Releasing debian version 0.5.10-1.
[debian/lxpanel.git] / po / et.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# lxpanel'i eesti keele tõlge
2# Estonian translation of lxpanel
3# Copyright (C) 2008 LXDE Desktop
bfba7517 4# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
10862fa6
DB
5# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5d26221e
DB
11"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-05-22 16:13+0200\n"
f8c25730 13"Last-Translator: Anari <anari.jalakas@gmail.com>\n"
10862fa6 14"Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
f8c25730 15"Language: et\n"
10862fa6
DB
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8c25730
DB
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
10862fa6 21
5d26221e 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
10862fa6
DB
23msgid "Run"
24msgstr "Käivita"
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
28msgstr "Taaskäivita"
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
32msgstr "Logi välja"
33
f8c25730 34#: ../src/configurator.c:468
10862fa6
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
37
f8c25730 38#: ../src/configurator.c:477
10862fa6
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "Venitamine"
41
f8c25730 42#: ../src/configurator.c:596
10862fa6
DB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "Lisa plugin paneelile"
45
f8c25730 46#: ../src/configurator.c:624
10862fa6
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Saadaolevad pluginad"
49
f8c25730 50#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
53
f8c25730 54#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322 55msgid "Select a directory"
bfba7517 56msgstr "Vali kataloog"
1ea75322 57
f8c25730 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6 59msgid "Select a file"
bfba7517 60msgstr "Vali fail"
10862fa6 61
f8c25730 62#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6 63msgid "_Browse"
bfba7517 64msgstr "_Lehitse"
10862fa6 65
5d26221e 66#: ../src/panel.c:657
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
72"<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
73
5d26221e 74#: ../src/panel.c:659
10862fa6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Kinnita"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
5d26221e 79#: ../src/panel.c:692
1ea75322 80msgid "translator-credits"
f8c25730
DB
81msgstr ""
82"Mattias Põldaru\n"
83"Anari Jalakas"
1ea75322 84
5d26221e 85#: ../src/panel.c:697
1ea75322 86msgid "LXPanel"
bfba7517 87msgstr "LXPaneel"
1ea75322 88
5d26221e 89#: ../src/panel.c:699
ca14ea2b
DB
90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
91msgstr "Autoriõigus (C) 2008-2011"
92
5d26221e 93#: ../src/panel.c:700
1ea75322 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 95msgstr "LXDE projekti töölauapaneel"
1ea75322 96
5d26221e 97#: ../src/panel.c:723
10862fa6 98msgid "Add / Remove Panel Items"
f8c25730 99msgstr "Lisa / eemalda paneelikirjeid"
10862fa6 100
5d26221e 101#: ../src/panel.c:731
10862fa6
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
104msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
105
5d26221e 106#: ../src/panel.c:743
10862fa6
DB
107msgid "Panel Settings"
108msgstr "Paneeli sätted"
109
5d26221e 110#: ../src/panel.c:749
1ea75322
DB
111msgid "Create New Panel"
112msgstr "Lisa uus paneel"
113
5d26221e 114#: ../src/panel.c:760
10862fa6
DB
115msgid "Delete This Panel"
116msgstr "Kustuta see paneel"
117
5d26221e 118#: ../src/panel.c:771
1ea75322 119msgid "About"
bfba7517 120msgstr "Programmist lähemalt"
1ea75322 121
5d26221e 122#: ../src/panel.c:779
10862fa6
DB
123msgid "Panel"
124msgstr "Paneel"
125
5d26221e 126#: ../src/panel.c:792
10862fa6
DB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
5d26221e 129msgstr "\"%s\" seaded"
10862fa6 130
5d26221e 131#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
ca14ea2b
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Kõrgus:"
134
5d26221e 135#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
ca14ea2b
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Laius:"
138
5d26221e 139#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Vasakul"
142
5d26221e 143#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Paremal"
146
5d26221e 147#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
ca14ea2b
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Üleval"
150
5d26221e 151#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
ca14ea2b
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "All"
154
5d26221e 155#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
158msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
159
5d26221e 160#: ../src/panel.c:1467
10862fa6
DB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
163msgstr "Käsurea valikud:\n"
164
5d26221e 165#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
f8c25730 168msgstr " --help -- näitab seda abi ja väljub\n"
10862fa6 169
5d26221e 170#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
f8c25730 173msgstr " --version -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
10862fa6 174
5d26221e 175#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
178msgstr ""
179" --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
180
1ea75322 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
5d26221e 182#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
f8c25730 185msgstr " --profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
10862fa6 186
5d26221e 187#: ../src/panel.c:1474
10862fa6
DB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
f8c25730 190msgstr " -h -- sama kui --help\n"
10862fa6 191
5d26221e 192#: ../src/panel.c:1475
10862fa6
DB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
f8c25730 195msgstr " -p -- sama kui --profile\n"
10862fa6 196
5d26221e 197#: ../src/panel.c:1476
10862fa6
DB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
f8c25730 200msgstr " -v -- sama nagu --version\n"
10862fa6 201
1ea75322 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
5d26221e 203#: ../src/panel.c:1478
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
5d26221e 211"Üksikasjad leiad lehelt: http://lxde.org/.\n"
10862fa6
DB
212"\n"
213
5d26221e 214#: ../src/gtk-run.c:373
10862fa6
DB
215msgid "Enter the command you want to execute:"
216msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
217
f8c25730
DB
218#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
219msgid "Application Launch Bar"
220msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
221
5d26221e
DB
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
223msgid "<b>Connection</b>"
224msgstr "<b>Ühendus</b>"
225
f8c25730 226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
227msgid "Status:"
228msgstr "Olek:"
f8c25730
DB
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
231msgid "_Name:"
232msgstr "_Nimi:"
f8c25730
DB
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
235msgid "<b>Activity</b>"
236msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
f8c25730
DB
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
239msgid "Received:"
240msgstr "Vastu võetud:"
f8c25730
DB
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
243msgid "Sent:"
244msgstr "Saadetud:"
f8c25730
DB
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
247msgid "<b>Signal Strength</b>"
248msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
251#, no-c-format
252msgid "0%"
253msgstr "0%"
f8c25730 254
5d26221e
DB
255#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
256msgid "General"
257msgstr "Üldine"
f8c25730
DB
258
259#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
260msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
261msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
264msgid "Address:"
265msgstr "Aadress:"
f8c25730
DB
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
268msgid "Destination:"
269msgstr "Siht:"
f8c25730 270
5d26221e
DB
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
272#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
273msgid "Broadcast:"
274msgstr "Eetriaadress:"
f8c25730
DB
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
277msgid "Subnet Mask:"
278msgstr "Alamvõrgu mask:"
f8c25730
DB
279
280#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
281msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
282msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
285msgid "Scope:"
286msgstr "Ulatus:"
f8c25730
DB
287
288#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
289msgid "<b>Network Device</b>"
290msgstr "<b>Võrguseade</b>"
f8c25730
DB
291
292#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
293msgid "Type:"
294msgstr "Tüüp:"
295
5d26221e
DB
296#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
297msgid "Support"
298msgstr "Tugi"
299
f8c25730 300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
301msgid "Con_figure"
302msgstr "_Seadistamine"
f8c25730 303
5d26221e
DB
304#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
305msgid "Dynamic"
306msgstr "Dünaamiline"
f8c25730 307
5d26221e
DB
308#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
309msgid "Pixels"
310msgstr "Pikslit"
f8c25730
DB
311
312#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5d26221e
DB
313#, no-c-format
314msgid "% Percent"
315msgstr "% Protsenti"
f8c25730
DB
316
317#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
5d26221e
DB
318msgid "Panel Preferences"
319msgstr "Paneeli eelistused"
f8c25730
DB
320
321#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
5d26221e
DB
322msgid "Edge:"
323msgstr "Paigutus:"
f8c25730
DB
324
325#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f8c25730
DB
326msgid "Alignment:"
327msgstr "Joondus:"
328
5d26221e
DB
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
330msgid "Margin:"
331msgstr "Ääris:"
f8c25730 332
5d26221e 333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
f8c25730
DB
334msgid "Center"
335msgstr "Keskel"
336
5d26221e
DB
337#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
338msgid "<b>Position</b>"
339msgstr "<b>Asukoht</b>"
f8c25730
DB
340
341#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5d26221e
DB
342msgid "<b>Icon</b>"
343msgstr "<b>Ikoon</b>"
f8c25730
DB
344
345#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
346msgid "pixels"
347msgstr "pikslit"
f8c25730
DB
348
349#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
5d26221e
DB
350msgid "<b>Size</b>"
351msgstr "<b>Suurus</b>"
f8c25730
DB
352
353#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
354msgid "Geometry"
355msgstr "Geomeetriline"
356
5d26221e
DB
357#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
358msgid "System theme"
359msgstr "Süsteemi teema"
360
f8c25730 361#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
5d26221e
DB
362msgid "Solid color (with opacity)"
363msgstr "Ühevärviline (läbipaistev)"
364
365#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
f8c25730
DB
366msgid "Image"
367msgstr "Pilt"
368
369#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
370msgid "Select an image file"
371msgstr "Vali pildifail"
f8c25730
DB
372
373#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5d26221e
DB
374msgid "<b>Background</b>"
375msgstr "<b>Taust</b>"
f8c25730
DB
376
377#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
378msgid "Custom color"
379msgstr "Muu värvus"
f8c25730 380
5d26221e
DB
381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
382#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
383msgid "Size"
384msgstr "Suurus"
f8c25730
DB
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
5d26221e
DB
387msgid "<b>Font</b>"
388msgstr "<b>Kiri</b>"
f8c25730
DB
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
391msgid "Appearance"
392msgstr "Välimus"
f8c25730
DB
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
395msgid "Panel Applets"
396msgstr "Paneeli rakendid"
f8c25730
DB
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
399msgid "Logout Command:"
400msgstr "Väljalogimise käsk:"
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
403msgid "Terminal Emulator:"
404msgstr "Terminal:"
f8c25730
DB
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
407msgid "File Manager:"
408msgstr "Failihaldur:"
f8c25730 409
5d26221e
DB
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
411msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
412msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
415msgid "Make window managers treat the panel as dock"
416msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
419msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
420msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
423msgid "<b>Properties</b>"
424msgstr "<b>Omadused</b>"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
427msgid "Minimize panel when not in use"
428msgstr "Paneel minimeeritakse, kui pole kasutusel"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
431msgid "Size when minimized"
432msgstr "Suurus minimeeritud olekus"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
435msgid "<b>Automatic hiding</b>"
436msgstr "<b>Automaatne peitmine</b>"
f8c25730
DB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
439msgid "Advanced"
440msgstr "Laiendatud"
f8c25730 441
1ea75322 442#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 443msgid "CPU Usage Monitor"
5d26221e 444msgstr "Protsessorikasutuse monitor"
10862fa6 445
5d26221e 446#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
10862fa6 447msgid "Display CPU usage"
5d26221e 448msgstr "Protsessorikasutuse kuva"
10862fa6 449
f8c25730 450#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
451msgid "Bold font"
452msgstr "Rasvane kiri"
453
454#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
455msgid "Display desktop names"
f8c25730 456msgstr "Ekraaninime kuvamine"
bfba7517
DB
457
458#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 459msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
460msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
461
bfba7517 462#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
463msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
464msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
465
466#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 467msgid "Display Image and Tooltip"
bfba7517 468msgstr "Pildi ja kohtspikri kuvamine"
10862fa6 469
ca14ea2b 470#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6
DB
471msgid "Bar with buttons to launch application"
472msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
473
1ea75322 474#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 475#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 476msgid "_Raise"
bfba7517 477msgstr "_Tõsta"
10862fa6 478
1ea75322 479#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 481msgid "R_estore"
5d26221e 482msgstr "_Taastamine"
10862fa6 483
1ea75322 484#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 486msgid "Ma_ximize"
bfba7517 487msgstr "_Maksimeeri"
10862fa6 488
1ea75322 489#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 491msgid "Ico_nify"
bfba7517 492msgstr "_Minimeeri"
10862fa6 493
ca14ea2b 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 495#, c-format
1ea75322 496msgid "Workspace _%d"
bfba7517 497msgstr "Tööala _%d"
1ea75322 498
ca14ea2b 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
500#, c-format
501msgid "Workspace %d"
502msgstr "Tööala %d"
503
1ea75322 504#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 506msgid "_All workspaces"
bfba7517 507msgstr "_Kõik tööalad"
10862fa6 508
1ea75322 509#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 511msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 512msgstr "_Liiguta tööalale"
10862fa6 513
1ea75322 514#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 516msgid "_Close Window"
bfba7517 517msgstr "_Sulge aken"
10862fa6 518
ca14ea2b 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6
DB
520msgid "Show tooltips"
521msgstr "Kohtspikrite näitamine"
522
ca14ea2b 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6
DB
524msgid "Icons only"
525msgstr "Ainult ikoonid"
526
ca14ea2b 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 528msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
529msgstr "Lamedad nupud"
530
ca14ea2b 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6
DB
532msgid "Show windows from all desktops"
533msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
534
ca14ea2b 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
536msgid "Use mouse wheel"
537msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
538
ca14ea2b 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6
DB
540msgid "Flash when there is any window requiring attention"
541msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
542
ca14ea2b 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 544msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 545msgstr "Mitme rakenduse akna kombineerimine ühe nupu alla"
1ea75322 546
ca14ea2b 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 548msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 549msgstr "Ülesandenupu suurim laius"
10862fa6 550
ca14ea2b 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6
DB
552msgid "Spacing"
553msgstr "Eraldusvahe"
554
f8c25730 555#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
556msgid "Task Bar (Window List)"
557msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
558
f8c25730 559#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
560msgid ""
561"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
562"focus"
563msgstr ""
f8c25730
DB
564"Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid, neid saab minimeerida, varjata "
565"või fokuseerida"
10862fa6 566
f8c25730 567#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6
DB
568msgid "Clock Format"
569msgstr "Kella vorming"
570
f8c25730 571#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6
DB
572msgid "Tooltip Format"
573msgstr "Kohtspikri vorming"
574
f8c25730 575#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 576msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
5d26221e 577msgstr "Vormingu koodid: man 3 strftime; \\n reavahe loomiseks"
10862fa6 578
f8c25730 579#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 580msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 581msgstr "Klõpsamise tegevus (vaikimisi: kuvatakse kalender)"
1ea75322 582
f8c25730 583#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 584msgid "Tooltip only"
f8c25730
DB
585msgstr "Ainult kohtvihjed"
586
587#: ../src/plugins/dclock.c:440
588msgid "Center text"
589msgstr "Keskel tekst"
10862fa6 590
f8c25730 591#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6
DB
592msgid "Digital Clock"
593msgstr "Digikell"
594
f8c25730 595#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 596msgid "Display digital clock and tooltip"
bfba7517 597msgstr "Digikell koos kohtspikriga"
10862fa6 598
f8c25730 599#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6 600msgid "Add to desktop"
bfba7517 601msgstr "Lisa töölauale"
10862fa6 602
f8c25730 603#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6 604msgid "Properties"
bfba7517 605msgstr "Omadused"
10862fa6 606
5d26221e 607#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 608msgid "Icon"
bfba7517 609msgstr "Ikoon"
10862fa6 610
5d26221e 611#: ../src/plugins/menu.c:1100
10862fa6
DB
612msgid "Menu"
613msgstr "Menüü"
614
5d26221e 615#: ../src/plugins/menu.c:1102
1ea75322 616msgid "Application Menu"
bfba7517 617msgstr "Rakenduste menüü"
10862fa6 618
ca14ea2b 619#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
620msgid "Separator"
621msgstr "Eraldaja"
10862fa6 622
ca14ea2b 623#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322
DB
624msgid "Add a separator to the panel"
625msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
10862fa6 626
f8c25730 627#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322
DB
628msgid "Desktop Pager"
629msgstr "Töölaudade vahetamine"
10862fa6 630
f8c25730 631#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322
DB
632msgid "Simple pager plugin"
633msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
10862fa6 634
ca14ea2b 635#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 636msgid "Spacer"
bfba7517 637msgstr "Vahe"
10862fa6 638
ca14ea2b 639#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322
DB
640msgid "Allocate space"
641msgstr "Eraldab ruumi"
10862fa6 642
ca14ea2b 643#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
644msgid "System Tray"
645msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 646
ca14ea2b 647#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
648msgid "System tray"
649msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 650
24d886e1 651#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322 652msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 653msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja häälestus"
10862fa6 654
24d886e1 655#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322 656msgid "Show layout as"
bfba7517 657msgstr "Paigutust kuvatakse"
10862fa6 658
24d886e1 659#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322 660msgid "image"
f8c25730 661msgstr "pilt"
10862fa6 662
24d886e1 663#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322 664msgid "text"
bfba7517 665msgstr "tekst"
10862fa6 666
24d886e1 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322 668msgid "Per application settings"
bfba7517 669msgstr "Rakendusepõhised sätted"
10862fa6 670
1ea75322 671#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322 673msgid "_Remember layout for each application"
bfba7517 674msgstr "_Iga rakenduse paigutust peetakse meeles"
10862fa6 675
1ea75322 676#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 677#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
1ea75322 678msgid "Default layout:"
bfba7517 679msgstr "Vaikimisi paigutus:"
10862fa6 680
24d886e1 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 682msgid "Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 683msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja"
10862fa6 684
24d886e1 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
1ea75322 686msgid "Switch between available keyboard layouts"
bfba7517 687msgstr "Saadaolevate klaviatuuripaigutuse vahel lülitumine"
10862fa6 688
24d886e1 689#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 690msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 691msgstr ""
bfba7517 692"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps."
10862fa6 693
24d886e1 694#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 695msgid "Alternately iconify/shade and raise"
f8c25730 696msgstr "Vaheldumisi minimeeri/varjuta ja maksimeeri"
bfba7517 697
24d886e1 698#: ../src/plugins/wincmd.c:266
1ea75322
DB
699msgid "Minimize All Windows"
700msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
10862fa6 701
24d886e1 702#: ../src/plugins/wincmd.c:268
1ea75322
DB
703msgid ""
704"Sends commands to all desktop windows.\n"
705"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 706msgstr ""
1ea75322 707"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
f8c25730 708"Võimalik on 1) minimeerimine ja 2) varjamine"
10862fa6 709
24d886e1 710#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322
DB
711msgid "Open in _Terminal"
712msgstr "Ava _terminalis"
10862fa6 713
24d886e1 714#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 715msgid "Directory"
bfba7517 716msgstr "Kataloog"
10862fa6 717
24d886e1 718#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 719msgid "Label"
bfba7517 720msgstr "Silt"
10862fa6 721
24d886e1 722#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
1ea75322
DB
723msgid "Directory Menu"
724msgstr "Kataloogimenüü"
10862fa6 725
24d886e1 726#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
1ea75322
DB
727msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
728msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
10862fa6 729
5d26221e 730#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
1ea75322 731msgid "Normal"
bfba7517 732msgstr "Tavaline"
10862fa6 733
5d26221e 734#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
1ea75322 735msgid "Warning1"
bfba7517 736msgstr "Hoiatus1"
10862fa6 737
5d26221e 738#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
1ea75322 739msgid "Warning2"
bfba7517 740msgstr "Hoiatus2"
10862fa6 741
5d26221e 742#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
1ea75322 743msgid "Automatic sensor location"
bfba7517 744msgstr "Automaatne sensori asukoht"
10862fa6 745
5d26221e 746#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
1ea75322 747msgid "Sensor"
bfba7517 748msgstr "Sensor"
10862fa6 749
5d26221e 750#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
1ea75322 751msgid "Automatic temperature levels"
bfba7517 752msgstr "Automaatsed temperatuuri tasemed"
10862fa6 753
5d26221e 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
1ea75322 755msgid "Warning1 Temperature"
bfba7517 756msgstr "Hoiatus1 temperatuur"
10862fa6 757
5d26221e 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
1ea75322 759msgid "Warning2 Temperature"
bfba7517 760msgstr "Hoiatus2 temperatuur"
10862fa6 761
5d26221e 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
1ea75322 763msgid "Temperature Monitor"
bfba7517 764msgstr "Temperatuurimonitor"
10862fa6 765
5d26221e 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
bfba7517 767msgid "Display system temperature"
f8c25730 768msgstr "Süsteemi temperatuuri kuva"
10862fa6 769
1ea75322
DB
770#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
771#. Display current level in tooltip.
772#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
5d26221e
DB
773#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
774#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
1ea75322
DB
775msgid "Volume control"
776msgstr "Helitugevus"
10862fa6 777
1ea75322 778#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
5d26221e 779#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
1ea75322
DB
780msgid "Volume Control"
781msgstr "Helitugevuse juhtimine"
10862fa6 782
1ea75322
DB
783#. Create a frame as the child of the viewport.
784#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
5d26221e 785#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
1ea75322
DB
786msgid "Volume"
787msgstr "Valjus"
10862fa6 788
1ea75322 789#. Create a check button as the child of the vertical box.
5d26221e 790#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
1ea75322
DB
791msgid "Mute"
792msgstr "Hääletu"
10862fa6 793
5d26221e 794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
f8c25730 795msgid ""
5d26221e
DB
796"Error, you need to install an application to configure the sound "
797"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 798msgstr ""
5d26221e
DB
799"Viga, heli seadistamiseks on vaja paigaldada heli juhtimise programm "
800"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 801
5d26221e 802#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
1ea75322
DB
803msgid "<Hidden Access Point>"
804msgstr "<Varjatud Access Point>"
10862fa6 805
5d26221e 806#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
1ea75322
DB
807msgid "Wireless Networks not found in range"
808msgstr "Traadita võrke ei leitud"
10862fa6 809
1ea75322 810#. Repair
5d26221e 811#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
1ea75322
DB
812msgid "Repair"
813msgstr "Paranda"
814
815#. interface down
5d26221e 816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
1ea75322
DB
817msgid "Disable"
818msgstr "Keela"
819
5d26221e 820#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
1ea75322 821msgid "Wireless Connection has no connectivity"
bfba7517 822msgstr "Juhtmeta võrku pole ühendatud"
10862fa6 823
5d26221e 824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
1ea75322
DB
825msgid "Network cable is plugged out"
826msgstr "Võrgujuhe on lahti ühendatud"
10862fa6 827
5d26221e 828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1ea75322
DB
829msgid "Connection has limited or no connectivity"
830msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
10862fa6 831
5d26221e
DB
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
1ea75322
DB
834msgid "IP Address:"
835msgstr "IP-aadress:"
10862fa6 836
5d26221e 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1ea75322
DB
838msgid "Remote IP:"
839msgstr "Kaug-IP:"
10862fa6 840
5d26221e
DB
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
1ea75322
DB
843msgid "Netmask:"
844msgstr "Võrgumask:"
10862fa6 845
5d26221e
DB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
1ea75322
DB
848msgid "Activity"
849msgstr "Aktiivsus"
10862fa6 850
5d26221e
DB
851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
1ea75322
DB
853msgid "Sent"
854msgstr "Saadetud"
10862fa6 855
5d26221e
DB
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
1ea75322
DB
858msgid "Received"
859msgstr "Vastu võetud"
10862fa6 860
5d26221e
DB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
1ea75322
DB
863msgid "bytes"
864msgstr "baiti"
10862fa6 865
5d26221e
DB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
1ea75322
DB
868msgid "packets"
869msgstr "paketti"
10862fa6 870
5d26221e 871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1ea75322
DB
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
873msgid "Wireless"
874msgstr "Traadita"
10862fa6 875
5d26221e 876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1ea75322
DB
877msgid "Protocol:"
878msgstr "Protokoll:"
10862fa6 879
5d26221e 880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
1ea75322
DB
881msgid "HW Address:"
882msgstr "Raua aadress:"
10862fa6 883
5d26221e 884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
1ea75322 885msgid "Manage Networks"
bfba7517 886msgstr "Võrkude haldamine"
10862fa6 887
5d26221e 888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
1ea75322 889msgid "Monitor and Manage networks"
bfba7517 890msgstr "Võrkude monitooring ja haldamine"
10862fa6 891
1ea75322 892#. create dialog
5d26221e 893#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
894msgid "Setting Encryption Key"
895msgstr "Krüptimisvõtme määramine"
896
897#. messages
5d26221e 898#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
899msgid ""
900"This wireless network was encrypted.\n"
901"You must have the encryption key."
10862fa6 902msgstr ""
1ea75322
DB
903"See traadita võrk on krüptitud.\n"
904"Sisesta krüptimise võti."
10862fa6 905
5d26221e 906#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
907msgid "Encryption Key:"
908msgstr "Krüptimise võti:"
10862fa6 909
1ea75322
DB
910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
911msgid "Interface to monitor"
912msgstr "Monitooritav liides"
10862fa6 913
1ea75322
DB
914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
915msgid "Config tool"
916msgstr "Seadistamise tööriist"
10862fa6 917
1ea75322 918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 919msgid "Network Status Monitor"
bfba7517 920msgstr "Võrgu olekumonitor"
10862fa6 921
1ea75322
DB
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
923msgid "Monitor network status"
924msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
10862fa6 925
1ea75322
DB
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
928msgid "Unknown"
929msgstr "Tundmatu"
10862fa6 930
1ea75322
DB
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
932msgid "Connection Properties"
933msgstr "Ühenduse sätted"
10862fa6 934
1ea75322
DB
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
936#, c-format
937msgid "Connection Properties: %s"
938msgstr "Ühenduse sätted: %s"
10862fa6 939
1ea75322
DB
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
941#, c-format
942msgid "%lu packet"
943msgid_plural "%lu packets"
944msgstr[0] "%lu pakett"
945msgstr[1] "%lu paketti"
10862fa6 946
1ea75322
DB
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
948#, c-format
949msgid ""
950"There was an error displaying help:\n"
951"%s"
10862fa6 952msgstr ""
1ea75322
DB
953"Abi kuvamisel esines viga:\n"
954"%s"
10862fa6 955
1ea75322
DB
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
957#, c-format
958msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
959msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s"
10862fa6 960
170c1e2e 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
962#, c-format
963msgid "Network Connection: %s"
964msgstr "Võrguühendus: %s"
10862fa6 965
170c1e2e 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
967msgid "Network Connection"
968msgstr "Võrguühendus"
10862fa6 969
5d26221e 970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
1ea75322
DB
971msgid "Interface"
972msgstr "Liides"
10862fa6 973
5d26221e 974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
1ea75322
DB
975msgid "The current interface the icon is monitoring."
976msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
10862fa6 977
5d26221e 978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
1ea75322
DB
979msgid "Orientation"
980msgstr "Suund"
10862fa6 981
5d26221e 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
1ea75322
DB
983msgid "The orientation of the tray."
984msgstr "Salve suund."
10862fa6 985
5d26221e 986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
1ea75322
DB
987msgid "Tooltips Enabled"
988msgstr "Kohtvihjed lubatud"
10862fa6 989
5d26221e 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
1ea75322
DB
991msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
992msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud või mitte."
10862fa6 993
5d26221e 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
1ea75322
DB
995msgid "Show Signal"
996msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
10862fa6 997
5d26221e 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
1ea75322
DB
999msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1000msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse."
10862fa6 1001
5d26221e 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
1ea75322 1003#, c-format
10862fa6 1004msgid ""
1ea75322
DB
1005"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1006"\n"
1007"%s"
10862fa6 1008msgstr ""
1ea75322
DB
1009"Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemi halduriga:\n"
1010"\n"
1011"%s"
10862fa6 1012
1ea75322 1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1014msgid "Name"
bfba7517 1015msgstr "Nimi"
10862fa6 1016
1ea75322
DB
1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1018msgid "The interface name"
bfba7517 1019msgstr "Liidese nimi"
10862fa6 1020
1ea75322 1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 1022msgid "State"
bfba7517 1023msgstr "Olek"
10862fa6 1024
1ea75322
DB
1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1026msgid "The interface state"
bfba7517 1027msgstr "Liidese olek"
10862fa6 1028
1ea75322 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1030msgid "Stats"
5d26221e 1031msgstr "Statistika"
10862fa6 1032
1ea75322
DB
1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1034msgid "The interface packets/bytes statistics"
bfba7517 1035msgstr "Liidese pakettide/baitide statistika"
10862fa6 1036
1ea75322
DB
1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1038msgid "Whether the interface is a wireless interface"
bfba7517 1039msgstr "Kas liides on traadita võrgu liides"
10862fa6 1040
1ea75322 1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1042msgid "Signal"
bfba7517 1043msgstr "Signaal"
10862fa6 1044
1ea75322
DB
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1046msgid "Wireless signal strength percentage"
bfba7517 1047msgstr "Juhtmeta võrgu signaali tugevus protsentides"
10862fa6 1048
1ea75322
DB
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1051msgid "Error"
bfba7517 1052msgstr "Viga"
10862fa6 1053
1ea75322 1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1055msgid "The current error condition"
bfba7517 1056msgstr "Praegune veaolek"
10862fa6 1057
1ea75322
DB
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1060#, c-format
1061msgid "Unable to open socket: %s"
bfba7517 1062msgstr "Pesa pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1063
1ea75322
DB
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1066#, c-format
1067msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
bfba7517 1068msgstr "SIOCGIFFLAGS viga: %s"
10862fa6 1069
1ea75322
DB
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1071msgid "AMPR NET/ROM"
f8c25730 1072msgstr "AMPR NET/ROM"
10862fa6 1073
1ea75322 1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 1075msgid "Ethernet"
f8c25730 1076msgstr "Etherne"
10862fa6 1077
1ea75322
DB
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1079msgid "AMPR AX.25"
f8c25730 1080msgstr "AMPR AX.25"
10862fa6 1081
1ea75322
DB
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1084msgid "16/4 Mbps Token Ring"
f8c25730 1085msgstr "16/4 Mbit Token Ring"
10862fa6 1086
1ea75322
DB
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1088msgid "ARCnet"
f8c25730 1089msgstr "ARCnet"
10862fa6 1090
1ea75322
DB
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1092msgid "Frame Relay DLCI"
f8c25730 1093msgstr "Kaaderedastus Frame Relay DLCI"
10862fa6 1094
1ea75322
DB
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1096msgid "Metricom Starmode IP"
f8c25730 1097msgstr "Metricom Starmode IP"
10862fa6 1098
1ea75322
DB
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1100msgid "Serial Line IP"
f8c25730 1101msgstr "Serial Line IP"
10862fa6 1102
1ea75322
DB
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1104msgid "VJ Serial Line IP"
f8c25730 1105msgstr "VJ Serial Line IP"
10862fa6 1106
1ea75322
DB
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1108msgid "6-bit Serial Line IP"
f8c25730 1109msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1110
1ea75322
DB
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1112msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
f8c25730 1113msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1114
1ea75322
DB
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1116msgid "Adaptive Serial Line IP"
f8c25730 1117msgstr "Kohanduv Serial Line IP"
10862fa6 1118
1ea75322
DB
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1120msgid "AMPR ROSE"
f8c25730 1121msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1122
1ea75322
DB
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1124msgid "Generic X.25"
f8c25730 1125msgstr "Üldine X.25"
10862fa6 1126
1ea75322
DB
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1128msgid "Point-to-Point Protocol"
f8c25730 1129msgstr "Point-to-Point Protokoll"
10862fa6 1130
1ea75322
DB
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1132msgid "(Cisco)-HDLC"
f8c25730 1133msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1134
1ea75322
DB
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1136msgid "LAPB"
f8c25730 1137msgstr "LAPB"
10862fa6 1138
1ea75322
DB
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1140msgid "IPIP Tunnel"
f8c25730 1141msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1142
1ea75322
DB
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1144msgid "Frame Relay Access Device"
f8c25730 1145msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 1146
1ea75322
DB
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1148msgid "Local Loopback"
f8c25730 1149msgstr "Lokaalne Loopback"
10862fa6 1150
1ea75322
DB
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1152msgid "Fiber Distributed Data Interface"
f8c25730 1153msgstr "Fiiberjagatud andmeliides"
10862fa6 1154
1ea75322
DB
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1156msgid "IPv6-in-IPv4"
f8c25730 1157msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1158
1ea75322
DB
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1160msgid "HIPPI"
f8c25730 1161msgstr "HIPPI"
10862fa6 1162
1ea75322
DB
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1164msgid "Ash"
f8c25730 1165msgstr "Ash"
10862fa6 1166
1ea75322 1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 1168msgid "Econet"
f8c25730 1169msgstr "Econet"
10862fa6 1170
1ea75322
DB
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1172msgid "IrLAP"
f8c25730 1173msgstr "IrLAP"
10862fa6 1174
1ea75322
DB
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1176#, c-format
1177msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
bfba7517 1178msgstr "SIOCGIFCONF viga: %s"
10862fa6 1179
1ea75322 1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 1181#, c-format
1ea75322 1182msgid "No network devices found"
bfba7517 1183msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
10862fa6 1184
1ea75322 1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1186#, c-format
1ea75322 1187msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
bfba7517 1188msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1189
1ea75322
DB
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1191msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
bfba7517 1192msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik töödelda. Tundmatud vorming."
1ea75322
DB
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1196#, c-format
1ea75322 1197msgid "Could not parse interface name from '%s'"
bfba7517 1198msgstr "Liidese nime kohast '%s' pole võimalik töödelda"
10862fa6 1199
1ea75322
DB
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1202#, c-format
1203msgid ""
1ea75322
DB
1204"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1205"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1206msgstr ""
bfba7517
DB
1207"Liidese statistikat kohast '%s' pole võimalik töödelda. prx_idx = %d; "
1208"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1209
1ea75322
DB
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1211msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
bfba7517 1212msgstr "Faili /proc/net/wireless pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming."
10862fa6 1213
1ea75322 1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1215#, c-format
1ea75322
DB
1216msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1217msgstr ""
bfba7517 1218"Juhtmeta võrgu andmeid seadmest '%s' pole võimalik töödelda. link_idx = %d;"
10862fa6 1219
1ea75322
DB
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1221#, c-format
1222msgid "Could not connect to interface, '%s'"
bfba7517 1223msgstr "Liidesega pole võimalik ühenduda, '%s'"
10862fa6 1224
1ea75322
DB
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1226#, c-format
1227msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
bfba7517 1228msgstr "Liidesele pole võimalik saata ioctl-i, '%s'"
10862fa6 1229
1ea75322
DB
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1231#, c-format
1232msgid "Could not parse command line '%s': %s"
bfba7517 1233msgstr "Käsurida '%s' pole võimalik töödelda: %s"
10862fa6 1234
1ea75322
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1236msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
bfba7517 1237msgstr "'netstat'-i väljundit pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming"
10862fa6 1238
1ea75322
DB
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1240msgid "Disconnected"
bfba7517 1241msgstr "Ühendamata"
10862fa6 1242
1ea75322
DB
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1244msgid "Idle"
bfba7517 1245msgstr "Ootel"
10862fa6 1246
1ea75322 1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1248msgid "Sending"
bfba7517 1249msgstr "Saatmine"
10862fa6 1250
1ea75322 1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1252msgid "Receiving"
bfba7517 1253msgstr "Vastuvõtmine"
10862fa6 1254
1ea75322
DB
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1256msgid "Sending/Receiving"
bfba7517 1257msgstr "Saatmine/Vastuvõtt"
10862fa6 1258
f8c25730 1259#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322
DB
1260msgid "No batteries found"
1261msgstr "Akusid ei leitud"
1262
f8c25730 1263#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1264#, c-format
1265msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1266msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
1267
f8c25730 1268#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1269#, c-format
1270msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1271msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
1272
f8c25730 1273#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
bfba7517 1274#, c-format
10862fa6 1275msgid "Battery: %d%% charged"
bfba7517 1276msgstr "Aku: %d%% laaditud"
10862fa6 1277
f8c25730 1278#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6
DB
1279msgid "Hide if there is no battery"
1280msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
1281
f8c25730 1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6
DB
1283msgid "Alarm command"
1284msgstr "Häirekäsk"
1285
f8c25730 1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6
DB
1287msgid "Alarm time (minutes left)"
1288msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
1289
f8c25730 1290#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1291msgid "Background color"
1292msgstr "Taustavärvus"
1293
f8c25730 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6
DB
1295msgid "Charging color 1"
1296msgstr "Laadimise värvus 1"
1297
f8c25730 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6
DB
1299msgid "Charging color 2"
1300msgstr "Laadimise värvus 2"
1301
f8c25730 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1303msgid "Discharging color 1"
1304msgstr "Tühjenemise värvus 1"
1305
f8c25730 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6
DB
1307msgid "Discharging color 2"
1308msgstr "Tühjenemise värvus 2"
1309
f8c25730 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1311msgid "Border width"
1312msgstr "Raami laius"
1313
f8c25730 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6
DB
1315msgid "Battery Monitor"
1316msgstr "Aku monitor"
1317
f8c25730 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6
DB
1319msgid "Display battery status using ACPI"
1320msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
1321
1ea75322 1322#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1323msgid "Show CapsLock"
bfba7517 1324msgstr "CapsLock-i kuvamine"
10862fa6 1325
1ea75322 1326#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1327msgid "Show NumLock"
bfba7517 1328msgstr "NumLock-i kuvamine"
10862fa6 1329
1ea75322 1330#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1331msgid "Show ScrollLock"
bfba7517 1332msgstr "ScrollLock-i kuvamine"
10862fa6 1333
1ea75322 1334#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1335msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1336msgstr "Klaviatuurituled"
1337
1ea75322 1338#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1339msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1340msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
1341
f8c25730 1342#. A label to allow for click through
5d26221e 1343#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1344msgid "No Indicators"
1345msgstr "Ilma näidikuteta"
ca14ea2b 1346
5d26221e 1347#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1348msgid "Indicator Applications"
1349msgstr "Näidikute rakendused"
ca14ea2b 1350
5d26221e 1351#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1352msgid "Clock Indicator"
1353msgstr "Kella näidik"
ca14ea2b 1354
5d26221e 1355#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1356msgid "Messaging Menu"
1357msgstr "Sõnumite menüü"
ca14ea2b 1358
5d26221e 1359#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1360msgid "Network Menu"
1361msgstr "Kataloogi menüü"
ca14ea2b 1362
5d26221e 1363#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1364msgid "Session Menu"
1365msgstr "Sessiooni menüü"
ca14ea2b 1366
5d26221e 1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1368msgid "Sound Menu"
1369msgstr "Heli menüü"
ca14ea2b 1370
5d26221e 1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1372msgid "Indicator applets"
1373msgstr "Indikaatorite rakendid"
ca14ea2b 1374
5d26221e 1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1376msgid "Add indicator applets to the panel"
1377msgstr "Lisa indikaatorite rakendid paneelile"
ca14ea2b 1378
5d26221e
DB
1379#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1380#, c-format
1381msgid "CPU usage: %.2f%%"
1382msgstr "Protsessorikasutus: %.2f%%"
1383
1384#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1385#, c-format
1386msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1387msgstr "Mälukasutus: %.1fMB (%.2f%%)"
1388
1389#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
f8c25730
DB
1390msgid "CPU color"
1391msgstr "CPU värv"
ca14ea2b 1392
5d26221e 1393#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
f8c25730
DB
1394msgid "Display RAM usage"
1395msgstr "Näita RAM kasutust"
ca14ea2b 1396
5d26221e 1397#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1398msgid "RAM color"
1399msgstr "RAM värv"
ca14ea2b 1400
5d26221e
DB
1401#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1402msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1403msgstr "Tegevus klõpsamisel (vaikimisi: lxtask)"
1404
1405#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
f8c25730
DB
1406msgid "Resource monitors"
1407msgstr "Ressursside kuvad"
ca14ea2b 1408
5d26221e 1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1410msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1411msgstr "Näita kuvasid (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1412
5d26221e 1413#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
f8c25730
DB
1414msgid "WNCKPager"
1415msgstr "WNCKPager"
ca14ea2b 1416
5d26221e 1417#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
f8c25730
DB
1418msgid "WNCKpager plugin"
1419msgstr "WNCKPageri plugin"
24d886e1
DB
1420
1421#~ msgid "Available Applications"
1422#~ msgstr "Saadaolevad rakendused"
1423
bfba7517
DB
1424#~ msgid "Left\t"
1425#~ msgstr "Vasakul\t"
1426
1427#~ msgid "Top\t"
1428#~ msgstr "Üleval\t"
1429
1ea75322
DB
1430#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1431#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
1432
1433#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1434#~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
1435
1436#~ msgid "Enable Image:"
1437#~ msgstr "Kasutatakse pilti:"
1438
1439#~ msgid "Enable Transparency"
1440#~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
1441
1ea75322
DB
1442#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1443#~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
1444
1445#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1446#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1447
1448#~ msgid "Add Button"
1449#~ msgstr "Lisa nupp"
1450
1451#~ msgid "Button Properties"
1452#~ msgstr "Nupu omadused"
1453
1454#~ msgid "Remove Button"
1455#~ msgstr "Eemalda nupp"
1456
1457#~ msgid "Buttons"
1458#~ msgstr "Nupud"
1459
1460#~ msgid "Accept SkipPager"
1461#~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
1462
1463#~ msgid "Show Iconified windows"
1464#~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
1465
1466#~ msgid "Show mapped windows"
1467#~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
1468
1469#~ msgid "Action"
1470#~ msgstr "Tegevus"
1471
1ea75322
DB
1472#~ msgid ""
1473#~ "Dynamic\n"
1474#~ "Pixels\n"
1475#~ "% Percent"
1476#~ msgstr ""
1477#~ "dünaamiline\n"
1478#~ "pikslit\n"
1479#~ "% protsenti"
1480
1481#~ msgid ""
1482#~ "Left\n"
1483#~ "Center\n"
1484#~ "Right"
1485#~ msgstr ""
1486#~ "Vasakule\n"
1487#~ "Keskele\n"
1488#~ "Paremale"
1489
1490#~ msgid ""
1491#~ "Left\n"
1492#~ "Right\n"
1493#~ "Top\n"
1494#~ "Bottom"
1495#~ msgstr ""
1496#~ "Vasakul\n"
1497#~ "Paremal\n"
1498#~ "Üleval\n"
1499#~ "All"
1500
1501#~ msgid "Where to put the panel?"
1502#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
1503
1504#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1505#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
1506
1507#~ msgid "charging finished"
1508#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
1509
10862fa6 1510#, fuzzy
1ea75322
DB
1511#~ msgid "charging"
1512#~ msgstr "ei laadita"
10862fa6
DB
1513
1514#~ msgid "Game"
1515#~ msgstr "Mängud"
1516
1517#~ msgid "Education"
1518#~ msgstr "Õppeprogrammid"
1519
1520#~ msgid "Development"
1521#~ msgstr "Programmeerimine"
1522
1523#~ msgid "Audio & Video"
1524#~ msgstr "Heli & video"
1525
1526#~ msgid "Graphics"
1527#~ msgstr "Graafika"
1528
1529#~ msgid "System Tools"
1530#~ msgstr "Süsteemitööriistad"
1531
1532#~ msgid "Office"
1533#~ msgstr "Kontor"
1534
1535#~ msgid "Accessories"
1536#~ msgstr "Tarvikud"