Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
7486d297
DB
4# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
8713e384
AG
10"PO-Revision-Date: 2015-05-05 20:22+0000\n"
11"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
7486d297 12"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language: eu\n"
7486d297
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8713e384
AG
18"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1430857320.000000\n"
20"X-Pootle-Path: /eu/lxpanel/po/eu.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 1878\n"
7486d297 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
7486d297 28
7a1c5048 29#: ../src/configurator.c:632
7486d297 30msgid "Currently loaded plugins"
aaccad27 31msgstr "Unean kargatutako pluginak"
7486d297 32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:641
7486d297
DB
34msgid "Stretch"
35msgstr "Luzatu"
36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:778
7486d297 38msgid "Add plugin to panel"
aaccad27 39msgstr "Gehitu plugina panelari"
7486d297 40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:806
7486d297
DB
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:1427
7486d297
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315 50msgid "Select a directory"
aaccad27 51msgstr "Hautatu direktorio bat"
2ba86315 52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297 54msgid "Select a file"
aaccad27 55msgstr "Hautatu fitxategi bat"
7486d297 56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
58msgid "_Browse"
59msgstr "_Arakatu"
60
7a1c5048 61#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Panel hau ezabatu?\n"
71"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
72
7a1c5048 73#: ../src/panel.c:1311
7486d297
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "Berretsi"
76
2ba86315 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 79msgid "translator-credits"
8713e384 80msgstr "Asier Iturralde Sarasola"
2ba86315 81
7a1c5048 82#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 83msgid "LXPanel"
aaccad27 84msgstr "LXPanel"
2ba86315 85
7a1c5048
AG
86#: ../src/panel.c:1369
87#, fuzzy
88msgid "Copyright (C) 2008-2016"
8713e384 89msgstr "Copyright-a (C) 2008-2014"
2ba86315 90
7a1c5048 91#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 92msgid "Desktop panel for LXDE project"
aaccad27 93msgstr "LXDE proiektuaren mahaigain-panela"
2ba86315 94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "\"%s\" ezarpenak"
99
7a1c5048 100#: ../src/panel.c:1433
7486d297
DB
101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
108
7a1c5048 109#: ../src/panel.c:1453
7486d297 110msgid "Panel Settings"
aaccad27 111msgstr "Panelaren ezarpenak"
7486d297 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Sortu panel berria"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1465
7486d297
DB
118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "Ezabatu panel hau"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 122msgid "About"
aaccad27 123msgstr "Honi buruz"
2ba86315 124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1483
7486d297
DB
126msgid "Panel"
127msgstr "Panela"
128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
130msgid "Height:"
131msgstr "Altuera:"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
134msgid "Width:"
135msgstr "Zabalera:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
138msgid "Left"
139msgstr "Ezkerrean"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Eskuinean"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
146msgid "Top"
147msgstr "Goian"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Behean"
152
7a1c5048 153#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce 154msgid "No file manager is configured."
8713e384 155msgstr "Ez da fitxategi-kudeatzailerik konfiguratu."
f7ecd6ce
AG
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 158#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Exekutatu"
161
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
165
7a1c5048 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Berrabiarazi"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Amaitu saioa"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
aaccad27 177msgstr "lxpanel %s - UNIX mahaigainentzako GTK2+ panel arina\n"
7486d297 178
7a1c5048 179#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
182msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
183
7a1c5048 184#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
187msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
188
7a1c5048 189#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
192msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
193
f7ecd6ce 194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 196#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
199msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
200
7a1c5048 201#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
204msgstr " -h --help-en berdina\n"
205
7a1c5048 206#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
209msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
210
7a1c5048 211#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
214msgstr " -v --version-en berdina\n"
215
2ba86315 216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 217#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"\n"
225"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
226"\n"
227
7a1c5048 228#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce 229msgid "LeftBtn"
8713e384 230msgstr "Ezkerreko botoia"
f7ecd6ce 231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce 233msgid "MiddleBtn"
8713e384 234msgstr "Erdiko botoia"
f7ecd6ce 235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce 237msgid "RightBtn"
8713e384 238msgstr "Eskuineko botoia"
f7ecd6ce 239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
241#, c-format
242msgid "Btn%s"
8713e384 243msgstr "%s botoia"
f7ecd6ce 244
7a1c5048
AG
245#: ../src/input-button.c:215
246#, c-format
247msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
248msgstr ""
249"Barkatu baina '%s' tekla konbinazioa ezin da laster-tekla global bezala "
250"erabili."
251
252#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Errorea"
257
f7ecd6ce 258#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 259#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
260msgid "None"
261msgstr "Bat ere ez"
262
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce 264msgid "Custom:"
8713e384 265msgstr "Pertsonalizatua:"
f7ecd6ce 266
7a1c5048 267#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
8713e384 270msgstr "Ezin da '%s' laster-tekla globala esleitu, dagoeneko erabiltzen baita."
7486d297 271
7a1c5048
AG
272#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
273msgid "Spacer"
274msgstr "Bereizgailua"
275
276#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
277#: ../plugins/batt/batt.c:702
278msgid "Size"
279msgstr "Tamaina"
280
281#: ../src/space.c:404
282msgid "Allocate space"
283msgstr "Esleitu lekua"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb 286msgid "Application Launch and Task Bar"
8713e384 287msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra eta ataza-barra"
6b775dbb 288
f7ecd6ce
AG
289#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 291msgid "<b>Mode:</b>"
8713e384 292msgstr "<b>Modua:</b>"
6b775dbb 293
f7ecd6ce 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 295msgid "Launchers"
8713e384 296msgstr "Abiarazleak"
6b775dbb 297
f7ecd6ce 298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb 299msgid "<b>Launchbar</b>"
8713e384 300msgstr "<b>Abiarazle-barra</b>"
6b775dbb 301
f7ecd6ce 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
303msgid "Show tooltips"
304msgstr "Erakutsi argibideak"
305
f7ecd6ce 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
307msgid "Icons only"
308msgstr "Ikonoak soilik"
309
f7ecd6ce 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
311msgid "Flat buttons"
312msgstr "Botoi lauak"
313
f7ecd6ce 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
315msgid "Show windows from all desktops"
316msgstr "Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
317
f7ecd6ce 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb 319msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
8713e384 320msgstr "Ataza-barra dagoen monitore berean soilik erakusten ditu leihoak"
6b775dbb 321
f7ecd6ce 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
323msgid "Use mouse wheel"
324msgstr "Erabili saguaren gurpila"
325
f7ecd6ce 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
327msgid "Flash when there is any window requiring attention"
328msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
329
f7ecd6ce 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
331msgid "Combine multiple application windows into a single button"
332msgstr "Konbinatu hainbat aplikazio-leiho botoi bakar batean"
333
f7ecd6ce
AG
334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
335msgid "Disable enlargement for small task icons"
336msgstr ""
337
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
339msgid "Maximum width of task button"
340msgstr "Ataza botoiaren zabalera maximoa"
341
f7ecd6ce 342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
343msgid "Spacing"
344msgstr "Tartea"
345
f7ecd6ce 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb 347msgid "<b>Taskbar</b>"
8713e384 348msgstr "<b>Ataza-barra</b>"
6b775dbb 349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb 351msgid "Only Application Launch Bar"
8713e384 352msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra soilik"
6b775dbb 353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb 355msgid "Only Task Bar (Window List)"
8713e384 356msgstr "Ataza-barra soilik (Leihoen zerrenda)"
6b775dbb 357
f7ecd6ce 358#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb 359msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
8713e384 360msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra eta ataza-barra integratuak"
514580cf 361
eea54180
DB
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
363msgid "<b>Connection</b>"
364msgstr "<b>Konexioa</b>"
365
514580cf 366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
367msgid "Status:"
368msgstr "Egoera:"
514580cf
DB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
371msgid "_Name:"
372msgstr "_Izena:"
514580cf
DB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
375msgid "<b>Activity</b>"
376msgstr "<b>Jarduera</b>"
514580cf
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
379msgid "Received:"
380msgstr "Jasota:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
383msgid "Sent:"
384msgstr "Bidalia:"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf 387msgid "<b>Signal Strength</b>"
aaccad27 388msgstr "<b>Seinalearen indarra</b>"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
391#, no-c-format
392msgid "0%"
393msgstr "0%"
514580cf 394
eea54180
DB
395#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
396msgid "General"
397msgstr "Orokorra"
514580cf
DB
398
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
400msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
401msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
514580cf
DB
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
404msgid "Address:"
405msgstr "Helbidea:"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
408msgid "Destination:"
409msgstr "Helburua:"
514580cf 410
7a1c5048
AG
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
412#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180 413msgid "Broadcast:"
aaccad27 414msgstr "Difusioa:"
514580cf
DB
415
416#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
417msgid "Subnet Mask:"
418msgstr "Azpisare-maskara:"
514580cf
DB
419
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
421msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
422msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
425msgid "Scope:"
426msgstr "Esparrua:"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
429msgid "<b>Network Device</b>"
430msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
514580cf
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
433msgid "Type:"
434msgstr "Mota:"
435
eea54180
DB
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
437msgid "Support"
438msgstr "Euskarria"
439
514580cf 440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
441msgid "Con_figure"
442msgstr "_Konfiguratu"
514580cf 443
eea54180
DB
444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
445msgid "Dynamic"
aaccad27 446msgstr "Dinamikoa"
514580cf 447
eea54180
DB
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
449msgid "Pixels"
450msgstr "Pixelak"
514580cf
DB
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
eea54180
DB
453#, no-c-format
454msgid "% Percent"
aaccad27 455msgstr "% Ehunekoa"
514580cf 456
aaccad27
AL
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
458msgid "Err"
459msgstr "Errorea"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
462msgid "Warn"
463msgstr "Abisua"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
466msgid "Info"
467msgstr "Informazioa"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
470msgid "All"
471msgstr "Guztia"
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
474msgid "Panel Preferences"
475msgstr "Panelaren hobespenak"
514580cf 476
aaccad27 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
478msgid "Edge:"
479msgstr "Ertza:"
514580cf 480
7a1c5048 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
482msgid "Center"
483msgstr "Zentratu"
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
486msgid "Alignment:"
487msgstr "Lerrokatzea:"
488
aaccad27 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
490msgid "Margin:"
491msgstr "Marjina:"
514580cf 492
aaccad27 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 494msgid "Monitor:"
8713e384 495msgstr "Monitorea:"
6b775dbb
AG
496
497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
498msgid "<b>Position</b>"
499msgstr "<b>Posizioa</b>"
514580cf 500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
502msgid "Icon size:"
503msgstr "Ikono-tamaina:"
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
506msgid "<b>Size</b>"
507msgstr "<b>Tamaina</b>"
514580cf 508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf 510msgid "Geometry"
aaccad27 511msgstr "Geometria"
514580cf 512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180 514msgid "System theme"
aaccad27 515msgstr "Sistemaren gaia"
eea54180 516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180 518msgid "Solid color (with opacity)"
aaccad27 519msgstr "Kolore solidoa (opakotasunarekin)"
eea54180 520
7a1c5048 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf 522msgid "Image"
aaccad27 523msgstr "Irudia"
514580cf 524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180 526msgid "Select an image file"
aaccad27 527msgstr "Hautatu irudi-fitxategi bat"
514580cf 528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
530msgid "<b>Background</b>"
531msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
514580cf 532
6b775dbb 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
534msgid "Custom color"
535msgstr "Kolore pertsonalizatua"
514580cf 536
6b775dbb 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
538msgid "<b>Font</b>"
539msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
514580cf 540
6b775dbb 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180 542msgid "Appearance"
aaccad27 543msgstr "Itxura"
514580cf 544
6b775dbb 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180 546msgid "Panel Applets"
aaccad27 547msgstr "Paneleko appletak"
514580cf 548
6b775dbb 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
550msgid "Logout Command:"
551msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
552
6b775dbb 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180 554msgid "Terminal Emulator:"
aaccad27 555msgstr "Terminal-emuladorea:"
514580cf 556
6b775dbb 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180 558msgid "File Manager:"
aaccad27 559msgstr "Fitxategi-kudeatzailea:"
514580cf 560
6b775dbb 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
562msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
563msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
514580cf 564
6b775dbb 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180 566msgid "Make window managers treat the panel as dock"
7a1c5048
AG
567msgstr ""
568"Leiho-kudeatzaileek panela atrakagarri bezala tratatzea ahalbidetzen du"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
571msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
575msgid "<b>Properties</b>"
576msgstr "<b>Propietateak</b>"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180 579msgid "Minimize panel when not in use"
aaccad27 580msgstr "Minimizatu panela erabiltzen ez denean"
eea54180 581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180 583msgid "Size when minimized"
aaccad27 584msgstr "Tamaina minimizatutakoan"
eea54180 585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
587msgid "pixels"
588msgstr "pixelak"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180 591msgid "<b>Automatic hiding</b>"
aaccad27
AL
592msgstr "<b>Automatikoki gordetzea</b>"
593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 595msgid "Log level"
6b775dbb 596msgstr "Log maila"
514580cf 597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 599msgid "<b>Log level</b>"
6b775dbb 600msgstr "<b>Log maila</b>"
aaccad27 601
6b775dbb 602#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
603msgid "Advanced"
604msgstr "Aurreratua"
514580cf 605
7a1c5048 606#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 607msgid "CPU Usage Monitor"
aaccad27 608msgstr "PUZaren erabileraren monitorea"
7486d297 609
7a1c5048 610#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 611msgid "Display CPU usage"
aaccad27 612msgstr "Bistaratu PUZaren erabilera"
7486d297 613
7a1c5048 614#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
615msgid "Desktop Number / Workspace Name"
616msgstr "Mahaigainaren zbkia / Laneko arearen zbkia"
617
7a1c5048 618#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
619msgid "Bold font"
620msgstr "Letra-tipo lodia"
621
7a1c5048 622#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 623msgid "Display desktop names"
aaccad27 624msgstr "Bistaratu mahaigainen izenak"
aa0e9095 625
7a1c5048 626#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297
DB
627msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
628msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
629
7a1c5048 630#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
631msgid "Application Launch Bar"
632msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
633
7a1c5048 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
635msgid "Task Bar (Window List)"
636msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)"
7486d297 637
7a1c5048
AG
638#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
639msgid "A_dd to Launcher"
640msgstr "_Gehitu abiarazlera"
641
642#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
643msgid "Rem_ove from Launcher"
644msgstr "_Kendu abiarazletik"
645
646#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
647msgid "_New Instance"
648msgstr "Instantzia _berria"
649
650#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
651msgid "Bar with buttons to launch application"
652msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
653
654#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr ""
659"Ataza-barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzea, lausotzea "
660"edo fokua ezartzea ahalbidetzen du"
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
663#, fuzzy
664msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
665msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
7486d297 666
2ba86315 667#. Add Raise menu item.
7a1c5048 668#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 669msgid "_Raise"
aaccad27 670msgstr "_Igo"
7486d297 671
2ba86315 672#. Add Restore menu item.
7a1c5048 673#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 674msgid "R_estore"
aaccad27 675msgstr "_Leheneratu"
7486d297 676
2ba86315 677#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 678#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315 679msgid "Ma_ximize"
aaccad27 680msgstr "_Maximizatu"
7486d297 681
2ba86315 682#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 683#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 684msgid "Ico_nify"
aaccad27 685msgstr "I_konotu"
7486d297 686
7a1c5048 687#: ../plugins/task-button.c:375
aaccad27 688#, c-format
2ba86315 689msgid "Workspace _%d"
aaccad27 690msgstr "_%d laneko area"
2ba86315 691
7a1c5048 692#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
693#, c-format
694msgid "Workspace %d"
695msgstr "%d laneko area"
696
2ba86315 697#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 698#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315 699msgid "_All workspaces"
aaccad27 700msgstr "_Laneko area guztiak"
7486d297 701
f7ecd6ce 702#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 703#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 705msgid "_Move to Workspace"
aaccad27 706msgstr "_Joan laneko areara"
7486d297 707
7a1c5048 708#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 709msgid "_Close Window"
aaccad27 710msgstr "_Itxi leihoa"
7486d297 711
7a1c5048
AG
712#: ../plugins/task-button.c:1238
713msgid "_Close all windows"
714msgstr "_Itxi leiho guztiak"
6b775dbb 715
7a1c5048 716#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
717msgid "Digital Clock"
718msgstr "Erloju digitala"
719
7a1c5048 720#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297
DB
721msgid "Clock Format"
722msgstr "Erlojuaren formatua"
723
7a1c5048 724#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297
DB
725msgid "Tooltip Format"
726msgstr "Argibideen formatua"
727
7a1c5048
AG
728#: ../plugins/dclock.c:435
729#, c-format
f7ecd6ce 730msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
8713e384 731msgstr "Formatu kodeak: man 3 strftime; %n lerro jauzirako"
2ba86315 732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 734msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
aaccad27 735msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: bistaratu egutegia)"
7486d297 736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 738msgid "Tooltip only"
aaccad27 739msgstr "Argibidea soilik"
7486d297 740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf 742msgid "Center text"
aaccad27 743msgstr "Zentratu testua"
514580cf 744
7a1c5048 745#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 746msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
747msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
748
7a1c5048 749#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 750msgid "Add to desktop"
aaccad27 751msgstr "Gehitu mahaigainera"
7486d297 752
7a1c5048 753#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
754msgid "Properties"
755msgstr "Propietateak"
756
7a1c5048 757#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297
DB
758msgid "Menu"
759msgstr "Menua"
760
7a1c5048 761#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
762msgid "Icon"
763msgstr "Ikonoa"
764
7a1c5048 765#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 766msgid "Application Menu"
aaccad27 767msgstr "Aplikazioen menua"
7486d297 768
7a1c5048 769#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
770msgid "Separator"
771msgstr "Bereizlea"
7486d297 772
7a1c5048 773#: ../plugins/separator.c:74
7486d297 774msgid "Add a separator to the panel"
aaccad27 775msgstr "Gehitu bereizle bat panelari"
7486d297 776
7a1c5048 777#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
778msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
779msgstr ""
780
7a1c5048 781#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
7486d297
DB
782msgid "Desktop Pager"
783msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
784
7a1c5048 785#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
7486d297
DB
786msgid "Simple pager plugin"
787msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
788
7a1c5048 789#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
790msgid "System Tray"
791msgstr "Sistemaren erretilua"
7486d297 792
7a1c5048 793#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
794msgid "System tray"
795msgstr "Sistemaren erretilua"
7486d297 796
7a1c5048 797#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 798msgid "New session is required for this option to take effect"
8713e384 799msgstr "Saio berria hasi behar da aukera honek eragina izan dezan"
6b775dbb 800
aaccad27 801#. dialog
7a1c5048 802#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
803msgid "Select Keyboard Model"
804msgstr "Hautatu teklatuaren modeloa"
7486d297 805
7a1c5048
AG
806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
807#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
808msgid "Description"
809msgstr "Deskribapena"
7486d297 810
7a1c5048 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb 812msgid "Id"
8713e384 813msgstr "Id-a"
7486d297 814
6b775dbb 815#. dialog
7a1c5048 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
6b775dbb
AG
817msgid "Select Layout Change Type"
818msgstr "Hautatu diseinu aldaketa mota"
7486d297 819
aaccad27 820#. dialog
7a1c5048 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
822msgid "Add Keyboard Layout"
823msgstr "Gehitu teklatuaren diseinua"
824
7a1c5048 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
826msgid "Flag"
827msgstr "Bandera"
828
7a1c5048 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
830msgid "Layout"
831msgstr "Diseinua"
832
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
834msgid "Keyboard Layout Handler"
835msgstr "Teklatuaren diseinuaren maneiatzailea"
836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
838msgid "Keyboard Model"
839msgstr "Teklatuaren modeloa"
840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
842msgid "Keyboard Layouts"
843msgstr "Teklatuaren diseinuak"
844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
846msgid "Variant"
847msgstr "Aldaera"
7486d297 848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
850msgid "Change Layout Option"
851msgstr "Aldatu diseinuaren aukera"
7486d297 852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 854msgid "Advanced setxkbmap Options"
8713e384 855msgstr "setxkbmap aukera aurreratuak"
6b775dbb 856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb 858msgid "Do _not reset existing options"
8713e384 859msgstr "_Ez berrezarri existitzen diren aukerak"
6b775dbb 860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb 862msgid "Keep _system layouts"
8713e384 863msgstr "Mantendu _sistemaren diseinuak"
6b775dbb 864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
866msgid "Per Window Settings"
867msgstr "Leiho bakoitzaren ezarpenak"
7486d297 868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
870msgid "_Remember layout for each window"
871msgstr "_Gogoratu leiho bakoitzaren diseinua"
872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
874msgid "Show Layout as"
875msgstr "Erakutsi diseinua honela:"
876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
878msgid "Custom Image"
879msgstr "Irudi pertsonalizatua"
880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
882msgid "Text"
883msgstr "Testua"
884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
886msgid "Panel Icon Size"
887msgstr "Paneleko ikono-tamaina"
888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
890msgid "Handle keyboard layouts"
891msgstr "Maneiatu teklatuaren diseinuak"
7486d297 892
7a1c5048 893#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 894msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 895msgstr ""
aaccad27
AL
896"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Klikatu "
897"erdikoarekin lausotzeko."
7486d297 898
7a1c5048 899#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297
DB
900msgid "Minimize All Windows"
901msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
902
7a1c5048 903#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
904msgid "Alternately iconify/shade and raise"
905msgstr "Txandakatu ikonotu/lausotu eta igo"
906
7a1c5048 907#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
908msgid ""
909"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 910"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 911msgstr ""
aaccad27
AL
912"Bidali komandoak mahaigaineko leiho guztietara\n"
913"Erabili daitezken komandoak 1) ikonotu eta 2) lausotu dira"
7486d297 914
7a1c5048 915#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297
DB
916msgid "Open in _Terminal"
917msgstr "Ireki _terminalean"
918
7a1c5048 919#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
920msgid "Directory Menu"
921msgstr "Direktorio-menua"
922
7a1c5048 923#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 924msgid "Directory"
aaccad27 925msgstr "Direktorioa"
2ba86315 926
7a1c5048 927#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 928msgid "Label"
aaccad27 929msgstr "Etiketa"
2ba86315 930
7a1c5048 931#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 932msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
8713e384 933msgstr "Arakatu direktorio-zuhaitza menuaren bidez (Egilea = PCMan)"
7486d297 934
7a1c5048 935#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
936msgid "Temperature Monitor"
937msgstr "Tenperaturaren monitorea"
7486d297 938
7a1c5048 939#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce 940msgid "Normal color"
8713e384 941msgstr "Kolore normala"
f7ecd6ce 942
7a1c5048 943#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce 944msgid "Warning1 color"
8713e384 945msgstr "Abisua1 kolorea"
7486d297 946
7a1c5048 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce 948msgid "Warning2 color"
8713e384 949msgstr "Abisua2 kolorea"
7486d297 950
7a1c5048 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
952msgid "Automatic sensor location"
953msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
954
7a1c5048
AG
955#. FIXME: if off, disable next one
956#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
957msgid "Sensor"
958msgstr "Sentsorea"
959
7a1c5048
AG
960#. FIXME: create a list to select instead
961#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
962msgid "Automatic temperature levels"
963msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
964
7a1c5048
AG
965#. FIXME: if off, disable two below
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce 967msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
968msgstr "Abisua1 tenperatura"
969
7a1c5048 970#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce 971msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
972msgstr "Abisua2 tenperatura"
973
7a1c5048 974#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 975msgid "Display system temperature"
aaccad27 976msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura"
7486d297 977
7a1c5048 978#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
979#, c-format
980msgid ""
981"Frequency: %d MHz\n"
982"Governor: %s"
983msgstr ""
8713e384
AG
984"Maiztasuna: %d MHz\n"
985"Kontrolagailua: %s"
6b775dbb 986
7a1c5048 987#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb 988msgid "CPUFreq frontend"
8713e384 989msgstr "CPUFreq interfazea"
6b775dbb 990
7a1c5048 991#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
992msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
993msgstr ""
8713e384 994"Bistaratu PUZ maiztasuna. Kontrolagailu eta maiztasuna aldatzeko aukera eman"
6b775dbb 995
7486d297 996#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 997#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
998#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
999#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297
DB
1000msgid "Volume control"
1001msgstr "Bolumenaren kontrola"
1002
7a1c5048
AG
1003#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1004#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1005#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297
DB
1006msgid "Volume Control"
1007msgstr "Bolumenaren kontrola"
1008
2ba86315 1009#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1010#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297
DB
1011msgid "Volume"
1012msgstr "Bolumena"
1013
7a1c5048
AG
1014#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1015msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1016msgstr ""
7486d297 1017
7a1c5048 1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1019msgid ""
eea54180 1020"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1021"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1022msgstr ""
7a1c5048
AG
1023"Errorea, aplikazio bat instalatu behar duzu soinua konfiguratzeko "
1024"(pavucontrol, alsamixer...)"
1025
1026#. Create a check button as the child of the vertical box.
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1028msgid "Mute"
1029msgstr "Mututu"
1030
1031#. Just to have these translated
1032#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1033msgid "Line"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1037msgid "LineOut"
1038msgstr ""
1039
1040#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1041msgid "Front"
1042msgstr ""
1043
1044#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1045msgid "Surround"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1049msgid "Speaker+LO"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1053msgid "default"
1054msgstr ""
1055
1056#. desc, index
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1058msgid "Master"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1062msgid "PCM"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1066msgid "Headphone"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1070msgid "Click for Volume Slider"
1071msgstr ""
1072
1073#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1074msgid "Click for Toggle Mute"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1078msgid "Click for Open Mixer"
1079msgstr ""
1080
1081#. setup hotkeys
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1083msgid "Hotkey for Volume Up"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1087msgid "Hotkey for Volume Down"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1091msgid "Hotkey for Volume Mute"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1095msgid "Audio Card"
1096msgstr ""
514580cf 1097
7a1c5048
AG
1098#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1099msgid "Channel to Operate"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1103msgid "Command to Open Mixer"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1107#, fuzzy
1108msgid "Launch Mixer"
1109msgstr "Abiarazleak"
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1113#, fuzzy
1114msgid "Display and control volume"
8713e384 1115msgstr "Bistaratu eta kontrolatu ALSAren bolumena"
6b775dbb 1116
7a1c5048 1117#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1118msgid "<Hidden Access Point>"
aaccad27 1119msgstr "<Ezkutuko sarbide puntua>"
7486d297 1120
7a1c5048 1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297
DB
1122msgid "Wireless Networks not found in range"
1123msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
1124
1125#. Repair
7a1c5048 1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297
DB
1127msgid "Repair"
1128msgstr "Konpondu"
1129
1130#. interface down
7a1c5048 1131#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297
DB
1132msgid "Disable"
1133msgstr "Desgaitu"
1134
7a1c5048 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1136msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1137msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
1138
7a1c5048 1139#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297
DB
1140msgid "Network cable is plugged out"
1141msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
1142
7a1c5048 1143#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297
DB
1144msgid "Connection has limited or no connectivity"
1145msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
1146
7a1c5048
AG
1147#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297
DB
1149msgid "IP Address:"
1150msgstr "IP helbidea:"
1151
7a1c5048 1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297 1153msgid "Remote IP:"
aaccad27 1154msgstr "Urruneko IP-a:"
7486d297 1155
7a1c5048
AG
1156#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297
DB
1158msgid "Netmask:"
1159msgstr "Sareko maskara:"
1160
7a1c5048
AG
1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1163msgid "Activity"
aaccad27 1164msgstr "Aktibitatea"
7486d297 1165
7a1c5048
AG
1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1168msgid "Sent"
1169msgstr "Bidalita"
1170
7a1c5048
AG
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1173msgid "Received"
1174msgstr "Jasota"
1175
7a1c5048
AG
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1178msgid "bytes"
1179msgstr "byteak"
1180
7a1c5048
AG
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1183msgid "packets"
1184msgstr "paketeak"
1185
7a1c5048 1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1187msgid "Wireless"
1188msgstr "Haririk gabea"
1189
7a1c5048 1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1191msgid "Protocol:"
1192msgstr "Protokoloa:"
1193
7a1c5048 1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1195msgid "HW Address:"
1196msgstr "HW helbidea:"
1197
7a1c5048 1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1199msgid "Manage Networks"
1200msgstr "Kudeatu sareak"
1201
7a1c5048 1202#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1203msgid "Monitor and Manage networks"
1204msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
1205
1206#. create dialog
7a1c5048 1207#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1208msgid "Setting Encryption Key"
1209msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
1210
7a1c5048 1211#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1212msgid ""
1213"This wireless network was encrypted.\n"
1214"You must have the encryption key."
1215msgstr ""
aaccad27 1216"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen.\n"
2ba86315
DB
1217"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
1218
7a1c5048 1219#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1220msgid "Encryption Key:"
1221msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
1222
7a1c5048 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1224msgid "Network Status Monitor"
1225msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
1226
7a1c5048 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315 1228msgid "Interface to monitor"
aaccad27 1229msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea"
2ba86315 1230
7a1c5048 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1232msgid "Config tool"
1233msgstr "Konfigurazio-tresna"
1234
7a1c5048 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1236msgid "Monitor network status"
1237msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
1238
f7ecd6ce
AG
1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1240#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1241msgid "Unknown"
1242msgstr "Ezezaguna"
1243
f7ecd6ce 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1245msgid "Connection Properties"
1246msgstr "Konexioaren propietateak"
1247
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1249#, c-format
1250msgid "Connection Properties: %s"
1251msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
1252
f7ecd6ce 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1254#, c-format
1255msgid "%lu packet"
1256msgid_plural "%lu packets"
aaccad27
AL
1257msgstr[0] "Pakete %lu"
1258msgstr[1] "%lu pakete"
2ba86315 1259
f7ecd6ce 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1261#, c-format
1262msgid ""
1263"There was an error displaying help:\n"
1264"%s"
1265msgstr ""
aaccad27 1266"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da:\n"
2ba86315
DB
1267"%s"
1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1270#, c-format
1271msgid "Network Connection: %s"
1272msgstr "Sareko konexioa: %s"
1273
f7ecd6ce 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1275msgid "Network Connection"
1276msgstr "Sareko konexioa"
1277
7a1c5048 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1279msgid "Interface"
1280msgstr "Interfazea"
1281
7a1c5048 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315 1283msgid "The current interface the icon is monitoring."
aaccad27 1284msgstr "Ikonoak unean monitoreatzen duen interfazea."
2ba86315 1285
7a1c5048 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1287msgid "Orientation"
1288msgstr "Orientazioa"
1289
7a1c5048 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1291msgid "The orientation of the tray."
1292msgstr "Erretiluaren orientazioa."
1293
7a1c5048 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1295msgid "Tooltips Enabled"
1296msgstr "Argibideak gaituta"
1297
7a1c5048 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315 1299msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
aaccad27 1300msgstr "Ikonoaren argibideak gaituta dauden ala ez."
2ba86315 1301
7a1c5048 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1303msgid "Show Signal"
1304msgstr "Erakutsi seinalea"
1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315 1307msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
aaccad27 1308msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den ala ez."
2ba86315 1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1311#, c-format
1312msgid ""
1313"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1314"\n"
1315"%s"
1316msgstr ""
1317"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1318"konpontzeko:\n"
1319"\n"
1320"%s"
1321
f7ecd6ce 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1323msgid "Name"
1324msgstr "Izena"
1325
f7ecd6ce 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1327msgid "The interface name"
1328msgstr "Interfazearen izena"
1329
f7ecd6ce
AG
1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1331#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1332msgid "State"
1333msgstr "Egoera"
1334
f7ecd6ce 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1336msgid "The interface state"
1337msgstr "Interfazearen egoera"
1338
f7ecd6ce 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1340msgid "Stats"
1341msgstr "Estatistikak"
1342
f7ecd6ce 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1344msgid "The interface packets/bytes statistics"
aaccad27 1345msgstr "Interfazearen pakete/byte estatistikak"
2ba86315 1346
f7ecd6ce 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1348msgid "Whether the interface is a wireless interface"
aaccad27 1349msgstr "Interfazea haririk gabekoa den ala ez"
2ba86315 1350
f7ecd6ce 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1352msgid "Signal"
1353msgstr "Seinalea"
1354
f7ecd6ce 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1356msgid "Wireless signal strength percentage"
1357msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1358
f7ecd6ce 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1360msgid "The current error condition"
1361msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1362
f7ecd6ce
AG
1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1365#, c-format
1366msgid "Unable to open socket: %s"
1367msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1368
f7ecd6ce
AG
1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1371#, c-format
1372msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1373msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1374
f7ecd6ce 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1376msgid "AMPR NET/ROM"
1377msgstr "AMPR NET/ROM"
1378
f7ecd6ce 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1380msgid "Ethernet"
1381msgstr "Ethernet"
1382
f7ecd6ce 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1384msgid "AMPR AX.25"
1385msgstr "AMPR AX.25"
1386
f7ecd6ce
AG
1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1389msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1390msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1391
f7ecd6ce 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1393msgid "ARCnet"
1394msgstr "ARCnet"
1395
f7ecd6ce 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1397msgid "Frame Relay DLCI"
1398msgstr "Frame Relay DLCI"
1399
f7ecd6ce 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1401msgid "Metricom Starmode IP"
1402msgstr "Metricom Starmode IP"
1403
f7ecd6ce 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1405msgid "Serial Line IP"
1406msgstr "Serie-lerroko IP"
1407
f7ecd6ce 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1409msgid "VJ Serial Line IP"
1410msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1411
f7ecd6ce 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1413msgid "6-bit Serial Line IP"
1414msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1415
f7ecd6ce 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1417msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1418msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
7486d297 1419
f7ecd6ce 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1421msgid "Adaptive Serial Line IP"
1422msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
7486d297 1423
f7ecd6ce 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1425msgid "AMPR ROSE"
1426msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1429msgid "Generic X.25"
1430msgstr "X.25 generikoa"
7486d297 1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1433msgid "Point-to-Point Protocol"
1434msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
7486d297 1435
f7ecd6ce 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1437msgid "(Cisco)-HDLC"
1438msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1439
f7ecd6ce 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1441msgid "LAPB"
1442msgstr "LAPB"
7486d297 1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1445msgid "IPIP Tunnel"
1446msgstr "IPIP tunela"
7486d297 1447
f7ecd6ce 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1449msgid "Frame Relay Access Device"
aaccad27 1450msgstr "Frame Relay Sarbidetze Gailua"
7486d297 1451
f7ecd6ce 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1453msgid "Local Loopback"
1454msgstr "Loopback lokala"
7486d297 1455
f7ecd6ce 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1457msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1458msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
7486d297 1459
f7ecd6ce 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1461msgid "IPv6-in-IPv4"
1462msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1465msgid "HIPPI"
1466msgstr "HIPPI"
7486d297 1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1469msgid "Ash"
1470msgstr "Ash"
7486d297 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1473msgid "Econet"
1474msgstr "Econet"
7486d297 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1477msgid "IrLAP"
1478msgstr "IrLAP"
7486d297 1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1481#, c-format
1482msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1483msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
7486d297 1484
f7ecd6ce 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1486#, c-format
2ba86315
DB
1487msgid "No network devices found"
1488msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
7486d297 1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1491#, c-format
2ba86315
DB
1492msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1493msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1494
f7ecd6ce 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1496msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
8713e384 1497msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Daturik ez."
6b775dbb 1498
f7ecd6ce 1499#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1500msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1501msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1502
f7ecd6ce
AG
1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
2ba86315
DB
1505#, c-format
1506msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1507msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
7486d297 1508
f7ecd6ce
AG
1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1511#, c-format
1512msgid ""
2ba86315
DB
1513"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1514"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1515msgstr ""
2ba86315
DB
1516"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1517"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1518
f7ecd6ce 1519#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1520msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
8713e384 1521msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Daturik ez."
6b775dbb 1522
f7ecd6ce 1523#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1524msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1525msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
7486d297 1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1528#, c-format
2ba86315
DB
1529msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1530msgstr ""
1531"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1532
f7ecd6ce 1533#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1534#, c-format
1535msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1536msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
7486d297 1537
f7ecd6ce 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1539#, c-format
1540msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1541msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
7486d297 1542
f7ecd6ce 1543#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1544#, c-format
1545msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1546msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
7486d297 1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1549msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1550msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
7486d297 1551
f7ecd6ce 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1553msgid "Disconnected"
1554msgstr "Deskonektatuta"
7486d297 1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1557msgid "Idle"
1558msgstr "Inaktibo"
7486d297 1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1561msgid "Sending"
1562msgstr "Bidaltzen"
7486d297 1563
f7ecd6ce 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1565msgid "Receiving"
1566msgstr "Jasotzen"
7486d297 1567
f7ecd6ce 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1569msgid "Sending/Receiving"
1570msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
7486d297 1571
7a1c5048
AG
1572#: ../plugins/batt/batt.c:154
1573#, fuzzy, c-format
1574msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297
DB
1575msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
1576
7a1c5048
AG
1577#: ../plugins/batt/batt.c:165
1578#, fuzzy, c-format
1579msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297
DB
1580msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
1581
7a1c5048
AG
1582#: ../plugins/batt/batt.c:171
1583#, fuzzy, c-format
1584msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1585msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
1586
7a1c5048 1587#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1588#, c-format
1589msgid ""
1590"\n"
1591"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1592msgstr ""
1593
7a1c5048 1594#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1595#, c-format
1596msgid ""
1597"\n"
1598"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1599msgstr ""
1600
7a1c5048 1601#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"\n"
1605"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1606msgstr ""
1607
7a1c5048 1608#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1613msgstr ""
1614
7a1c5048 1615#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1616#, c-format
1617msgid ""
1618"\n"
1619"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1620msgstr ""
1621
7a1c5048 1622#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"\n"
1626"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1627msgstr ""
1628
7a1c5048 1629#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1630#, c-format
1631msgid ""
1632"\n"
1633"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1634msgstr ""
1635
7a1c5048 1636#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1637#, c-format
1638msgid ""
1639"\n"
1640"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1641msgstr ""
1642
7a1c5048 1643#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1644#, c-format
1645msgid ""
1646"\n"
1647"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1648msgstr ""
1649
7a1c5048 1650#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1651msgid "No batteries found"
1652msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1653
7a1c5048 1654#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce 1655msgid "Battery low"
8713e384 1656msgstr "Bateria baxua"
f7ecd6ce 1657
7a1c5048 1658#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1659msgid "Battery Monitor"
1660msgstr "Bateriaren monitorea"
1661
7a1c5048 1662#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297
DB
1663msgid "Hide if there is no battery"
1664msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
1665
7a1c5048 1666#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1667msgid "Alarm command"
1668msgstr "Alarmaren komandoa"
1669
7a1c5048 1670#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297
DB
1671msgid "Alarm time (minutes left)"
1672msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
1673
7a1c5048 1674#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1675msgid "Background color"
1676msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
1677
7a1c5048 1678#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1679msgid "Charging color 1"
1680msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
1681
7a1c5048 1682#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1683msgid "Charging color 2"
1684msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
1685
7a1c5048 1686#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1687msgid "Discharging color 1"
1688msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1691msgid "Discharging color 2"
1692msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1695msgid "Border width"
1696msgstr "Ertzaren zabalera"
1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb 1699msgid "Show Extended Information"
8713e384 1700msgstr "Erakutsi informazio hedatua"
7486d297 1701
7a1c5048
AG
1702#: ../plugins/batt/batt.c:705
1703#, fuzzy
1704msgid "Number of battery to monitor"
1705msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea"
1706
1707#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297
DB
1708msgid "Display battery status using ACPI"
1709msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
1710
7a1c5048 1711#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1712msgid "Keyboard LED"
1713msgstr "Teklatuaren LEDa"
1714
7a1c5048 1715#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1716msgid "Show CapsLock"
1717msgstr "Erakutsi BlokMaius"
1718
7a1c5048 1719#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1720msgid "Show NumLock"
1721msgstr "Erakutsi NumLock"
1722
7a1c5048 1723#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1724msgid "Show ScrollLock"
1725msgstr "Erakutsi ScrollLock"
1726
7a1c5048 1727#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297
DB
1728msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1729msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
2ba86315 1730
514580cf 1731#. A label to allow for click through
7a1c5048 1732#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf 1733msgid "No Indicators"
aaccad27 1734msgstr "Adierazlerik ez"
cb7f7ba8 1735
f7ecd6ce
AG
1736#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1737msgid "Indicator applets"
1738msgstr "Adierazle-appletak"
1739
1740#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1741msgid "Indicator Applications"
aaccad27 1742msgstr "Adierazle-aplikazioak"
cb7f7ba8 1743
f7ecd6ce 1744#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1745msgid "Clock Indicator"
aaccad27 1746msgstr "Erloju adierazlea"
cb7f7ba8 1747
f7ecd6ce 1748#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1749msgid "Messaging Menu"
aaccad27 1750msgstr "Mezularitza menua"
cb7f7ba8 1751
f7ecd6ce 1752#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1753msgid "Network Menu"
aaccad27 1754msgstr "Sarearen menua"
cb7f7ba8 1755
f7ecd6ce 1756#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1757msgid "Session Menu"
aaccad27 1758msgstr "Saioaren menua"
cb7f7ba8 1759
f7ecd6ce 1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1761msgid "Sound Menu"
aaccad27 1762msgstr "Soinuaren menua"
cb7f7ba8 1763
f7ecd6ce 1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1765msgid "Add indicator applets to the panel"
aaccad27 1766msgstr "Gehitu adierazle-appletak panelari"
cb7f7ba8 1767
7a1c5048 1768#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1769#, c-format
1770msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1771msgstr "PUZaren erabilera: %%%.2f"
eea54180 1772
7a1c5048 1773#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1774#, c-format
1775msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1776msgstr "RAMaren erabilera: %.1fMB (%%%.2f)"
eea54180 1777
7a1c5048 1778#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1779msgid "Resource monitors"
1780msgstr "Baliabide monitoreak"
1781
7a1c5048 1782#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf 1783msgid "CPU color"
aaccad27 1784msgstr "PUZaren kolorea"
cb7f7ba8 1785
7a1c5048 1786#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf 1787msgid "Display RAM usage"
aaccad27 1788msgstr "Bistaratu RAMaren erabilera"
cb7f7ba8 1789
7a1c5048 1790#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf 1791msgid "RAM color"
aaccad27 1792msgstr "RAMaren kolorea"
cb7f7ba8 1793
7a1c5048 1794#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1795msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
aaccad27 1796msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: lxtask)"
eea54180 1797
7a1c5048 1798#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf 1799msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
aaccad27 1800msgstr "Bistaratu monitoreak (PUZ, RAM)"
cb7f7ba8 1801
f7ecd6ce 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1803msgid "[N/A]"
1804msgstr ""
1805
f7ecd6ce 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1807msgid "Enter New Location"
8713e384 1808msgstr "Sartu kokaleku berria"
cb7f7ba8 1809
f7ecd6ce 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1811msgid "_New Location:"
8713e384 1812msgstr "Kokaleku _berria:"
6b775dbb 1813
f7ecd6ce 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1815msgid ""
1816"Enter the:\n"
1817"- city, or\n"
1818"- city and state/country, or\n"
1819"- postal code\n"
1820"for which to retrieve the weather forecast."
1821msgstr ""
8713e384
AG
1822"Idatzi:\n"
1823"- herria, edo\n"
1824"- herria eta estatua/herrialdea, edo\n"
1825"- posta-kodea\n"
1826"eguraldiaren iragarpena jasotzeko."
6b775dbb 1827
f7ecd6ce
AG
1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1830msgid "You must specify a location."
8713e384 1831msgstr "Kokapen bat zehaztu behar duzu."
6b775dbb 1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1834#, c-format
1835msgid "Location '%s' not found!"
8713e384 1836msgstr "'%s' kokapena ez da aurkitu!"
6b775dbb 1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1839msgid "Preferences"
8713e384 1840msgstr "Hobespenak"
6b775dbb 1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1843msgid "Refresh"
8713e384 1844msgstr "Freskatu"
6b775dbb 1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1847msgid "Quit"
8713e384 1848msgstr "Irten"
6b775dbb 1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1851msgid "Weather Preferences"
8713e384 1852msgstr "Eguraldiaren hobespenak"
6b775dbb 1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1855msgid "Current Location"
8713e384 1856msgstr "Uneko kokalekua"
6b775dbb 1857
f7ecd6ce
AG
1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1860msgid "None configured"
8713e384 1861msgstr "Konfiguratu gabe"
6b775dbb 1862
f7ecd6ce
AG
1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1865msgid "_Set"
8713e384 1866msgstr "_Ezarri"
6b775dbb 1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1869msgid "Display"
8713e384 1870msgstr "Bistaratu"
6b775dbb 1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1873msgid "Name:"
8713e384 1874msgstr "Izena:"
6b775dbb 1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1877msgid "Units:"
8713e384 1878msgstr "Unitateak:"
6b775dbb 1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb 1881msgid "_Metric (°C)"
8713e384 1882msgstr "_Celsius (°C)"
6b775dbb 1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb 1885msgid "_English (°F)"
8713e384 1886msgstr "_Fahrenheit (°F)"
6b775dbb 1887
f7ecd6ce 1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1889msgid "Forecast"
8713e384 1890msgstr "Iragarpena"
6b775dbb 1891
f7ecd6ce 1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1893msgid "Updates:"
8713e384 1894msgstr "Eguneraketak:"
6b775dbb 1895
f7ecd6ce 1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb 1897msgid "Ma_nual"
8713e384 1898msgstr "_Eskuz"
6b775dbb 1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb 1901msgid "_Automatic, every"
8713e384 1902msgstr "_Automatikoki, maiztasuna:"
6b775dbb 1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb 1905msgid "minutes"
8713e384 1906msgstr "minutuero"
6b775dbb 1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1909msgid "Source:"
8713e384 1910msgstr "Iturburua:"
6b775dbb 1911
f7ecd6ce 1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb 1913msgid "C_hange"
8713e384 1914msgstr "_Aldatu"
6b775dbb
AG
1915
1916#. Both are available
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1918#, c-format
1919msgid "Current Conditions for %s"
8713e384 1920msgstr "%s(r)en uneko baldintzak"
6b775dbb 1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1923msgid "Location:"
8713e384 1924msgstr "Kokalekua:"
6b775dbb 1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1927msgid "Last updated:"
8713e384 1928msgstr "Azken eguneraketa:"
6b775dbb 1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb 1931msgid "Feels like:"
8713e384 1932msgstr "Sentsazioa:"
6b775dbb 1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1935msgid "Humidity:"
8713e384 1936msgstr "Hezetasuna:"
6b775dbb 1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1939msgid "Pressure:"
8713e384 1940msgstr "Presioa:"
6b775dbb 1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1943msgid "Visibility:"
8713e384 1944msgstr "Ikusgaitasuna:"
6b775dbb 1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1947msgid "Wind:"
8713e384 1948msgstr "Haizea:"
6b775dbb 1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1951msgid "Sunrise:"
8713e384 1952msgstr "Egunsentia:"
6b775dbb 1953
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1955msgid "Sunset:"
8713e384 1956msgstr "Ilunabarra:"
6b775dbb 1957
f7ecd6ce
AG
1958#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1960#, c-format
1961msgid "Forecast for %s unavailable."
8713e384 1962msgstr "%s(e)rako iragarpena ez dago erabilgarri."
6b775dbb 1963
f7ecd6ce
AG
1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
7a1c5048 1966#, c-format
6b775dbb 1967msgid "Location not set."
8713e384 1968msgstr "Ez da ezarri kokapenik."
6b775dbb 1969
f7ecd6ce 1970#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1971#, c-format
1972msgid "Searching for '%s'..."
8713e384 1973msgstr "'%s' bilatzen..."
6b775dbb 1974
f7ecd6ce 1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1976#, c-format
1977msgid "Location matches for '%s'"
8713e384 1978msgstr "Kokapena bat dator '%s'(r)ekin"
6b775dbb 1979
f7ecd6ce 1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 1981msgid "City"
8713e384 1982msgstr "Herria"
6b775dbb 1983
f7ecd6ce 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 1985msgid "Country"
8713e384 1986msgstr "Herrialdea"
6b775dbb
AG
1987
1988#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1989#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 1990msgid "Currently in "
8713e384 1991msgstr "Unean hemen: "
6b775dbb 1992
f7ecd6ce 1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 1994msgid "Today: "
8713e384 1995msgstr "Gaur: "
6b775dbb 1996
f7ecd6ce 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 1998msgid "Tomorrow: "
8713e384 1999msgstr "Bihar: "
6b775dbb 2000
7a1c5048 2001#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb 2002msgid "Weather Plugin"
8713e384 2003msgstr "Eguraldia plugina"
aaccad27 2004
7a1c5048 2005#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2006msgid "Show weather conditions for a location."
8713e384 2007msgstr "Erakutsi kokapen bateko eguraldia"
6b775dbb 2008
f7ecd6ce
AG
2009#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2010#~ msgstr ""
2011#~ " --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
2012#~ "berritsua\n"
2013
2014#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2015#~ msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
2016
2017#~ msgid "Normal"
2018#~ msgstr "Normala"
2019
2020#~ msgid "Warning1"
2021#~ msgstr "Abisua1"
2022
2023#~ msgid "Warning2"
2024#~ msgstr "Abisua2"
2025
2026#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2027#~ msgstr "Huts egin du ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean: %s"
2028
6b775dbb
AG
2029#~ msgid "Model"
2030#~ msgstr "Modeloa"
2031
2032#~ msgid "WNCKPager"
2033#~ msgstr "WNCKPager"
2034
aaccad27
AL
2035#~ msgid "<b>Icon</b>"
2036#~ msgstr "<b>Ikonoa</b>"
2037
2038#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2039#~ msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
2040
2041#~ msgid "image"
2042#~ msgstr "irudia"
2043
2044#~ msgid "text"
2045#~ msgstr "testua"
2046
2047#~ msgid "Per application settings"
2048#~ msgstr "Aplikazio bakoitzerako ezarpenak"
2049
2050#~ msgid "Default layout:"
2051#~ msgstr "Diseinu lehenetsia:"
4652f59b
DB
2052
2053#, fuzzy
2054#~ msgid "Available Applications"
2055#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
2056
2057#, fuzzy
aa0e9095
DB
2058#~ msgid "Left\t"
2059#~ msgstr "Ezkerrean"
2060
2061#, fuzzy
2062#~ msgid "Top\t"
2063#~ msgstr "Goian"
2064
2ba86315
DB
2065#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2066#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
2067
2068#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2069#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
2070
2071#~ msgid ""
2072#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2073#~ "displays the currently selected layout."
2074#~ msgstr ""
2075#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
2076#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
2077
2078#~ msgid "Other plugins available here"
2079#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
2080
2081#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2082#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
2083
2084#~ msgid "Enable Image:"
2085#~ msgstr "Gaitu irudia:"
2086
2087#~ msgid "Enable Transparency"
2088#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
2089
2ba86315
DB
2090#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2091#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
2092
2093#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2094#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
2095
2096#~ msgid "Add Button"
2097#~ msgstr "Gehitu botoia"
2098
2099#~ msgid "Button Properties"
2100#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
2101
2102#~ msgid "Remove Button"
2103#~ msgstr "Ezabatu botoia"
2104
2105#~ msgid "Buttons"
2106#~ msgstr "Botoiak"
2107
2108#~ msgid "Accept SkipPager"
2109#~ msgstr "Onartu SkipPager"
2110
2111#~ msgid "Show Iconified windows"
2112#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
2113
2114#~ msgid "Show mapped windows"
2115#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
2116
2ba86315
DB
2117#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2118#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
2119
2120#~ msgid ""
2121#~ "Dynamic\n"
2122#~ "Pixels\n"
2123#~ "% Percent"
2124#~ msgstr ""
2125#~ "Dinamikoa\n"
2126#~ "Pixelak\n"
2127#~ "% ehunekoa"
2128
2129#~ msgid ""
2130#~ "Left\n"
2131#~ "Center\n"
2132#~ "Right"
2133#~ msgstr ""
2134#~ "Ezkerrean\n"
2135#~ "Erdian\n"
2136#~ "Eskuinean"
2137
2138#~ msgid ""
2139#~ "Left\n"
2140#~ "Right\n"
2141#~ "Top\n"
2142#~ "Bottom"
2143#~ msgstr ""
2144#~ "Ezkerrean\n"
2145#~ "Eskuinean\n"
2146#~ "Goian\n"
2147#~ "Behean"
2148
2149#~ msgid "Where to put the panel?"
2150#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
2151
2152#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2153#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
2154
2155#~ msgid "charging finished"
2156#~ msgstr "kargatzea amaituta"
2157
2158#~ msgid "charging"
2159#~ msgstr "kargatzen"