Adding upstream version 0.5.12.
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
aaccad27 10"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
eea54180 11"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
cb7f7ba8 12"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
2ba86315 13"Language-Team: Greek\n"
cb7f7ba8 14"Language: el\n"
2ba86315
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4652f59b 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
cb7f7ba8 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2ba86315
DB
20"X-Poedit-Language: Greek\n"
21"X-Poedit-Country: GREECE\n"
22
eea54180 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
2ba86315
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Εκτέλεση"
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
29msgstr "Επανεκκίνηση"
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
33msgstr "Αποσύνδεση"
34
aaccad27 35#: ../src/configurator.c:481
2ba86315
DB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
aaccad27 39#: ../src/configurator.c:490
2ba86315
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Τέντωμα"
42
aaccad27 43#: ../src/configurator.c:609
2ba86315
DB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
aaccad27 47#: ../src/configurator.c:637
2ba86315
DB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
aaccad27 51#: ../src/configurator.c:1221
2ba86315
DB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
aaccad27 55#: ../src/configurator.c:1274
2ba86315
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
aaccad27 59#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
2ba86315
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
aaccad27 63#: ../src/configurator.c:1392
2ba86315
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Περιήγηση"
66
aaccad27 67#: ../src/panel.c:658
2ba86315
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
72"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
4652f59b 73"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
2ba86315 74
aaccad27 75#: ../src/panel.c:660
2ba86315
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Επιβεβαίωση"
78
79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
aaccad27 80#: ../src/panel.c:693
2ba86315 81msgid "translator-credits"
cb7f7ba8 82msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
2ba86315 83
aaccad27 84#: ../src/panel.c:698
2ba86315
DB
85msgid "LXPanel"
86msgstr "LXPanel"
87
aaccad27 88#: ../src/panel.c:716
cb7f7ba8
DB
89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
91
aaccad27 92#: ../src/panel.c:717
2ba86315
DB
93msgid "Desktop panel for LXDE project"
94msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
95
aaccad27 96#: ../src/panel.c:754
2ba86315
DB
97msgid "Add / Remove Panel Items"
98msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
99
aaccad27 100#: ../src/panel.c:762
2ba86315
DB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
103msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
104
aaccad27 105#: ../src/panel.c:774
2ba86315
DB
106msgid "Panel Settings"
107msgstr "Επιλογές πλαισίου"
108
aaccad27 109#: ../src/panel.c:780
2ba86315
DB
110msgid "Create New Panel"
111msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
112
aaccad27 113#: ../src/panel.c:791
2ba86315 114msgid "Delete This Panel"
4652f59b 115msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
2ba86315 116
aaccad27 117#: ../src/panel.c:802
2ba86315
DB
118msgid "About"
119msgstr "Περί"
120
aaccad27 121#: ../src/panel.c:810
2ba86315
DB
122msgid "Panel"
123msgstr "Πλαίσιο"
124
aaccad27 125#: ../src/panel.c:823
2ba86315
DB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
128msgstr "\"%s\" Επιλογές"
129
aaccad27 130#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "Ύψος:"
133
aaccad27 134#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "Πλάτος:"
137
aaccad27 138#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "Αριστερά"
141
aaccad27 142#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "Δεξιά"
145
aaccad27 146#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "Πάνω"
149
aaccad27 150#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
151msgid "Bottom"
152msgstr "Κάτω"
153
aaccad27 154#: ../src/panel.c:1501
2ba86315
DB
155#, c-format
156msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
157msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
158
aaccad27 159#: ../src/panel.c:1502
2ba86315
DB
160#, c-format
161msgid "Command line options:\n"
162msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
163
aaccad27 164#: ../src/panel.c:1503
2ba86315
DB
165#, c-format
166msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 167msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
2ba86315 168
aaccad27 169#: ../src/panel.c:1504
2ba86315
DB
170#, c-format
171msgid " --version -- print version and exit\n"
172msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
173
aaccad27 174#: ../src/panel.c:1505
2ba86315
DB
175#, c-format
176msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177msgstr ""
178" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
179
180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
aaccad27 181#: ../src/panel.c:1507
2ba86315
DB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
184msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
185
aaccad27 186#: ../src/panel.c:1509
2ba86315
DB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
189msgstr " -h -- όπως το --help\n"
190
aaccad27 191#: ../src/panel.c:1510
2ba86315
DB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
194msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
195
aaccad27 196#: ../src/panel.c:1511
2ba86315
DB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
199msgstr " -v -- όπως το --version\n"
200
201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
aaccad27 202#: ../src/panel.c:1513
2ba86315
DB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
209"\n"
210"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
211"\n"
212
eea54180 213#: ../src/gtk-run.c:373
2ba86315
DB
214msgid "Enter the command you want to execute:"
215msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
216
514580cf
DB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
219msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
220
eea54180
DB
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
222msgid "<b>Connection</b>"
223msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
224
514580cf 225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
226msgid "Status:"
227msgstr "Κατάσταση:"
514580cf
DB
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
230msgid "_Name:"
231msgstr "_Όνομα:"
514580cf
DB
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
234msgid "<b>Activity</b>"
235msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
514580cf
DB
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
238msgid "Received:"
239msgstr "Λήφθηκαν:"
514580cf
DB
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
242msgid "Sent:"
243msgstr "Στάλθηκαν:"
514580cf
DB
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
246msgid "<b>Signal Strength</b>"
247msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
250#, no-c-format
251msgid "0%"
252msgstr "0%"
514580cf 253
eea54180
DB
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255msgid "General"
256msgstr "Γενικά"
514580cf
DB
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
259msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
260msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
263msgid "Address:"
264msgstr "Διεύθυνση:"
514580cf
DB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
267msgid "Destination:"
268msgstr "Προορισμός:"
514580cf 269
aaccad27
AL
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
271#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
272msgid "Broadcast:"
273msgstr "Εκπομπή:"
514580cf
DB
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
276msgid "Subnet Mask:"
277msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
514580cf
DB
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
280msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
281msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
284msgid "Scope:"
285msgstr "Σκοπιά:"
514580cf
DB
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
288msgid "<b>Network Device</b>"
289msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
514580cf
DB
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
292msgid "Type:"
293msgstr "Τύπος:"
294
eea54180
DB
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296msgid "Support"
297msgstr "Υποστήριξη"
298
514580cf 299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
300msgid "Con_figure"
301msgstr "_Ρύθμιση"
302
303#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
304msgid "Dynamic"
305msgstr "Δυναμικό"
514580cf
DB
306
307#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
308msgid "Pixels"
309msgstr "Πίξελ"
310
311#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
312#, no-c-format
313msgid "% Percent"
314msgstr "% Επι τις εκατό"
315
514580cf 316#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
317msgid "None"
318msgstr ""
319
320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
321#, fuzzy
322msgid "Err"
323msgstr "Σφάλμα"
324
325#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
326#, fuzzy
327msgid "Warn"
328msgstr "Προειδοποίηση1"
329
330#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
331msgid "Info"
332msgstr ""
333
334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
335msgid "All"
336msgstr ""
337
338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
339msgid "Panel Preferences"
340msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
514580cf 341
aaccad27 342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
343msgid "Edge:"
344msgstr "Άκρη:"
514580cf 345
aaccad27
AL
346#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
347msgid "Center"
348msgstr "Κέντρο"
349
350#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
351msgid "Alignment:"
352msgstr "Στοίχιση:"
353
aaccad27 354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
355msgid "Margin:"
356msgstr "Όρια:"
514580cf 357
aaccad27 358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
eea54180
DB
359msgid "<b>Position</b>"
360msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
514580cf 361
aaccad27
AL
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
363msgid "Icon size:"
364msgstr ""
514580cf 365
aaccad27 366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
eea54180
DB
367msgid "<b>Size</b>"
368msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
514580cf 369
aaccad27 370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
514580cf
DB
371msgid "Geometry"
372msgstr "Γεωμετρία"
373
aaccad27 374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
eea54180
DB
375msgid "System theme"
376msgstr "Θέμα συστήματος"
377
aaccad27 378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
379msgid "Solid color (with opacity)"
380msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
381
aaccad27 382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
514580cf
DB
383msgid "Image"
384msgstr "Εικόνα"
385
aaccad27 386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
eea54180
DB
387msgid "Select an image file"
388msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
514580cf 389
aaccad27 390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
391msgid "<b>Background</b>"
392msgstr "<b>Φόντο</b>"
514580cf 393
aaccad27 394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
395msgid "Custom color"
396msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
514580cf 397
aaccad27
AL
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
399#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
eea54180
DB
400msgid "Size"
401msgstr "Μέγεθος"
514580cf 402
aaccad27 403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
eea54180
DB
404msgid "<b>Font</b>"
405msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
514580cf 406
aaccad27 407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
408msgid "Appearance"
409msgstr "Εμφάνιση"
514580cf 410
aaccad27 411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
412msgid "Panel Applets"
413msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
514580cf 414
aaccad27 415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
416msgid "Logout Command:"
417msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
418
aaccad27 419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
420msgid "Terminal Emulator:"
421msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
514580cf 422
aaccad27 423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
424msgid "File Manager:"
425msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
514580cf 426
aaccad27 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
428msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
429msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
514580cf 430
aaccad27 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
432msgid "Make window managers treat the panel as dock"
433msgstr ""
434"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
514580cf 435
aaccad27 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
437msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
438msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
514580cf 439
aaccad27 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
441msgid "<b>Properties</b>"
442msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
514580cf 443
aaccad27 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
445msgid "Minimize panel when not in use"
446msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
447
aaccad27 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
449msgid "Size when minimized"
450msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
451
aaccad27
AL
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
453msgid "pixels"
454msgstr "πίξελ"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
eea54180
DB
457msgid "<b>Automatic hiding</b>"
458msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
514580cf 459
aaccad27
AL
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
461msgid "Log level"
462msgstr ""
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
465#, fuzzy
466msgid "<b>Log level</b>"
467msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
eea54180
DB
470msgid "Advanced"
471msgstr "Για προχωρημένους"
514580cf 472
aaccad27 473#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
2ba86315
DB
474msgid "CPU Usage Monitor"
475msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
476
aaccad27 477#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
2ba86315 478msgid "Display CPU usage"
4652f59b 479msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
2ba86315 480
aaccad27 481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
aa0e9095
DB
482msgid "Bold font"
483msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
484
485#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
486msgid "Display desktop names"
32a67dc7 487msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
aa0e9095
DB
488
489#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315
DB
490msgid "Desktop Number / Workspace Name"
491msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
492
aa0e9095 493#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
2ba86315
DB
494msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
495msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
496
aaccad27 497#: ../src/plugins/image.c:161
2ba86315
DB
498msgid "Display Image and Tooltip"
499msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
500
cb7f7ba8 501#: ../src/plugins/launchbar.c:914
2ba86315
DB
502msgid "Bar with buttons to launch application"
503msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
504
505#. Add Raise menu item.
cb7f7ba8 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
2ba86315
DB
507msgid "_Raise"
508msgstr "_Ανύψωση"
509
510#. Add Restore menu item.
cb7f7ba8 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
2ba86315
DB
512msgid "R_estore"
513msgstr "Ε_παναφορά"
514
515#. Add Maximize menu item.
cb7f7ba8 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
2ba86315
DB
517msgid "Ma_ximize"
518msgstr "Με_γιστοποίηση"
519
520#. Add Iconify menu item.
cb7f7ba8 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
2ba86315
DB
522msgid "Ico_nify"
523msgstr "Εικονιδιοποίηση"
524
cb7f7ba8 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
2ba86315
DB
526#, c-format
527msgid "Workspace _%d"
528msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
529
cb7f7ba8 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
2ba86315
DB
531#, c-format
532msgid "Workspace %d"
533msgstr "Χώρος εργασίας %d"
534
535#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
cb7f7ba8 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
2ba86315
DB
537msgid "_All workspaces"
538msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
539
540#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
cb7f7ba8 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
2ba86315
DB
542msgid "_Move to Workspace"
543msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
544
545#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
cb7f7ba8 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
2ba86315
DB
547msgid "_Close Window"
548msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
549
cb7f7ba8 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
2ba86315
DB
551msgid "Show tooltips"
552msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
553
cb7f7ba8 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
2ba86315
DB
555msgid "Icons only"
556msgstr "Μόνο εικονίδια"
557
cb7f7ba8 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
2ba86315
DB
559msgid "Flat buttons"
560msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
561
cb7f7ba8 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
2ba86315
DB
563msgid "Show windows from all desktops"
564msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
565
cb7f7ba8 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
2ba86315
DB
567msgid "Use mouse wheel"
568msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
569
cb7f7ba8 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
2ba86315 571msgid "Flash when there is any window requiring attention"
4652f59b 572msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
2ba86315 573
cb7f7ba8 574#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
2ba86315
DB
575msgid "Combine multiple application windows into a single button"
576msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
577
cb7f7ba8 578#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
2ba86315
DB
579msgid "Maximum width of task button"
580msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
581
cb7f7ba8 582#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
2ba86315
DB
583msgid "Spacing"
584msgstr "Διάστημα"
585
514580cf 586#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
2ba86315 587msgid "Task Bar (Window List)"
cb7f7ba8 588msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
2ba86315 589
514580cf 590#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
2ba86315
DB
591msgid ""
592"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
593"focus"
594msgstr ""
595"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
596"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
597
aaccad27 598#: ../src/plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
599msgid "Clock Format"
600msgstr "Μορφή ρολογιού"
601
aaccad27 602#: ../src/plugins/dclock.c:437
2ba86315
DB
603msgid "Tooltip Format"
604msgstr "Μορφή υπόδειξης"
605
aaccad27 606#: ../src/plugins/dclock.c:438
aa0e9095 607msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
eea54180 608msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
2ba86315 609
aaccad27 610#: ../src/plugins/dclock.c:439
2ba86315
DB
611msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
612msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
613
aaccad27 614#: ../src/plugins/dclock.c:441
aa0e9095 615msgid "Tooltip only"
32a67dc7 616msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
2ba86315 617
aaccad27 618#: ../src/plugins/dclock.c:442
514580cf
DB
619msgid "Center text"
620msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
621
aaccad27 622#: ../src/plugins/dclock.c:471
2ba86315
DB
623msgid "Digital Clock"
624msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
625
aaccad27 626#: ../src/plugins/dclock.c:473
2ba86315
DB
627msgid "Display digital clock and tooltip"
628msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
629
514580cf 630#: ../src/plugins/menu.c:426
2ba86315
DB
631msgid "Add to desktop"
632msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
633
514580cf 634#: ../src/plugins/menu.c:436
2ba86315
DB
635msgid "Properties"
636msgstr "Ιδιότητες"
637
aaccad27 638#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
2ba86315
DB
639msgid "Icon"
640msgstr "Εικονίδιο"
641
aaccad27 642#: ../src/plugins/menu.c:1101
2ba86315
DB
643msgid "Menu"
644msgstr "Μενού"
645
aaccad27 646#: ../src/plugins/menu.c:1103
2ba86315
DB
647msgid "Application Menu"
648msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
649
cb7f7ba8 650#: ../src/plugins/separator.c:102
2ba86315
DB
651msgid "Separator"
652msgstr "Διαχωριστής"
653
cb7f7ba8 654#: ../src/plugins/separator.c:104
2ba86315
DB
655msgid "Add a separator to the panel"
656msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
657
aaccad27 658#: ../src/plugins/pager.c:842
2ba86315
DB
659msgid "Desktop Pager"
660msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
661
aaccad27 662#: ../src/plugins/pager.c:844
2ba86315
DB
663msgid "Simple pager plugin"
664msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
665
cb7f7ba8 666#: ../src/plugins/space.c:143
2ba86315
DB
667msgid "Spacer"
668msgstr "Περιθώριο"
669
cb7f7ba8 670#: ../src/plugins/space.c:145
2ba86315
DB
671msgid "Allocate space"
672msgstr "Δέσμευση χώρου"
673
aaccad27 674#: ../src/plugins/tray.c:757
2ba86315
DB
675msgid "System Tray"
676msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
677
aaccad27 678#: ../src/plugins/tray.c:759
2ba86315
DB
679msgid "System tray"
680msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
681
aaccad27
AL
682#. dialog
683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
684#, fuzzy
685msgid "Select Keyboard Model"
686msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
2ba86315 687
aaccad27
AL
688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
689msgid "Model"
690msgstr ""
2ba86315 691
aaccad27
AL
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
694#, fuzzy
695msgid "Description"
696msgstr "Προορισμός:"
2ba86315 697
aaccad27
AL
698#. dialog
699#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
700#, fuzzy
701msgid "Select Layout Change Type"
702msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
2ba86315 703
aaccad27
AL
704#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
705msgid "Change Type"
706msgstr ""
2ba86315 707
aaccad27
AL
708#. dialog
709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
710#, fuzzy
711msgid "Add Keyboard Layout"
712msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
2ba86315 713
aaccad27
AL
714#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
715msgid "Flag"
716msgstr ""
717
718#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
719msgid "Layout"
720msgstr ""
721
722#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
723#, fuzzy
724msgid "Keyboard Layout Handler"
725msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
726
727#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
728#, fuzzy
729msgid "Keyboard Model"
730msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
2ba86315 731
aaccad27
AL
732#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
733#, fuzzy
734msgid "Keyboard Layouts"
2ba86315
DB
735msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
736
aaccad27
AL
737#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
738msgid "Variant"
739msgstr ""
740
741#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
742msgid "Change Layout Option"
743msgstr ""
744
745#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
746#, fuzzy
747msgid "Per Window Settings"
748msgstr "Επιλογές πλαισίου"
749
750#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
751#, fuzzy
752msgid "_Remember layout for each window"
753msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
754
755#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
756#, fuzzy
757msgid "Show Layout as"
758msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
759
760#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
761msgid "Custom Image"
762msgstr ""
763
764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
765msgid "Text"
766msgstr ""
767
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
769msgid "Panel Icon Size"
770msgstr ""
771
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
773#, fuzzy
774msgid "Handle keyboard layouts"
2ba86315
DB
775msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
776
4652f59b 777#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315
DB
778msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
779msgstr ""
cb7f7ba8 780"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
32a67dc7 781"τύλιγμά τους."
2ba86315 782
4652f59b 783#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 784msgid "Alternately iconify/shade and raise"
4652f59b 785msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
aa0e9095 786
4652f59b 787#: ../src/plugins/wincmd.c:266
2ba86315
DB
788msgid "Minimize All Windows"
789msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
790
4652f59b 791#: ../src/plugins/wincmd.c:268
2ba86315
DB
792msgid ""
793"Sends commands to all desktop windows.\n"
794"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
795msgstr ""
796"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
32a67dc7 797"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
2ba86315 798
4652f59b 799#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
2ba86315
DB
800msgid "Open in _Terminal"
801msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
802
4652f59b 803#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315
DB
804msgid "Directory"
805msgstr "Κατάλογος"
806
4652f59b 807#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315
DB
808msgid "Label"
809msgstr "Ταμπέλα"
810
4652f59b 811#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
2ba86315
DB
812msgid "Directory Menu"
813msgstr "Μενού καταλόγου"
814
4652f59b 815#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
2ba86315
DB
816msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
817msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου από το μενού (Author: PCMan)"
818
eea54180 819#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
2ba86315
DB
820msgid "Normal"
821msgstr "Κανονικό"
822
eea54180 823#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
2ba86315
DB
824msgid "Warning1"
825msgstr "Προειδοποίηση1"
826
eea54180 827#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
2ba86315
DB
828msgid "Warning2"
829msgstr "Προειδοποίηση2"
830
eea54180 831#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
2ba86315
DB
832msgid "Automatic sensor location"
833msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
834
eea54180 835#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
2ba86315
DB
836msgid "Sensor"
837msgstr "Αισθητήρας"
838
eea54180 839#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
2ba86315
DB
840msgid "Automatic temperature levels"
841msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
842
eea54180 843#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
2ba86315
DB
844msgid "Warning1 Temperature"
845msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
846
eea54180 847#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
2ba86315
DB
848msgid "Warning2 Temperature"
849msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
850
eea54180 851#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
2ba86315
DB
852msgid "Temperature Monitor"
853msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
854
eea54180 855#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
aa0e9095 856msgid "Display system temperature"
32a67dc7 857msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
2ba86315
DB
858
859#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
860#. Display current level in tooltip.
861#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
aaccad27
AL
862#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
863#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
2ba86315
DB
864msgid "Volume control"
865msgstr "Έλεγχος έντασης"
866
867#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
aaccad27 868#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
2ba86315
DB
869msgid "Volume Control"
870msgstr "Έλεγχος έντασης"
871
872#. Create a frame as the child of the viewport.
873#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
aaccad27 874#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
2ba86315
DB
875msgid "Volume"
876msgstr "Ένταση ήχου"
877
878#. Create a check button as the child of the vertical box.
aaccad27 879#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
2ba86315
DB
880msgid "Mute"
881msgstr "Σίγαση"
882
aaccad27 883#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
514580cf 884msgid ""
eea54180
DB
885"Error, you need to install an application to configure the sound "
886"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
887msgstr ""
888"Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
889"(pavucontol, alsamixer ...)"
890
eea54180 891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
2ba86315
DB
892msgid "<Hidden Access Point>"
893msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
894
eea54180 895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
2ba86315
DB
896msgid "Wireless Networks not found in range"
897msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
898
899#. Repair
eea54180 900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
2ba86315
DB
901msgid "Repair"
902msgstr "Επιδιόρθωση"
903
904#. interface down
eea54180 905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
2ba86315
DB
906msgid "Disable"
907msgstr "Απενεργοποίηση"
908
aaccad27 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
2ba86315
DB
910msgid "Wireless Connection has no connectivity"
911msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
912
aaccad27 913#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
2ba86315
DB
914msgid "Network cable is plugged out"
915msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
916
aaccad27 917#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
2ba86315
DB
918msgid "Connection has limited or no connectivity"
919msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
920
aaccad27
AL
921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
922#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
2ba86315
DB
923msgid "IP Address:"
924msgstr "Διεύθυνση IP:"
925
aaccad27 926#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
2ba86315
DB
927msgid "Remote IP:"
928msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
929
aaccad27
AL
930#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
931#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
932msgid "Netmask:"
933msgstr "Μάσκα δικτύου:"
934
aaccad27
AL
935#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
936#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
937msgid "Activity"
938msgstr "Δραστηριότητα"
939
aaccad27
AL
940#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
941#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
942msgid "Sent"
943msgstr "Αποστολή"
944
aaccad27
AL
945#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
946#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
947msgid "Received"
948msgstr "Λήψη"
949
aaccad27
AL
950#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
951#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315 952msgid "bytes"
32a67dc7 953msgstr "bytes"
2ba86315 954
aaccad27
AL
955#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
956#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
957msgid "packets"
958msgstr "πακέτα"
959
aaccad27 960#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
962msgid "Wireless"
963msgstr "Ασύρματο"
964
aaccad27 965#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
2ba86315
DB
966msgid "Protocol:"
967msgstr "Πρωτόκολλο:"
968
aaccad27 969#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
2ba86315
DB
970msgid "HW Address:"
971msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
972
aaccad27 973#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
2ba86315
DB
974msgid "Manage Networks"
975msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
976
aaccad27 977#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
2ba86315
DB
978msgid "Monitor and Manage networks"
979msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
980
981#. create dialog
eea54180 982#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
2ba86315
DB
983msgid "Setting Encryption Key"
984msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
985
986#. messages
eea54180 987#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
2ba86315
DB
988msgid ""
989"This wireless network was encrypted.\n"
990"You must have the encryption key."
991msgstr ""
992"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
993"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
994
eea54180 995#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
996msgid "Encryption Key:"
997msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
998
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1000msgid "Interface to monitor"
1001msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1004msgid "Config tool"
1005msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1006
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1008msgid "Network Status Monitor"
1009msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1012msgid "Monitor network status"
1013msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1017msgid "Unknown"
1018msgstr "Άγνωστο"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1021msgid "Connection Properties"
1022msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1025#, c-format
1026msgid "Connection Properties: %s"
1027msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1028
1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
32a67dc7 1030#, c-format
2ba86315
DB
1031msgid "%lu packet"
1032msgid_plural "%lu packets"
32a67dc7
DB
1033msgstr[0] "%lu πακέτο"
1034msgstr[1] "%lu πακέτα"
2ba86315
DB
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"There was an error displaying help:\n"
1040"%s"
1041msgstr ""
1042"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1043"%s"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1046#, c-format
1047msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1048msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
1049
bc49809a 1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
1051#, c-format
1052msgid "Network Connection: %s"
1053msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1054
bc49809a 1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
1056msgid "Network Connection"
1057msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1058
eea54180 1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
2ba86315
DB
1060msgid "Interface"
1061msgstr "Διεπαφή"
1062
eea54180 1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
2ba86315
DB
1064msgid "The current interface the icon is monitoring."
1065msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1066
eea54180 1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
2ba86315
DB
1068msgid "Orientation"
1069msgstr "Προσανατολισμός"
1070
eea54180 1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
2ba86315
DB
1072msgid "The orientation of the tray."
1073msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1074
eea54180 1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
2ba86315
DB
1076msgid "Tooltips Enabled"
1077msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1078
eea54180 1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
2ba86315
DB
1080msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1081msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1082
eea54180 1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
2ba86315
DB
1084msgid "Show Signal"
1085msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1086
eea54180 1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
2ba86315
DB
1088msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1089msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1090
eea54180 1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
2ba86315
DB
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1095"\n"
1096"%s"
1097msgstr ""
1098"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1099"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1100"\n"
1101"%s"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1104msgid "Name"
1105msgstr "Όνομα"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1108msgid "The interface name"
1109msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1112msgid "State"
1113msgstr "Κατάσταση"
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1116msgid "The interface state"
1117msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1120msgid "Stats"
1121msgstr "Στατιστικά"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1124msgid "The interface packets/bytes statistics"
1125msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1128msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1129msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1132msgid "Signal"
1133msgstr "Σήμα"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1136msgid "Wireless signal strength percentage"
1137msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1141msgid "Error"
1142msgstr "Σφάλμα"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1145msgid "The current error condition"
1146msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1150#, c-format
1151msgid "Unable to open socket: %s"
1152msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1153
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1156#, c-format
1157msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1158msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1161msgid "AMPR NET/ROM"
1162msgstr "AMPR NET/ROM"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1165msgid "Ethernet"
1166msgstr "Ethernet"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1169msgid "AMPR AX.25"
1170msgstr "AMPR AX.25"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1174msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1175msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1178msgid "ARCnet"
1179msgstr "ARCnet"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1182msgid "Frame Relay DLCI"
1183msgstr "Frame Relay DLCI"
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1186msgid "Metricom Starmode IP"
1187msgstr "Metricom Starmode IP"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1190msgid "Serial Line IP"
1191msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1194msgid "VJ Serial Line IP"
1195msgstr "VJ Serial Line IP"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1198msgid "6-bit Serial Line IP"
1199msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1202msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1203msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1206msgid "Adaptive Serial Line IP"
1207msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1210msgid "AMPR ROSE"
1211msgstr "AMPR ROSE"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1214msgid "Generic X.25"
1215msgstr "Γενικευμένο X.25"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1218msgid "Point-to-Point Protocol"
1219msgstr "Point-to-Point Protocol"
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1222msgid "(Cisco)-HDLC"
1223msgstr "(Cisco)-HDLC"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1226msgid "LAPB"
1227msgstr "LAPB"
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1230msgid "IPIP Tunnel"
1231msgstr "IPIP Tunnel"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1234msgid "Frame Relay Access Device"
1235msgstr "Frame Relay Access Device"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1238msgid "Local Loopback"
1239msgstr "Τοπικό Loopback"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1242msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1243msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1246msgid "IPv6-in-IPv4"
1247msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1250msgid "HIPPI"
1251msgstr "HIPPI"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1254msgid "Ash"
1255msgstr "Ash"
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1258msgid "Econet"
1259msgstr "Econet"
1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1262msgid "IrLAP"
1263msgstr "IrLAP"
1264
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1266#, c-format
1267msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1268msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1271#, c-format
1272msgid "No network devices found"
1273msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1276#, c-format
1277msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1278msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1279
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1281msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1282msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
32a67dc7 1286#, c-format
2ba86315
DB
1287msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1288msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1289
1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
32a67dc7 1292#, c-format
2ba86315
DB
1293msgid ""
1294"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1295"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1296msgstr ""
1297"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1298"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1299
1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1301msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1302msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1303
1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1305#, c-format
1306msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1307msgstr ""
1308"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1309"link_idx = %d;"
1310
1311#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
32a67dc7 1312#, c-format
2ba86315
DB
1313msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1314msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1315
1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
32a67dc7 1317#, c-format
2ba86315
DB
1318msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1319msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1320
1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1322#, c-format
1323msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1324msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1325
1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
2ba86315 1327msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1328msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
2ba86315
DB
1329
1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1331msgid "Disconnected"
1332msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1333
1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1335msgid "Idle"
1336msgstr "Ανενεργό"
1337
1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1339msgid "Sending"
1340msgstr "Αποστέλονται"
1341
1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1343msgid "Receiving"
1344msgstr "Λαμβάνονται"
1345
1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1347msgid "Sending/Receiving"
1348msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1349
aaccad27 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
2ba86315
DB
1351msgid "No batteries found"
1352msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1353
aaccad27 1354#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
2ba86315
DB
1355#, c-format
1356msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1357msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1358
aaccad27 1359#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
2ba86315
DB
1360#, c-format
1361msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1362msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1363
aaccad27 1364#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
2ba86315
DB
1365#, c-format
1366msgid "Battery: %d%% charged"
1367msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1368
aaccad27 1369#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
2ba86315
DB
1370msgid "Hide if there is no battery"
1371msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1372
aaccad27 1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
2ba86315
DB
1374msgid "Alarm command"
1375msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1376
aaccad27 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
2ba86315
DB
1378msgid "Alarm time (minutes left)"
1379msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1380
aaccad27 1381#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
2ba86315
DB
1382msgid "Background color"
1383msgstr "Χρώμα φόντου"
1384
aaccad27 1385#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
2ba86315
DB
1386msgid "Charging color 1"
1387msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1388
aaccad27 1389#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
2ba86315
DB
1390msgid "Charging color 2"
1391msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1392
aaccad27 1393#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
2ba86315
DB
1394msgid "Discharging color 1"
1395msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1396
aaccad27 1397#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
2ba86315
DB
1398msgid "Discharging color 2"
1399msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1400
aaccad27 1401#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
2ba86315
DB
1402msgid "Border width"
1403msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1404
aaccad27 1405#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
2ba86315
DB
1406msgid "Battery Monitor"
1407msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1408
aaccad27 1409#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
2ba86315
DB
1410msgid "Display battery status using ACPI"
1411msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1412
aaccad27 1413#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
2ba86315
DB
1414msgid "Show CapsLock"
1415msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1416
aaccad27 1417#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
2ba86315
DB
1418msgid "Show NumLock"
1419msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1420
aaccad27 1421#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
2ba86315
DB
1422msgid "Show ScrollLock"
1423msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1424
aaccad27 1425#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
2ba86315
DB
1426msgid "Keyboard LED"
1427msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1428
aaccad27 1429#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
2ba86315
DB
1430msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1431msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1432
514580cf 1433#. A label to allow for click through
eea54180 1434#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1435msgid "No Indicators"
1436msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
cb7f7ba8 1437
eea54180 1438#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1439msgid "Indicator Applications"
1440msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
cb7f7ba8 1441
eea54180 1442#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1443msgid "Clock Indicator"
1444msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
cb7f7ba8 1445
eea54180 1446#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1447msgid "Messaging Menu"
1448msgstr "Μενού μηνυμάτων"
cb7f7ba8 1449
eea54180 1450#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1451msgid "Network Menu"
1452msgstr "Μενού δικτύου"
cb7f7ba8 1453
eea54180 1454#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1455msgid "Session Menu"
1456msgstr "Μενού συνεδρίας"
cb7f7ba8 1457
eea54180 1458#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1459msgid "Sound Menu"
1460msgstr "Μενού ήχου"
cb7f7ba8 1461
eea54180 1462#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1463msgid "Indicator applets"
1464msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
cb7f7ba8 1465
eea54180 1466#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1467msgid "Add indicator applets to the panel"
1468msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
cb7f7ba8 1469
aaccad27 1470#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1471#, c-format
1472msgid "CPU usage: %.2f%%"
1473msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1474
aaccad27 1475#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1476#, c-format
1477msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1478msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1479
1480#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
514580cf
DB
1481msgid "CPU color"
1482msgstr "Χρώμα CPU"
cb7f7ba8 1483
eea54180 1484#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
514580cf
DB
1485msgid "Display RAM usage"
1486msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
cb7f7ba8 1487
eea54180 1488#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1489msgid "RAM color"
1490msgstr "Χρώμα RAM"
cb7f7ba8 1491
eea54180
DB
1492#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1493msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1494msgstr ""
1495"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1496
1497#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
514580cf
DB
1498msgid "Resource monitors"
1499msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
cb7f7ba8 1500
eea54180 1501#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1502msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1503msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1504
eea54180 1505#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
514580cf
DB
1506msgid "WNCKPager"
1507msgstr "WNCKPager"
cb7f7ba8 1508
eea54180 1509#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
514580cf
DB
1510msgid "WNCKpager plugin"
1511msgstr "Επέκταση WNCKpager"
4652f59b 1512
aaccad27
AL
1513#~ msgid "<b>Icon</b>"
1514#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1515
1516#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1517#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1518
1519#~ msgid "image"
1520#~ msgstr "εικόνα"
1521
1522#~ msgid "text"
1523#~ msgstr "κείμενο"
1524
1525#~ msgid "Per application settings"
1526#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
1527
1528#~ msgid "Default layout:"
1529#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
1530
4652f59b
DB
1531#~ msgid "Available Applications"
1532#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1533
aa0e9095
DB
1534#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1535#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1536
aa0e9095
DB
1537#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1538#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1539
1540#~ msgid "charging finished"
1541#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1542
1543#~ msgid "charging"
1544#~ msgstr "Φορτίζει"
1545
1546#~ msgid "Left\t"
1547#~ msgstr "Αριστερά\t"
1548
1549#~ msgid "Top\t"
1550#~ msgstr "Πάνω\t"
1551
2ba86315
DB
1552#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1553#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1554
1555#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1556#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
1557
1558#~ msgid ""
1559#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1560#~ "displays the currently selected layout."
1561#~ msgstr ""
1562#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1563#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
1564
1565#~ msgid "Other plugins available here"
1566#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
1567
1568#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1569#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
1570
1571#~ msgid "Enable Image:"
1572#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
1573
1574#~ msgid "Enable Transparency"
1575#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
1576
2ba86315
DB
1577#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1578#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
1579
1580#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1581#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
1582
1583#~ msgid "Add Button"
1584#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
1585
1586#~ msgid "Button Properties"
1587#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
1588
1589#~ msgid "Remove Button"
1590#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
1591
1592#~ msgid "Buttons"
1593#~ msgstr "Κουμπιά"
1594
1595#~ msgid "Show Iconified windows"
1596#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
1597
1598#~ msgid "Action"
1599#~ msgstr "Ενέργεια"
1600
1601#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1602#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"