Adding debian version 0.5.6-1.
[debian/lxpanel.git] / po / et.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# lxpanel'i eesti keele tõlge
2# Estonian translation of lxpanel
3# Copyright (C) 2008 LXDE Desktop
bfba7517 4# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
10862fa6
DB
5# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24d886e1 11"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
bfba7517 12"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:45+0300\n"
10862fa6
DB
13"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
14"Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
1ea75322
DB
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
21#, no-c-format
22msgid "% Percent"
bfba7517 23msgstr "% protsenti"
1ea75322
DB
24
25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
26msgid "<b>Automatic hiding</b>"
bfba7517 27msgstr "<b>Automaatne peitmine</b>"
1ea75322
DB
28
29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
30msgid "<b>Background</b>"
31msgstr "<b>Taust</b>"
32
1ea75322 33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
34msgid "<b>Font</b>"
35msgstr "<b>Kiri</b>"
36
1ea75322 37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
1ea75322 38msgid "<b>Icon</b>"
bfba7517 39msgstr "<b>Ikoon</b>"
1ea75322
DB
40
41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
42msgid "<b>Position</b>"
43msgstr "<b>Asukoht</b>"
44
1ea75322 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
46msgid "<b>Properties</b>"
47msgstr "<b>Omadused</b>"
48
1ea75322 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6
DB
50msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
51msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
52
1ea75322 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
54msgid "<b>Size</b>"
55msgstr "<b>Suurus</b>"
56
1ea75322 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6
DB
58msgid "Advanced"
59msgstr "Laiendatud"
60
1ea75322 61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6
DB
62msgid "Alignment:"
63msgstr "Joondus:"
64
1ea75322
DB
65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
66msgid "Appearance"
bfba7517 67msgstr "Välimus"
10862fa6 68
24d886e1 69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
70msgid "Bottom"
71msgstr "All"
10862fa6
DB
72
73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322 74msgid "Center"
bfba7517 75msgstr "Keskel"
10862fa6
DB
76
77#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322
DB
78msgid "Custom color"
79msgstr "Muu värvus"
10862fa6
DB
80
81#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322 82msgid "Dynamic"
bfba7517 83msgstr "Dünaamiline"
10862fa6
DB
84
85#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322
DB
86msgid "Edge:"
87msgstr "Paigutus:"
10862fa6
DB
88
89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322
DB
90msgid "File Manager:"
91msgstr "Failihaldur:"
10862fa6
DB
92
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
1ea75322 94msgid "Geometry"
bfba7517 95msgstr "Geomeetriline"
10862fa6 96
24d886e1 97#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
1ea75322
DB
98msgid "Height:"
99msgstr "Kõrgus:"
100
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
102msgid "Image"
bfba7517 103msgstr "Pilt"
10862fa6 104
24d886e1 105#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
1ea75322
DB
106msgid "Left"
107msgstr "Vasakul"
108
109#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
10862fa6
DB
110msgid "Logout Command:"
111msgstr "Väljalogimise käsk:"
112
bfba7517 113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6
DB
114msgid "Make window managers treat the panel as dock"
115msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
116
bfba7517 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6
DB
118msgid "Margin:"
119msgstr "Ääris:"
120
bfba7517 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
1ea75322 122msgid "Minimize panel when not in use"
bfba7517 123msgstr "Paneel minimeeritakse, kui pole kasutusel"
10862fa6 124
bfba7517 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
10862fa6
DB
126msgid "Panel Applets"
127msgstr "Paneeli rakendid"
128
bfba7517 129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6
DB
130msgid "Panel Preferences"
131msgstr "Paneeli eelistused"
132
bfba7517 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6
DB
134msgid "Pixels"
135msgstr "pikslit"
136
bfba7517 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6
DB
138msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
140
24d886e1 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
1ea75322
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Paremal"
144
bfba7517 145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
10862fa6
DB
146msgid "Select an image file"
147msgstr "Vali pildifail"
148
bfba7517 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
1ea75322 150msgid "Size when minimized"
bfba7517 151msgstr "Suurus minimeeritud olekus"
1ea75322 152
bfba7517 153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
1ea75322 154msgid "Solid color (with opacity)"
bfba7517 155msgstr "Ühevärviline (läbipaistev)"
10862fa6 156
bfba7517 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322 158msgid "System theme"
bfba7517 159msgstr "Süsteemi teema"
10862fa6 160
bfba7517 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322
DB
162msgid "Terminal Emulator:"
163msgstr "Terminal:"
164
24d886e1 165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
bfba7517 166msgid "Top"
1ea75322
DB
167msgstr "Üleval"
168
24d886e1 169#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
10862fa6
DB
170msgid "Width:"
171msgstr "Laius:"
172
bfba7517 173#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
1ea75322
DB
174msgid "pixels"
175msgstr "pikslit"
176
177#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
bfba7517 178#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1ea75322
DB
179#, no-c-format
180msgid "0%"
181msgstr "0%"
182
183#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
bfba7517 184#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1ea75322
DB
185msgid "<b>Activity</b>"
186msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
187
188#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
bfba7517 189#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1ea75322
DB
190msgid "<b>Connection</b>"
191msgstr "<b>Ühendus</b>"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
bfba7517 194#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1ea75322
DB
195msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
196msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
197
198#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
bfba7517 199#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1ea75322
DB
200msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
201msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
202
203#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
bfba7517 204#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1ea75322
DB
205msgid "<b>Network Device</b>"
206msgstr "<b>Võrguseade</b>"
207
208#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
bfba7517 209#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1ea75322
DB
210msgid "<b>Signal Strength</b>"
211msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
bfba7517 214#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1ea75322
DB
215msgid "Address:"
216msgstr "Aadress:"
217
218#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
219#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
bfba7517 220#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
1ea75322
DB
221msgid "Broadcast:"
222msgstr "Eetriaadress:"
223
224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
bfba7517 225#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1ea75322
DB
226msgid "Con_figure"
227msgstr "_Sätted"
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
bfba7517 230#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1ea75322
DB
231msgid "Destination:"
232msgstr "Siht:"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
bfba7517 235#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1ea75322
DB
236msgid "General"
237msgstr "Üldine"
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
bfba7517 240#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1ea75322
DB
241msgid "Received:"
242msgstr "Vastu võetud:"
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
bfba7517 245#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1ea75322
DB
246msgid "Scope:"
247msgstr "Ulatus:"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
bfba7517 250#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1ea75322
DB
251msgid "Sent:"
252msgstr "Saadetud:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
bfba7517 255#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1ea75322
DB
256msgid "Status:"
257msgstr "Olek:"
258
259#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
bfba7517 260#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1ea75322
DB
261msgid "Subnet Mask:"
262msgstr "Alamvõrgu mask:"
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
bfba7517 265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1ea75322
DB
266msgid "Support"
267msgstr "Tugi"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
bfba7517 270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1ea75322
DB
271msgid "Type:"
272msgstr "Tüüp:"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
bfba7517 275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1ea75322
DB
276msgid "_Name:"
277msgstr "_Nimi:"
278
24d886e1 279#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
1ea75322
DB
280msgid "Application Launch Bar"
281msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
282
24d886e1 283#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
284msgid "Run"
285msgstr "Käivita"
286
287#: ../src/configurator.c:56
288msgid "Restart"
289msgstr "Taaskäivita"
290
291#: ../src/configurator.c:57
292msgid "Logout"
293msgstr "Logi välja"
294
bfba7517 295#: ../src/configurator.c:448
10862fa6
DB
296msgid "Currently loaded plugins"
297msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
298
bfba7517 299#: ../src/configurator.c:457
10862fa6
DB
300msgid "Stretch"
301msgstr "Venitamine"
302
24d886e1 303#: ../src/configurator.c:559
10862fa6
DB
304msgid "Add plugin to panel"
305msgstr "Lisa plugin paneelile"
306
24d886e1 307#: ../src/configurator.c:587
10862fa6
DB
308msgid "Available plugins"
309msgstr "Saadaolevad pluginad"
310
bfba7517 311#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6
DB
312msgid "Logout command is not set"
313msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
314
bfba7517 315#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 316msgid "Select a directory"
bfba7517 317msgstr "Vali kataloog"
1ea75322 318
bfba7517 319#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6 320msgid "Select a file"
bfba7517 321msgstr "Vali fail"
10862fa6 322
bfba7517 323#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6 324msgid "_Browse"
bfba7517 325msgstr "_Lehitse"
10862fa6 326
24d886e1 327#: ../src/panel.c:649
10862fa6
DB
328msgid ""
329"Really delete this panel?\n"
330"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
331msgstr ""
332"Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
333"<b>Hoiatus: Seda pole võimalik taastada.</b>"
334
24d886e1 335#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
336msgid "Confirm"
337msgstr "Kinnita"
338
1ea75322 339#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
24d886e1 340#: ../src/panel.c:683
1ea75322 341msgid "translator-credits"
bfba7517 342msgstr "Mattias Põldaru"
1ea75322 343
24d886e1 344#: ../src/panel.c:688
1ea75322 345msgid "LXPanel"
bfba7517 346msgstr "LXPaneel"
1ea75322 347
24d886e1 348#: ../src/panel.c:690
1ea75322 349msgid "Copyright (C) 2008-2009"
bfba7517 350msgstr "Autoriõigus (C) 2008-2009"
1ea75322 351
24d886e1 352#: ../src/panel.c:691
1ea75322 353msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 354msgstr "LXDE projekti töölauapaneel"
1ea75322 355
24d886e1 356#: ../src/panel.c:714
10862fa6
DB
357msgid "Add / Remove Panel Items"
358msgstr "Lisa/eemalda paneelikirjeid"
359
24d886e1 360#: ../src/panel.c:722
10862fa6
DB
361#, c-format
362msgid "Remove \"%s\" From Panel"
363msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
364
24d886e1 365#: ../src/panel.c:734
10862fa6
DB
366msgid "Panel Settings"
367msgstr "Paneeli sätted"
368
24d886e1 369#: ../src/panel.c:740
1ea75322
DB
370msgid "Create New Panel"
371msgstr "Lisa uus paneel"
372
24d886e1 373#: ../src/panel.c:751
10862fa6
DB
374msgid "Delete This Panel"
375msgstr "Kustuta see paneel"
376
24d886e1 377#: ../src/panel.c:762
1ea75322 378msgid "About"
bfba7517 379msgstr "Programmist lähemalt"
1ea75322 380
24d886e1 381#: ../src/panel.c:770
10862fa6
DB
382msgid "Panel"
383msgstr "Paneel"
384
24d886e1 385#: ../src/panel.c:783
10862fa6
DB
386#, c-format
387msgid "\"%s\" Settings"
388msgstr "\"%s\" sätted"
389
24d886e1 390#: ../src/panel.c:1448
10862fa6
DB
391#, c-format
392msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
393msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
394
24d886e1 395#: ../src/panel.c:1449
10862fa6
DB
396#, c-format
397msgid "Command line options:\n"
398msgstr "Käsurea valikud:\n"
399
24d886e1 400#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
401#, c-format
402msgid " --help -- print this help and exit\n"
403msgstr "--help -- näitab seda abi ja väljub\n"
404
24d886e1 405#: ../src/panel.c:1451
10862fa6
DB
406#, c-format
407msgid " --version -- print version and exit\n"
408msgstr "--version -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
409
24d886e1 410#: ../src/panel.c:1452
10862fa6
DB
411#, c-format
412msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
413msgstr ""
414" --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
415
1ea75322 416#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
24d886e1 417#: ../src/panel.c:1454
10862fa6
DB
418#, c-format
419msgid " --profile name -- use specified profile\n"
420msgstr "--profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
421
24d886e1 422#: ../src/panel.c:1456
10862fa6
DB
423#, c-format
424msgid " -h -- same as --help\n"
425msgstr "-h -- sama kui --help\n"
426
24d886e1 427#: ../src/panel.c:1457
10862fa6
DB
428#, c-format
429msgid " -p -- same as --profile\n"
430msgstr "-p -- sama kui --profile\n"
431
24d886e1 432#: ../src/panel.c:1458
10862fa6
DB
433#, c-format
434msgid " -v -- same as --version\n"
435msgstr "-v -- sama nagu --version\n"
436
1ea75322 437#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
24d886e1 438#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
439#, c-format
440msgid ""
441"\n"
442"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
443"\n"
444msgstr ""
445"\n"
446"Üksikasjad leiad lehelt http://lxde.org/ .\n"
447"\n"
448
24d886e1 449#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
450msgid "Enter the command you want to execute:"
451msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
452
1ea75322 453#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
454msgid "CPU Usage Monitor"
455msgstr "Protsessori kasutuse monitor"
456
1ea75322 457#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6
DB
458msgid "Display CPU usage"
459msgstr "Protsessori kasutuse kuva"
460
24d886e1 461#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
462msgid "Bold font"
463msgstr "Rasvane kiri"
464
465#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
466msgid "Display desktop names"
467msgstr ""
468
469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 470msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
471msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
472
bfba7517 473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
474msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
475msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
476
477#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 478msgid "Display Image and Tooltip"
bfba7517 479msgstr "Pildi ja kohtspikri kuvamine"
10862fa6 480
24d886e1 481#: ../src/plugins/launchbar.c:889
10862fa6
DB
482msgid "Bar with buttons to launch application"
483msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
484
1ea75322 485#. Add Raise menu item.
24d886e1 486#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
1ea75322 487msgid "_Raise"
bfba7517 488msgstr "_Tõsta"
10862fa6 489
1ea75322 490#. Add Restore menu item.
24d886e1 491#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
1ea75322 492msgid "R_estore"
bfba7517 493msgstr "_Taasta"
10862fa6 494
1ea75322 495#. Add Maximize menu item.
24d886e1 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
1ea75322 497msgid "Ma_ximize"
bfba7517 498msgstr "_Maksimeeri"
10862fa6 499
1ea75322 500#. Add Iconify menu item.
24d886e1 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
1ea75322 502msgid "Ico_nify"
bfba7517 503msgstr "_Minimeeri"
10862fa6 504
24d886e1 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
bfba7517 506#, c-format
1ea75322 507msgid "Workspace _%d"
bfba7517 508msgstr "Tööala _%d"
1ea75322 509
24d886e1 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
10862fa6
DB
511#, c-format
512msgid "Workspace %d"
513msgstr "Tööala %d"
514
1ea75322 515#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
24d886e1 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
1ea75322 517msgid "_All workspaces"
bfba7517 518msgstr "_Kõik tööalad"
10862fa6 519
1ea75322 520#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
24d886e1 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
1ea75322 522msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 523msgstr "_Liiguta tööalale"
10862fa6 524
1ea75322 525#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
24d886e1 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
1ea75322 527msgid "_Close Window"
bfba7517 528msgstr "_Sulge aken"
10862fa6 529
24d886e1 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
10862fa6
DB
531msgid "Show tooltips"
532msgstr "Kohtspikrite näitamine"
533
24d886e1 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
10862fa6
DB
535msgid "Icons only"
536msgstr "Ainult ikoonid"
537
24d886e1 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
1ea75322 539msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
540msgstr "Lamedad nupud"
541
24d886e1 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
10862fa6
DB
543msgid "Show windows from all desktops"
544msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
545
24d886e1 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
10862fa6
DB
547msgid "Use mouse wheel"
548msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
549
24d886e1 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
10862fa6
DB
551msgid "Flash when there is any window requiring attention"
552msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
553
24d886e1 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
1ea75322 555msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 556msgstr "Mitme rakenduse akna kombineerimine ühe nupu alla"
1ea75322 557
24d886e1 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
1ea75322 559msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 560msgstr "Ülesandenupu suurim laius"
10862fa6 561
24d886e1 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
10862fa6
DB
563msgid "Spacing"
564msgstr "Eraldusvahe"
565
24d886e1 566#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
10862fa6
DB
567msgid "Task Bar (Window List)"
568msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
569
24d886e1 570#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
10862fa6
DB
571msgid ""
572"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
573"focus"
574msgstr ""
575"Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid,\n"
576"neid saab minimeerida, varjata või fokuseerida"
577
24d886e1 578#: ../src/plugins/dclock.c:422
10862fa6
DB
579msgid "Clock Format"
580msgstr "Kella vorming"
581
24d886e1 582#: ../src/plugins/dclock.c:423
10862fa6
DB
583msgid "Tooltip Format"
584msgstr "Kohtspikri vorming"
585
24d886e1 586#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 587msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1ea75322 588msgstr ""
10862fa6 589
24d886e1 590#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322 591msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 592msgstr "Klõpsamise tegevus (vaikimisi: kuvatakse kalender)"
1ea75322 593
24d886e1 594#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517
DB
595#, fuzzy
596msgid "Tooltip only"
597msgstr "Kohtvihjed lubatud"
10862fa6 598
24d886e1 599#: ../src/plugins/dclock.c:455
10862fa6
DB
600msgid "Digital Clock"
601msgstr "Digikell"
602
24d886e1 603#: ../src/plugins/dclock.c:457
1ea75322 604msgid "Display digital clock and tooltip"
bfba7517 605msgstr "Digikell koos kohtspikriga"
10862fa6 606
24d886e1 607#: ../src/plugins/menu.c:372
10862fa6 608msgid "Add to desktop"
bfba7517 609msgstr "Lisa töölauale"
10862fa6 610
24d886e1 611#: ../src/plugins/menu.c:382
10862fa6 612msgid "Properties"
bfba7517 613msgstr "Omadused"
10862fa6 614
24d886e1 615#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 616msgid "Icon"
bfba7517 617msgstr "Ikoon"
10862fa6 618
24d886e1 619#: ../src/plugins/menu.c:1036
10862fa6
DB
620msgid "Menu"
621msgstr "Menüü"
622
24d886e1 623#: ../src/plugins/menu.c:1038
1ea75322 624msgid "Application Menu"
bfba7517 625msgstr "Rakenduste menüü"
10862fa6 626
1ea75322
DB
627#: ../src/plugins/separator.c:98
628msgid "Separator"
629msgstr "Eraldaja"
10862fa6 630
1ea75322
DB
631#: ../src/plugins/separator.c:100
632msgid "Add a separator to the panel"
633msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
10862fa6 634
1ea75322
DB
635#: ../src/plugins/pager.c:797
636msgid "Desktop Pager"
637msgstr "Töölaudade vahetamine"
10862fa6 638
1ea75322
DB
639#: ../src/plugins/pager.c:799
640msgid "Simple pager plugin"
641msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
10862fa6 642
1ea75322
DB
643#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
644msgid "Size"
645msgstr "Suurus"
10862fa6 646
1ea75322 647#: ../src/plugins/space.c:139
1ea75322 648msgid "Spacer"
bfba7517 649msgstr "Vahe"
10862fa6 650
1ea75322
DB
651#: ../src/plugins/space.c:141
652msgid "Allocate space"
653msgstr "Eraldab ruumi"
10862fa6 654
24d886e1 655#: ../src/plugins/tray.c:705
1ea75322
DB
656msgid "System Tray"
657msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 658
24d886e1 659#: ../src/plugins/tray.c:707
1ea75322
DB
660msgid "System tray"
661msgstr "Süsteemisalv"
10862fa6 662
24d886e1 663#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322 664msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 665msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja häälestus"
10862fa6 666
24d886e1 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322 668msgid "Show layout as"
bfba7517 669msgstr "Paigutust kuvatakse"
10862fa6 670
24d886e1 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322 672msgid "image"
bfba7517 673msgstr "Pilt"
10862fa6 674
24d886e1 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322 676msgid "text"
bfba7517 677msgstr "tekst"
10862fa6 678
24d886e1 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322 680msgid "Per application settings"
bfba7517 681msgstr "Rakendusepõhised sätted"
10862fa6 682
1ea75322 683#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322 685msgid "_Remember layout for each application"
bfba7517 686msgstr "_Iga rakenduse paigutust peetakse meeles"
10862fa6 687
1ea75322 688#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
1ea75322 690msgid "Default layout:"
bfba7517 691msgstr "Vaikimisi paigutus:"
10862fa6 692
24d886e1 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 694msgid "Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 695msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja"
10862fa6 696
24d886e1 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
1ea75322 698msgid "Switch between available keyboard layouts"
bfba7517 699msgstr "Saadaolevate klaviatuuripaigutuse vahel lülitumine"
10862fa6 700
24d886e1 701#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 702msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 703msgstr ""
bfba7517 704"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps."
10862fa6 705
24d886e1 706#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517
DB
707msgid "Alternately iconify/shade and raise"
708msgstr ""
709
24d886e1 710#: ../src/plugins/wincmd.c:266
1ea75322
DB
711msgid "Minimize All Windows"
712msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
10862fa6 713
24d886e1 714#: ../src/plugins/wincmd.c:268
1ea75322
DB
715msgid ""
716"Sends commands to all desktop windows.\n"
717"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 718msgstr ""
1ea75322 719"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
bfba7517 720"Võimalik on 1)minimeerimine ja 2)varjamine."
10862fa6 721
24d886e1 722#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322
DB
723msgid "Open in _Terminal"
724msgstr "Ava _terminalis"
10862fa6 725
24d886e1 726#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 727msgid "Directory"
bfba7517 728msgstr "Kataloog"
10862fa6 729
24d886e1 730#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 731msgid "Label"
bfba7517 732msgstr "Silt"
10862fa6 733
24d886e1 734#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
1ea75322
DB
735msgid "Directory Menu"
736msgstr "Kataloogimenüü"
10862fa6 737
24d886e1 738#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
1ea75322
DB
739msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
740msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (autor: PCMan)"
10862fa6 741
bfba7517 742#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1ea75322 743msgid "Normal"
bfba7517 744msgstr "Tavaline"
10862fa6 745
bfba7517 746#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
1ea75322 747msgid "Warning1"
bfba7517 748msgstr "Hoiatus1"
10862fa6 749
bfba7517 750#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
1ea75322 751msgid "Warning2"
bfba7517 752msgstr "Hoiatus2"
10862fa6 753
bfba7517 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
1ea75322 755msgid "Automatic sensor location"
bfba7517 756msgstr "Automaatne sensori asukoht"
10862fa6 757
bfba7517 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
1ea75322 759msgid "Sensor"
bfba7517 760msgstr "Sensor"
10862fa6 761
bfba7517 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
1ea75322 763msgid "Automatic temperature levels"
bfba7517 764msgstr "Automaatsed temperatuuri tasemed"
10862fa6 765
bfba7517 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
1ea75322 767msgid "Warning1 Temperature"
bfba7517 768msgstr "Hoiatus1 temperatuur"
10862fa6 769
bfba7517 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
1ea75322 771msgid "Warning2 Temperature"
bfba7517 772msgstr "Hoiatus2 temperatuur"
10862fa6 773
bfba7517 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
1ea75322 775msgid "Temperature Monitor"
bfba7517 776msgstr "Temperatuurimonitor"
10862fa6 777
bfba7517
DB
778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
779#, fuzzy
780msgid "Display system temperature"
781msgstr "Süsteemi temperatuuri kuva, autorilt kesler.daniel@gmail.com"
10862fa6 782
1ea75322
DB
783#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
784#. Display current level in tooltip.
785#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
786#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
1ea75322
DB
788msgid "Volume control"
789msgstr "Helitugevus"
10862fa6 790
1ea75322 791#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 792#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
1ea75322
DB
793msgid "Volume Control"
794msgstr "Helitugevuse juhtimine"
10862fa6 795
1ea75322
DB
796#. Create a frame as the child of the viewport.
797#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
1ea75322
DB
799msgid "Volume"
800msgstr "Valjus"
10862fa6 801
1ea75322 802#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
1ea75322
DB
804msgid "Mute"
805msgstr "Hääletu"
10862fa6 806
1ea75322
DB
807#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
808msgid "<Hidden Access Point>"
809msgstr "<Varjatud Access Point>"
10862fa6 810
1ea75322
DB
811#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
812msgid "Wireless Networks not found in range"
813msgstr "Traadita võrke ei leitud"
10862fa6 814
1ea75322
DB
815#. Repair
816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
817msgid "Repair"
818msgstr "Paranda"
819
820#. interface down
821#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
822msgid "Disable"
823msgstr "Keela"
824
825#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1ea75322 826msgid "Wireless Connection has no connectivity"
bfba7517 827msgstr "Juhtmeta võrku pole ühendatud"
10862fa6 828
1ea75322
DB
829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
830msgid "Network cable is plugged out"
831msgstr "Võrgujuhe on lahti ühendatud"
10862fa6 832
1ea75322
DB
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
834msgid "Connection has limited or no connectivity"
835msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
10862fa6 836
1ea75322
DB
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
839msgid "IP Address:"
840msgstr "IP-aadress:"
10862fa6 841
1ea75322
DB
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
843msgid "Remote IP:"
844msgstr "Kaug-IP:"
10862fa6 845
1ea75322
DB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
848msgid "Netmask:"
849msgstr "Võrgumask:"
10862fa6 850
1ea75322
DB
851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
853msgid "Activity"
854msgstr "Aktiivsus"
10862fa6 855
1ea75322
DB
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
858msgid "Sent"
859msgstr "Saadetud"
10862fa6 860
1ea75322
DB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
863msgid "Received"
864msgstr "Vastu võetud"
10862fa6 865
1ea75322
DB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
868msgid "bytes"
869msgstr "baiti"
10862fa6 870
1ea75322
DB
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
873msgid "packets"
874msgstr "paketti"
10862fa6 875
1ea75322
DB
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
878msgid "Wireless"
879msgstr "Traadita"
10862fa6 880
1ea75322
DB
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
882msgid "Protocol:"
883msgstr "Protokoll:"
10862fa6 884
1ea75322
DB
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
886msgid "HW Address:"
887msgstr "Raua aadress:"
10862fa6 888
1ea75322 889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
1ea75322 890msgid "Manage Networks"
bfba7517 891msgstr "Võrkude haldamine"
10862fa6 892
1ea75322 893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
1ea75322 894msgid "Monitor and Manage networks"
bfba7517 895msgstr "Võrkude monitooring ja haldamine"
10862fa6 896
1ea75322
DB
897#. create dialog
898#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
899msgid "Setting Encryption Key"
900msgstr "Krüptimisvõtme määramine"
901
902#. messages
903#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
904msgid ""
905"This wireless network was encrypted.\n"
906"You must have the encryption key."
10862fa6 907msgstr ""
1ea75322
DB
908"See traadita võrk on krüptitud.\n"
909"Sisesta krüptimise võti."
10862fa6 910
1ea75322
DB
911#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
912msgid "Encryption Key:"
913msgstr "Krüptimise võti:"
10862fa6 914
1ea75322
DB
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
916msgid "Interface to monitor"
917msgstr "Monitooritav liides"
10862fa6 918
1ea75322
DB
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
920msgid "Config tool"
921msgstr "Seadistamise tööriist"
10862fa6 922
1ea75322 923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 924msgid "Network Status Monitor"
bfba7517 925msgstr "Võrgu olekumonitor"
10862fa6 926
1ea75322
DB
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
928msgid "Monitor network status"
929msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
10862fa6 930
1ea75322
DB
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
933msgid "Unknown"
934msgstr "Tundmatu"
10862fa6 935
1ea75322
DB
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
937msgid "Connection Properties"
938msgstr "Ühenduse sätted"
10862fa6 939
1ea75322
DB
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
941#, c-format
942msgid "Connection Properties: %s"
943msgstr "Ühenduse sätted: %s"
10862fa6 944
1ea75322
DB
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
946#, c-format
947msgid "%lu packet"
948msgid_plural "%lu packets"
949msgstr[0] "%lu pakett"
950msgstr[1] "%lu paketti"
10862fa6 951
1ea75322
DB
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
953#, c-format
954msgid ""
955"There was an error displaying help:\n"
956"%s"
10862fa6 957msgstr ""
1ea75322
DB
958"Abi kuvamisel esines viga:\n"
959"%s"
10862fa6 960
1ea75322
DB
961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
962#, c-format
963msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
964msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s"
10862fa6 965
1ea75322
DB
966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
967#, c-format
968msgid "Network Connection: %s"
969msgstr "Võrguühendus: %s"
10862fa6 970
1ea75322
DB
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
972msgid "Network Connection"
973msgstr "Võrguühendus"
10862fa6 974
1ea75322
DB
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
976msgid "Interface"
977msgstr "Liides"
10862fa6 978
1ea75322
DB
979#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
980msgid "The current interface the icon is monitoring."
981msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
10862fa6 982
1ea75322
DB
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
984msgid "Orientation"
985msgstr "Suund"
10862fa6 986
1ea75322
DB
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
988msgid "The orientation of the tray."
989msgstr "Salve suund."
10862fa6 990
1ea75322
DB
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
992msgid "Tooltips Enabled"
993msgstr "Kohtvihjed lubatud"
10862fa6 994
1ea75322
DB
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
996msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
997msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud või mitte."
10862fa6 998
1ea75322
DB
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1000msgid "Show Signal"
1001msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
10862fa6 1002
1ea75322
DB
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1004msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1005msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse."
10862fa6 1006
1ea75322
DB
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1008#, c-format
10862fa6 1009msgid ""
1ea75322
DB
1010"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1011"\n"
1012"%s"
10862fa6 1013msgstr ""
1ea75322
DB
1014"Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemi halduriga:\n"
1015"\n"
1016"%s"
10862fa6 1017
1ea75322 1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1019msgid "Name"
bfba7517 1020msgstr "Nimi"
10862fa6 1021
1ea75322
DB
1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1023msgid "The interface name"
bfba7517 1024msgstr "Liidese nimi"
10862fa6 1025
1ea75322 1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 1027msgid "State"
bfba7517 1028msgstr "Olek"
10862fa6 1029
1ea75322
DB
1030#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1031msgid "The interface state"
bfba7517 1032msgstr "Liidese olek"
10862fa6 1033
1ea75322 1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1035msgid "Stats"
bfba7517 1036msgstr "Stat."
10862fa6 1037
1ea75322
DB
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1039msgid "The interface packets/bytes statistics"
bfba7517 1040msgstr "Liidese pakettide/baitide statistika"
10862fa6 1041
1ea75322
DB
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1043msgid "Whether the interface is a wireless interface"
bfba7517 1044msgstr "Kas liides on traadita võrgu liides"
10862fa6 1045
1ea75322 1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1047msgid "Signal"
bfba7517 1048msgstr "Signaal"
10862fa6 1049
1ea75322
DB
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1051msgid "Wireless signal strength percentage"
bfba7517 1052msgstr "Juhtmeta võrgu signaali tugevus protsentides"
10862fa6 1053
1ea75322
DB
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1056msgid "Error"
bfba7517 1057msgstr "Viga"
10862fa6 1058
1ea75322 1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1060msgid "The current error condition"
bfba7517 1061msgstr "Praegune veaolek"
10862fa6 1062
1ea75322
DB
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1065#, c-format
1066msgid "Unable to open socket: %s"
bfba7517 1067msgstr "Pesa pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1068
1ea75322
DB
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1071#, c-format
1072msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
bfba7517 1073msgstr "SIOCGIFFLAGS viga: %s"
10862fa6 1074
1ea75322
DB
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1076msgid "AMPR NET/ROM"
1077msgstr ""
10862fa6 1078
1ea75322 1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 1080msgid "Ethernet"
bfba7517 1081msgstr ""
10862fa6 1082
1ea75322
DB
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1084msgid "AMPR AX.25"
1085msgstr ""
10862fa6 1086
1ea75322
DB
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1089msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1090msgstr ""
10862fa6 1091
1ea75322
DB
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1093msgid "ARCnet"
1094msgstr ""
10862fa6 1095
1ea75322
DB
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1097msgid "Frame Relay DLCI"
1098msgstr ""
10862fa6 1099
1ea75322
DB
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1101msgid "Metricom Starmode IP"
1102msgstr ""
10862fa6 1103
1ea75322
DB
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1105msgid "Serial Line IP"
1106msgstr ""
10862fa6 1107
1ea75322
DB
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1109msgid "VJ Serial Line IP"
1110msgstr ""
10862fa6 1111
1ea75322
DB
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1113msgid "6-bit Serial Line IP"
1114msgstr ""
10862fa6 1115
1ea75322
DB
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1117msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1118msgstr ""
10862fa6 1119
1ea75322
DB
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1121msgid "Adaptive Serial Line IP"
1122msgstr ""
10862fa6 1123
1ea75322
DB
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1125msgid "AMPR ROSE"
1126msgstr ""
10862fa6 1127
1ea75322
DB
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1129msgid "Generic X.25"
1130msgstr ""
10862fa6 1131
1ea75322
DB
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1133msgid "Point-to-Point Protocol"
1134msgstr ""
10862fa6 1135
1ea75322
DB
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1137msgid "(Cisco)-HDLC"
1138msgstr ""
10862fa6 1139
1ea75322
DB
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1141msgid "LAPB"
1142msgstr ""
10862fa6 1143
1ea75322
DB
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1145msgid "IPIP Tunnel"
1146msgstr ""
10862fa6 1147
1ea75322
DB
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1149msgid "Frame Relay Access Device"
1150msgstr ""
10862fa6 1151
1ea75322
DB
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1153msgid "Local Loopback"
1154msgstr ""
10862fa6 1155
1ea75322
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1157msgid "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 1158msgstr ""
10862fa6 1159
1ea75322
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1161msgid "IPv6-in-IPv4"
1162msgstr ""
10862fa6 1163
1ea75322
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1165msgid "HIPPI"
1166msgstr ""
10862fa6 1167
1ea75322
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1169msgid "Ash"
1170msgstr ""
10862fa6 1171
1ea75322 1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 1173msgid "Econet"
bfba7517 1174msgstr ""
10862fa6 1175
1ea75322
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1177msgid "IrLAP"
1178msgstr ""
10862fa6 1179
1ea75322
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1181#, c-format
1182msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
bfba7517 1183msgstr "SIOCGIFCONF viga: %s"
10862fa6 1184
1ea75322 1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 1186#, c-format
1ea75322 1187msgid "No network devices found"
bfba7517 1188msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
10862fa6 1189
1ea75322 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1191#, c-format
1ea75322 1192msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
bfba7517 1193msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik avada: %s"
10862fa6 1194
1ea75322
DB
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1196msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
bfba7517 1197msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik töödelda. Tundmatud vorming."
1ea75322
DB
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1201#, c-format
1ea75322 1202msgid "Could not parse interface name from '%s'"
bfba7517 1203msgstr "Liidese nime kohast '%s' pole võimalik töödelda"
10862fa6 1204
1ea75322
DB
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1207#, c-format
1208msgid ""
1ea75322
DB
1209"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1210"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1211msgstr ""
bfba7517
DB
1212"Liidese statistikat kohast '%s' pole võimalik töödelda. prx_idx = %d; "
1213"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1214
1ea75322
DB
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1216msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
bfba7517 1217msgstr "Faili /proc/net/wireless pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming."
10862fa6 1218
1ea75322 1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1220#, c-format
1ea75322
DB
1221msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1222msgstr ""
bfba7517 1223"Juhtmeta võrgu andmeid seadmest '%s' pole võimalik töödelda. link_idx = %d;"
10862fa6 1224
1ea75322
DB
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1226#, c-format
1227msgid "Could not connect to interface, '%s'"
bfba7517 1228msgstr "Liidesega pole võimalik ühenduda, '%s'"
10862fa6 1229
1ea75322
DB
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1231#, c-format
1232msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
bfba7517 1233msgstr "Liidesele pole võimalik saata ioctl-i, '%s'"
10862fa6 1234
1ea75322
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1236#, c-format
1237msgid "Could not parse command line '%s': %s"
bfba7517 1238msgstr "Käsurida '%s' pole võimalik töödelda: %s"
10862fa6 1239
1ea75322
DB
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1241msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
bfba7517 1242msgstr "'netstat'-i väljundit pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming"
10862fa6 1243
1ea75322
DB
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1245msgid "Disconnected"
bfba7517 1246msgstr "Ühendamata"
10862fa6 1247
1ea75322
DB
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1249msgid "Idle"
bfba7517 1250msgstr "Ootel"
10862fa6 1251
1ea75322 1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1253msgid "Sending"
bfba7517 1254msgstr "Saatmine"
10862fa6 1255
1ea75322 1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1257msgid "Receiving"
bfba7517 1258msgstr "Vastuvõtmine"
10862fa6 1259
1ea75322
DB
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1261msgid "Sending/Receiving"
bfba7517 1262msgstr "Saatmine/Vastuvõtt"
10862fa6 1263
1ea75322
DB
1264#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1265msgid "No batteries found"
1266msgstr "Akusid ei leitud"
1267
1268#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1269#, c-format
1270msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1271msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
1272
1ea75322 1273#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1274#, c-format
1275msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1276msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
1277
1ea75322 1278#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
bfba7517 1279#, c-format
10862fa6 1280msgid "Battery: %d%% charged"
bfba7517 1281msgstr "Aku: %d%% laaditud"
10862fa6 1282
1ea75322 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1284msgid "Hide if there is no battery"
1285msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
1286
1ea75322 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1288msgid "Alarm command"
1289msgstr "Häirekäsk"
1290
1ea75322 1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6
DB
1292msgid "Alarm time (minutes left)"
1293msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
1294
1ea75322 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1296msgid "Background color"
1297msgstr "Taustavärvus"
1298
1ea75322 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1300msgid "Charging color 1"
1301msgstr "Laadimise värvus 1"
1302
1ea75322 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1304msgid "Charging color 2"
1305msgstr "Laadimise värvus 2"
1306
1ea75322 1307#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1308msgid "Discharging color 1"
1309msgstr "Tühjenemise värvus 1"
1310
1ea75322 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1312msgid "Discharging color 2"
1313msgstr "Tühjenemise värvus 2"
1314
1ea75322 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6
DB
1316msgid "Border width"
1317msgstr "Raami laius"
1318
1ea75322 1319#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6
DB
1320msgid "Battery Monitor"
1321msgstr "Aku monitor"
1322
1ea75322 1323#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6
DB
1324msgid "Display battery status using ACPI"
1325msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
1326
1ea75322 1327#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1328msgid "Show CapsLock"
bfba7517 1329msgstr "CapsLock-i kuvamine"
10862fa6 1330
1ea75322 1331#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1332msgid "Show NumLock"
bfba7517 1333msgstr "NumLock-i kuvamine"
10862fa6 1334
1ea75322 1335#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1336msgid "Show ScrollLock"
bfba7517 1337msgstr "ScrollLock-i kuvamine"
10862fa6 1338
1ea75322 1339#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1340msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1341msgstr "Klaviatuurituled"
1342
1ea75322 1343#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1344msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1345msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
1346
24d886e1
DB
1347#~ msgid "Applications"
1348#~ msgstr "Rakendused"
1349
1350#~ msgid "Available Applications"
1351#~ msgstr "Saadaolevad rakendused"
1352
bfba7517
DB
1353#~ msgid "Left\t"
1354#~ msgstr "Vasakul\t"
1355
1356#~ msgid "Top\t"
1357#~ msgstr "Üleval\t"
1358
1ea75322
DB
1359#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1360#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
1361
1362#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1363#~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
1364
1365#~ msgid "Enable Image:"
1366#~ msgstr "Kasutatakse pilti:"
1367
1368#~ msgid "Enable Transparency"
1369#~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
1370
1371#~ msgid "Tint color:"
1372#~ msgstr "Toonimine:"
1373
1374#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1375#~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
1376
1377#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1378#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1379
1380#~ msgid "Add Button"
1381#~ msgstr "Lisa nupp"
1382
1383#~ msgid "Button Properties"
1384#~ msgstr "Nupu omadused"
1385
1386#~ msgid "Remove Button"
1387#~ msgstr "Eemalda nupp"
1388
1389#~ msgid "Buttons"
1390#~ msgstr "Nupud"
1391
1392#~ msgid "Accept SkipPager"
1393#~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
1394
1395#~ msgid "Show Iconified windows"
1396#~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
1397
1398#~ msgid "Show mapped windows"
1399#~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
1400
1401#~ msgid "Action"
1402#~ msgstr "Tegevus"
1403
1404#~ msgid "Provide Menu"
1405#~ msgstr "Menüü"
1406
1407#~ msgid ""
1408#~ "Dynamic\n"
1409#~ "Pixels\n"
1410#~ "% Percent"
1411#~ msgstr ""
1412#~ "dünaamiline\n"
1413#~ "pikslit\n"
1414#~ "% protsenti"
1415
1416#~ msgid ""
1417#~ "Left\n"
1418#~ "Center\n"
1419#~ "Right"
1420#~ msgstr ""
1421#~ "Vasakule\n"
1422#~ "Keskele\n"
1423#~ "Paremale"
1424
1425#~ msgid ""
1426#~ "Left\n"
1427#~ "Right\n"
1428#~ "Top\n"
1429#~ "Bottom"
1430#~ msgstr ""
1431#~ "Vasakul\n"
1432#~ "Paremal\n"
1433#~ "Üleval\n"
1434#~ "All"
1435
1436#~ msgid "Where to put the panel?"
1437#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
1438
1439#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1440#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
1441
1442#~ msgid "charging finished"
1443#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
1444
10862fa6 1445#, fuzzy
1ea75322
DB
1446#~ msgid "charging"
1447#~ msgstr "ei laadita"
10862fa6
DB
1448
1449#~ msgid "Game"
1450#~ msgstr "Mängud"
1451
1452#~ msgid "Education"
1453#~ msgstr "Õppeprogrammid"
1454
1455#~ msgid "Development"
1456#~ msgstr "Programmeerimine"
1457
1458#~ msgid "Audio & Video"
1459#~ msgstr "Heli & video"
1460
1461#~ msgid "Graphics"
1462#~ msgstr "Graafika"
1463
1464#~ msgid "System Tools"
1465#~ msgstr "Süsteemitööriistad"
1466
1467#~ msgid "Office"
1468#~ msgstr "Kontor"
1469
1470#~ msgid "Accessories"
1471#~ msgstr "Tarvikud"