Releasing debian version 0.5.9-4.
[debian/lxpanel.git] / po / et.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# lxpanel'i eesti keele tõlge
2# Estonian translation of lxpanel
3# Copyright (C) 2008 LXDE Desktop
bfba7517 4# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
10862fa6
DB
5# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
11"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:44+0200\n"
13"Last-Translator: Anari <anari.jalakas@gmail.com>\n"
10862fa6 14"Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
f8c25730 15"Language: et\n"
10862fa6
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8c25730
DB
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
10862fa6 21
24d886e1 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
23msgid "Run"
24msgstr "Käivita"
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
28msgstr "Taaskäivita"
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
32msgstr "Logi välja"
33
f8c25730 34#: ../src/configurator.c:468
10862fa6
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
37
f8c25730 38#: ../src/configurator.c:477
10862fa6
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "Venitamine"
41
f8c25730 42#: ../src/configurator.c:596
10862fa6
DB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "Lisa plugin paneelile"
45
f8c25730 46#: ../src/configurator.c:624
10862fa6
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Saadaolevad pluginad"
49
f8c25730 50#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
53
f8c25730 54#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322 55msgid "Select a directory"
bfba7517 56msgstr "Vali kataloog"
1ea75322 57
f8c25730 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6 59msgid "Select a file"
bfba7517 60msgstr "Vali fail"
10862fa6 61
f8c25730 62#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6 63msgid "_Browse"
bfba7517 64msgstr "_Lehitse"
10862fa6 65
f8c25730 66#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
72"<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
73
f8c25730 74#: ../src/panel.c:653
10862fa6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Kinnita"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 79#: ../src/panel.c:686
1ea75322 80msgid "translator-credits"
f8c25730
DB
81msgstr ""
82"Mattias Põldaru\n"
83"Anari Jalakas"
1ea75322 84
f8c25730 85#: ../src/panel.c:691
1ea75322 86msgid "LXPanel"
bfba7517 87msgstr "LXPaneel"
1ea75322 88
f8c25730 89#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
91msgstr "Autoriõigus (C) 2008-2011"
92
f8c25730 93#: ../src/panel.c:694
1ea75322 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 95msgstr "LXDE projekti töölauapaneel"
1ea75322 96
f8c25730 97#: ../src/panel.c:717
10862fa6 98msgid "Add / Remove Panel Items"
f8c25730 99msgstr "Lisa / eemalda paneelikirjeid"
10862fa6 100
f8c25730 101#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
104msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
105
f8c25730 106#: ../src/panel.c:737
10862fa6
DB
107msgid "Panel Settings"
108msgstr "Paneeli sätted"
109
f8c25730 110#: ../src/panel.c:743
1ea75322
DB
111msgid "Create New Panel"
112msgstr "Lisa uus paneel"
113
f8c25730 114#: ../src/panel.c:754
10862fa6
DB
115msgid "Delete This Panel"
116msgstr "Kustuta see paneel"
117
f8c25730 118#: ../src/panel.c:765
1ea75322 119msgid "About"
bfba7517 120msgstr "Programmist lähemalt"
1ea75322 121
f8c25730 122#: ../src/panel.c:773
10862fa6
DB
123msgid "Panel"
124msgstr "Paneel"
125
f8c25730 126#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
129msgstr "\"%s\" sätted"
130
f8c25730 131#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Kõrgus:"
134
f8c25730 135#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Laius:"
138
f8c25730 139#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Vasakul"
142
f8c25730 143#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Paremal"
146
f8c25730 147#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Üleval"
150
f8c25730 151#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "All"
154
f8c25730 155#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
158msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
159
f8c25730 160#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
163msgstr "Käsurea valikud:\n"
164
f8c25730 165#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
f8c25730 168msgstr " --help -- näitab seda abi ja väljub\n"
10862fa6 169
f8c25730 170#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
f8c25730 173msgstr " --version -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
10862fa6 174
f8c25730 175#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
178msgstr ""
179" --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
180
1ea75322 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 182#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
f8c25730 185msgstr " --profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
10862fa6 186
f8c25730 187#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
f8c25730 190msgstr " -h -- sama kui --help\n"
10862fa6 191
f8c25730 192#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
f8c25730 195msgstr " -p -- sama kui --profile\n"
10862fa6 196
f8c25730 197#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
f8c25730 200msgstr " -v -- sama nagu --version\n"
10862fa6 201
1ea75322 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 203#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
f8c25730 211"Üksikasjad leiad lehelt http://lxde.org/.\n"
10862fa6
DB
212"\n"
213
24d886e1 214#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
215msgid "Enter the command you want to execute:"
216msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
217
f8c25730
DB
218#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
219msgid "Application Launch Bar"
220msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
221
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
223#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
224#, no-c-format
225msgid "0%"
226msgstr "0%"
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
229#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
230msgid "<b>Activity</b>"
231msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
235msgid "<b>Connection</b>"
236msgstr "<b>Ühendus</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
240msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
241msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
245msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
246msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
250msgid "<b>Network Device</b>"
251msgstr "<b>Võrguseade</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
255msgid "<b>Signal Strength</b>"
256msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
260msgid "Address:"
261msgstr "Aadress:"
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
264#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
266msgid "Broadcast:"
267msgstr "Eetriaadress:"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
271msgid "Con_figure"
272msgstr "_Sätted"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
276msgid "Destination:"
277msgstr "Siht:"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
281msgid "General"
282msgstr "Üldine"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
286msgid "Received:"
287msgstr "Vastu võetud:"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
291msgid "Scope:"
292msgstr "Ulatus:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
296msgid "Sent:"
297msgstr "Saadetud:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
301msgid "Status:"
302msgstr "Olek:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
306msgid "Subnet Mask:"
307msgstr "Alamvõrgu mask:"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
311msgid "Support"
312msgstr "Tugi"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
316msgid "Type:"
317msgstr "Tüüp:"
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
320#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
321msgid "_Name:"
322msgstr "_Nimi:"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
325#, no-c-format
326msgid "% Percent"
327msgstr "% protsenti"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
330msgid "<b>Automatic hiding</b>"
331msgstr "<b>Automaatne peitmine</b>"
332
333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
334msgid "<b>Background</b>"
335msgstr "<b>Taust</b>"
336
337#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
338msgid "<b>Font</b>"
339msgstr "<b>Kiri</b>"
340
341#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
342msgid "<b>Icon</b>"
343msgstr "<b>Ikoon</b>"
344
345#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
346msgid "<b>Position</b>"
347msgstr "<b>Asukoht</b>"
348
349#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
350msgid "<b>Properties</b>"
351msgstr "<b>Omadused</b>"
352
353#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
354msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
355msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
356
357#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
358msgid "<b>Size</b>"
359msgstr "<b>Suurus</b>"
360
361#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
362msgid "Advanced"
363msgstr "Laiendatud"
364
365#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
366msgid "Alignment:"
367msgstr "Joondus:"
368
369#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
370msgid "Appearance"
371msgstr "Välimus"
372
373#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
374msgid "Center"
375msgstr "Keskel"
376
377#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
378msgid "Custom color"
379msgstr "Muu värvus"
380
381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
382msgid "Dynamic"
383msgstr "Dünaamiline"
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
386msgid "Edge:"
387msgstr "Paigutus:"
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
390msgid "File Manager:"
391msgstr "Failihaldur:"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
394msgid "Geometry"
395msgstr "Geomeetriline"
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
398msgid "Image"
399msgstr "Pilt"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
402msgid "Logout Command:"
403msgstr "Väljalogimise käsk:"
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
406msgid "Make window managers treat the panel as dock"
407msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
410msgid "Margin:"
411msgstr "Ääris:"
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
414msgid "Minimize panel when not in use"
415msgstr "Paneel minimeeritakse, kui pole kasutusel"
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
418msgid "Panel Applets"
419msgstr "Paneeli rakendid"
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
422msgid "Panel Preferences"
423msgstr "Paneeli eelistused"
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
426msgid "Pixels"
427msgstr "pikslit"
428
429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
430msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
431msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
432
433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
434msgid "Select an image file"
435msgstr "Vali pildifail"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
438#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
439msgid "Size"
440msgstr "Suurus"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
443msgid "Size when minimized"
444msgstr "Suurus minimeeritud olekus"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
447msgid "Solid color (with opacity)"
448msgstr "Ühevärviline (läbipaistev)"
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
451msgid "System theme"
452msgstr "Süsteemi teema"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
455msgid "Terminal Emulator:"
456msgstr "Terminal:"
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
459msgid "pixels"
460msgstr "pikslit"
461
1ea75322 462#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
463msgid "CPU Usage Monitor"
464msgstr "Protsessori kasutuse monitor"
465
f8c25730 466#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6
DB
467msgid "Display CPU usage"
468msgstr "Protsessori kasutuse kuva"
469
f8c25730 470#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
471msgid "Bold font"
472msgstr "Rasvane kiri"
473
474#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
475msgid "Display desktop names"
f8c25730 476msgstr "Ekraaninime kuvamine"
bfba7517
DB
477
478#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 479msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
480msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
481
bfba7517 482#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
483msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
484msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
485
486#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 487msgid "Display Image and Tooltip"
bfba7517 488msgstr "Pildi ja kohtspikri kuvamine"
10862fa6 489
ca14ea2b 490#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6
DB
491msgid "Bar with buttons to launch application"
492msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
493
1ea75322 494#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 495#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 496msgid "_Raise"
bfba7517 497msgstr "_Tõsta"
10862fa6 498
1ea75322 499#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 501msgid "R_estore"
bfba7517 502msgstr "_Taasta"
10862fa6 503
1ea75322 504#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 506msgid "Ma_ximize"
bfba7517 507msgstr "_Maksimeeri"
10862fa6 508
1ea75322 509#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 511msgid "Ico_nify"
bfba7517 512msgstr "_Minimeeri"
10862fa6 513
ca14ea2b 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 515#, c-format
1ea75322 516msgid "Workspace _%d"
bfba7517 517msgstr "Tööala _%d"
1ea75322 518
ca14ea2b 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
520#, c-format
521msgid "Workspace %d"
522msgstr "Tööala %d"
523
1ea75322 524#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 526msgid "_All workspaces"
bfba7517 527msgstr "_Kõik tööalad"
10862fa6 528
1ea75322 529#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 531msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 532msgstr "_Liiguta tööalale"
10862fa6 533
1ea75322 534#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 536msgid "_Close Window"
bfba7517 537msgstr "_Sulge aken"
10862fa6 538
ca14ea2b 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6
DB
540msgid "Show tooltips"
541msgstr "Kohtspikrite näitamine"
542
ca14ea2b 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6
DB
544msgid "Icons only"
545msgstr "Ainult ikoonid"
546
ca14ea2b 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 548msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
549msgstr "Lamedad nupud"
550
ca14ea2b 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6
DB
552msgid "Show windows from all desktops"
553msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
554
ca14ea2b 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
556msgid "Use mouse wheel"
557msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
558
ca14ea2b 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6
DB
560msgid "Flash when there is any window requiring attention"
561msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
562
ca14ea2b 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 564msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 565msgstr "Mitme rakenduse akna kombineerimine ühe nupu alla"
1ea75322 566
ca14ea2b 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 568msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 569msgstr "Ülesandenupu suurim laius"
10862fa6 570
ca14ea2b 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6
DB
572msgid "Spacing"
573msgstr "Eraldusvahe"
574
f8c25730 575#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
576msgid "Task Bar (Window List)"
577msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
578
f8c25730 579#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
580msgid ""
581"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
582"focus"
583msgstr ""
f8c25730
DB
584"Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid, neid saab minimeerida, varjata "
585"või fokuseerida"
10862fa6 586
f8c25730 587#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6
DB
588msgid "Clock Format"
589msgstr "Kella vorming"
590
f8c25730 591#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6
DB
592msgid "Tooltip Format"
593msgstr "Kohtspikri vorming"
594
f8c25730 595#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 596msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1ea75322 597msgstr ""
f8c25730
DB
598"Vormingu koodid: man 3 strftime; \n"
599" reavahe loomiseks"
10862fa6 600
f8c25730 601#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 602msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 603msgstr "Klõpsamise tegevus (vaikimisi: kuvatakse kalender)"
1ea75322 604
f8c25730 605#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 606msgid "Tooltip only"
f8c25730
DB
607msgstr "Ainult kohtvihjed"
608
609#: ../src/plugins/dclock.c:440
610msgid "Center text"
611msgstr "Keskel tekst"
10862fa6 612
f8c25730 613#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6
DB
614msgid "Digital Clock"
615msgstr "Digikell"
616
f8c25730 617#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 618msgid "Display digital clock and tooltip"
bfba7517 619msgstr "Digikell koos kohtspikriga"
10862fa6 620
f8c25730 621#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6 622msgid "Add to desktop"
bfba7517 623msgstr "Lisa töölauale"
10862fa6 624
f8c25730 625#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6 626msgid "Properties"
bfba7517 627msgstr "Omadused"
10862fa6 628
f8c25730 629#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 630msgid "Icon"
bfba7517 631msgstr "Ikoon"
10862fa6 632
f8c25730 633#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6
DB
634msgid "Menu"
635msgstr "Menüü"
636
f8c25730 637#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322 638msgid "Application Menu"
bfba7517 639msgstr "Rakenduste menüü"
10862fa6 640
ca14ea2b 641#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
642msgid "Separator"
643msgstr "Eraldaja"
10862fa6 644
ca14ea2b 645#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322
DB
646msgid "Add a separator to the panel"
647msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
10862fa6 648
f8c25730 649#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322
DB
650msgid "Desktop Pager"
651msgstr "Töölaudade vahetamine"
10862fa6 652
f8c25730 653#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322
DB
654msgid "Simple pager plugin"
655msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
10862fa6 656
ca14ea2b 657#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 658msgid "Spacer"
bfba7517 659msgstr "Vahe"
10862fa6 660
ca14ea2b 661#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322
DB
662msgid "Allocate space"
663msgstr "Eraldab ruumi"
10862fa6 664
ca14ea2b 665#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
666msgid "System Tray"
667msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 668
ca14ea2b 669#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
670msgid "System tray"
671msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 672
24d886e1 673#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322 674msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 675msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja häälestus"
10862fa6 676
24d886e1 677#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322 678msgid "Show layout as"
bfba7517 679msgstr "Paigutust kuvatakse"
10862fa6 680
24d886e1 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322 682msgid "image"
f8c25730 683msgstr "pilt"
10862fa6 684
24d886e1 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322 686msgid "text"
bfba7517 687msgstr "tekst"
10862fa6 688
24d886e1 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322 690msgid "Per application settings"
bfba7517 691msgstr "Rakendusepõhised sätted"
10862fa6 692
1ea75322 693#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 694#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322 695msgid "_Remember layout for each application"
bfba7517 696msgstr "_Iga rakenduse paigutust peetakse meeles"
10862fa6 697
1ea75322 698#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 699#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
1ea75322 700msgid "Default layout:"
bfba7517 701msgstr "Vaikimisi paigutus:"
10862fa6 702
24d886e1 703#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 704msgid "Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 705msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja"
10862fa6 706
24d886e1 707#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
1ea75322 708msgid "Switch between available keyboard layouts"
bfba7517 709msgstr "Saadaolevate klaviatuuripaigutuse vahel lülitumine"
10862fa6 710
24d886e1 711#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 712msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 713msgstr ""
bfba7517 714"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps."
10862fa6 715
24d886e1 716#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 717msgid "Alternately iconify/shade and raise"
f8c25730 718msgstr "Vaheldumisi minimeeri/varjuta ja maksimeeri"
bfba7517 719
24d886e1 720#: ../src/plugins/wincmd.c:266
1ea75322
DB
721msgid "Minimize All Windows"
722msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
10862fa6 723
24d886e1 724#: ../src/plugins/wincmd.c:268
1ea75322
DB
725msgid ""
726"Sends commands to all desktop windows.\n"
727"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 728msgstr ""
1ea75322 729"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
f8c25730 730"Võimalik on 1) minimeerimine ja 2) varjamine"
10862fa6 731
24d886e1 732#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322
DB
733msgid "Open in _Terminal"
734msgstr "Ava _terminalis"
10862fa6 735
24d886e1 736#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 737msgid "Directory"
bfba7517 738msgstr "Kataloog"
10862fa6 739
24d886e1 740#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 741msgid "Label"
bfba7517 742msgstr "Silt"
10862fa6 743
24d886e1 744#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
1ea75322
DB
745msgid "Directory Menu"
746msgstr "Kataloogimenüü"
10862fa6 747
24d886e1 748#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
1ea75322
DB
749msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
750msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
10862fa6 751
f8c25730 752#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
1ea75322 753msgid "Normal"
bfba7517 754msgstr "Tavaline"
10862fa6 755
f8c25730 756#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
1ea75322 757msgid "Warning1"
bfba7517 758msgstr "Hoiatus1"
10862fa6 759
f8c25730 760#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
1ea75322 761msgid "Warning2"
bfba7517 762msgstr "Hoiatus2"
10862fa6 763
f8c25730 764#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
1ea75322 765msgid "Automatic sensor location"
bfba7517 766msgstr "Automaatne sensori asukoht"
10862fa6 767
f8c25730 768#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
1ea75322 769msgid "Sensor"
bfba7517 770msgstr "Sensor"
10862fa6 771
f8c25730 772#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
1ea75322 773msgid "Automatic temperature levels"
bfba7517 774msgstr "Automaatsed temperatuuri tasemed"
10862fa6 775
f8c25730 776#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
1ea75322 777msgid "Warning1 Temperature"
bfba7517 778msgstr "Hoiatus1 temperatuur"
10862fa6 779
f8c25730 780#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
1ea75322 781msgid "Warning2 Temperature"
bfba7517 782msgstr "Hoiatus2 temperatuur"
10862fa6 783
f8c25730 784#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
1ea75322 785msgid "Temperature Monitor"
bfba7517 786msgstr "Temperatuurimonitor"
10862fa6 787
f8c25730 788#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 789msgid "Display system temperature"
f8c25730 790msgstr "Süsteemi temperatuuri kuva"
10862fa6 791
1ea75322
DB
792#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
793#. Display current level in tooltip.
794#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
796#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
1ea75322
DB
797msgid "Volume control"
798msgstr "Helitugevus"
10862fa6 799
1ea75322 800#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 801#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
1ea75322
DB
802msgid "Volume Control"
803msgstr "Helitugevuse juhtimine"
10862fa6 804
1ea75322
DB
805#. Create a frame as the child of the viewport.
806#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 807#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
1ea75322
DB
808msgid "Volume"
809msgstr "Valjus"
10862fa6 810
1ea75322 811#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 812#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
1ea75322
DB
813msgid "Mute"
814msgstr "Hääletu"
10862fa6 815
f8c25730
DB
816#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
817msgid ""
818"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
819"alsamixer ...)"
820msgstr ""
821"Viga, heli seadistamiseks tuleb paigaldada rakendus (pavucontol, alsamixer "
822"...)"
823
1ea75322
DB
824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
825msgid "<Hidden Access Point>"
826msgstr "<Varjatud Access Point>"
10862fa6 827
1ea75322
DB
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
829msgid "Wireless Networks not found in range"
830msgstr "Traadita võrke ei leitud"
10862fa6 831
1ea75322
DB
832#. Repair
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
834msgid "Repair"
835msgstr "Paranda"
836
837#. interface down
838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
839msgid "Disable"
840msgstr "Keela"
841
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1ea75322 843msgid "Wireless Connection has no connectivity"
bfba7517 844msgstr "Juhtmeta võrku pole ühendatud"
10862fa6 845
1ea75322
DB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
847msgid "Network cable is plugged out"
848msgstr "Võrgujuhe on lahti ühendatud"
10862fa6 849
1ea75322
DB
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
851msgid "Connection has limited or no connectivity"
852msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
10862fa6 853
1ea75322
DB
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
856msgid "IP Address:"
857msgstr "IP-aadress:"
10862fa6 858
1ea75322
DB
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
860msgid "Remote IP:"
861msgstr "Kaug-IP:"
10862fa6 862
1ea75322
DB
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
865msgid "Netmask:"
866msgstr "Võrgumask:"
10862fa6 867
1ea75322
DB
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
870msgid "Activity"
871msgstr "Aktiivsus"
10862fa6 872
1ea75322
DB
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
875msgid "Sent"
876msgstr "Saadetud"
10862fa6 877
1ea75322
DB
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
879#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
880msgid "Received"
881msgstr "Vastu võetud"
10862fa6 882
1ea75322
DB
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
885msgid "bytes"
886msgstr "baiti"
10862fa6 887
1ea75322
DB
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
890msgid "packets"
891msgstr "paketti"
10862fa6 892
1ea75322
DB
893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
895msgid "Wireless"
896msgstr "Traadita"
10862fa6 897
1ea75322
DB
898#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
899msgid "Protocol:"
900msgstr "Protokoll:"
10862fa6 901
1ea75322
DB
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
903msgid "HW Address:"
904msgstr "Raua aadress:"
10862fa6 905
1ea75322 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
1ea75322 907msgid "Manage Networks"
bfba7517 908msgstr "Võrkude haldamine"
10862fa6 909
1ea75322 910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
1ea75322 911msgid "Monitor and Manage networks"
bfba7517 912msgstr "Võrkude monitooring ja haldamine"
10862fa6 913
1ea75322
DB
914#. create dialog
915#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
916msgid "Setting Encryption Key"
917msgstr "Krüptimisvõtme määramine"
918
919#. messages
920#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
921msgid ""
922"This wireless network was encrypted.\n"
923"You must have the encryption key."
10862fa6 924msgstr ""
1ea75322
DB
925"See traadita võrk on krüptitud.\n"
926"Sisesta krüptimise võti."
10862fa6 927
1ea75322
DB
928#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
929msgid "Encryption Key:"
930msgstr "Krüptimise võti:"
10862fa6 931
1ea75322
DB
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
933msgid "Interface to monitor"
934msgstr "Monitooritav liides"
10862fa6 935
1ea75322
DB
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
937msgid "Config tool"
938msgstr "Seadistamise tööriist"
10862fa6 939
1ea75322 940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 941msgid "Network Status Monitor"
bfba7517 942msgstr "Võrgu olekumonitor"
10862fa6 943
1ea75322
DB
944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
945msgid "Monitor network status"
946msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
10862fa6 947
1ea75322
DB
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
950msgid "Unknown"
951msgstr "Tundmatu"
10862fa6 952
1ea75322
DB
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
954msgid "Connection Properties"
955msgstr "Ühenduse sätted"
10862fa6 956
1ea75322
DB
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
958#, c-format
959msgid "Connection Properties: %s"
960msgstr "Ühenduse sätted: %s"
10862fa6 961
1ea75322
DB
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
963#, c-format
964msgid "%lu packet"
965msgid_plural "%lu packets"
966msgstr[0] "%lu pakett"
967msgstr[1] "%lu paketti"
10862fa6 968
1ea75322
DB
969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
970#, c-format
971msgid ""
972"There was an error displaying help:\n"
973"%s"
10862fa6 974msgstr ""
1ea75322
DB
975"Abi kuvamisel esines viga:\n"
976"%s"
10862fa6 977
1ea75322
DB
978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
979#, c-format
980msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
981msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s"
10862fa6 982
170c1e2e 983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
984#, c-format
985msgid "Network Connection: %s"
986msgstr "Võrguühendus: %s"
10862fa6 987
170c1e2e 988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
989msgid "Network Connection"
990msgstr "Võrguühendus"
10862fa6 991
170c1e2e 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322
DB
993msgid "Interface"
994msgstr "Liides"
10862fa6 995
170c1e2e 996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
997msgid "The current interface the icon is monitoring."
998msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
10862fa6 999
170c1e2e 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322
DB
1001msgid "Orientation"
1002msgstr "Suund"
10862fa6 1003
170c1e2e 1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1005msgid "The orientation of the tray."
1006msgstr "Salve suund."
10862fa6 1007
170c1e2e 1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322
DB
1009msgid "Tooltips Enabled"
1010msgstr "Kohtvihjed lubatud"
10862fa6 1011
170c1e2e 1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322
DB
1013msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1014msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud või mitte."
10862fa6 1015
170c1e2e 1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322
DB
1017msgid "Show Signal"
1018msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
10862fa6 1019
170c1e2e 1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322
DB
1021msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1022msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse."
10862fa6 1023
170c1e2e 1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322 1025#, c-format
10862fa6 1026msgid ""
1ea75322
DB
1027"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1028"\n"
1029"%s"
10862fa6 1030msgstr ""
1ea75322
DB
1031"Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemi halduriga:\n"
1032"\n"
1033"%s"
10862fa6 1034
1ea75322 1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1036msgid "Name"
bfba7517 1037msgstr "Nimi"
10862fa6 1038
1ea75322
DB
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1040msgid "The interface name"
bfba7517 1041msgstr "Liidese nimi"
10862fa6 1042
1ea75322 1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 1044msgid "State"
bfba7517 1045msgstr "Olek"
10862fa6 1046
1ea75322
DB
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1048msgid "The interface state"
bfba7517 1049msgstr "Liidese olek"
10862fa6 1050
1ea75322 1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1052msgid "Stats"
bfba7517 1053msgstr "Stat."
10862fa6 1054
1ea75322
DB
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1056msgid "The interface packets/bytes statistics"
bfba7517 1057msgstr "Liidese pakettide/baitide statistika"
10862fa6 1058
1ea75322
DB
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1060msgid "Whether the interface is a wireless interface"
bfba7517 1061msgstr "Kas liides on traadita võrgu liides"
10862fa6 1062
1ea75322 1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1064msgid "Signal"
bfba7517 1065msgstr "Signaal"
10862fa6 1066
1ea75322
DB
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1068msgid "Wireless signal strength percentage"
bfba7517 1069msgstr "Juhtmeta võrgu signaali tugevus protsentides"
10862fa6 1070
1ea75322
DB
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1073msgid "Error"
bfba7517 1074msgstr "Viga"
10862fa6 1075
1ea75322 1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1077msgid "The current error condition"
bfba7517 1078msgstr "Praegune veaolek"
10862fa6 1079
1ea75322
DB
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1082#, c-format
1083msgid "Unable to open socket: %s"
bfba7517 1084msgstr "Pesa pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1085
1ea75322
DB
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1088#, c-format
1089msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
bfba7517 1090msgstr "SIOCGIFFLAGS viga: %s"
10862fa6 1091
1ea75322
DB
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1093msgid "AMPR NET/ROM"
f8c25730 1094msgstr "AMPR NET/ROM"
10862fa6 1095
1ea75322 1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 1097msgid "Ethernet"
f8c25730 1098msgstr "Etherne"
10862fa6 1099
1ea75322
DB
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1101msgid "AMPR AX.25"
f8c25730 1102msgstr "AMPR AX.25"
10862fa6 1103
1ea75322
DB
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1106msgid "16/4 Mbps Token Ring"
f8c25730 1107msgstr "16/4 Mbit Token Ring"
10862fa6 1108
1ea75322
DB
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1110msgid "ARCnet"
f8c25730 1111msgstr "ARCnet"
10862fa6 1112
1ea75322
DB
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1114msgid "Frame Relay DLCI"
f8c25730 1115msgstr "Kaaderedastus Frame Relay DLCI"
10862fa6 1116
1ea75322
DB
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1118msgid "Metricom Starmode IP"
f8c25730 1119msgstr "Metricom Starmode IP"
10862fa6 1120
1ea75322
DB
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1122msgid "Serial Line IP"
f8c25730 1123msgstr "Serial Line IP"
10862fa6 1124
1ea75322
DB
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1126msgid "VJ Serial Line IP"
f8c25730 1127msgstr "VJ Serial Line IP"
10862fa6 1128
1ea75322
DB
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1130msgid "6-bit Serial Line IP"
f8c25730 1131msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1132
1ea75322
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1134msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
f8c25730 1135msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1136
1ea75322
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1138msgid "Adaptive Serial Line IP"
f8c25730 1139msgstr "Kohanduv Serial Line IP"
10862fa6 1140
1ea75322
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1142msgid "AMPR ROSE"
f8c25730 1143msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1144
1ea75322
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1146msgid "Generic X.25"
f8c25730 1147msgstr "Üldine X.25"
10862fa6 1148
1ea75322
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1150msgid "Point-to-Point Protocol"
f8c25730 1151msgstr "Point-to-Point Protokoll"
10862fa6 1152
1ea75322
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1154msgid "(Cisco)-HDLC"
f8c25730 1155msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1156
1ea75322
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1158msgid "LAPB"
f8c25730 1159msgstr "LAPB"
10862fa6 1160
1ea75322
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1162msgid "IPIP Tunnel"
f8c25730 1163msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1164
1ea75322
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1166msgid "Frame Relay Access Device"
f8c25730 1167msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 1168
1ea75322
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1170msgid "Local Loopback"
f8c25730 1171msgstr "Lokaalne Loopback"
10862fa6 1172
1ea75322
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1174msgid "Fiber Distributed Data Interface"
f8c25730 1175msgstr "Fiiberjagatud andmeliides"
10862fa6 1176
1ea75322
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1178msgid "IPv6-in-IPv4"
f8c25730 1179msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1180
1ea75322
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1182msgid "HIPPI"
f8c25730 1183msgstr "HIPPI"
10862fa6 1184
1ea75322
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1186msgid "Ash"
f8c25730 1187msgstr "Ash"
10862fa6 1188
1ea75322 1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 1190msgid "Econet"
f8c25730 1191msgstr "Econet"
10862fa6 1192
1ea75322
DB
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1194msgid "IrLAP"
f8c25730 1195msgstr "IrLAP"
10862fa6 1196
1ea75322
DB
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1198#, c-format
1199msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
bfba7517 1200msgstr "SIOCGIFCONF viga: %s"
10862fa6 1201
1ea75322 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 1203#, c-format
1ea75322 1204msgid "No network devices found"
bfba7517 1205msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
10862fa6 1206
1ea75322 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1208#, c-format
1ea75322 1209msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
bfba7517 1210msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1211
1ea75322
DB
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1213msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
bfba7517 1214msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik töödelda. Tundmatud vorming."
1ea75322
DB
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1218#, c-format
1ea75322 1219msgid "Could not parse interface name from '%s'"
bfba7517 1220msgstr "Liidese nime kohast '%s' pole võimalik töödelda"
10862fa6 1221
1ea75322
DB
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1224#, c-format
1225msgid ""
1ea75322
DB
1226"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1227"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1228msgstr ""
bfba7517
DB
1229"Liidese statistikat kohast '%s' pole võimalik töödelda. prx_idx = %d; "
1230"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1231
1ea75322
DB
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1233msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
bfba7517 1234msgstr "Faili /proc/net/wireless pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming."
10862fa6 1235
1ea75322 1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1237#, c-format
1ea75322
DB
1238msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1239msgstr ""
bfba7517 1240"Juhtmeta võrgu andmeid seadmest '%s' pole võimalik töödelda. link_idx = %d;"
10862fa6 1241
1ea75322
DB
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1243#, c-format
1244msgid "Could not connect to interface, '%s'"
bfba7517 1245msgstr "Liidesega pole võimalik ühenduda, '%s'"
10862fa6 1246
1ea75322
DB
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1248#, c-format
1249msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
bfba7517 1250msgstr "Liidesele pole võimalik saata ioctl-i, '%s'"
10862fa6 1251
1ea75322
DB
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1253#, c-format
1254msgid "Could not parse command line '%s': %s"
bfba7517 1255msgstr "Käsurida '%s' pole võimalik töödelda: %s"
10862fa6 1256
1ea75322
DB
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1258msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
bfba7517 1259msgstr "'netstat'-i väljundit pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming"
10862fa6 1260
1ea75322
DB
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1262msgid "Disconnected"
bfba7517 1263msgstr "Ühendamata"
10862fa6 1264
1ea75322
DB
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1266msgid "Idle"
bfba7517 1267msgstr "Ootel"
10862fa6 1268
1ea75322 1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1270msgid "Sending"
bfba7517 1271msgstr "Saatmine"
10862fa6 1272
1ea75322 1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1274msgid "Receiving"
bfba7517 1275msgstr "Vastuvõtmine"
10862fa6 1276
1ea75322
DB
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1278msgid "Sending/Receiving"
bfba7517 1279msgstr "Saatmine/Vastuvõtt"
10862fa6 1280
f8c25730 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322
DB
1282msgid "No batteries found"
1283msgstr "Akusid ei leitud"
1284
f8c25730 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1286#, c-format
1287msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1288msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
1289
f8c25730 1290#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1291#, c-format
1292msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1293msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
1294
f8c25730 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
bfba7517 1296#, c-format
10862fa6 1297msgid "Battery: %d%% charged"
bfba7517 1298msgstr "Aku: %d%% laaditud"
10862fa6 1299
f8c25730 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6
DB
1301msgid "Hide if there is no battery"
1302msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
1303
f8c25730 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6
DB
1305msgid "Alarm command"
1306msgstr "Häirekäsk"
1307
f8c25730 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6
DB
1309msgid "Alarm time (minutes left)"
1310msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
1311
f8c25730 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1313msgid "Background color"
1314msgstr "Taustavärvus"
1315
f8c25730 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6
DB
1317msgid "Charging color 1"
1318msgstr "Laadimise värvus 1"
1319
f8c25730 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6
DB
1321msgid "Charging color 2"
1322msgstr "Laadimise värvus 2"
1323
f8c25730 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1325msgid "Discharging color 1"
1326msgstr "Tühjenemise värvus 1"
1327
f8c25730 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6
DB
1329msgid "Discharging color 2"
1330msgstr "Tühjenemise värvus 2"
1331
f8c25730 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1333msgid "Border width"
1334msgstr "Raami laius"
1335
f8c25730 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6
DB
1337msgid "Battery Monitor"
1338msgstr "Aku monitor"
1339
f8c25730 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6
DB
1341msgid "Display battery status using ACPI"
1342msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
1343
1ea75322 1344#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1345msgid "Show CapsLock"
bfba7517 1346msgstr "CapsLock-i kuvamine"
10862fa6 1347
1ea75322 1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1349msgid "Show NumLock"
bfba7517 1350msgstr "NumLock-i kuvamine"
10862fa6 1351
1ea75322 1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1353msgid "Show ScrollLock"
bfba7517 1354msgstr "ScrollLock-i kuvamine"
10862fa6 1355
1ea75322 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1357msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1358msgstr "Klaviatuurituled"
1359
1ea75322 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1361msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1362msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
1363
f8c25730
DB
1364#. A label to allow for click through
1365#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1366msgid "No Indicators"
1367msgstr "Ilma näidikuteta"
ca14ea2b 1368
f8c25730
DB
1369#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1370msgid "Indicator Applications"
1371msgstr "Näidikute rakendused"
ca14ea2b 1372
f8c25730
DB
1373#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1374msgid "Clock Indicator"
1375msgstr "Kella näidik"
ca14ea2b 1376
f8c25730
DB
1377#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1378msgid "Messaging Menu"
1379msgstr "Sõnumite menüü"
ca14ea2b 1380
f8c25730
DB
1381#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1382msgid "Network Menu"
1383msgstr "Kataloogi menüü"
ca14ea2b 1384
f8c25730
DB
1385#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1386msgid "Session Menu"
1387msgstr "Sessiooni menüü"
ca14ea2b 1388
f8c25730
DB
1389#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1390msgid "Sound Menu"
1391msgstr "Heli menüü"
ca14ea2b 1392
f8c25730
DB
1393#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1394msgid "Indicator applets"
1395msgstr "Indikaatorite rakendid"
ca14ea2b 1396
f8c25730
DB
1397#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1398msgid "Add indicator applets to the panel"
1399msgstr "Lisa indikaatorite rakendid paneelile"
ca14ea2b 1400
f8c25730
DB
1401#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1402msgid "CPU color"
1403msgstr "CPU värv"
ca14ea2b 1404
f8c25730
DB
1405#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1406msgid "Display RAM usage"
1407msgstr "Näita RAM kasutust"
ca14ea2b 1408
f8c25730
DB
1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1410msgid "RAM color"
1411msgstr "RAM värv"
ca14ea2b 1412
f8c25730
DB
1413#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1414msgid "Resource monitors"
1415msgstr "Ressursside kuvad"
ca14ea2b 1416
f8c25730
DB
1417#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1418msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1419msgstr "Näita kuvasid (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1420
f8c25730
DB
1421#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1422msgid "WNCKPager"
1423msgstr "WNCKPager"
ca14ea2b 1424
f8c25730
DB
1425#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1426msgid "WNCKpager plugin"
1427msgstr "WNCKPageri plugin"
24d886e1
DB
1428
1429#~ msgid "Available Applications"
1430#~ msgstr "Saadaolevad rakendused"
1431
bfba7517
DB
1432#~ msgid "Left\t"
1433#~ msgstr "Vasakul\t"
1434
1435#~ msgid "Top\t"
1436#~ msgstr "Üleval\t"
1437
1ea75322
DB
1438#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1439#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
1440
1441#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1442#~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
1443
1444#~ msgid "Enable Image:"
1445#~ msgstr "Kasutatakse pilti:"
1446
1447#~ msgid "Enable Transparency"
1448#~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
1449
1ea75322
DB
1450#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1451#~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
1452
1453#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1454#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1455
1456#~ msgid "Add Button"
1457#~ msgstr "Lisa nupp"
1458
1459#~ msgid "Button Properties"
1460#~ msgstr "Nupu omadused"
1461
1462#~ msgid "Remove Button"
1463#~ msgstr "Eemalda nupp"
1464
1465#~ msgid "Buttons"
1466#~ msgstr "Nupud"
1467
1468#~ msgid "Accept SkipPager"
1469#~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
1470
1471#~ msgid "Show Iconified windows"
1472#~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
1473
1474#~ msgid "Show mapped windows"
1475#~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
1476
1477#~ msgid "Action"
1478#~ msgstr "Tegevus"
1479
1ea75322
DB
1480#~ msgid ""
1481#~ "Dynamic\n"
1482#~ "Pixels\n"
1483#~ "% Percent"
1484#~ msgstr ""
1485#~ "dünaamiline\n"
1486#~ "pikslit\n"
1487#~ "% protsenti"
1488
1489#~ msgid ""
1490#~ "Left\n"
1491#~ "Center\n"
1492#~ "Right"
1493#~ msgstr ""
1494#~ "Vasakule\n"
1495#~ "Keskele\n"
1496#~ "Paremale"
1497
1498#~ msgid ""
1499#~ "Left\n"
1500#~ "Right\n"
1501#~ "Top\n"
1502#~ "Bottom"
1503#~ msgstr ""
1504#~ "Vasakul\n"
1505#~ "Paremal\n"
1506#~ "Üleval\n"
1507#~ "All"
1508
1509#~ msgid "Where to put the panel?"
1510#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
1511
1512#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1513#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
1514
1515#~ msgid "charging finished"
1516#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
1517
10862fa6 1518#, fuzzy
1ea75322
DB
1519#~ msgid "charging"
1520#~ msgstr "ei laadita"
10862fa6
DB
1521
1522#~ msgid "Game"
1523#~ msgstr "Mängud"
1524
1525#~ msgid "Education"
1526#~ msgstr "Õppeprogrammid"
1527
1528#~ msgid "Development"
1529#~ msgstr "Programmeerimine"
1530
1531#~ msgid "Audio & Video"
1532#~ msgstr "Heli & video"
1533
1534#~ msgid "Graphics"
1535#~ msgstr "Graafika"
1536
1537#~ msgid "System Tools"
1538#~ msgstr "Süsteemitööriistad"
1539
1540#~ msgid "Office"
1541#~ msgstr "Kontor"
1542
1543#~ msgid "Accessories"
1544#~ msgstr "Tarvikud"