277#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
279#, fuzzy
280msgid "<b>Mode:</b>"
281msgstr "<b>Tamaina</b>"
282
89173f95 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
284msgid "Launchers"
285msgstr ""
286
89173f95 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
288#, fuzzy
289msgid "<b>Launchbar</b>"
290msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
291
89173f95 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
293msgid "Show tooltips"
294msgstr "Erakutsi argibideak"
295
89173f95 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
297msgid "Icons only"
298msgstr "Ikonoak soilik"
299
89173f95 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
301msgid "Flat buttons"
302msgstr "Botoi lauak"
303
89173f95 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
305msgid "Show windows from all desktops"
306msgstr "Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
307
89173f95 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
309msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
310msgstr ""
311
89173f95 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
313msgid "Use mouse wheel"
314msgstr "Erabili saguaren gurpila"
315
89173f95 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
317msgid "Flash when there is any window requiring attention"
318msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
319
89173f95 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
321msgid "Combine multiple application windows into a single button"
322msgstr "Konbinatu hainbat aplikazio-leiho botoi bakar batean"
323
89173f95
AG
324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
325msgid "Disable enlargement for small task icons"
326msgstr ""
327
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
329msgid "Maximum width of task button"
330msgstr "Ataza botoiaren zabalera maximoa"
331
89173f95 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
333msgid "Spacing"
334msgstr "Tartea"
335
89173f95 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
337#, fuzzy
338msgid "<b>Taskbar</b>"
339msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
340
89173f95 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
342#, fuzzy
343msgid "Only Application Launch Bar"
344msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
345
89173f95 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
347#, fuzzy
348msgid "Only Task Bar (Window List)"
349msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)"
350
89173f95 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
352#, fuzzy
353msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
0f7f2ef3 354msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
f8c25730 355
5d26221e
DB
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
357msgid "<b>Connection</b>"
358msgstr "<b>Konexioa</b>"
359
f8c25730 360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
361msgid "Status:"
362msgstr "Egoera:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
365msgid "_Name:"
366msgstr "_Izena:"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
369msgid "<b>Activity</b>"
370msgstr "<b>Jarduera</b>"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
373msgid "Received:"
374msgstr "Jasota:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
377msgid "Sent:"
378msgstr "Bidalia:"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730 381msgid "<b>Signal Strength</b>"
0f7f2ef3 382msgstr "<b>Seinalearen indarra</b>"
f8c25730
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
385#, no-c-format
386msgid "0%"
387msgstr "0%"
f8c25730 388
5d26221e
DB
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
390msgid "General"
391msgstr "Orokorra"
f8c25730
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
394msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
395msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
398msgid "Address:"
399msgstr "Helbidea:"
f8c25730
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
402msgid "Destination:"
403msgstr "Helburua:"
f8c25730 404
89173f95
AG
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
406#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e 407msgid "Broadcast:"
0f7f2ef3 408msgstr "Difusioa:"
f8c25730
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
411msgid "Subnet Mask:"
412msgstr "Azpisare-maskara:"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
415msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
416msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
419msgid "Scope:"
420msgstr "Esparrua:"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
423msgid "<b>Network Device</b>"
424msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
427msgid "Type:"
428msgstr "Mota:"
429
5d26221e
DB
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
431msgid "Support"
432msgstr "Euskarria"
433
f8c25730 434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
435msgid "Con_figure"
436msgstr "_Konfiguratu"
f8c25730 437
5d26221e
DB
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
439msgid "Dynamic"
0f7f2ef3 440msgstr "Dinamikoa"
f8c25730 441
5d26221e
DB
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
443msgid "Pixels"
444msgstr "Pixelak"
f8c25730
DB
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5d26221e
DB
447#, no-c-format
448msgid "% Percent"
0f7f2ef3 449msgstr "% Ehunekoa"
f8c25730 450
0f7f2ef3
AL
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
452msgid "Err"
453msgstr "Errorea"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
456msgid "Warn"
457msgstr "Abisua"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
460msgid "Info"
461msgstr "Informazioa"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
464msgid "All"
465msgstr "Guztia"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
468msgid "Panel Preferences"
469msgstr "Panelaren hobespenak"
f8c25730 470
0f7f2ef3 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
472msgid "Edge:"
473msgstr "Ertza:"
f8c25730 474
0f7f2ef3
AL
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
476msgid "Center"
477msgstr "Zentratu"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
480msgid "Alignment:"
481msgstr "Lerrokatzea:"
482
0f7f2ef3 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
484msgid "Margin:"
485msgstr "Marjina:"
f8c25730 486
0f7f2ef3 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
488#, fuzzy
489msgid "Monitor:"
490msgstr "Bateriaren monitorea"
491
492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
493msgid "<b>Position</b>"
494msgstr "<b>Posizioa</b>"
f8c25730 495
00916e98 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
497msgid "Icon size:"
498msgstr "Ikono-tamaina:"
f8c25730 499
00916e98 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
501msgid "<b>Size</b>"
502msgstr "<b>Tamaina</b>"
f8c25730 503
00916e98 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730 505msgid "Geometry"
0f7f2ef3 506msgstr "Geometria"
f8c25730 507
00916e98 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e 509msgid "System theme"
0f7f2ef3 510msgstr "Sistemaren gaia"
5d26221e 511
00916e98 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e 513msgid "Solid color (with opacity)"
0f7f2ef3 514msgstr "Kolore solidoa (opakotasunarekin)"
5d26221e 515
89173f95 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730 517msgid "Image"
0f7f2ef3 518msgstr "Irudia"
f8c25730 519
00916e98 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e 521msgid "Select an image file"
0f7f2ef3 522msgstr "Hautatu irudi-fitxategi bat"
f8c25730 523
00916e98 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
525msgid "<b>Background</b>"
526msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
f8c25730 527
00916e98 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
529msgid "Custom color"
530msgstr "Kolore pertsonalizatua"
f8c25730 531
89173f95
AG
532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
533#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
534msgid "Size"
535msgstr "Tamaina"
f8c25730 536
00916e98 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
538msgid "<b>Font</b>"
539msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
f8c25730 540
00916e98 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e 542msgid "Appearance"
0f7f2ef3 543msgstr "Itxura"
f8c25730 544
00916e98 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e 546msgid "Panel Applets"
0f7f2ef3 547msgstr "Paneleko appletak"
f8c25730 548
00916e98 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
550msgid "Logout Command:"
551msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
552
00916e98 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e 554msgid "Terminal Emulator:"
0f7f2ef3 555msgstr "Terminal-emuladorea:"
f8c25730 556
00916e98 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e 558msgid "File Manager:"
0f7f2ef3 559msgstr "Fitxategi-kudeatzailea:"
f8c25730 560
00916e98 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
562msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
563msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
f8c25730 564
00916e98 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e 566msgid "Make window managers treat the panel as dock"
f8c25730 567msgstr ""
0f7f2ef3 568"Leiho-kudeatzaileek panela atrakagarri bezala tratatzea ahalbidetzen du"
f8c25730 569
00916e98 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
571msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
f8c25730 573
00916e98 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
575msgid "<b>Properties</b>"
576msgstr "<b>Propietateak</b>"
f8c25730 577
00916e98 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e 579msgid "Minimize panel when not in use"
0f7f2ef3 580msgstr "Minimizatu panela erabiltzen ez denean"
5d26221e 581
00916e98 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e 583msgid "Size when minimized"
0f7f2ef3 584msgstr "Tamaina minimizatutakoan"
5d26221e 585
00916e98 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
587msgid "pixels"
588msgstr "pixelak"
589
00916e98 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e 591msgid "<b>Automatic hiding</b>"
0f7f2ef3
AL
592msgstr "<b>Automatikoki gordetzea</b>"
593
00916e98 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3 595msgid "Log level"
00916e98 596msgstr "Log maila"
f8c25730 597
00916e98 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3 599msgid "<b>Log level</b>"
00916e98 600msgstr "<b>Log maila</b>"
0f7f2ef3 601
00916e98 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
603msgid "Advanced"
604msgstr "Aurreratua"
f8c25730 605
89173f95 606#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
10862fa6 607msgid "CPU Usage Monitor"
0f7f2ef3 608msgstr "PUZaren erabileraren monitorea"
10862fa6 609
89173f95 610#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
10862fa6 611msgid "Display CPU usage"
0f7f2ef3 612msgstr "Bistaratu PUZaren erabilera"
10862fa6 613
89173f95 614#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
615msgid "Desktop Number / Workspace Name"
616msgstr "Mahaigainaren zbkia / Laneko arearen zbkia"
617
89173f95 618#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
619msgid "Bold font"
620msgstr "Letra-tipo lodia"
621
89173f95 622#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 623msgid "Display desktop names"
0f7f2ef3 624msgstr "Bistaratu mahaigainen izenak"
bfba7517 625
89173f95 626#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
10862fa6
DB
627msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
628msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
629
89173f95
AG
630#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
631msgid "Application Launch Bar"
632msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
633
634#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
635msgid "Task Bar (Window List)"
636msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)"
10862fa6 637
89173f95 638#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
639#, fuzzy
640msgid "_Close all windows"
641msgstr "_Itxi leihoa"
10862fa6 642
1ea75322 643#. Add Raise menu item.
89173f95 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322 645msgid "_Raise"
0f7f2ef3 646msgstr "_Igo"
10862fa6 647
1ea75322 648#. Add Restore menu item.
89173f95 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322 650msgid "R_estore"
0f7f2ef3 651msgstr "_Leheneratu"
10862fa6 652
1ea75322 653#. Add Maximize menu item.
89173f95 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322 655msgid "Ma_ximize"
0f7f2ef3 656msgstr "_Maximizatu"
10862fa6 657
1ea75322 658#. Add Iconify menu item.
89173f95 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 660msgid "Ico_nify"
0f7f2ef3 661msgstr "I_konotu"
10862fa6 662
89173f95 663#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
0f7f2ef3 664#, c-format
1ea75322 665msgid "Workspace _%d"
0f7f2ef3 666msgstr "_%d laneko area"
1ea75322 667
89173f95 668#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
10862fa6
DB
669#, c-format
670msgid "Workspace %d"
671msgstr "%d laneko area"
672
1ea75322 673#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 674#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322 675msgid "_All workspaces"
0f7f2ef3 676msgstr "_Laneko area guztiak"
10862fa6 677
89173f95 678#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 679#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 680#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322 681msgid "_Move to Workspace"
0f7f2ef3 682msgstr "_Joan laneko areara"
10862fa6 683
1ea75322 684#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 685#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 686msgid "_Close Window"
0f7f2ef3 687msgstr "_Itxi leihoa"
10862fa6 688
89173f95 689#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
690msgid "A_dd to Launcher"
691msgstr ""
10862fa6 692
89173f95 693#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
694#, fuzzy
695msgid "Rem_ove from Launcher"
696msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
10862fa6 697
89173f95 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
699msgid "_New Instance"
700msgstr ""
1ea75322 701
89173f95 702#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
703msgid "Bar with buttons to launch application"
704msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
10862fa6 705
89173f95 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
707msgid ""
708"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
709"focus"
710msgstr ""
0f7f2ef3
AL
711"Ataza-barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzea, lausotzea "
712"edo fokua ezartzea ahalbidetzen du"
10862fa6 713
89173f95 714#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
715#, fuzzy
716msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
717msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
718
89173f95 719#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
720msgid "Digital Clock"
721msgstr "Erloju digitala"
722
89173f95 723#: ../plugins/dclock.c:420
10862fa6
DB
724msgid "Clock Format"
725msgstr "Erlojuaren formatua"
726
89173f95 727#: ../plugins/dclock.c:421
10862fa6
DB
728msgid "Tooltip Format"
729msgstr "Argibideen formatua"
730
89173f95 731#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 732#, fuzzy, c-format
89173f95 733msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
1ea75322 734msgstr ""
0f7f2ef3
AL
735"Formatu kodeak: man 3 strftime; \n"
736" lerro jauzirako"
1ea75322 737
89173f95 738#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322 739msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
0f7f2ef3 740msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: bistaratu egutegia)"
10862fa6 741
89173f95 742#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 743msgid "Tooltip only"
0f7f2ef3 744msgstr "Argibidea soilik"
10862fa6 745
89173f95 746#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730 747msgid "Center text"
0f7f2ef3 748msgstr "Zentratu testua"
f8c25730 749
89173f95 750#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 751msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
752msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
753
89173f95 754#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6 755msgid "Add to desktop"
0f7f2ef3 756msgstr "Gehitu mahaigainera"
10862fa6 757
89173f95 758#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6
DB
759msgid "Properties"
760msgstr "Propietateak"
761
89173f95 762#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
10862fa6
DB
763msgid "Menu"
764msgstr "Menua"
765
89173f95 766#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
767msgid "Icon"
768msgstr "Ikonoa"
769
89173f95 770#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322 771msgid "Application Menu"
0f7f2ef3 772msgstr "Aplikazioen menua"
10862fa6 773
89173f95 774#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
775msgid "Separator"
776msgstr "Bereizlea"
10862fa6 777
89173f95 778#: ../plugins/separator.c:69
10862fa6 779msgid "Add a separator to the panel"
0f7f2ef3 780msgstr "Gehitu bereizle bat panelari"
10862fa6 781
89173f95
AG
782#: ../plugins/pager.c:92
783msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
784msgstr ""
785
786#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
10862fa6
DB
787msgid "Desktop Pager"
788msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
789
89173f95 790#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
10862fa6
DB
791msgid "Simple pager plugin"
792msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
793
89173f95 794#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322 795msgid "Spacer"
0f7f2ef3 796msgstr "Bereizgailua"
10862fa6 797
89173f95 798#: ../plugins/space.c:96
10862fa6 799msgid "Allocate space"
0f7f2ef3 800msgstr "Esleitu lekua"
10862fa6 801
89173f95 802#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
803msgid "System Tray"
804msgstr "Sistemaren erretilua"
10862fa6 805
89173f95 806#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
807msgid "System tray"
808msgstr "Sistemaren erretilua"
10862fa6 809
89173f95 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98
AG
811msgid "New session is required for this option to take effect"
812msgstr ""
813
0f7f2ef3 814#. dialog
89173f95 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
0f7f2ef3
AL
816msgid "Select Keyboard Model"
817msgstr "Hautatu teklatuaren modeloa"
10862fa6 818
89173f95
AG
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
821msgid "Description"
822msgstr "Deskribapena"
10862fa6 823
89173f95 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
0f7f2ef3 825#, fuzzy
00916e98
AG
826msgid "Id"
827msgstr "Inaktibo"
10862fa6 828
00916e98 829#. dialog
89173f95 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
00916e98
AG
831msgid "Select Layout Change Type"
832msgstr "Hautatu diseinu aldaketa mota"
10862fa6 833
0f7f2ef3 834#. dialog
89173f95 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
836msgid "Add Keyboard Layout"
837msgstr "Gehitu teklatuaren diseinua"
838
89173f95 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
840msgid "Flag"
841msgstr "Bandera"
842
89173f95 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
844msgid "Layout"
845msgstr "Diseinua"
846
89173f95 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3
AL
848msgid "Keyboard Layout Handler"
849msgstr "Teklatuaren diseinuaren maneiatzailea"
850
89173f95 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
852msgid "Keyboard Model"
853msgstr "Teklatuaren modeloa"
854
89173f95 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
856msgid "Keyboard Layouts"
857msgstr "Teklatuaren diseinuak"
858
89173f95 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
860msgid "Variant"
861msgstr "Aldaera"
10862fa6 862
89173f95 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
864msgid "Change Layout Option"
865msgstr "Aldatu diseinuaren aukera"
10862fa6 866
89173f95 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
868msgid "Advanced setxkbmap Options"
869msgstr ""
870
89173f95 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
872msgid "Do _not reset existing options"
873msgstr ""
874
89173f95 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
876msgid "Keep _system layouts"
877msgstr ""
878
89173f95 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
880msgid "Per Window Settings"
881msgstr "Leiho bakoitzaren ezarpenak"
10862fa6 882
89173f95 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
884msgid "_Remember layout for each window"
885msgstr "_Gogoratu leiho bakoitzaren diseinua"
886
89173f95 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
888msgid "Show Layout as"
889msgstr "Erakutsi diseinua honela:"
890
89173f95 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
892msgid "Custom Image"
893msgstr "Irudi pertsonalizatua"
894
89173f95 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
896msgid "Text"
897msgstr "Testua"
898
89173f95 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3
AL
900msgid "Panel Icon Size"
901msgstr "Paneleko ikono-tamaina"
902
89173f95 903#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3
AL
904msgid "Handle keyboard layouts"
905msgstr "Maneiatu teklatuaren diseinuak"
10862fa6 906
89173f95 907#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 908msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 909msgstr ""
0f7f2ef3
AL
910"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Klikatu "
911"erdikoarekin lausotzeko."
10862fa6 912
89173f95 913#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
10862fa6
DB
914msgid "Minimize All Windows"
915msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
916
89173f95 917#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
918msgid "Alternately iconify/shade and raise"
919msgstr "Txandakatu ikonotu/lausotu eta igo"
920
89173f95 921#: ../plugins/wincmd.c:235
10862fa6
DB
922msgid ""
923"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 924"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 925msgstr ""
0f7f2ef3
AL
926"Bidali komandoak mahaigaineko leiho guztietara\n"
927"Erabili daitezken komandoak 1) ikonotu eta 2) lausotu dira"
10862fa6 928
89173f95 929#: ../plugins/dirmenu.c:205
10862fa6
DB
930msgid "Open in _Terminal"
931msgstr "Ireki _terminalean"
932
89173f95 933#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
934msgid "Directory Menu"
935msgstr "Direktorio-menua"
936
89173f95 937#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322 938msgid "Directory"
0f7f2ef3 939msgstr "Direktorioa"
1ea75322 940
89173f95 941#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322 942msgid "Label"
0f7f2ef3 943msgstr "Etiketa"
1ea75322 944
89173f95 945#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
946#, fuzzy
947msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
0f7f2ef3 948msgstr "Arakatu direktorio-zuhaitza menuaren bidez (Egilea: PCMan)"
10862fa6 949
89173f95
AG
950#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
951msgid "Temperature Monitor"
952msgstr "Tenperaturaren monitorea"
10862fa6 953
89173f95
AG
954#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
955#, fuzzy
956msgid "Normal color"
957msgstr "Kolore pertsonalizatua"
958
959#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
960#, fuzzy
961msgid "Warning1 color"
962msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
10862fa6 963
89173f95
AG
964#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
965#, fuzzy
966msgid "Warning2 color"
967msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
10862fa6 968
89173f95 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
970msgid "Automatic sensor location"
971msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
972
89173f95 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
974msgid "Sensor"
975msgstr "Sentsorea"
976
89173f95 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6
DB
978msgid "Automatic temperature levels"
979msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
980
89173f95
AG
981#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
982#, fuzzy
983msgid "Warning1 temperature"
10862fa6
DB
984msgstr "Abisua1 tenperatura"
985
89173f95
AG
986#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
987#, fuzzy
988msgid "Warning2 temperature"
10862fa6
DB
989msgstr "Abisua2 tenperatura"
990
89173f95 991#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 992msgid "Display system temperature"
0f7f2ef3 993msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura"
10862fa6 994
89173f95 995#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
996#, c-format
997msgid ""
998"Frequency: %d MHz\n"
999"Governor: %s"
1000msgstr ""
1001
89173f95 1002#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98
AG
1003msgid "CPUFreq frontend"
1004msgstr ""
1005
89173f95 1006#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
1007msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1008msgstr ""
1009
10862fa6 1010#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1011#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1012#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1013#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
10862fa6
DB
1014msgid "Volume control"
1015msgstr "Bolumenaren kontrola"
1016
89173f95 1017#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
10862fa6
DB
1018msgid "Volume Control"
1019msgstr "Bolumenaren kontrola"
1020
1ea75322 1021#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1022#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
10862fa6
DB
1023msgid "Volume"
1024msgstr "Bolumena"
1025
1ea75322 1026#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
10862fa6
DB
1028msgid "Mute"
1029msgstr "Mututu"
1030
89173f95
AG
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1032#, fuzzy
f8c25730 1033msgid ""
5d26221e 1034"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1035"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730 1036msgstr ""
0f7f2ef3
AL
1037"Errorea, aplikazio bat instalatu behar duzu soinua konfiguratzeko "
1038"(pavucontrol, alsamixer, ...)"
f8c25730 1039
89173f95 1040#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1041msgid "Display and control volume for ALSA"
1042msgstr ""
1043
89173f95 1044#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
10862fa6 1045msgid "<Hidden Access Point>"
0f7f2ef3 1046msgstr "<Ezkutuko sarbide puntua>"
10862fa6 1047
89173f95 1048#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
10862fa6
DB
1049msgid "Wireless Networks not found in range"
1050msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
1051
1052#. Repair
89173f95 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
10862fa6
DB
1054msgid "Repair"
1055msgstr "Konpondu"
1056
1057#. interface down
89173f95 1058#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
10862fa6
DB
1059msgid "Disable"
1060msgstr "Desgaitu"
1061
89173f95 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1063msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1064msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
1065
89173f95 1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1067msgid "Network cable is plugged out"
1068msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
1069
89173f95 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
10862fa6
DB
1071msgid "Connection has limited or no connectivity"
1072msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
1073
89173f95
AG
1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6
DB
1076msgid "IP Address:"
1077msgstr "IP helbidea:"
1078
89173f95 1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
10862fa6 1080msgid "Remote IP:"
0f7f2ef3 1081msgstr "Urruneko IP-a:"
10862fa6 1082
89173f95
AG
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
10862fa6
DB
1085msgid "Netmask:"
1086msgstr "Sareko maskara:"
1087
89173f95
AG
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
10862fa6 1090msgid "Activity"
0f7f2ef3 1091msgstr "Aktibitatea"
10862fa6 1092
89173f95
AG
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1095msgid "Sent"
1096msgstr "Bidalita"
1097
89173f95
AG
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1099#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1100msgid "Received"
1101msgstr "Jasota"
1102
89173f95
AG
1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1104#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
1ea75322
DB
1105msgid "bytes"
1106msgstr "byteak"
1107
89173f95
AG
1108#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1109#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
1ea75322
DB
1110msgid "packets"
1111msgstr "paketeak"
1112
89173f95 1113#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1114msgid "Wireless"
1115msgstr "Haririk gabea"
1116
89173f95 1117#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
1ea75322
DB
1118msgid "Protocol:"
1119msgstr "Protokoloa:"
1120
89173f95 1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1122msgid "HW Address:"
1123msgstr "HW helbidea:"
1124
89173f95 1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
1ea75322
DB
1126msgid "Manage Networks"
1127msgstr "Kudeatu sareak"
1128
89173f95 1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
1ea75322
DB
1130msgid "Monitor and Manage networks"
1131msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
1132
1133#. create dialog
89173f95 1134#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
1ea75322
DB
1135msgid "Setting Encryption Key"
1136msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
1137
89173f95 1138#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
1ea75322
DB
1139msgid ""
1140"This wireless network was encrypted.\n"
1141"You must have the encryption key."
1142msgstr ""
0f7f2ef3 1143"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen.\n"
1ea75322
DB
1144"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
1145
89173f95 1146#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
1ea75322
DB
1147msgid "Encryption Key:"
1148msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
1149
89173f95
AG
1150#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1151msgid "Network Status Monitor"
1152msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
1153
1154#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
1ea75322 1155msgid "Interface to monitor"
0f7f2ef3 1156msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea"
1ea75322 1157
89173f95 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
1ea75322
DB
1159msgid "Config tool"
1160msgstr "Konfigurazio-tresna"
1161
89173f95 1162#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1ea75322
DB
1163msgid "Monitor network status"
1164msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
1165
89173f95
AG
1166#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1167#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1ea75322
DB
1168msgid "Unknown"
1169msgstr "Ezezaguna"
1170
89173f95 1171#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1ea75322
DB
1172msgid "Connection Properties"
1173msgstr "Konexioaren propietateak"
1174
89173f95 1175#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1ea75322
DB
1176#, c-format
1177msgid "Connection Properties: %s"
1178msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
1179
89173f95 1180#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1ea75322
DB
1181#, c-format
1182msgid "%lu packet"
1183msgid_plural "%lu packets"
0f7f2ef3
AL
1184msgstr[0] "Pakete %lu"
1185msgstr[1] "%lu pakete"
1ea75322 1186
89173f95 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1ea75322
DB
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"There was an error displaying help:\n"
1191"%s"
1192msgstr ""
0f7f2ef3 1193"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da:\n"
1ea75322
DB
1194"%s"
1195
89173f95 1196#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1ea75322
DB
1197#, c-format
1198msgid "Network Connection: %s"
1199msgstr "Sareko konexioa: %s"
1200
89173f95 1201#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1ea75322
DB
1202msgid "Network Connection"
1203msgstr "Sareko konexioa"
1204
89173f95 1205#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1206msgid "Interface"
1207msgstr "Interfazea"
1208
89173f95 1209#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322 1210msgid "The current interface the icon is monitoring."
0f7f2ef3 1211msgstr "Ikonoak unean monitoreatzen duen interfazea."
1ea75322 1212
89173f95 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
1ea75322
DB
1214msgid "Orientation"
1215msgstr "Orientazioa"
1216
89173f95 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1218msgid "The orientation of the tray."
1219msgstr "Erretiluaren orientazioa."
1220
89173f95 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1222msgid "Tooltips Enabled"
1223msgstr "Argibideak gaituta"
1224
89173f95 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322 1226msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
0f7f2ef3 1227msgstr "Ikonoaren argibideak gaituta dauden ala ez."
1ea75322 1228
89173f95 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1230msgid "Show Signal"
1231msgstr "Erakutsi seinalea"
1232
89173f95 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1ea75322 1234msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
0f7f2ef3 1235msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den ala ez."
1ea75322 1236
89173f95 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
1ea75322
DB
1238#, c-format
1239msgid ""
1240"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1241"\n"
1242"%s"
1243msgstr ""
1244"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1245"konpontzeko:\n"
1246"\n"
1247"%s"
1248
89173f95 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322
DB
1250msgid "Name"
1251msgstr "Izena"
1252
89173f95 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1254msgid "The interface name"
1255msgstr "Interfazearen izena"
1256
89173f95
AG
1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1258#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1259msgid "State"
1260msgstr "Egoera"
1261
89173f95 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1263msgid "The interface state"
1264msgstr "Interfazearen egoera"
1265
89173f95 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1267msgid "Stats"
1268msgstr "Estatistikak"
1269
89173f95 1270#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322 1271msgid "The interface packets/bytes statistics"
0f7f2ef3 1272msgstr "Interfazearen pakete/byte estatistikak"
1ea75322 1273
89173f95 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322 1275msgid "Whether the interface is a wireless interface"
0f7f2ef3 1276msgstr "Interfazea haririk gabekoa den ala ez"
1ea75322 1277
89173f95 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1279msgid "Signal"
1280msgstr "Seinalea"
1281
89173f95 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1283msgid "Wireless signal strength percentage"
1284msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1285
89173f95 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1287msgid "The current error condition"
1288msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1289
89173f95
AG
1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1ea75322
DB
1292#, c-format
1293msgid "Unable to open socket: %s"
1294msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1295
89173f95
AG
1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1298#, c-format
1299msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1300msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1301
89173f95 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1303msgid "AMPR NET/ROM"
1304msgstr "AMPR NET/ROM"
1305
89173f95 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1307msgid "Ethernet"
1308msgstr "Ethernet"
1309
89173f95 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1311msgid "AMPR AX.25"
1312msgstr "AMPR AX.25"
1313
89173f95
AG
1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1316msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1317msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1318
89173f95 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1320msgid "ARCnet"
1321msgstr "ARCnet"
1322
89173f95 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1324msgid "Frame Relay DLCI"
1325msgstr "Frame Relay DLCI"
1326
89173f95 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1328msgid "Metricom Starmode IP"
1329msgstr "Metricom Starmode IP"
1330
89173f95 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1332msgid "Serial Line IP"
1333msgstr "Serie-lerroko IP"
1334
89173f95 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1336msgid "VJ Serial Line IP"
1337msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1338
89173f95 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1340msgid "6-bit Serial Line IP"
1341msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1342
89173f95 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1344msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1345msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
10862fa6 1346
89173f95 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1348msgid "Adaptive Serial Line IP"
1349msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
10862fa6 1350
89173f95 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1352msgid "AMPR ROSE"
1353msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1354
89173f95 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1356msgid "Generic X.25"
1357msgstr "X.25 generikoa"
10862fa6 1358
89173f95 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1360msgid "Point-to-Point Protocol"
1361msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
10862fa6 1362
89173f95 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1364msgid "(Cisco)-HDLC"
1365msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1366
89173f95 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1368msgid "LAPB"
1369msgstr "LAPB"
10862fa6 1370
89173f95 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1372msgid "IPIP Tunnel"
1373msgstr "IPIP tunela"
10862fa6 1374
89173f95 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322 1376msgid "Frame Relay Access Device"
0f7f2ef3 1377msgstr "Frame Relay Sarbidetze Gailua"
10862fa6 1378
89173f95 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1380msgid "Local Loopback"
1381msgstr "Loopback lokala"
10862fa6 1382
89173f95 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1384msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1385msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
10862fa6 1386
89173f95 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1388msgid "IPv6-in-IPv4"
1389msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1390
89173f95 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1392msgid "HIPPI"
1393msgstr "HIPPI"
10862fa6 1394
89173f95 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1396msgid "Ash"
1397msgstr "Ash"
10862fa6 1398
89173f95 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1400msgid "Econet"
1401msgstr "Econet"
10862fa6 1402
89173f95 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1404msgid "IrLAP"
1405msgstr "IrLAP"
10862fa6 1406
89173f95 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1408#, c-format
1409msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1410msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
10862fa6 1411
89173f95 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
10862fa6 1413#, c-format
1ea75322
DB
1414msgid "No network devices found"
1415msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
10862fa6 1416
89173f95 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1418#, c-format
1ea75322
DB
1419msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1420msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1421
89173f95 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1423#, fuzzy
1424msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1425msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1426
89173f95 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1428msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1429msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1430
89173f95
AG
1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1433#, c-format
1434msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1435msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
10862fa6 1436
89173f95
AG
1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1439#, c-format
1440msgid ""
1ea75322
DB
1441"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1442"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1443msgstr ""
1ea75322
DB
1444"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1445"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1446
89173f95 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1448#, fuzzy
1449msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1450msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
1451
89173f95 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1453msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1454msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
10862fa6 1455
89173f95 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1457#, c-format
1ea75322
DB
1458msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1459msgstr ""
1460"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1461
89173f95 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1463#, c-format
1464msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1465msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
10862fa6 1466
89173f95 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1468#, c-format
1469msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1470msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
10862fa6 1471
89173f95 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1473#, c-format
1474msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1475msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
10862fa6 1476
89173f95 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1478msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1479msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
10862fa6 1480
89173f95 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1482msgid "Disconnected"
1483msgstr "Deskonektatuta"
10862fa6 1484
89173f95 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1486msgid "Idle"
1487msgstr "Inaktibo"
10862fa6 1488
89173f95 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1490msgid "Sending"
1491msgstr "Bidaltzen"
10862fa6 1492
89173f95 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1494msgid "Receiving"
1495msgstr "Jasotzen"
10862fa6 1496
89173f95 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1498msgid "Sending/Receiving"
1499msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
10862fa6 1500
89173f95 1501#: ../plugins/batt/batt.c:152
10862fa6
DB
1502#, c-format
1503msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1504msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
1505
89173f95 1506#: ../plugins/batt/batt.c:163
10862fa6
DB
1507#, c-format
1508msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1509msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
1510
89173f95 1511#: ../plugins/batt/batt.c:169
10862fa6
DB
1512#, c-format
1513msgid "Battery: %d%% charged"
1514msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
1515
89173f95 1516#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1521msgstr ""
1522
89173f95 1523#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"\n"
1527"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1528msgstr ""
1529
89173f95 1530#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1535msgstr ""
1536
89173f95 1537#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"\n"
1541"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1542msgstr ""
1543
89173f95 1544#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"\n"
1548"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1549msgstr ""
1550
89173f95 1551#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1552#, c-format
1553msgid ""
1554"\n"
1555"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1556msgstr ""
1557
89173f95 1558#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1559#, c-format
1560msgid ""
1561"\n"
1562"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1563msgstr ""
1564
89173f95 1565#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1566#, c-format
1567msgid ""
1568"\n"
1569"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1570msgstr ""
1571
89173f95 1572#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"\n"
1576"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1577msgstr ""
1578
89173f95 1579#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1580msgid "No batteries found"
1581msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1582
89173f95
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1584#, fuzzy
1585msgid "Battery low"
1586msgstr "Bateriaren monitorea"
1587
1588#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1589msgid "Battery Monitor"
1590msgstr "Bateriaren monitorea"
1591
89173f95 1592#: ../plugins/batt/batt.c:666
10862fa6
DB
1593msgid "Hide if there is no battery"
1594msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
1595
89173f95 1596#: ../plugins/batt/batt.c:667
10862fa6
DB
1597msgid "Alarm command"
1598msgstr "Alarmaren komandoa"
1599
89173f95 1600#: ../plugins/batt/batt.c:668
10862fa6
DB
1601msgid "Alarm time (minutes left)"
1602msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
1603
89173f95 1604#: ../plugins/batt/batt.c:669
10862fa6
DB
1605msgid "Background color"
1606msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
1607
89173f95 1608#: ../plugins/batt/batt.c:670
10862fa6
DB
1609msgid "Charging color 1"
1610msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
1611
89173f95 1612#: ../plugins/batt/batt.c:671
10862fa6
DB
1613msgid "Charging color 2"
1614msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
1615
89173f95 1616#: ../plugins/batt/batt.c:672
10862fa6
DB
1617msgid "Discharging color 1"
1618msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
1619
89173f95 1620#: ../plugins/batt/batt.c:673
10862fa6
DB
1621msgid "Discharging color 2"
1622msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
1623
89173f95 1624#: ../plugins/batt/batt.c:674
10862fa6
DB
1625msgid "Border width"
1626msgstr "Ertzaren zabalera"
1627
89173f95 1628#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1629msgid "Show Extended Information"
1630msgstr ""
10862fa6 1631
89173f95 1632#: ../plugins/batt/batt.c:686
10862fa6
DB
1633msgid "Display battery status using ACPI"
1634msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
1635
89173f95
AG
1636#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1637msgid "Keyboard LED"
1638msgstr "Teklatuaren LEDa"
1639
1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6
DB
1641msgid "Show CapsLock"
1642msgstr "Erakutsi BlokMaius"
1643
89173f95 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6
DB
1645msgid "Show NumLock"
1646msgstr "Erakutsi NumLock"
1647
89173f95 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6
DB
1649msgid "Show ScrollLock"
1650msgstr "Erakutsi ScrollLock"
1651
89173f95 1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
10862fa6
DB
1653msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1654msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
1ea75322 1655
f8c25730 1656#. A label to allow for click through
89173f95 1657#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730 1658msgid "No Indicators"
0f7f2ef3 1659msgstr "Adierazlerik ez"
ca14ea2b 1660
89173f95
AG
1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1662msgid "Indicator applets"
1663msgstr "Adierazle-appletak"
1664
1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730 1666msgid "Indicator Applications"
0f7f2ef3 1667msgstr "Adierazle-aplikazioak"
ca14ea2b 1668
89173f95 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730 1670msgid "Clock Indicator"
0f7f2ef3 1671msgstr "Erloju adierazlea"
ca14ea2b 1672
89173f95 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730 1674msgid "Messaging Menu"
0f7f2ef3 1675msgstr "Mezularitza menua"
ca14ea2b 1676
89173f95 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730 1678msgid "Network Menu"
0f7f2ef3 1679msgstr "Sarearen menua"
ca14ea2b 1680
89173f95 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730 1682msgid "Session Menu"
0f7f2ef3 1683msgstr "Saioaren menua"
ca14ea2b 1684
89173f95 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730 1686msgid "Sound Menu"
0f7f2ef3 1687msgstr "Soinuaren menua"
ca14ea2b 1688
89173f95 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730 1690msgid "Add indicator applets to the panel"
0f7f2ef3 1691msgstr "Gehitu adierazle-appletak panelari"
ca14ea2b 1692
89173f95 1693#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1694#, c-format
1695msgid "CPU usage: %.2f%%"
0f7f2ef3 1696msgstr "PUZaren erabilera: %%%.2f"
5d26221e 1697
89173f95 1698#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1699#, c-format
1700msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0f7f2ef3 1701msgstr "RAMaren erabilera: %.1fMB (%%%.2f)"
5d26221e 1702
89173f95
AG
1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1704msgid "Resource monitors"
1705msgstr "Baliabide monitoreak"
1706
1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730 1708msgid "CPU color"
0f7f2ef3 1709msgstr "PUZaren kolorea"
ca14ea2b 1710
89173f95 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730 1712msgid "Display RAM usage"
0f7f2ef3 1713msgstr "Bistaratu RAMaren erabilera"
ca14ea2b 1714
89173f95 1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730 1716msgid "RAM color"
0f7f2ef3 1717msgstr "RAMaren kolorea"
ca14ea2b 1718
89173f95 1719#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e 1720msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
0f7f2ef3 1721msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: lxtask)"
5d26221e 1722
89173f95 1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730 1724msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
0f7f2ef3 1725msgstr "Bistaratu monitoreak (PUZ, RAM)"
ca14ea2b 1726
89173f95 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1728msgid "[N/A]"
1729msgstr ""
1730
89173f95 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1732msgid "Enter New Location"
1733msgstr ""
ca14ea2b 1734
89173f95 1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1736#, fuzzy
1737msgid "_New Location:"
1738msgstr "Sareko konexioa"
1739
89173f95 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1741msgid ""
1742"Enter the:\n"
1743"- city, or\n"
1744"- city and state/country, or\n"
1745"- postal code\n"
1746"for which to retrieve the weather forecast."
1747msgstr ""
1748
89173f95
AG
1749#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1750#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1751msgid "You must specify a location."
1752msgstr ""
1753
89173f95 1754#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1755#, c-format
1756msgid "Location '%s' not found!"
1757msgstr ""
1758
89173f95 1759#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1760#, fuzzy
1761msgid "Preferences"
1762msgstr "Panelaren hobespenak"
1763
89173f95 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1765msgid "Refresh"
1766msgstr ""
1767
89173f95 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1769msgid "Quit"
1770msgstr ""
1771
89173f95 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1773#, fuzzy
1774msgid "Weather Preferences"
1775msgstr "Panelaren hobespenak"
1776
89173f95 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1778#, fuzzy
1779msgid "Current Location"
1780msgstr "Orientazioa"
1781
89173f95
AG
1782#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1783#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98
AG
1784#, fuzzy
1785msgid "None configured"
1786msgstr "_Konfiguratu"
1787
89173f95
AG
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1790msgid "_Set"
1791msgstr ""
1792
89173f95 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98
AG
1794msgid "Display"
1795msgstr ""
1796
89173f95 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98
AG
1798#, fuzzy
1799msgid "Name:"
1800msgstr "_Izena:"
1801
89173f95 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1803msgid "Units:"
1804msgstr ""
1805
89173f95 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1807msgid "_Metric (°C)"
1808msgstr ""
1809
89173f95 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1811msgid "_English (°F)"
1812msgstr ""
1813
89173f95 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1815msgid "Forecast"
1816msgstr ""
1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1819msgid "Updates:"
1820msgstr ""
1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1823msgid "Ma_nual"
1824msgstr ""
1825
89173f95 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1827msgid "_Automatic, every"
1828msgstr ""
1829
89173f95 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1831msgid "minutes"
1832msgstr ""
1833
89173f95 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1835msgid "Source:"
1836msgstr ""
1837
89173f95 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1839#, fuzzy
1840msgid "C_hange"
1841msgstr "Aldatu mota"
1842
1843#. Both are available
89173f95 1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1845#, c-format
1846msgid "Current Conditions for %s"
1847msgstr ""
1848
89173f95 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1850#, fuzzy
1851msgid "Location:"
1852msgstr "Akzioa"
1853
89173f95 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1855msgid "Last updated:"
1856msgstr ""
1857
89173f95 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1859msgid "Feels like:"
1860msgstr ""
1861
89173f95 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1863msgid "Humidity:"
1864msgstr ""
1865
89173f95 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1867#, fuzzy
1868msgid "Pressure:"
1869msgstr "IP helbidea:"
1870
89173f95 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1872msgid "Visibility:"
1873msgstr ""
1874
89173f95 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1876msgid "Wind:"
1877msgstr ""
1878
89173f95 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1880msgid "Sunrise:"
1881msgstr ""
1882
89173f95 1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1884msgid "Sunset:"
1885msgstr ""
1886
89173f95
AG
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1889#, c-format
1890msgid "Forecast for %s unavailable."
1891msgstr ""
1892
89173f95
AG
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "Location not set."
1897msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
1898
89173f95 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1900#, c-format
1901msgid "Searching for '%s'..."
1902msgstr ""
1903
89173f95 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1905#, c-format
1906msgid "Location matches for '%s'"
1907msgstr ""
1908
89173f95 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1910msgid "City"
1911msgstr ""
1912
89173f95 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1914msgid "Country"
1915msgstr ""
1916
1917#. make it nice and pretty
89173f95 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1919#, fuzzy
1920msgid "Currently in "
1921msgstr "Unean kargatutako pluginak"
1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1924msgid "Today: "
1925msgstr ""
1926
89173f95 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1928msgid "Tomorrow: "
1929msgstr ""
1930
89173f95 1931#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1932#, fuzzy
1933msgid "Weather Plugin"
0f7f2ef3
AL
1934msgstr "WNCKpager plugina"
1935
89173f95 1936#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1937msgid "Show weather conditions for a location."
1938msgstr ""
1939
89173f95
AG
1940#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1941#~ msgstr ""
1942#~ " --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
1943#~ "berritsua\n"
1944
1945#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1946#~ msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
1947
1948#~ msgid "Normal"
1949#~ msgstr "Normala"
1950
1951#~ msgid "Warning1"
1952#~ msgstr "Abisua1"
1953
1954#~ msgid "Warning2"
1955#~ msgstr "Abisua2"
1956
1957#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1958#~ msgstr "Huts egin du ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean: %s"
1959
00916e98
AG
1960#~ msgid "Model"
1961#~ msgstr "Modeloa"
1962
1963#~ msgid "WNCKPager"
1964#~ msgstr "WNCKPager"
1965
0f7f2ef3
AL
1966#~ msgid "<b>Icon</b>"
1967#~ msgstr "<b>Ikonoa</b>"
1968
1969#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1970#~ msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1971
1972#~ msgid "image"
1973#~ msgstr "irudia"
1974
1975#~ msgid "text"
1976#~ msgstr "testua"
1977
1978#~ msgid "Per application settings"
1979#~ msgstr "Aplikazio bakoitzerako ezarpenak"
1980
1981#~ msgid "Default layout:"
1982#~ msgstr "Diseinu lehenetsia:"
24d886e1
DB
1983
1984#, fuzzy
1985#~ msgid "Available Applications"
1986#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
1987
1988#, fuzzy
bfba7517
DB
1989#~ msgid "Left\t"
1990#~ msgstr "Ezkerrean"
1991
1992#, fuzzy
1993#~ msgid "Top\t"
1994#~ msgstr "Goian"
1995
1ea75322
DB
1996#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1997#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
1998
1999#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2000#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
2001
2002#~ msgid ""
2003#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2004#~ "displays the currently selected layout."
2005#~ msgstr ""
2006#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
2007#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
2008
2009#~ msgid "Other plugins available here"
2010#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
2011
2012#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2013#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
2014
2015#~ msgid "Enable Image:"
2016#~ msgstr "Gaitu irudia:"
2017
2018#~ msgid "Enable Transparency"
2019#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
2020
1ea75322
DB
2021#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2022#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
2023
2024#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2025#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
2026
2027#~ msgid "Add Button"
2028#~ msgstr "Gehitu botoia"
2029
2030#~ msgid "Button Properties"
2031#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
2032
2033#~ msgid "Remove Button"
2034#~ msgstr "Ezabatu botoia"
2035
2036#~ msgid "Buttons"
2037#~ msgstr "Botoiak"
2038
2039#~ msgid "Accept SkipPager"
2040#~ msgstr "Onartu SkipPager"
2041
2042#~ msgid "Show Iconified windows"
2043#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
2044
2045#~ msgid "Show mapped windows"
2046#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
2047
1ea75322
DB
2048#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2049#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
2050
2051#~ msgid ""
2052#~ "Dynamic\n"
2053#~ "Pixels\n"
2054#~ "% Percent"
2055#~ msgstr ""
2056#~ "Dinamikoa\n"
2057#~ "Pixelak\n"
2058#~ "% ehunekoa"
2059
2060#~ msgid ""
2061#~ "Left\n"
2062#~ "Center\n"
2063#~ "Right"
2064#~ msgstr ""
2065#~ "Ezkerrean\n"
2066#~ "Erdian\n"
2067#~ "Eskuinean"
2068
2069#~ msgid ""
2070#~ "Left\n"
2071#~ "Right\n"
2072#~ "Top\n"
2073#~ "Bottom"
2074#~ msgstr ""
2075#~ "Ezkerrean\n"
2076#~ "Eskuinean\n"
2077#~ "Goian\n"
2078#~ "Behean"
2079
2080#~ msgid "Where to put the panel?"
2081#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
2082
2083#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2084#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
2085
2086#~ msgid "charging finished"
2087#~ msgstr "kargatzea amaituta"
2088
2089#~ msgid "charging"
2090#~ msgstr "kargatzen"