Adding debian version 0.5.3-1.
[debian/lxpanel.git] / po / et.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# lxpanel'i eesti keele tõlge
2# Estonian translation of lxpanel
3# Copyright (C) 2008 LXDE Desktop
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1ea75322 11"POT-Creation-Date: 2009-08-03 05:22+0800\n"
10862fa6
DB
12"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:51+0300\n"
13"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
14"Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
1ea75322
DB
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
21#, no-c-format
22msgid "% Percent"
23msgstr ""
24
25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
26msgid "<b>Automatic hiding</b>"
27msgstr ""
28
29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
30msgid "<b>Background</b>"
31msgstr "<b>Taust</b>"
32
1ea75322 33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
34msgid "<b>Font</b>"
35msgstr "<b>Kiri</b>"
36
1ea75322
DB
37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
38#, fuzzy
39msgid "<b>Icon</b>"
40msgstr "<b>Kiri</b>"
41
42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
43msgid "<b>Position</b>"
44msgstr "<b>Asukoht</b>"
45
1ea75322 46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
47msgid "<b>Properties</b>"
48msgstr "<b>Omadused</b>"
49
1ea75322 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6
DB
51msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
52msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
53
1ea75322 54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
55msgid "<b>Size</b>"
56msgstr "<b>Suurus</b>"
57
1ea75322 58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6
DB
59msgid "Advanced"
60msgstr "Laiendatud"
61
1ea75322 62#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6
DB
63msgid "Alignment:"
64msgstr "Joondus:"
65
1ea75322
DB
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
67msgid "Appearance"
10862fa6 68msgstr ""
10862fa6 69
1ea75322
DB
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
71msgid "Bottom"
72msgstr "All"
10862fa6
DB
73
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322
DB
75#, fuzzy
76msgid "Center"
77msgstr "Üldine"
10862fa6
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322
DB
80#, fuzzy
81msgid "Custom color"
82msgstr "Muu värvus"
10862fa6
DB
83
84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322
DB
85msgid "Dynamic"
86msgstr ""
10862fa6
DB
87
88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322
DB
89msgid "Edge:"
90msgstr "Paigutus:"
10862fa6
DB
91
92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322
DB
93msgid "File Manager:"
94msgstr "Failihaldur:"
10862fa6
DB
95
96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
1ea75322 97msgid "Geometry"
10862fa6 98msgstr ""
10862fa6 99
1ea75322
DB
100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
101msgid "Height:"
102msgstr "Kõrgus:"
103
104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
105msgid "Image"
10862fa6 106msgstr ""
10862fa6 107
1ea75322
DB
108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
109msgid "Left"
110msgstr "Vasakul"
111
112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
113#, fuzzy
114msgid "Left\t"
115msgstr "Vasakul"
116
117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6
DB
118msgid "Logout Command:"
119msgstr "Väljalogimise käsk:"
120
1ea75322 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6
DB
122msgid "Make window managers treat the panel as dock"
123msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
124
1ea75322 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
10862fa6
DB
126msgid "Margin:"
127msgstr "Ääris:"
128
1ea75322
DB
129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
130msgid "Minimize panel when not in use"
131msgstr ""
10862fa6 132
1ea75322 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6
DB
134msgid "Panel Applets"
135msgstr "Paneeli rakendid"
136
1ea75322 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6
DB
138msgid "Panel Preferences"
139msgstr "Paneeli eelistused"
140
1ea75322 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6
DB
142msgid "Pixels"
143msgstr "pikslit"
144
1ea75322 145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
10862fa6
DB
146msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
147msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
148
1ea75322
DB
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
150msgid "Right"
151msgstr "Paremal"
152
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
10862fa6
DB
154msgid "Select an image file"
155msgstr "Vali pildifail"
156
1ea75322
DB
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
158msgid "Size when minimized"
159msgstr ""
160
10862fa6 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322
DB
162msgid "Solid color (with opacity)"
163msgstr ""
10862fa6
DB
164
165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322
DB
166#, fuzzy
167msgid "System theme"
168msgstr "Puudub (kasutatakse süsteemi teemat)"
10862fa6
DB
169
170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
1ea75322
DB
171msgid "Terminal Emulator:"
172msgstr "Terminal:"
173
174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
175#, fuzzy
176msgid "Top\t"
177msgstr "Üleval"
178
179#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
10862fa6
DB
180msgid "Width:"
181msgstr "Laius:"
182
1ea75322
DB
183#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
184#, fuzzy
185msgid "pixels"
186msgstr "pikslit"
187
188#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
189#, no-c-format
190msgid "0%"
191msgstr "0%"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
194msgid "<b>Activity</b>"
195msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
196
197#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
198msgid "<b>Connection</b>"
199msgstr "<b>Ühendus</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
203msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
206msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
207msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
210msgid "<b>Network Device</b>"
211msgstr "<b>Võrguseade</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
214msgid "<b>Signal Strength</b>"
215msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
216
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
218msgid "Address:"
219msgstr "Aadress:"
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
222#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
223msgid "Broadcast:"
224msgstr "Eetriaadress:"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
227msgid "Con_figure"
228msgstr "_Sätted"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
231msgid "Destination:"
232msgstr "Siht:"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
235msgid "General"
236msgstr "Üldine"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
239msgid "Received:"
240msgstr "Vastu võetud:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
243msgid "Scope:"
244msgstr "Ulatus:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
247msgid "Sent:"
248msgstr "Saadetud:"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
251msgid "Status:"
252msgstr "Olek:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
255msgid "Subnet Mask:"
256msgstr "Alamvõrgu mask:"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
259msgid "Support"
260msgstr "Tugi"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
263msgid "Type:"
264msgstr "Tüüp:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
267msgid "_Name:"
268msgstr "_Nimi:"
269
270#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:821
271msgid "Application Launch Bar"
272msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
273
274#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
275#, fuzzy
276msgid "Applications"
277msgstr "Rakenduse valimine"
278
279#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
280#, fuzzy
281msgid "Available Applications"
282msgstr "Saadaolevad pluginad"
283
284#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
10862fa6
DB
285msgid "Run"
286msgstr "Käivita"
287
288#: ../src/configurator.c:56
289msgid "Restart"
290msgstr "Taaskäivita"
291
292#: ../src/configurator.c:57
293msgid "Logout"
294msgstr "Logi välja"
295
1ea75322 296#: ../src/configurator.c:444
10862fa6
DB
297msgid "Currently loaded plugins"
298msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
299
1ea75322 300#: ../src/configurator.c:453
10862fa6
DB
301msgid "Stretch"
302msgstr "Venitamine"
303
1ea75322 304#: ../src/configurator.c:558
10862fa6
DB
305msgid "Add plugin to panel"
306msgstr "Lisa plugin paneelile"
307
1ea75322 308#: ../src/configurator.c:586
10862fa6
DB
309msgid "Available plugins"
310msgstr "Saadaolevad pluginad"
311
1ea75322 312#: ../src/configurator.c:1139
10862fa6
DB
313msgid "Logout command is not set"
314msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
315
1ea75322
DB
316#: ../src/configurator.c:1192
317#, fuzzy
318msgid "Select a directory"
319msgstr "Vali pildifail"
320
321#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
10862fa6
DB
322#, fuzzy
323msgid "Select a file"
324msgstr "Vali pildifail"
325
1ea75322 326#: ../src/configurator.c:1310
10862fa6
DB
327msgid "_Browse"
328msgstr ""
329
1ea75322 330#: ../src/panel.c:590
10862fa6
DB
331msgid ""
332"Really delete this panel?\n"
333"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
334msgstr ""
335"Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
336"<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
337
1ea75322 338#: ../src/panel.c:592
10862fa6
DB
339msgid "Confirm"
340msgstr "Kinnita"
341
1ea75322
DB
342#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
343#: ../src/panel.c:624
344msgid "translator-credits"
345msgstr ""
346
347#: ../src/panel.c:629
348#, fuzzy
349msgid "LXPanel"
350msgstr "Paneel"
351
352#: ../src/panel.c:631
353msgid "Copyright (C) 2008-2009"
354msgstr ""
355
356#: ../src/panel.c:632
357msgid "Desktop panel for LXDE project"
358msgstr ""
359
360#: ../src/panel.c:655
10862fa6
DB
361msgid "Add / Remove Panel Items"
362msgstr "Lisa/eemalda paneelikirjeid"
363
1ea75322 364#: ../src/panel.c:663
10862fa6
DB
365#, c-format
366msgid "Remove \"%s\" From Panel"
367msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
368
1ea75322 369#: ../src/panel.c:675
10862fa6
DB
370msgid "Panel Settings"
371msgstr "Paneeli sätted"
372
1ea75322
DB
373#: ../src/panel.c:681
374msgid "Create New Panel"
375msgstr "Lisa uus paneel"
376
377#: ../src/panel.c:692
10862fa6
DB
378msgid "Delete This Panel"
379msgstr "Kustuta see paneel"
380
1ea75322
DB
381#: ../src/panel.c:703
382msgid "About"
383msgstr ""
384
385#: ../src/panel.c:711
10862fa6
DB
386msgid "Panel"
387msgstr "Paneel"
388
1ea75322 389#: ../src/panel.c:724
10862fa6
DB
390#, c-format
391msgid "\"%s\" Settings"
392msgstr "\"%s\" sätted"
393
1ea75322
DB
394#: ../src/panel.c:954
395#, fuzzy
396msgid "Top"
397msgstr "Üleval"
398
399#: ../src/panel.c:1352
10862fa6
DB
400#, c-format
401msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
402msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
403
1ea75322 404#: ../src/panel.c:1353
10862fa6
DB
405#, c-format
406msgid "Command line options:\n"
407msgstr "Käsurea valikud:\n"
408
1ea75322 409#: ../src/panel.c:1354
10862fa6
DB
410#, c-format
411msgid " --help -- print this help and exit\n"
412msgstr "--help -- näitab seda abi ja väljub\n"
413
1ea75322 414#: ../src/panel.c:1355
10862fa6
DB
415#, c-format
416msgid " --version -- print version and exit\n"
417msgstr "--version -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
418
1ea75322 419#: ../src/panel.c:1356
10862fa6
DB
420#, c-format
421msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
422msgstr ""
423" --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
424
1ea75322
DB
425#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
426#: ../src/panel.c:1358
10862fa6
DB
427#, c-format
428msgid " --profile name -- use specified profile\n"
429msgstr "--profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
430
1ea75322 431#: ../src/panel.c:1360
10862fa6
DB
432#, c-format
433msgid " -h -- same as --help\n"
434msgstr "-h -- sama kui --help\n"
435
1ea75322 436#: ../src/panel.c:1361
10862fa6
DB
437#, c-format
438msgid " -p -- same as --profile\n"
439msgstr "-p -- sama kui --profile\n"
440
1ea75322 441#: ../src/panel.c:1362
10862fa6
DB
442#, c-format
443msgid " -v -- same as --version\n"
444msgstr "-v -- sama nagu --version\n"
445
1ea75322
DB
446#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
447#: ../src/panel.c:1364
10862fa6
DB
448#, c-format
449msgid ""
450"\n"
451"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
452"\n"
453msgstr ""
454"\n"
455"Üksikasjad leiad lehelt http://lxde.org/ .\n"
456"\n"
457
1ea75322 458#: ../src/gtk-run.c:312
10862fa6
DB
459msgid "Enter the command you want to execute:"
460msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
461
1ea75322 462#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
463msgid "CPU Usage Monitor"
464msgstr "Protsessori kasutuse monitor"
465
1ea75322 466#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6
DB
467msgid "Display CPU usage"
468msgstr "Protsessori kasutuse kuva"
469
1ea75322
DB
470#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
471#, fuzzy
472msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
473msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
474
1ea75322 475#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
10862fa6
DB
476msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
477msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
478
479#: ../src/plugins/image.c:177
480#, fuzzy
481msgid "Display Image and Tooltip"
482msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
483
1ea75322 484#: ../src/plugins/launchbar.c:823
10862fa6
DB
485msgid "Bar with buttons to launch application"
486msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
487
1ea75322
DB
488#. Add Raise menu item.
489#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
490#, fuzzy
491msgid "_Raise"
10862fa6
DB
492msgstr "Tõsta"
493
1ea75322
DB
494#. Add Restore menu item.
495#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
496#, fuzzy
497msgid "R_estore"
10862fa6
DB
498msgstr "Taasta"
499
1ea75322
DB
500#. Add Maximize menu item.
501#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
502#, fuzzy
503msgid "Ma_ximize"
10862fa6
DB
504msgstr "Maksimeeri"
505
1ea75322
DB
506#. Add Iconify menu item.
507#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
508#, fuzzy
509msgid "Ico_nify"
10862fa6
DB
510msgstr "Minimeeri"
511
1ea75322
DB
512#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
513#, fuzzy, c-format
514msgid "Workspace _%d"
515msgstr "Tööala %d"
516
517#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
10862fa6
DB
518#, c-format
519msgid "Workspace %d"
520msgstr "Tööala %d"
521
1ea75322
DB
522#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
523#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
524#, fuzzy
525msgid "_All workspaces"
10862fa6
DB
526msgstr "Kõik tööalad"
527
1ea75322
DB
528#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
529#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
530#, fuzzy
531msgid "_Move to Workspace"
10862fa6
DB
532msgstr "Liiguta tööalale"
533
1ea75322
DB
534#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
535#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
536#, fuzzy
537msgid "_Close Window"
10862fa6
DB
538msgstr "Sulge aken"
539
1ea75322 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
10862fa6
DB
541msgid "Show tooltips"
542msgstr "Kohtspikrite näitamine"
543
1ea75322 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
10862fa6
DB
545msgid "Icons only"
546msgstr "Ainult ikoonid"
547
1ea75322
DB
548#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
549#, fuzzy
550msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
551msgstr "Lamedad nupud"
552
1ea75322 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
10862fa6
DB
554msgid "Show windows from all desktops"
555msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
556
1ea75322 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
10862fa6
DB
558msgid "Use mouse wheel"
559msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
560
1ea75322 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
10862fa6
DB
562msgid "Flash when there is any window requiring attention"
563msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
564
1ea75322
DB
565#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
566msgid "Combine multiple application windows into a single button"
567msgstr ""
568
569#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
570#, fuzzy
571msgid "Maximum width of task button"
10862fa6
DB
572msgstr "Nupu suurim laius"
573
1ea75322 574#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
10862fa6
DB
575msgid "Spacing"
576msgstr "Eraldusvahe"
577
1ea75322 578#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
10862fa6
DB
579msgid "Task Bar (Window List)"
580msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
581
1ea75322 582#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
10862fa6
DB
583msgid ""
584"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
585"focus"
586msgstr ""
587"Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid,\n"
588"neid saab minimeerida, varjata või fokuseerida"
589
1ea75322 590#: ../src/plugins/dclock.c:282
10862fa6
DB
591msgid "Clock Format"
592msgstr "Kella vorming"
593
1ea75322 594#: ../src/plugins/dclock.c:283
10862fa6
DB
595msgid "Tooltip Format"
596msgstr "Kohtspikri vorming"
597
1ea75322
DB
598#: ../src/plugins/dclock.c:284
599msgid "Format codes: man 3 strftime"
600msgstr ""
10862fa6 601
1ea75322
DB
602#: ../src/plugins/dclock.c:285
603msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
604msgstr ""
605
606#: ../src/plugins/dclock.c:286
10862fa6
DB
607msgid "Bold font"
608msgstr "Rasvane kiri"
609
1ea75322 610#: ../src/plugins/dclock.c:313
10862fa6
DB
611msgid "Digital Clock"
612msgstr "Digikell"
613
1ea75322
DB
614#: ../src/plugins/dclock.c:315
615#, fuzzy
616msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
617msgstr "Digikell kuupäeva kohtspikriga"
618
1ea75322 619#: ../src/plugins/menu.c:372
10862fa6
DB
620msgid "Add to desktop"
621msgstr ""
622
1ea75322 623#: ../src/plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
624#, fuzzy
625msgid "Properties"
626msgstr "<b>Omadused</b>"
627
1ea75322 628#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
10862fa6
DB
629#, fuzzy
630msgid "Icon"
631msgstr "Minimeeri"
632
1ea75322 633#: ../src/plugins/menu.c:1007
10862fa6
DB
634msgid "Menu"
635msgstr "Menüü"
636
1ea75322
DB
637#: ../src/plugins/menu.c:1009
638#, fuzzy
639msgid "Application Menu"
640msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
10862fa6 641
1ea75322
DB
642#: ../src/plugins/separator.c:98
643msgid "Separator"
644msgstr "Eraldaja"
10862fa6 645
1ea75322
DB
646#: ../src/plugins/separator.c:100
647msgid "Add a separator to the panel"
648msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
10862fa6 649
1ea75322
DB
650#: ../src/plugins/pager.c:797
651msgid "Desktop Pager"
652msgstr "Töölaudade vahetamine"
10862fa6 653
1ea75322
DB
654#: ../src/plugins/pager.c:799
655msgid "Simple pager plugin"
656msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
10862fa6 657
1ea75322
DB
658#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
659msgid "Size"
660msgstr "Suurus"
10862fa6 661
1ea75322
DB
662#: ../src/plugins/space.c:139
663#, fuzzy
664msgid "Spacer"
665msgstr "<vahe>"
10862fa6 666
1ea75322
DB
667#: ../src/plugins/space.c:141
668msgid "Allocate space"
669msgstr "Eraldab ruumi"
10862fa6 670
1ea75322
DB
671#: ../src/plugins/tray.c:702
672msgid "System Tray"
673msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 674
1ea75322 675#: ../src/plugins/tray.c:704
10862fa6 676#, fuzzy
1ea75322
DB
677msgid "System tray"
678msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 679
1ea75322
DB
680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
681msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
10862fa6
DB
682msgstr ""
683
1ea75322
DB
684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
685msgid "Show layout as"
10862fa6
DB
686msgstr ""
687
1ea75322
DB
688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
689msgid "image"
10862fa6
DB
690msgstr ""
691
1ea75322
DB
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
693msgid "text"
10862fa6
DB
694msgstr ""
695
1ea75322
DB
696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
697msgid "Per application settings"
698msgstr ""
10862fa6 699
1ea75322
DB
700#. Create a check button as the child of the vertical box.
701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
702msgid "_Remember layout for each application"
10862fa6
DB
703msgstr ""
704
1ea75322
DB
705#. Create a label as the child of the horizontal box.
706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
707msgid "Default layout:"
10862fa6
DB
708msgstr ""
709
1ea75322 710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
10862fa6 711#, fuzzy
1ea75322
DB
712msgid "Keyboard Layout Switcher"
713msgstr "Klaviatuurituled"
10862fa6 714
1ea75322
DB
715#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
716msgid "Switch between available keyboard layouts"
10862fa6
DB
717msgstr ""
718
1ea75322
DB
719#: ../src/plugins/wincmd.c:171
720#, fuzzy
721msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 722msgstr ""
1ea75322 723"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps"
10862fa6 724
1ea75322
DB
725#: ../src/plugins/wincmd.c:208
726msgid "Minimize All Windows"
727msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
10862fa6 728
1ea75322 729#: ../src/plugins/wincmd.c:210
10862fa6 730#, fuzzy
1ea75322
DB
731msgid ""
732"Sends commands to all desktop windows.\n"
733"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 734msgstr ""
1ea75322
DB
735"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
736"Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine"
10862fa6 737
1ea75322
DB
738#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
739msgid "Open in _Terminal"
740msgstr "Ava _terminalis"
10862fa6 741
1ea75322
DB
742#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
743#, fuzzy
744msgid "Directory"
745msgstr "Kataloogimenüü"
10862fa6 746
1ea75322
DB
747#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
748#, fuzzy
749msgid "Label"
750msgstr "Paneel"
10862fa6 751
1ea75322
DB
752#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
753msgid "Directory Menu"
754msgstr "Kataloogimenüü"
10862fa6 755
1ea75322
DB
756#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
757msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
758msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
10862fa6 759
1ea75322
DB
760#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
761msgid "Normal"
10862fa6
DB
762msgstr ""
763
1ea75322
DB
764#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
765msgid "Warning1"
10862fa6
DB
766msgstr ""
767
1ea75322
DB
768#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
769msgid "Warning2"
10862fa6
DB
770msgstr ""
771
1ea75322
DB
772#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
773msgid "Automatic sensor location"
10862fa6
DB
774msgstr ""
775
1ea75322
DB
776#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
777#, fuzzy
778msgid "Sensor"
779msgstr "Taasta"
10862fa6 780
1ea75322
DB
781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
782msgid "Automatic temperature levels"
10862fa6
DB
783msgstr ""
784
1ea75322
DB
785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
786msgid "Warning1 Temperature"
10862fa6
DB
787msgstr ""
788
1ea75322
DB
789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
790msgid "Warning2 Temperature"
10862fa6
DB
791msgstr ""
792
1ea75322
DB
793#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
794#, fuzzy
795msgid "Temperature Monitor"
796msgstr "Võrgu oleku monitor"
10862fa6 797
1ea75322
DB
798#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
799msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
10862fa6
DB
800msgstr ""
801
1ea75322
DB
802#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
803#. Display current level in tooltip.
804#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
805#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
807msgid "Volume control"
808msgstr "Helitugevus"
10862fa6 809
1ea75322
DB
810#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
812msgid "Volume Control"
813msgstr "Helitugevuse juhtimine"
10862fa6 814
1ea75322
DB
815#. Create a frame as the child of the viewport.
816#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
817#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
818msgid "Volume"
819msgstr "Valjus"
10862fa6 820
1ea75322
DB
821#. Create a check button as the child of the vertical box.
822#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
823msgid "Mute"
824msgstr "Hääletu"
10862fa6 825
1ea75322
DB
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
827msgid "<Hidden Access Point>"
828msgstr "<Varjatud Access Point>"
10862fa6 829
1ea75322
DB
830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
831msgid "Wireless Networks not found in range"
832msgstr "Traadita võrke ei leitud"
10862fa6 833
1ea75322
DB
834#. Repair
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
836msgid "Repair"
837msgstr "Paranda"
838
839#. interface down
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
841msgid "Disable"
842msgstr "Keela"
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
10862fa6 845#, fuzzy
1ea75322
DB
846msgid "Wireless Connection has no connectivity"
847msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
10862fa6 848
1ea75322
DB
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
850msgid "Network cable is plugged out"
851msgstr "Võrgujuhe on lahti ühendatud"
10862fa6 852
1ea75322
DB
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
854msgid "Connection has limited or no connectivity"
855msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
10862fa6 856
1ea75322
DB
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
859msgid "IP Address:"
860msgstr "IP-aadress:"
10862fa6 861
1ea75322
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
863msgid "Remote IP:"
864msgstr "Kaug-IP:"
10862fa6 865
1ea75322
DB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
868msgid "Netmask:"
869msgstr "Võrgumask:"
10862fa6 870
1ea75322
DB
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
873msgid "Activity"
874msgstr "Aktiivsus"
10862fa6 875
1ea75322
DB
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
878msgid "Sent"
879msgstr "Saadetud"
10862fa6 880
1ea75322
DB
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
883msgid "Received"
884msgstr "Vastu võetud"
10862fa6 885
1ea75322
DB
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
888msgid "bytes"
889msgstr "baiti"
10862fa6 890
1ea75322
DB
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
893msgid "packets"
894msgstr "paketti"
10862fa6 895
1ea75322
DB
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
898msgid "Wireless"
899msgstr "Traadita"
10862fa6 900
1ea75322
DB
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
902msgid "Protocol:"
903msgstr "Protokoll:"
10862fa6 904
1ea75322
DB
905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
906msgid "HW Address:"
907msgstr "Raua aadress:"
10862fa6 908
1ea75322 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
10862fa6 910#, fuzzy
1ea75322
DB
911msgid "Manage Networks"
912msgstr "Internet"
10862fa6 913
1ea75322 914#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
10862fa6 915#, fuzzy
1ea75322
DB
916msgid "Monitor and Manage networks"
917msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
10862fa6 918
1ea75322
DB
919#. create dialog
920#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
921msgid "Setting Encryption Key"
922msgstr "Krüptimisvõtme määramine"
923
924#. messages
925#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
926msgid ""
927"This wireless network was encrypted.\n"
928"You must have the encryption key."
10862fa6 929msgstr ""
1ea75322
DB
930"See traadita võrk on krüptitud.\n"
931"Sisesta krüptimise võti."
10862fa6 932
1ea75322
DB
933#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
934msgid "Encryption Key:"
935msgstr "Krüptimise võti:"
10862fa6 936
1ea75322
DB
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
938msgid "Interface to monitor"
939msgstr "Monitooritav liides"
10862fa6 940
1ea75322
DB
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
942msgid "Config tool"
943msgstr "Seadistamise tööriist"
10862fa6 944
1ea75322
DB
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
946#, fuzzy
947msgid "Network Status Monitor"
948msgstr "Võrgu oleku monitor"
10862fa6 949
1ea75322
DB
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
951msgid "Monitor network status"
952msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
10862fa6 953
1ea75322
DB
954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
956msgid "Unknown"
957msgstr "Tundmatu"
10862fa6 958
1ea75322
DB
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
960msgid "Connection Properties"
961msgstr "Ühenduse sätted"
10862fa6 962
1ea75322
DB
963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
964#, c-format
965msgid "Connection Properties: %s"
966msgstr "Ühenduse sätted: %s"
10862fa6 967
1ea75322
DB
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
969#, c-format
970msgid "%lu packet"
971msgid_plural "%lu packets"
972msgstr[0] "%lu pakett"
973msgstr[1] "%lu paketti"
10862fa6 974
1ea75322
DB
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
976#, c-format
977msgid ""
978"There was an error displaying help:\n"
979"%s"
10862fa6 980msgstr ""
1ea75322
DB
981"Abi kuvamisel esines viga:\n"
982"%s"
10862fa6 983
1ea75322
DB
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
985#, c-format
986msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
987msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s"
10862fa6 988
1ea75322
DB
989#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
990#, c-format
991msgid "Network Connection: %s"
992msgstr "Võrguühendus: %s"
10862fa6 993
1ea75322
DB
994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
995msgid "Network Connection"
996msgstr "Võrguühendus"
10862fa6 997
1ea75322
DB
998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
999msgid "Interface"
1000msgstr "Liides"
10862fa6 1001
1ea75322
DB
1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1003msgid "The current interface the icon is monitoring."
1004msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
10862fa6 1005
1ea75322
DB
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1007msgid "Orientation"
1008msgstr "Suund"
10862fa6 1009
1ea75322
DB
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1011msgid "The orientation of the tray."
1012msgstr "Salve suund."
10862fa6 1013
1ea75322
DB
1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1015msgid "Tooltips Enabled"
1016msgstr "Kohtvihjed lubatud"
10862fa6 1017
1ea75322
DB
1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1019msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1020msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud või mitte."
10862fa6 1021
1ea75322
DB
1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1023msgid "Show Signal"
1024msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
10862fa6 1025
1ea75322
DB
1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1027msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1028msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse."
10862fa6 1029
1ea75322
DB
1030#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1031#, c-format
10862fa6 1032msgid ""
1ea75322
DB
1033"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1034"\n"
1035"%s"
10862fa6 1036msgstr ""
1ea75322
DB
1037"Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemi halduriga:\n"
1038"\n"
1039"%s"
10862fa6 1040
1ea75322
DB
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1042#, fuzzy
1043msgid "Name"
1044msgstr "_Nimi:"
10862fa6 1045
1ea75322
DB
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1047msgid "The interface name"
1048msgstr ""
10862fa6 1049
1ea75322
DB
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1051#, fuzzy
1052msgid "State"
1053msgstr "Olek:"
10862fa6 1054
1ea75322
DB
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1056msgid "The interface state"
10862fa6
DB
1057msgstr ""
1058
1ea75322
DB
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1060#, fuzzy
1061msgid "Stats"
1062msgstr "Olek:"
10862fa6 1063
1ea75322
DB
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1065msgid "The interface packets/bytes statistics"
10862fa6
DB
1066msgstr ""
1067
1ea75322
DB
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1069msgid "Whether the interface is a wireless interface"
10862fa6
DB
1070msgstr ""
1071
1ea75322 1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
10862fa6 1073#, fuzzy
1ea75322
DB
1074msgid "Signal"
1075msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
10862fa6 1076
1ea75322
DB
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1078msgid "Wireless signal strength percentage"
10862fa6
DB
1079msgstr ""
1080
1ea75322
DB
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1083msgid "Error"
10862fa6
DB
1084msgstr ""
1085
1ea75322 1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
10862fa6 1087#, fuzzy
1ea75322
DB
1088msgid "The current error condition"
1089msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
10862fa6 1090
1ea75322
DB
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1093#, c-format
1094msgid "Unable to open socket: %s"
10862fa6
DB
1095msgstr ""
1096
1ea75322
DB
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1099#, c-format
1100msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1101msgstr ""
10862fa6 1102
1ea75322
DB
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1104msgid "AMPR NET/ROM"
1105msgstr ""
10862fa6 1106
1ea75322
DB
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1108#, fuzzy
1109msgid "Ethernet"
1110msgstr "Teised"
10862fa6 1111
1ea75322
DB
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1113msgid "AMPR AX.25"
1114msgstr ""
10862fa6 1115
1ea75322
DB
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1118msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1119msgstr ""
10862fa6 1120
1ea75322
DB
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1122msgid "ARCnet"
1123msgstr ""
10862fa6 1124
1ea75322
DB
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1126msgid "Frame Relay DLCI"
1127msgstr ""
10862fa6 1128
1ea75322
DB
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1130msgid "Metricom Starmode IP"
1131msgstr ""
10862fa6 1132
1ea75322
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1134msgid "Serial Line IP"
1135msgstr ""
10862fa6 1136
1ea75322
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1138msgid "VJ Serial Line IP"
1139msgstr ""
10862fa6 1140
1ea75322
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1142msgid "6-bit Serial Line IP"
1143msgstr ""
10862fa6 1144
1ea75322
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1146msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1147msgstr ""
10862fa6 1148
1ea75322
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1150msgid "Adaptive Serial Line IP"
1151msgstr ""
10862fa6 1152
1ea75322
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1154msgid "AMPR ROSE"
1155msgstr ""
10862fa6 1156
1ea75322
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1158msgid "Generic X.25"
1159msgstr ""
10862fa6 1160
1ea75322
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1162msgid "Point-to-Point Protocol"
1163msgstr ""
10862fa6 1164
1ea75322
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1166msgid "(Cisco)-HDLC"
1167msgstr ""
10862fa6 1168
1ea75322
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1170msgid "LAPB"
1171msgstr ""
10862fa6 1172
1ea75322
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1174msgid "IPIP Tunnel"
1175msgstr ""
10862fa6 1176
1ea75322
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1178msgid "Frame Relay Access Device"
1179msgstr ""
10862fa6 1180
1ea75322
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1182msgid "Local Loopback"
1183msgstr ""
10862fa6 1184
1ea75322
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1186msgid "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 1187msgstr ""
10862fa6 1188
1ea75322
DB
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1190msgid "IPv6-in-IPv4"
1191msgstr ""
10862fa6 1192
1ea75322
DB
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1194msgid "HIPPI"
1195msgstr ""
10862fa6 1196
1ea75322
DB
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1198msgid "Ash"
1199msgstr ""
10862fa6 1200
1ea75322
DB
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1202#, fuzzy
1203msgid "Econet"
1204msgstr "Minimeeri"
10862fa6 1205
1ea75322
DB
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1207msgid "IrLAP"
1208msgstr ""
10862fa6 1209
1ea75322
DB
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1211#, c-format
1212msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1213msgstr ""
10862fa6 1214
1ea75322
DB
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "No network devices found"
1218msgstr "Akusid ei leitud"
10862fa6 1219
1ea75322 1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1221#, c-format
1ea75322
DB
1222msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1223msgstr ""
10862fa6 1224
1ea75322
DB
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1226msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1227msgstr ""
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1231#, c-format
1ea75322
DB
1232msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1233msgstr ""
10862fa6 1234
1ea75322
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1237#, c-format
1238msgid ""
1ea75322
DB
1239"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1240"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1241msgstr ""
10862fa6 1242
1ea75322
DB
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1244msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1245msgstr ""
10862fa6 1246
1ea75322 1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1248#, c-format
1ea75322
DB
1249msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1250msgstr ""
10862fa6 1251
1ea75322
DB
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1253#, c-format
1254msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1255msgstr ""
10862fa6 1256
1ea75322
DB
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1258#, c-format
1259msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1260msgstr ""
10862fa6 1261
1ea75322
DB
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1263#, c-format
1264msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1265msgstr ""
10862fa6 1266
1ea75322
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1268msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1269msgstr ""
10862fa6 1270
1ea75322
DB
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1272msgid "Disconnected"
1273msgstr ""
10862fa6 1274
1ea75322
DB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1276msgid "Idle"
1277msgstr ""
10862fa6 1278
1ea75322
DB
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1280#, fuzzy
1281msgid "Sending"
1282msgstr "Sätted"
10862fa6 1283
1ea75322
DB
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1285#, fuzzy
1286msgid "Receiving"
1287msgstr "Vastu võetud"
10862fa6 1288
1ea75322
DB
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1290msgid "Sending/Receiving"
10862fa6 1291msgstr ""
10862fa6 1292
1ea75322
DB
1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1294msgid "No batteries found"
1295msgstr "Akusid ei leitud"
1296
1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1300msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
1301
1ea75322 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1303#, c-format
1304msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1305msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
1306
1ea75322 1307#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
10862fa6
DB
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "Battery: %d%% charged"
1310msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
1311
1ea75322 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1313msgid "Hide if there is no battery"
1314msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
1315
1ea75322 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1317msgid "Alarm command"
1318msgstr "Häirekäsk"
1319
1ea75322 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6
DB
1321msgid "Alarm time (minutes left)"
1322msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
1323
1ea75322 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1325msgid "Background color"
1326msgstr "Taustavärvus"
1327
1ea75322 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1329msgid "Charging color 1"
1330msgstr "Laadimise värvus 1"
1331
1ea75322 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1333msgid "Charging color 2"
1334msgstr "Laadimise värvus 2"
1335
1ea75322 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1337msgid "Discharging color 1"
1338msgstr "Tühjenemise värvus 1"
1339
1ea75322 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1341msgid "Discharging color 2"
1342msgstr "Tühjenemise värvus 2"
1343
1ea75322 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6
DB
1345msgid "Border width"
1346msgstr "Raami laius"
1347
1ea75322 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6
DB
1349msgid "Battery Monitor"
1350msgstr "Aku monitor"
1351
1ea75322 1352#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6
DB
1353msgid "Display battery status using ACPI"
1354msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
1355
1ea75322 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1357msgid "Show CapsLock"
1358msgstr ""
1359
1ea75322 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1361msgid "Show NumLock"
1362msgstr ""
1363
1ea75322 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1365msgid "Show ScrollLock"
1366msgstr ""
1367
1ea75322
DB
1368#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1369#, fuzzy
1370msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1371msgstr "Klaviatuurituled"
1372
1ea75322 1373#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1374msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1375msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
1376
1ea75322
DB
1377#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1378#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
1379
1380#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1381#~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
1382
1383#~ msgid "Enable Image:"
1384#~ msgstr "Kasutatakse pilti:"
1385
1386#~ msgid "Enable Transparency"
1387#~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
1388
1389#~ msgid "Tint color:"
1390#~ msgstr "Toonimine:"
1391
1392#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1393#~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
1394
1395#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1396#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1397
1398#~ msgid "Add Button"
1399#~ msgstr "Lisa nupp"
1400
1401#~ msgid "Button Properties"
1402#~ msgstr "Nupu omadused"
1403
1404#~ msgid "Remove Button"
1405#~ msgstr "Eemalda nupp"
1406
1407#~ msgid "Buttons"
1408#~ msgstr "Nupud"
1409
1410#~ msgid "Accept SkipPager"
1411#~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
1412
1413#~ msgid "Show Iconified windows"
1414#~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
1415
1416#~ msgid "Show mapped windows"
1417#~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
1418
1419#~ msgid "Action"
1420#~ msgstr "Tegevus"
1421
1422#~ msgid "Provide Menu"
1423#~ msgstr "Menüü"
1424
1425#~ msgid ""
1426#~ "Dynamic\n"
1427#~ "Pixels\n"
1428#~ "% Percent"
1429#~ msgstr ""
1430#~ "dünaamiline\n"
1431#~ "pikslit\n"
1432#~ "% protsenti"
1433
1434#~ msgid ""
1435#~ "Left\n"
1436#~ "Center\n"
1437#~ "Right"
1438#~ msgstr ""
1439#~ "Vasakule\n"
1440#~ "Keskele\n"
1441#~ "Paremale"
1442
1443#~ msgid ""
1444#~ "Left\n"
1445#~ "Right\n"
1446#~ "Top\n"
1447#~ "Bottom"
1448#~ msgstr ""
1449#~ "Vasakul\n"
1450#~ "Paremal\n"
1451#~ "Üleval\n"
1452#~ "All"
1453
1454#~ msgid "Where to put the panel?"
1455#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
1456
1457#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1458#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
1459
1460#~ msgid "charging finished"
1461#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
1462
10862fa6 1463#, fuzzy
1ea75322
DB
1464#~ msgid "charging"
1465#~ msgstr "ei laadita"
10862fa6
DB
1466
1467#~ msgid "Game"
1468#~ msgstr "Mängud"
1469
1470#~ msgid "Education"
1471#~ msgstr "Õppeprogrammid"
1472
1473#~ msgid "Development"
1474#~ msgstr "Programmeerimine"
1475
1476#~ msgid "Audio & Video"
1477#~ msgstr "Heli & video"
1478
1479#~ msgid "Graphics"
1480#~ msgstr "Graafika"
1481
1482#~ msgid "System Tools"
1483#~ msgstr "Süsteemitööriistad"
1484
1485#~ msgid "Office"
1486#~ msgstr "Kontor"
1487
1488#~ msgid "Accessories"
1489#~ msgstr "Tarvikud"