Adding upstream version 0.5.10.
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
eea54180
DB
10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
cb7f7ba8 12"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
2ba86315 13"Language-Team: Greek\n"
cb7f7ba8 14"Language: el\n"
2ba86315
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4652f59b 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
cb7f7ba8 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2ba86315
DB
20"X-Poedit-Language: Greek\n"
21"X-Poedit-Country: GREECE\n"
22
eea54180 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
2ba86315
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Εκτέλεση"
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
29msgstr "Επανεκκίνηση"
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
33msgstr "Αποσύνδεση"
34
514580cf 35#: ../src/configurator.c:468
2ba86315
DB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
514580cf 39#: ../src/configurator.c:477
2ba86315
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Τέντωμα"
42
514580cf 43#: ../src/configurator.c:596
2ba86315
DB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
514580cf 47#: ../src/configurator.c:624
2ba86315
DB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
514580cf 51#: ../src/configurator.c:1202
2ba86315
DB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
514580cf 55#: ../src/configurator.c:1255
2ba86315
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
514580cf 59#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
2ba86315
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
514580cf 63#: ../src/configurator.c:1373
2ba86315
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Περιήγηση"
66
eea54180 67#: ../src/panel.c:657
2ba86315
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
72"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
4652f59b 73"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
2ba86315 74
eea54180 75#: ../src/panel.c:659
2ba86315
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Επιβεβαίωση"
78
79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
eea54180 80#: ../src/panel.c:692
2ba86315 81msgid "translator-credits"
cb7f7ba8 82msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
2ba86315 83
eea54180 84#: ../src/panel.c:697
2ba86315
DB
85msgid "LXPanel"
86msgstr "LXPanel"
87
eea54180 88#: ../src/panel.c:699
cb7f7ba8
DB
89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
91
eea54180 92#: ../src/panel.c:700
2ba86315
DB
93msgid "Desktop panel for LXDE project"
94msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
95
eea54180 96#: ../src/panel.c:723
2ba86315
DB
97msgid "Add / Remove Panel Items"
98msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
99
eea54180 100#: ../src/panel.c:731
2ba86315
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
103msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
104
eea54180 105#: ../src/panel.c:743
2ba86315
DB
106msgid "Panel Settings"
107msgstr "Επιλογές πλαισίου"
108
eea54180 109#: ../src/panel.c:749
2ba86315
DB
110msgid "Create New Panel"
111msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
112
eea54180 113#: ../src/panel.c:760
2ba86315 114msgid "Delete This Panel"
4652f59b 115msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
2ba86315 116
eea54180 117#: ../src/panel.c:771
2ba86315
DB
118msgid "About"
119msgstr "Περί"
120
eea54180 121#: ../src/panel.c:779
2ba86315
DB
122msgid "Panel"
123msgstr "Πλαίσιο"
124
eea54180 125#: ../src/panel.c:792
2ba86315
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
128msgstr "\"%s\" Επιλογές"
129
eea54180 130#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "Ύψος:"
133
eea54180 134#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "Πλάτος:"
137
eea54180 138#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "Αριστερά"
141
eea54180 142#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "Δεξιά"
145
eea54180 146#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "Πάνω"
149
eea54180 150#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
cb7f7ba8
DB
151msgid "Bottom"
152msgstr "Κάτω"
153
eea54180 154#: ../src/panel.c:1466
2ba86315
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
157msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
158
eea54180 159#: ../src/panel.c:1467
2ba86315
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
162msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
163
eea54180 164#: ../src/panel.c:1468
2ba86315
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 167msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
2ba86315 168
eea54180 169#: ../src/panel.c:1469
2ba86315
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
172msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
173
eea54180 174#: ../src/panel.c:1470
2ba86315
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177msgstr ""
178" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
179
180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
eea54180 181#: ../src/panel.c:1472
2ba86315
DB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
184msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
185
eea54180 186#: ../src/panel.c:1474
2ba86315
DB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
189msgstr " -h -- όπως το --help\n"
190
eea54180 191#: ../src/panel.c:1475
2ba86315
DB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
194msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
195
eea54180 196#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
199msgstr " -v -- όπως το --version\n"
200
201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
eea54180 202#: ../src/panel.c:1478
2ba86315
DB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
209"\n"
210"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
211"\n"
212
eea54180 213#: ../src/gtk-run.c:373
2ba86315
DB
214msgid "Enter the command you want to execute:"
215msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
216
514580cf
DB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
219msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
220
eea54180
DB
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
222msgid "<b>Connection</b>"
223msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
224
514580cf 225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
226msgid "Status:"
227msgstr "Κατάσταση:"
514580cf
DB
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
230msgid "_Name:"
231msgstr "_Όνομα:"
514580cf
DB
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
234msgid "<b>Activity</b>"
235msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
514580cf
DB
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
238msgid "Received:"
239msgstr "Λήφθηκαν:"
514580cf
DB
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
242msgid "Sent:"
243msgstr "Στάλθηκαν:"
514580cf
DB
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
246msgid "<b>Signal Strength</b>"
247msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
250#, no-c-format
251msgid "0%"
252msgstr "0%"
514580cf 253
eea54180
DB
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255msgid "General"
256msgstr "Γενικά"
514580cf
DB
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
259msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
260msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
263msgid "Address:"
264msgstr "Διεύθυνση:"
514580cf
DB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
267msgid "Destination:"
268msgstr "Προορισμός:"
514580cf 269
eea54180
DB
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
271#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
272msgid "Broadcast:"
273msgstr "Εκπομπή:"
514580cf
DB
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
276msgid "Subnet Mask:"
277msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
514580cf
DB
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
280msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
281msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
284msgid "Scope:"
285msgstr "Σκοπιά:"
514580cf
DB
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
288msgid "<b>Network Device</b>"
289msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
514580cf
DB
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
292msgid "Type:"
293msgstr "Τύπος:"
294
eea54180
DB
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296msgid "Support"
297msgstr "Υποστήριξη"
298
514580cf 299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
300msgid "Con_figure"
301msgstr "_Ρύθμιση"
302
303#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
304msgid "Dynamic"
305msgstr "Δυναμικό"
514580cf
DB
306
307#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
308msgid "Pixels"
309msgstr "Πίξελ"
310
311#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
312#, no-c-format
313msgid "% Percent"
314msgstr "% Επι τις εκατό"
315
514580cf 316#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
eea54180
DB
317msgid "Panel Preferences"
318msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
514580cf
DB
319
320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
eea54180
DB
321msgid "Edge:"
322msgstr "Άκρη:"
514580cf
DB
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
514580cf
DB
325msgid "Alignment:"
326msgstr "Στοίχιση:"
327
eea54180
DB
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
329msgid "Margin:"
330msgstr "Όρια:"
514580cf 331
eea54180 332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
514580cf
DB
333msgid "Center"
334msgstr "Κέντρο"
335
eea54180
DB
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
337msgid "<b>Position</b>"
338msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
514580cf
DB
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
eea54180
DB
341msgid "<b>Icon</b>"
342msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
514580cf
DB
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
345msgid "pixels"
346msgstr "πίξελ"
514580cf
DB
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
eea54180
DB
349msgid "<b>Size</b>"
350msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
514580cf
DB
351
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
353msgid "Geometry"
354msgstr "Γεωμετρία"
355
eea54180
DB
356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
357msgid "System theme"
358msgstr "Θέμα συστήματος"
359
514580cf 360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
eea54180
DB
361msgid "Solid color (with opacity)"
362msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
363
364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
514580cf
DB
365msgid "Image"
366msgstr "Εικόνα"
367
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
369msgid "Select an image file"
370msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
373msgid "<b>Background</b>"
374msgstr "<b>Φόντο</b>"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
377msgid "Custom color"
378msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
514580cf 379
eea54180
DB
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
381#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
382msgid "Size"
383msgstr "Μέγεθος"
514580cf
DB
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
eea54180
DB
386msgid "<b>Font</b>"
387msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
390msgid "Appearance"
391msgstr "Εμφάνιση"
514580cf
DB
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
394msgid "Panel Applets"
395msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
514580cf
DB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
398msgid "Logout Command:"
399msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
402msgid "Terminal Emulator:"
403msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
406msgid "File Manager:"
407msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
514580cf 408
eea54180
DB
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
410msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
411msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
414msgid "Make window managers treat the panel as dock"
415msgstr ""
416"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
419msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
420msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
423msgid "<b>Properties</b>"
424msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
427msgid "Minimize panel when not in use"
428msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
431msgid "Size when minimized"
432msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
435msgid "<b>Automatic hiding</b>"
436msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
439msgid "Advanced"
440msgstr "Για προχωρημένους"
514580cf 441
2ba86315
DB
442#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
443msgid "CPU Usage Monitor"
444msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
445
eea54180 446#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
2ba86315 447msgid "Display CPU usage"
4652f59b 448msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
2ba86315 449
514580cf 450#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
aa0e9095
DB
451msgid "Bold font"
452msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
453
454#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
455msgid "Display desktop names"
32a67dc7 456msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
aa0e9095
DB
457
458#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315
DB
459msgid "Desktop Number / Workspace Name"
460msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
461
aa0e9095 462#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
2ba86315
DB
463msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
464msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
465
466#: ../src/plugins/image.c:177
467msgid "Display Image and Tooltip"
468msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
469
cb7f7ba8 470#: ../src/plugins/launchbar.c:914
2ba86315
DB
471msgid "Bar with buttons to launch application"
472msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
473
474#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 475#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
2ba86315
DB
476msgid "_Raise"
477msgstr "_Ανύψωση"
478
479#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
2ba86315
DB
481msgid "R_estore"
482msgstr "Ε_παναφορά"
483
484#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
2ba86315
DB
486msgid "Ma_ximize"
487msgstr "Με_γιστοποίηση"
488
489#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
2ba86315
DB
491msgid "Ico_nify"
492msgstr "Εικονιδιοποίηση"
493
cb7f7ba8 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
2ba86315
DB
495#, c-format
496msgid "Workspace _%d"
497msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
498
cb7f7ba8 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
2ba86315
DB
500#, c-format
501msgid "Workspace %d"
502msgstr "Χώρος εργασίας %d"
503
504#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
2ba86315
DB
506msgid "_All workspaces"
507msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
508
509#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
2ba86315
DB
511msgid "_Move to Workspace"
512msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
513
514#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
2ba86315
DB
516msgid "_Close Window"
517msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
518
cb7f7ba8 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
2ba86315
DB
520msgid "Show tooltips"
521msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
522
cb7f7ba8 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
2ba86315
DB
524msgid "Icons only"
525msgstr "Μόνο εικονίδια"
526
cb7f7ba8 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
2ba86315
DB
528msgid "Flat buttons"
529msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
530
cb7f7ba8 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
2ba86315
DB
532msgid "Show windows from all desktops"
533msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
534
cb7f7ba8 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
2ba86315
DB
536msgid "Use mouse wheel"
537msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
538
cb7f7ba8 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
2ba86315 540msgid "Flash when there is any window requiring attention"
4652f59b 541msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
2ba86315 542
cb7f7ba8 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
2ba86315
DB
544msgid "Combine multiple application windows into a single button"
545msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
546
cb7f7ba8 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
2ba86315
DB
548msgid "Maximum width of task button"
549msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
550
cb7f7ba8 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
2ba86315
DB
552msgid "Spacing"
553msgstr "Διάστημα"
554
514580cf 555#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
2ba86315 556msgid "Task Bar (Window List)"
cb7f7ba8 557msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
2ba86315 558
514580cf 559#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
2ba86315
DB
560msgid ""
561"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
562"focus"
563msgstr ""
564"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
565"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
566
514580cf 567#: ../src/plugins/dclock.c:434
2ba86315
DB
568msgid "Clock Format"
569msgstr "Μορφή ρολογιού"
570
514580cf 571#: ../src/plugins/dclock.c:435
2ba86315
DB
572msgid "Tooltip Format"
573msgstr "Μορφή υπόδειξης"
574
514580cf 575#: ../src/plugins/dclock.c:436
aa0e9095 576msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
eea54180 577msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
2ba86315 578
514580cf 579#: ../src/plugins/dclock.c:437
2ba86315
DB
580msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
581msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
582
514580cf 583#: ../src/plugins/dclock.c:439
aa0e9095 584msgid "Tooltip only"
32a67dc7 585msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
2ba86315 586
514580cf
DB
587#: ../src/plugins/dclock.c:440
588msgid "Center text"
589msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
590
591#: ../src/plugins/dclock.c:469
2ba86315
DB
592msgid "Digital Clock"
593msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
594
514580cf 595#: ../src/plugins/dclock.c:471
2ba86315
DB
596msgid "Display digital clock and tooltip"
597msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
598
514580cf 599#: ../src/plugins/menu.c:426
2ba86315
DB
600msgid "Add to desktop"
601msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
602
514580cf 603#: ../src/plugins/menu.c:436
2ba86315
DB
604msgid "Properties"
605msgstr "Ιδιότητες"
606
eea54180 607#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
2ba86315
DB
608msgid "Icon"
609msgstr "Εικονίδιο"
610
eea54180 611#: ../src/plugins/menu.c:1100
2ba86315
DB
612msgid "Menu"
613msgstr "Μενού"
614
eea54180 615#: ../src/plugins/menu.c:1102
2ba86315
DB
616msgid "Application Menu"
617msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
618
cb7f7ba8 619#: ../src/plugins/separator.c:102
2ba86315
DB
620msgid "Separator"
621msgstr "Διαχωριστής"
622
cb7f7ba8 623#: ../src/plugins/separator.c:104
2ba86315
DB
624msgid "Add a separator to the panel"
625msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
626
514580cf 627#: ../src/plugins/pager.c:837
2ba86315
DB
628msgid "Desktop Pager"
629msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
630
514580cf 631#: ../src/plugins/pager.c:839
2ba86315
DB
632msgid "Simple pager plugin"
633msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
634
cb7f7ba8 635#: ../src/plugins/space.c:143
2ba86315
DB
636msgid "Spacer"
637msgstr "Περιθώριο"
638
cb7f7ba8 639#: ../src/plugins/space.c:145
2ba86315
DB
640msgid "Allocate space"
641msgstr "Δέσμευση χώρου"
642
cb7f7ba8 643#: ../src/plugins/tray.c:737
2ba86315
DB
644msgid "System Tray"
645msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
646
cb7f7ba8 647#: ../src/plugins/tray.c:739
2ba86315
DB
648msgid "System tray"
649msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
650
4652f59b 651#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
2ba86315
DB
652msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
653msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
654
4652f59b 655#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
2ba86315
DB
656msgid "Show layout as"
657msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
658
4652f59b 659#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
2ba86315
DB
660msgid "image"
661msgstr "εικόνα"
662
4652f59b 663#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
2ba86315
DB
664msgid "text"
665msgstr "κείμενο"
666
4652f59b 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
2ba86315
DB
668msgid "Per application settings"
669msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
670
671#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
2ba86315
DB
673msgid "_Remember layout for each application"
674msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
675
676#. Create a label as the child of the horizontal box.
4652f59b 677#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
2ba86315
DB
678msgid "Default layout:"
679msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
680
4652f59b 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
2ba86315
DB
682msgid "Keyboard Layout Switcher"
683msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
684
4652f59b 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
2ba86315
DB
686msgid "Switch between available keyboard layouts"
687msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
688
4652f59b 689#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315
DB
690msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
691msgstr ""
cb7f7ba8 692"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
32a67dc7 693"τύλιγμά τους."
2ba86315 694
4652f59b 695#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 696msgid "Alternately iconify/shade and raise"
4652f59b 697msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
aa0e9095 698
4652f59b 699#: ../src/plugins/wincmd.c:266
2ba86315
DB
700msgid "Minimize All Windows"
701msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
702
4652f59b 703#: ../src/plugins/wincmd.c:268
2ba86315
DB
704msgid ""
705"Sends commands to all desktop windows.\n"
706"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
707msgstr ""
708"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
32a67dc7 709"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
2ba86315 710
4652f59b 711#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
2ba86315
DB
712msgid "Open in _Terminal"
713msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
714
4652f59b 715#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315
DB
716msgid "Directory"
717msgstr "Κατάλογος"
718
4652f59b 719#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315
DB
720msgid "Label"
721msgstr "Ταμπέλα"
722
4652f59b 723#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
2ba86315
DB
724msgid "Directory Menu"
725msgstr "Μενού καταλόγου"
726
4652f59b 727#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
2ba86315
DB
728msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
729msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου από το μενού (Author: PCMan)"
730
eea54180 731#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
2ba86315
DB
732msgid "Normal"
733msgstr "Κανονικό"
734
eea54180 735#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
2ba86315
DB
736msgid "Warning1"
737msgstr "Προειδοποίηση1"
738
eea54180 739#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
2ba86315
DB
740msgid "Warning2"
741msgstr "Προειδοποίηση2"
742
eea54180 743#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
2ba86315
DB
744msgid "Automatic sensor location"
745msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
746
eea54180 747#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
2ba86315
DB
748msgid "Sensor"
749msgstr "Αισθητήρας"
750
eea54180 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
2ba86315
DB
752msgid "Automatic temperature levels"
753msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
754
eea54180 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
2ba86315
DB
756msgid "Warning1 Temperature"
757msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
758
eea54180 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
2ba86315
DB
760msgid "Warning2 Temperature"
761msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
762
eea54180 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
2ba86315
DB
764msgid "Temperature Monitor"
765msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
766
eea54180 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
aa0e9095 768msgid "Display system temperature"
32a67dc7 769msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
2ba86315
DB
770
771#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
772#. Display current level in tooltip.
773#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
eea54180
DB
774#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
775#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
2ba86315
DB
776msgid "Volume control"
777msgstr "Έλεγχος έντασης"
778
779#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
eea54180 780#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
2ba86315
DB
781msgid "Volume Control"
782msgstr "Έλεγχος έντασης"
783
784#. Create a frame as the child of the viewport.
785#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
eea54180 786#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
2ba86315
DB
787msgid "Volume"
788msgstr "Ένταση ήχου"
789
790#. Create a check button as the child of the vertical box.
eea54180 791#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
2ba86315
DB
792msgid "Mute"
793msgstr "Σίγαση"
794
eea54180 795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
514580cf 796msgid ""
eea54180
DB
797"Error, you need to install an application to configure the sound "
798"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
799msgstr ""
800"Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
801"(pavucontol, alsamixer ...)"
802
eea54180 803#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
2ba86315
DB
804msgid "<Hidden Access Point>"
805msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
806
eea54180 807#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
2ba86315
DB
808msgid "Wireless Networks not found in range"
809msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
810
811#. Repair
eea54180 812#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
2ba86315
DB
813msgid "Repair"
814msgstr "Επιδιόρθωση"
815
816#. interface down
eea54180 817#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
2ba86315
DB
818msgid "Disable"
819msgstr "Απενεργοποίηση"
820
eea54180 821#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
2ba86315
DB
822msgid "Wireless Connection has no connectivity"
823msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
824
eea54180 825#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
2ba86315
DB
826msgid "Network cable is plugged out"
827msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
828
eea54180 829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
2ba86315
DB
830msgid "Connection has limited or no connectivity"
831msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
832
eea54180
DB
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
834#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
2ba86315
DB
835msgid "IP Address:"
836msgstr "Διεύθυνση IP:"
837
eea54180 838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
2ba86315
DB
839msgid "Remote IP:"
840msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
841
eea54180
DB
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
2ba86315
DB
844msgid "Netmask:"
845msgstr "Μάσκα δικτύου:"
846
eea54180
DB
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
2ba86315
DB
849msgid "Activity"
850msgstr "Δραστηριότητα"
851
eea54180
DB
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
2ba86315
DB
854msgid "Sent"
855msgstr "Αποστολή"
856
eea54180
DB
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
2ba86315
DB
859msgid "Received"
860msgstr "Λήψη"
861
eea54180
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
2ba86315 864msgid "bytes"
32a67dc7 865msgstr "bytes"
2ba86315 866
eea54180
DB
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
2ba86315
DB
869msgid "packets"
870msgstr "πακέτα"
871
eea54180 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
2ba86315
DB
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
874msgid "Wireless"
875msgstr "Ασύρματο"
876
eea54180 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
2ba86315
DB
878msgid "Protocol:"
879msgstr "Πρωτόκολλο:"
880
eea54180 881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
2ba86315
DB
882msgid "HW Address:"
883msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
884
eea54180 885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
2ba86315
DB
886msgid "Manage Networks"
887msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
888
eea54180 889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
2ba86315
DB
890msgid "Monitor and Manage networks"
891msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
892
893#. create dialog
eea54180 894#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
2ba86315
DB
895msgid "Setting Encryption Key"
896msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
897
898#. messages
eea54180 899#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
2ba86315
DB
900msgid ""
901"This wireless network was encrypted.\n"
902"You must have the encryption key."
903msgstr ""
904"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
905"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
906
eea54180 907#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
908msgid "Encryption Key:"
909msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
912msgid "Interface to monitor"
913msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
916msgid "Config tool"
917msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
920msgid "Network Status Monitor"
921msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
924msgid "Monitor network status"
925msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
928#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
929msgid "Unknown"
930msgstr "Άγνωστο"
931
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
933msgid "Connection Properties"
934msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
935
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
937#, c-format
938msgid "Connection Properties: %s"
939msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
32a67dc7 942#, c-format
2ba86315
DB
943msgid "%lu packet"
944msgid_plural "%lu packets"
32a67dc7
DB
945msgstr[0] "%lu πακέτο"
946msgstr[1] "%lu πακέτα"
2ba86315
DB
947
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
949#, c-format
950msgid ""
951"There was an error displaying help:\n"
952"%s"
953msgstr ""
954"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
955"%s"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
958#, c-format
959msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
960msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
961
bc49809a 962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
963#, c-format
964msgid "Network Connection: %s"
965msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
966
bc49809a 967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
968msgid "Network Connection"
969msgstr "Σύνδεση δικτύου"
970
eea54180 971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
2ba86315
DB
972msgid "Interface"
973msgstr "Διεπαφή"
974
eea54180 975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
2ba86315
DB
976msgid "The current interface the icon is monitoring."
977msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
978
eea54180 979#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
2ba86315
DB
980msgid "Orientation"
981msgstr "Προσανατολισμός"
982
eea54180 983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
2ba86315
DB
984msgid "The orientation of the tray."
985msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
986
eea54180 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
2ba86315
DB
988msgid "Tooltips Enabled"
989msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
990
eea54180 991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
2ba86315
DB
992msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
993msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
994
eea54180 995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
2ba86315
DB
996msgid "Show Signal"
997msgstr "Εμφάνιση σήματος"
998
eea54180 999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
2ba86315
DB
1000msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1001msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1002
eea54180 1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
2ba86315
DB
1004#, c-format
1005msgid ""
1006"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1007"\n"
1008"%s"
1009msgstr ""
1010"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1011"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1012"\n"
1013"%s"
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1016msgid "Name"
1017msgstr "Όνομα"
1018
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1020msgid "The interface name"
1021msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1024msgid "State"
1025msgstr "Κατάσταση"
1026
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1028msgid "The interface state"
1029msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1032msgid "Stats"
1033msgstr "Στατιστικά"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1036msgid "The interface packets/bytes statistics"
1037msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1040msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1041msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1044msgid "Signal"
1045msgstr "Σήμα"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1048msgid "Wireless signal strength percentage"
1049msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1053msgid "Error"
1054msgstr "Σφάλμα"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1057msgid "The current error condition"
1058msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1062#, c-format
1063msgid "Unable to open socket: %s"
1064msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1068#, c-format
1069msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1070msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1073msgid "AMPR NET/ROM"
1074msgstr "AMPR NET/ROM"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1077msgid "Ethernet"
1078msgstr "Ethernet"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1081msgid "AMPR AX.25"
1082msgstr "AMPR AX.25"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1086msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1087msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1090msgid "ARCnet"
1091msgstr "ARCnet"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1094msgid "Frame Relay DLCI"
1095msgstr "Frame Relay DLCI"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1098msgid "Metricom Starmode IP"
1099msgstr "Metricom Starmode IP"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1102msgid "Serial Line IP"
1103msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1106msgid "VJ Serial Line IP"
1107msgstr "VJ Serial Line IP"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1110msgid "6-bit Serial Line IP"
1111msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1114msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1115msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1118msgid "Adaptive Serial Line IP"
1119msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1122msgid "AMPR ROSE"
1123msgstr "AMPR ROSE"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1126msgid "Generic X.25"
1127msgstr "Γενικευμένο X.25"
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1130msgid "Point-to-Point Protocol"
1131msgstr "Point-to-Point Protocol"
1132
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1134msgid "(Cisco)-HDLC"
1135msgstr "(Cisco)-HDLC"
1136
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1138msgid "LAPB"
1139msgstr "LAPB"
1140
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1142msgid "IPIP Tunnel"
1143msgstr "IPIP Tunnel"
1144
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1146msgid "Frame Relay Access Device"
1147msgstr "Frame Relay Access Device"
1148
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1150msgid "Local Loopback"
1151msgstr "Τοπικό Loopback"
1152
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1154msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1155msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1158msgid "IPv6-in-IPv4"
1159msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1162msgid "HIPPI"
1163msgstr "HIPPI"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1166msgid "Ash"
1167msgstr "Ash"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1170msgid "Econet"
1171msgstr "Econet"
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1174msgid "IrLAP"
1175msgstr "IrLAP"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1178#, c-format
1179msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1180msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1181
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1183#, c-format
1184msgid "No network devices found"
1185msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1186
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1188#, c-format
1189msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1190msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1193msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1194msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
32a67dc7 1198#, c-format
2ba86315
DB
1199msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1200msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
32a67dc7 1204#, c-format
2ba86315
DB
1205msgid ""
1206"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1207"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1208msgstr ""
1209"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1210"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1213msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1214msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1217#, c-format
1218msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1219msgstr ""
1220"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1221"link_idx = %d;"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
32a67dc7 1224#, c-format
2ba86315
DB
1225msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1226msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
32a67dc7 1229#, c-format
2ba86315
DB
1230msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1231msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1234#, c-format
1235msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1236msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
2ba86315 1239msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1240msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
2ba86315
DB
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1243msgid "Disconnected"
1244msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1247msgid "Idle"
1248msgstr "Ανενεργό"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1251msgid "Sending"
1252msgstr "Αποστέλονται"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1255msgid "Receiving"
1256msgstr "Λαμβάνονται"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1259msgid "Sending/Receiving"
1260msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1261
514580cf 1262#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
2ba86315
DB
1263msgid "No batteries found"
1264msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1265
514580cf 1266#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
2ba86315
DB
1267#, c-format
1268msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1269msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1270
514580cf 1271#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
2ba86315
DB
1272#, c-format
1273msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1274msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1275
514580cf 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
2ba86315
DB
1277#, c-format
1278msgid "Battery: %d%% charged"
1279msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1280
514580cf 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
2ba86315
DB
1282msgid "Hide if there is no battery"
1283msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1284
514580cf 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
2ba86315
DB
1286msgid "Alarm command"
1287msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1288
514580cf 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
2ba86315
DB
1290msgid "Alarm time (minutes left)"
1291msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1292
514580cf 1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
2ba86315
DB
1294msgid "Background color"
1295msgstr "Χρώμα φόντου"
1296
514580cf 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
2ba86315
DB
1298msgid "Charging color 1"
1299msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1300
514580cf 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
2ba86315
DB
1302msgid "Charging color 2"
1303msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1304
514580cf 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
2ba86315
DB
1306msgid "Discharging color 1"
1307msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1308
514580cf 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
2ba86315
DB
1310msgid "Discharging color 2"
1311msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1312
514580cf 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
2ba86315
DB
1314msgid "Border width"
1315msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1316
514580cf 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
2ba86315
DB
1318msgid "Battery Monitor"
1319msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1320
514580cf 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
2ba86315
DB
1322msgid "Display battery status using ACPI"
1323msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1324
1325#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1326msgid "Show CapsLock"
1327msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1328
1329#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1330msgid "Show NumLock"
1331msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1332
1333#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1334msgid "Show ScrollLock"
1335msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1336
1337#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1338msgid "Keyboard LED"
1339msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1340
1341#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1342msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1343msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1344
514580cf 1345#. A label to allow for click through
eea54180 1346#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1347msgid "No Indicators"
1348msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
cb7f7ba8 1349
eea54180 1350#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1351msgid "Indicator Applications"
1352msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
cb7f7ba8 1353
eea54180 1354#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1355msgid "Clock Indicator"
1356msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
cb7f7ba8 1357
eea54180 1358#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1359msgid "Messaging Menu"
1360msgstr "Μενού μηνυμάτων"
cb7f7ba8 1361
eea54180 1362#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1363msgid "Network Menu"
1364msgstr "Μενού δικτύου"
cb7f7ba8 1365
eea54180 1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1367msgid "Session Menu"
1368msgstr "Μενού συνεδρίας"
cb7f7ba8 1369
eea54180 1370#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1371msgid "Sound Menu"
1372msgstr "Μενού ήχου"
cb7f7ba8 1373
eea54180 1374#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1375msgid "Indicator applets"
1376msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
cb7f7ba8 1377
eea54180 1378#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1379msgid "Add indicator applets to the panel"
1380msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
cb7f7ba8 1381
eea54180
DB
1382#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1383#, c-format
1384msgid "CPU usage: %.2f%%"
1385msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1386
1387#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1388#, c-format
1389msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1390msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1391
1392#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
514580cf
DB
1393msgid "CPU color"
1394msgstr "Χρώμα CPU"
cb7f7ba8 1395
eea54180 1396#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
514580cf
DB
1397msgid "Display RAM usage"
1398msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
cb7f7ba8 1399
eea54180 1400#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1401msgid "RAM color"
1402msgstr "Χρώμα RAM"
cb7f7ba8 1403
eea54180
DB
1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1405msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1406msgstr ""
1407"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1408
1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
514580cf
DB
1410msgid "Resource monitors"
1411msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
cb7f7ba8 1412
eea54180 1413#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1414msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1415msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1416
eea54180 1417#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
514580cf
DB
1418msgid "WNCKPager"
1419msgstr "WNCKPager"
cb7f7ba8 1420
eea54180 1421#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
514580cf
DB
1422msgid "WNCKpager plugin"
1423msgstr "Επέκταση WNCKpager"
4652f59b
DB
1424
1425#~ msgid "Available Applications"
1426#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1427
aa0e9095
DB
1428#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1429#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1430
1431#~ msgid "Keyboard Led"
1432#~ msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1433
1434#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1435#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1436
1437#~ msgid "charging finished"
1438#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1439
1440#~ msgid "charging"
1441#~ msgstr "Φορτίζει"
1442
1443#~ msgid "Left\t"
1444#~ msgstr "Αριστερά\t"
1445
1446#~ msgid "Top\t"
1447#~ msgstr "Πάνω\t"
1448
2ba86315
DB
1449#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1450#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1451
1452#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1453#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
1454
1455#~ msgid ""
1456#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1457#~ "displays the currently selected layout."
1458#~ msgstr ""
1459#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1460#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
1461
1462#~ msgid "Other plugins available here"
1463#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
1464
1465#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1466#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
1467
1468#~ msgid "Enable Image:"
1469#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
1470
1471#~ msgid "Enable Transparency"
1472#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
1473
2ba86315
DB
1474#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1475#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
1476
1477#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1478#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
1479
1480#~ msgid "Add Button"
1481#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
1482
1483#~ msgid "Button Properties"
1484#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
1485
1486#~ msgid "Remove Button"
1487#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
1488
1489#~ msgid "Buttons"
1490#~ msgstr "Κουμπιά"
1491
1492#~ msgid "Show Iconified windows"
1493#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
1494
1495#~ msgid "Action"
1496#~ msgstr "Ενέργεια"
1497
1498#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1499#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"