Adding upstream version 0.7.2.
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6b775dbb 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
eea54180 11"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
cb7f7ba8 12"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 13"Language: el\n"
2ba86315 14"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2ba86315 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4652f59b 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
cb7f7ba8 18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
2ba86315
DB
19"X-Poedit-Language: Greek\n"
20"X-Poedit-Country: GREECE\n"
21
6b775dbb
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
2ba86315
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Εκτέλεση"
26
6b775dbb 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
2ba86315
DB
28msgid "Restart"
29msgstr "Επανεκκίνηση"
30
6b775dbb 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
2ba86315
DB
32msgid "Logout"
33msgstr "Αποσύνδεση"
34
6b775dbb 35#: ../src/configurator.c:549
2ba86315
DB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
6b775dbb 39#: ../src/configurator.c:558
2ba86315
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Τέντωμα"
42
6b775dbb 43#: ../src/configurator.c:680
2ba86315
DB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
6b775dbb 47#: ../src/configurator.c:708
2ba86315
DB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
6b775dbb 51#: ../src/configurator.c:1244
2ba86315
DB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
6b775dbb 55#: ../src/configurator.c:1312
2ba86315
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
6b775dbb 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
2ba86315
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
6b775dbb 63#: ../src/configurator.c:1446
2ba86315
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Περιήγηση"
66
6b775dbb
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
2ba86315
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
4652f59b 77"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
2ba86315 78
6b775dbb 79#: ../src/panel.c:689
2ba86315
DB
80msgid "Confirm"
81msgstr "Επιβεβαίωση"
82
83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
6b775dbb 84#: ../src/panel.c:721
2ba86315 85msgid "translator-credits"
cb7f7ba8 86msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
2ba86315 87
6b775dbb 88#: ../src/panel.c:726
2ba86315
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
6b775dbb
AG
92#: ../src/panel.c:744
93#, fuzzy
94msgid "Copyright (C) 2008-2013"
cb7f7ba8
DB
95msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
96
6b775dbb 97#: ../src/panel.c:745
2ba86315
DB
98msgid "Desktop panel for LXDE project"
99msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
100
6b775dbb 101#: ../src/panel.c:782
2ba86315
DB
102msgid "Add / Remove Panel Items"
103msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
104
6b775dbb 105#: ../src/panel.c:791
2ba86315
DB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
108msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
109
6b775dbb 110#: ../src/panel.c:803
2ba86315
DB
111msgid "Panel Settings"
112msgstr "Επιλογές πλαισίου"
113
6b775dbb 114#: ../src/panel.c:809
2ba86315
DB
115msgid "Create New Panel"
116msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
117
6b775dbb 118#: ../src/panel.c:815
2ba86315 119msgid "Delete This Panel"
4652f59b 120msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
2ba86315 121
6b775dbb 122#: ../src/panel.c:826
2ba86315
DB
123msgid "About"
124msgstr "Περί"
125
6b775dbb 126#: ../src/panel.c:834
2ba86315
DB
127msgid "Panel"
128msgstr "Πλαίσιο"
129
6b775dbb 130#: ../src/panel.c:847
2ba86315
DB
131#, c-format
132msgid "\"%s\" Settings"
133msgstr "\"%s\" Επιλογές"
134
6b775dbb 135#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
136msgid "Height:"
137msgstr "Ύψος:"
138
6b775dbb 139#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
140msgid "Width:"
141msgstr "Πλάτος:"
142
6b775dbb 143#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
144msgid "Left"
145msgstr "Αριστερά"
146
6b775dbb 147#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
148msgid "Right"
149msgstr "Δεξιά"
150
6b775dbb 151#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
152msgid "Top"
153msgstr "Πάνω"
154
6b775dbb 155#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
156msgid "Bottom"
157msgstr "Κάτω"
158
6b775dbb 159#: ../src/panel.c:1428
2ba86315
DB
160#, c-format
161msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
162msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
163
6b775dbb 164#: ../src/panel.c:1429
2ba86315
DB
165#, c-format
166msgid "Command line options:\n"
167msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
168
6b775dbb 169#: ../src/panel.c:1430
2ba86315
DB
170#, c-format
171msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 172msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
2ba86315 173
6b775dbb 174#: ../src/panel.c:1431
2ba86315
DB
175#, c-format
176msgid " --version -- print version and exit\n"
177msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
178
6b775dbb 179#: ../src/panel.c:1432
2ba86315
DB
180#, c-format
181msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
182msgstr ""
183" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
184
185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
6b775dbb 186#: ../src/panel.c:1434
2ba86315
DB
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
189msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
190
6b775dbb 191#: ../src/panel.c:1436
2ba86315
DB
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
194msgstr " -h -- όπως το --help\n"
195
6b775dbb 196#: ../src/panel.c:1437
2ba86315
DB
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
199msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
200
6b775dbb 201#: ../src/panel.c:1438
2ba86315
DB
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
204msgstr " -v -- όπως το --version\n"
205
206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
6b775dbb 207#: ../src/panel.c:1440
2ba86315
DB
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
215"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
216"\n"
217
6b775dbb
AG
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
2ba86315
DB
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
225
6b775dbb
AG
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>Φόντο</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "Μόνο εικονίδια"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "Διάστημα"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>Φόντο</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
304msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
305
eea54180
DB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
309
514580cf 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
311msgid "Status:"
312msgstr "Κατάσταση:"
514580cf
DB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_Όνομα:"
514580cf
DB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
514580cf
DB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
323msgid "Received:"
324msgstr "Λήφθηκαν:"
514580cf
DB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
327msgid "Sent:"
328msgstr "Στάλθηκαν:"
514580cf
DB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
514580cf 338
eea54180
DB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "Γενικά"
514580cf
DB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
348msgid "Address:"
349msgstr "Διεύθυνση:"
514580cf
DB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
352msgid "Destination:"
353msgstr "Προορισμός:"
514580cf 354
aaccad27
AL
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
eea54180
DB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "Εκπομπή:"
514580cf
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
514580cf
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
369msgid "Scope:"
370msgstr "Σκοπιά:"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
377msgid "Type:"
378msgstr "Τύπος:"
379
eea54180
DB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "Υποστήριξη"
383
514580cf 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "_Ρύθμιση"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "Δυναμικό"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
393msgid "Pixels"
394msgstr "Πίξελ"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "% Επι τις εκατό"
400
514580cf 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
aaccad27
AL
402msgid "None"
403msgstr ""
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
406#, fuzzy
407msgid "Err"
408msgstr "Σφάλμα"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
411#, fuzzy
412msgid "Warn"
413msgstr "Προειδοποίηση1"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
416msgid "Info"
417msgstr ""
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
420msgid "All"
421msgstr ""
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
424msgid "Panel Preferences"
425msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
514580cf 426
aaccad27 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
428msgid "Edge:"
429msgstr "Άκρη:"
514580cf 430
aaccad27
AL
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
432msgid "Center"
433msgstr "Κέντρο"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
436msgid "Alignment:"
437msgstr "Στοίχιση:"
438
aaccad27 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
440msgid "Margin:"
441msgstr "Όρια:"
514580cf 442
aaccad27 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
444#, fuzzy
445msgid "Monitor:"
446msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
449msgid "<b>Position</b>"
450msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
514580cf 451
6b775dbb 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
453msgid "Icon size:"
454msgstr ""
514580cf 455
6b775dbb 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
457msgid "<b>Size</b>"
458msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
514580cf 459
6b775dbb 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
461msgid "Geometry"
462msgstr "Γεωμετρία"
463
6b775dbb 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
465msgid "System theme"
466msgstr "Θέμα συστήματος"
467
6b775dbb 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
469msgid "Solid color (with opacity)"
470msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
471
6b775dbb 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
514580cf
DB
473msgid "Image"
474msgstr "Εικόνα"
475
6b775dbb 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
477msgid "Select an image file"
478msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
514580cf 479
6b775dbb 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
481msgid "<b>Background</b>"
482msgstr "<b>Φόντο</b>"
514580cf 483
6b775dbb 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
485msgid "Custom color"
486msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
514580cf 487
6b775dbb
AG
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
489#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
eea54180
DB
490msgid "Size"
491msgstr "Μέγεθος"
514580cf 492
6b775dbb 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
494msgid "<b>Font</b>"
495msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
514580cf 496
6b775dbb 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
498msgid "Appearance"
499msgstr "Εμφάνιση"
514580cf 500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
502msgid "Panel Applets"
503msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
506msgid "Logout Command:"
507msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
510msgid "Terminal Emulator:"
511msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
514580cf 512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
514msgid "File Manager:"
515msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
514580cf 516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
518msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
519msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
514580cf 520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
522msgid "Make window managers treat the panel as dock"
523msgstr ""
524"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
527msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
528msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
531msgid "<b>Properties</b>"
532msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
514580cf 533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
535msgid "Minimize panel when not in use"
536msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
539msgid "Size when minimized"
540msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
543msgid "pixels"
544msgstr "πίξελ"
545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
547msgid "<b>Automatic hiding</b>"
548msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
551msgid "Log level"
552msgstr ""
553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
555#, fuzzy
556msgid "<b>Log level</b>"
557msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
560msgid "Advanced"
561msgstr "Για προχωρημένους"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
2ba86315
DB
564msgid "CPU Usage Monitor"
565msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
566
6b775dbb 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
2ba86315 568msgid "Display CPU usage"
4652f59b 569msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
2ba86315 570
6b775dbb
AG
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
572msgid "Desktop Number / Workspace Name"
573msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
574
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
aa0e9095
DB
576msgid "Bold font"
577msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
578
6b775dbb 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
aa0e9095 580msgid "Display desktop names"
32a67dc7 581msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
aa0e9095 582
6b775dbb 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
2ba86315
DB
584msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
585msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
586
aaccad27 587#: ../src/plugins/image.c:161
2ba86315
DB
588msgid "Display Image and Tooltip"
589msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
590
6b775dbb
AG
591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
592#, fuzzy
593msgid "_Close all windows"
594msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
2ba86315
DB
595
596#. Add Raise menu item.
6b775dbb 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
2ba86315
DB
598msgid "_Raise"
599msgstr "_Ανύψωση"
600
601#. Add Restore menu item.
6b775dbb 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
2ba86315
DB
603msgid "R_estore"
604msgstr "Ε_παναφορά"
605
606#. Add Maximize menu item.
6b775dbb 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
2ba86315
DB
608msgid "Ma_ximize"
609msgstr "Με_γιστοποίηση"
610
611#. Add Iconify menu item.
6b775dbb 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
2ba86315
DB
613msgid "Ico_nify"
614msgstr "Εικονιδιοποίηση"
615
6b775dbb 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
2ba86315
DB
617#, c-format
618msgid "Workspace _%d"
619msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
620
6b775dbb 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
2ba86315
DB
622#, c-format
623msgid "Workspace %d"
624msgstr "Χώρος εργασίας %d"
625
626#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
6b775dbb 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
2ba86315
DB
628msgid "_All workspaces"
629msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
630
631#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
6b775dbb 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
2ba86315
DB
633msgid "_Move to Workspace"
634msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
635
636#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
6b775dbb 637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
2ba86315
DB
638msgid "_Close Window"
639msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
640
6b775dbb
AG
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
642msgid "A_dd to Launcher"
643msgstr ""
2ba86315 644
6b775dbb
AG
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
646#, fuzzy
647msgid "Rem_ove from Launcher"
648msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
2ba86315 649
6b775dbb
AG
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
651msgid "_New Instance"
652msgstr ""
2ba86315 653
6b775dbb
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
655msgid "Application Launch Bar"
656msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
2ba86315 657
6b775dbb
AG
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
659msgid "Bar with buttons to launch application"
660msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
2ba86315 661
6b775dbb 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315 663msgid "Task Bar (Window List)"
cb7f7ba8 664msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
2ba86315 665
6b775dbb 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
2ba86315
DB
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
672"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
673
6b775dbb
AG
674#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
680msgid "Digital Clock"
681msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:425
2ba86315
DB
684msgid "Clock Format"
685msgstr "Μορφή ρολογιού"
686
6b775dbb 687#: ../src/plugins/dclock.c:426
2ba86315
DB
688msgid "Tooltip Format"
689msgstr "Μορφή υπόδειξης"
690
6b775dbb
AG
691#: ../src/plugins/dclock.c:427
692#, fuzzy, c-format
693msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
eea54180 694msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
2ba86315 695
6b775dbb 696#: ../src/plugins/dclock.c:428
2ba86315
DB
697msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
698msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
699
6b775dbb 700#: ../src/plugins/dclock.c:430
aa0e9095 701msgid "Tooltip only"
32a67dc7 702msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
2ba86315 703
6b775dbb 704#: ../src/plugins/dclock.c:431
514580cf
DB
705msgid "Center text"
706msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
707
6b775dbb 708#: ../src/plugins/dclock.c:444
2ba86315
DB
709msgid "Display digital clock and tooltip"
710msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
711
6b775dbb 712#: ../src/plugins/menu.c:421
2ba86315
DB
713msgid "Add to desktop"
714msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
715
6b775dbb 716#: ../src/plugins/menu.c:428
2ba86315
DB
717msgid "Properties"
718msgstr "Ιδιότητες"
719
6b775dbb 720#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
2ba86315
DB
721msgid "Menu"
722msgstr "Μενού"
723
6b775dbb
AG
724#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
725msgid "Icon"
726msgstr "Εικονίδιο"
727
728#: ../src/plugins/menu.c:1055
2ba86315
DB
729msgid "Application Menu"
730msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
731
6b775dbb 732#: ../src/plugins/separator.c:72
2ba86315
DB
733msgid "Separator"
734msgstr "Διαχωριστής"
735
6b775dbb 736#: ../src/plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
737msgid "Add a separator to the panel"
738msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
739
6b775dbb 740#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
2ba86315
DB
741msgid "Desktop Pager"
742msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
743
6b775dbb 744#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
2ba86315
DB
745msgid "Simple pager plugin"
746msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
747
6b775dbb 748#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
2ba86315
DB
749msgid "Spacer"
750msgstr "Περιθώριο"
751
6b775dbb 752#: ../src/plugins/space.c:101
2ba86315
DB
753msgid "Allocate space"
754msgstr "Δέσμευση χώρου"
755
6b775dbb 756#: ../src/plugins/tray.c:709
2ba86315
DB
757msgid "System Tray"
758msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
759
6b775dbb 760#: ../src/plugins/tray.c:710
2ba86315
DB
761msgid "System tray"
762msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
763
6b775dbb
AG
764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
765msgid "New session is required for this option to take effect"
766msgstr ""
767
aaccad27 768#. dialog
6b775dbb 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
aaccad27
AL
770#, fuzzy
771msgid "Select Keyboard Model"
772msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
2ba86315 773
6b775dbb
AG
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
775#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
aaccad27
AL
776#, fuzzy
777msgid "Description"
778msgstr "Προορισμός:"
2ba86315 779
6b775dbb
AG
780#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
781#, fuzzy
782msgid "Id"
783msgstr "Ανενεργό"
784
aaccad27 785#. dialog
6b775dbb 786#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
aaccad27
AL
787#, fuzzy
788msgid "Select Layout Change Type"
789msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
2ba86315 790
aaccad27 791#. dialog
6b775dbb 792#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
793#, fuzzy
794msgid "Add Keyboard Layout"
795msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
2ba86315 796
6b775dbb 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
aaccad27
AL
798msgid "Flag"
799msgstr ""
800
6b775dbb 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
aaccad27
AL
802msgid "Layout"
803msgstr ""
804
6b775dbb 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
aaccad27
AL
806#, fuzzy
807msgid "Keyboard Layout Handler"
808msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
809
6b775dbb 810#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
aaccad27
AL
811#, fuzzy
812msgid "Keyboard Model"
813msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
2ba86315 814
6b775dbb 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
aaccad27
AL
816#, fuzzy
817msgid "Keyboard Layouts"
2ba86315
DB
818msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
819
6b775dbb 820#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
aaccad27
AL
821msgid "Variant"
822msgstr ""
823
6b775dbb 824#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
aaccad27
AL
825msgid "Change Layout Option"
826msgstr ""
827
6b775dbb
AG
828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
829msgid "Advanced setxkbmap Options"
830msgstr ""
831
832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
833msgid "Do _not reset existing options"
834msgstr ""
835
836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
837msgid "Keep _system layouts"
838msgstr ""
839
840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
aaccad27
AL
841#, fuzzy
842msgid "Per Window Settings"
843msgstr "Επιλογές πλαισίου"
844
6b775dbb 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
aaccad27
AL
846#, fuzzy
847msgid "_Remember layout for each window"
848msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
849
6b775dbb 850#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
aaccad27
AL
851#, fuzzy
852msgid "Show Layout as"
853msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
854
6b775dbb 855#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
aaccad27
AL
856msgid "Custom Image"
857msgstr ""
858
6b775dbb 859#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
aaccad27
AL
860msgid "Text"
861msgstr ""
862
6b775dbb 863#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
aaccad27
AL
864msgid "Panel Icon Size"
865msgstr ""
866
6b775dbb 867#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
aaccad27
AL
868#, fuzzy
869msgid "Handle keyboard layouts"
2ba86315
DB
870msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
871
6b775dbb 872#: ../src/plugins/wincmd.c:193
2ba86315
DB
873msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
874msgstr ""
cb7f7ba8 875"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
32a67dc7 876"τύλιγμά τους."
2ba86315 877
6b775dbb 878#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
2ba86315
DB
879msgid "Minimize All Windows"
880msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
881
6b775dbb
AG
882#: ../src/plugins/wincmd.c:229
883msgid "Alternately iconify/shade and raise"
884msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
885
886#: ../src/plugins/wincmd.c:246
2ba86315
DB
887msgid ""
888"Sends commands to all desktop windows.\n"
889"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
890msgstr ""
891"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
32a67dc7 892"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
2ba86315 893
6b775dbb 894#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
2ba86315
DB
895msgid "Open in _Terminal"
896msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
897
6b775dbb
AG
898#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
899msgid "Directory Menu"
900msgstr "Μενού καταλόγου"
901
902#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
2ba86315
DB
903msgid "Directory"
904msgstr "Κατάλογος"
905
6b775dbb 906#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
2ba86315
DB
907msgid "Label"
908msgstr "Ταμπέλα"
909
6b775dbb
AG
910#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
911#, fuzzy
912msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
2ba86315
DB
913msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου από το μενού (Author: PCMan)"
914
6b775dbb 915#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
2ba86315
DB
916msgid "Normal"
917msgstr "Κανονικό"
918
6b775dbb 919#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
2ba86315
DB
920msgid "Warning1"
921msgstr "Προειδοποίηση1"
922
6b775dbb 923#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
2ba86315
DB
924msgid "Warning2"
925msgstr "Προειδοποίηση2"
926
6b775dbb 927#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
2ba86315
DB
928msgid "Automatic sensor location"
929msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
930
6b775dbb 931#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
2ba86315
DB
932msgid "Sensor"
933msgstr "Αισθητήρας"
934
6b775dbb 935#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
2ba86315
DB
936msgid "Automatic temperature levels"
937msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
938
6b775dbb 939#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
2ba86315
DB
940msgid "Warning1 Temperature"
941msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
942
6b775dbb 943#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
2ba86315
DB
944msgid "Warning2 Temperature"
945msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
946
6b775dbb 947#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
2ba86315
DB
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
950
6b775dbb 951#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
aa0e9095 952msgid "Display system temperature"
32a67dc7 953msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
2ba86315 954
6b775dbb
AG
955#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
956#, c-format
957msgid ""
958"Frequency: %d MHz\n"
959"Governor: %s"
960msgstr ""
961
962#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
963msgid "CPUFreq frontend"
964msgstr ""
965
966#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
967msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
968msgstr ""
969
2ba86315
DB
970#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
971#. Display current level in tooltip.
972#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
6b775dbb
AG
973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
2ba86315
DB
975msgid "Volume control"
976msgstr "Έλεγχος έντασης"
977
978#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
6b775dbb 979#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
2ba86315
DB
980msgid "Volume Control"
981msgstr "Έλεγχος έντασης"
982
983#. Create a frame as the child of the viewport.
984#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
6b775dbb 985#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
2ba86315
DB
986msgid "Volume"
987msgstr "Ένταση ήχου"
988
989#. Create a check button as the child of the vertical box.
6b775dbb 990#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
2ba86315
DB
991msgid "Mute"
992msgstr "Σίγαση"
993
6b775dbb 994#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
514580cf 995msgid ""
eea54180
DB
996"Error, you need to install an application to configure the sound "
997"(pavucontol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
998msgstr ""
999"Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
1000"(pavucontol, alsamixer ...)"
1001
6b775dbb
AG
1002#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1003msgid "Display and control volume for ALSA"
1004msgstr ""
1005
eea54180 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
2ba86315
DB
1007msgid "<Hidden Access Point>"
1008msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
1009
eea54180 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
2ba86315
DB
1011msgid "Wireless Networks not found in range"
1012msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
1013
1014#. Repair
eea54180 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
2ba86315
DB
1016msgid "Repair"
1017msgstr "Επιδιόρθωση"
1018
1019#. interface down
eea54180 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
2ba86315
DB
1021msgid "Disable"
1022msgstr "Απενεργοποίηση"
1023
aaccad27 1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
2ba86315
DB
1025msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1026msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1027
aaccad27 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
2ba86315
DB
1029msgid "Network cable is plugged out"
1030msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1031
aaccad27 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
2ba86315
DB
1033msgid "Connection has limited or no connectivity"
1034msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1035
aaccad27
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
2ba86315
DB
1038msgid "IP Address:"
1039msgstr "Διεύθυνση IP:"
1040
aaccad27 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
2ba86315
DB
1042msgid "Remote IP:"
1043msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1044
aaccad27
AL
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
1047msgid "Netmask:"
1048msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1049
aaccad27
AL
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1052msgid "Activity"
1053msgstr "Δραστηριότητα"
1054
aaccad27
AL
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1057msgid "Sent"
1058msgstr "Αποστολή"
1059
aaccad27
AL
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1062msgid "Received"
1063msgstr "Λήψη"
1064
aaccad27
AL
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315 1067msgid "bytes"
32a67dc7 1068msgstr "bytes"
2ba86315 1069
aaccad27
AL
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1072msgid "packets"
1073msgstr "πακέτα"
1074
aaccad27 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
2ba86315
DB
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1077msgid "Wireless"
1078msgstr "Ασύρματο"
1079
aaccad27 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
2ba86315
DB
1081msgid "Protocol:"
1082msgstr "Πρωτόκολλο:"
1083
aaccad27 1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
2ba86315
DB
1085msgid "HW Address:"
1086msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1087
6b775dbb 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
2ba86315
DB
1089msgid "Manage Networks"
1090msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1091
6b775dbb 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
2ba86315
DB
1093msgid "Monitor and Manage networks"
1094msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1095
1096#. create dialog
eea54180 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
2ba86315
DB
1098msgid "Setting Encryption Key"
1099msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1100
1101#. messages
eea54180 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
2ba86315
DB
1103msgid ""
1104"This wireless network was encrypted.\n"
1105"You must have the encryption key."
1106msgstr ""
1107"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1108"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1109
eea54180 1110#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1111msgid "Encryption Key:"
1112msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1115msgid "Interface to monitor"
1116msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1119msgid "Config tool"
1120msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1123msgid "Network Status Monitor"
1124msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1127msgid "Monitor network status"
1128msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1132msgid "Unknown"
1133msgstr "Άγνωστο"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1136msgid "Connection Properties"
1137msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1140#, c-format
1141msgid "Connection Properties: %s"
1142msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
32a67dc7 1145#, c-format
2ba86315
DB
1146msgid "%lu packet"
1147msgid_plural "%lu packets"
32a67dc7
DB
1148msgstr[0] "%lu πακέτο"
1149msgstr[1] "%lu πακέτα"
2ba86315
DB
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"There was an error displaying help:\n"
1155"%s"
1156msgstr ""
1157"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1158"%s"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1161#, c-format
1162msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1163msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
1164
bc49809a 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
2ba86315
DB
1166#, c-format
1167msgid "Network Connection: %s"
1168msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1169
bc49809a 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
2ba86315
DB
1171msgid "Network Connection"
1172msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1173
6b775dbb 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
2ba86315
DB
1175msgid "Interface"
1176msgstr "Διεπαφή"
1177
6b775dbb 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
2ba86315
DB
1179msgid "The current interface the icon is monitoring."
1180msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1181
6b775dbb 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315
DB
1183msgid "Orientation"
1184msgstr "Προσανατολισμός"
1185
6b775dbb 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315
DB
1187msgid "The orientation of the tray."
1188msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1189
6b775dbb 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315
DB
1191msgid "Tooltips Enabled"
1192msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1193
6b775dbb 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
2ba86315
DB
1195msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1196msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1197
6b775dbb 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315
DB
1199msgid "Show Signal"
1200msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1201
6b775dbb 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315
DB
1203msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1204msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1205
6b775dbb 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
2ba86315
DB
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1210"\n"
1211"%s"
1212msgstr ""
1213"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1214"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1219msgid "Name"
1220msgstr "Όνομα"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1223msgid "The interface name"
1224msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
6b775dbb 1227#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
2ba86315
DB
1228msgid "State"
1229msgstr "Κατάσταση"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1232msgid "The interface state"
1233msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1236msgid "Stats"
1237msgstr "Στατιστικά"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1240msgid "The interface packets/bytes statistics"
1241msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1244msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1245msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1248msgid "Signal"
1249msgstr "Σήμα"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1252msgid "Wireless signal strength percentage"
1253msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1257msgid "Error"
1258msgstr "Σφάλμα"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1261msgid "The current error condition"
1262msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1263
6b775dbb
AG
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
2ba86315
DB
1266#, c-format
1267msgid "Unable to open socket: %s"
1268msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1269
6b775dbb
AG
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
2ba86315
DB
1272#, c-format
1273msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1274msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1275
6b775dbb 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1277msgid "AMPR NET/ROM"
1278msgstr "AMPR NET/ROM"
1279
6b775dbb 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1281msgid "Ethernet"
1282msgstr "Ethernet"
1283
6b775dbb 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1285msgid "AMPR AX.25"
1286msgstr "AMPR AX.25"
1287
6b775dbb
AG
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1290msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1291msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1292
6b775dbb 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1294msgid "ARCnet"
1295msgstr "ARCnet"
1296
6b775dbb 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1298msgid "Frame Relay DLCI"
1299msgstr "Frame Relay DLCI"
1300
6b775dbb 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1302msgid "Metricom Starmode IP"
1303msgstr "Metricom Starmode IP"
1304
6b775dbb 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1306msgid "Serial Line IP"
1307msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1308
6b775dbb 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1310msgid "VJ Serial Line IP"
1311msgstr "VJ Serial Line IP"
1312
6b775dbb 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1314msgid "6-bit Serial Line IP"
1315msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1316
6b775dbb 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1318msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1319msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1320
6b775dbb 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1322msgid "Adaptive Serial Line IP"
1323msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1324
6b775dbb 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1326msgid "AMPR ROSE"
1327msgstr "AMPR ROSE"
1328
6b775dbb 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1330msgid "Generic X.25"
1331msgstr "Γενικευμένο X.25"
1332
6b775dbb 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1334msgid "Point-to-Point Protocol"
1335msgstr "Point-to-Point Protocol"
1336
6b775dbb 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1338msgid "(Cisco)-HDLC"
1339msgstr "(Cisco)-HDLC"
1340
6b775dbb 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1342msgid "LAPB"
1343msgstr "LAPB"
1344
6b775dbb 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1346msgid "IPIP Tunnel"
1347msgstr "IPIP Tunnel"
1348
6b775dbb 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1350msgid "Frame Relay Access Device"
1351msgstr "Frame Relay Access Device"
1352
6b775dbb 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1354msgid "Local Loopback"
1355msgstr "Τοπικό Loopback"
1356
6b775dbb 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1358msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1359msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1360
6b775dbb 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1362msgid "IPv6-in-IPv4"
1363msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1364
6b775dbb 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1366msgid "HIPPI"
1367msgstr "HIPPI"
1368
6b775dbb 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1370msgid "Ash"
1371msgstr "Ash"
1372
6b775dbb 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1374msgid "Econet"
1375msgstr "Econet"
1376
6b775dbb 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1378msgid "IrLAP"
1379msgstr "IrLAP"
1380
6b775dbb 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
2ba86315
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1384msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1385
6b775dbb 1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
2ba86315
DB
1387#, c-format
1388msgid "No network devices found"
1389msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1390
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1392#, c-format
1393msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1394msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1395
6b775dbb
AG
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1397#, fuzzy
1398msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1399msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1403msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1404
6b775dbb
AG
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
32a67dc7 1407#, c-format
2ba86315
DB
1408msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1409msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1410
6b775dbb
AG
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
32a67dc7 1413#, c-format
2ba86315
DB
1414msgid ""
1415"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1416"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1417msgstr ""
1418"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1419"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1420
6b775dbb
AG
1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1424msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1428msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1429
6b775dbb 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1431#, c-format
1432msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1433msgstr ""
1434"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1435"link_idx = %d;"
1436
6b775dbb 1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
32a67dc7 1438#, c-format
2ba86315
DB
1439msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1440msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1441
6b775dbb 1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
32a67dc7 1443#, c-format
2ba86315
DB
1444msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1445msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1446
6b775dbb 1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1448#, c-format
1449msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1450msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1451
6b775dbb 1452#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1453msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1454msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
2ba86315
DB
1455
1456#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1457msgid "Disconnected"
1458msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1459
1460#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1461msgid "Idle"
1462msgstr "Ανενεργό"
1463
1464#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1465msgid "Sending"
1466msgstr "Αποστέλονται"
1467
1468#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1469msgid "Receiving"
1470msgstr "Λαμβάνονται"
1471
1472#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1473msgid "Sending/Receiving"
1474msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1475
6b775dbb 1476#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
2ba86315
DB
1477#, c-format
1478msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1479msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1480
6b775dbb 1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
2ba86315
DB
1482#, c-format
1483msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1484msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1485
6b775dbb 1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
2ba86315
DB
1487#, c-format
1488msgid "Battery: %d%% charged"
1489msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1490
6b775dbb
AG
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1555msgid "No batteries found"
1556msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1557
1558#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1559msgid "Battery Monitor"
1560msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1561
1562#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
2ba86315
DB
1563msgid "Hide if there is no battery"
1564msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1565
6b775dbb 1566#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
2ba86315
DB
1567msgid "Alarm command"
1568msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1569
6b775dbb 1570#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
2ba86315
DB
1571msgid "Alarm time (minutes left)"
1572msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1573
6b775dbb 1574#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
2ba86315
DB
1575msgid "Background color"
1576msgstr "Χρώμα φόντου"
1577
6b775dbb 1578#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
2ba86315
DB
1579msgid "Charging color 1"
1580msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1581
6b775dbb 1582#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
2ba86315
DB
1583msgid "Charging color 2"
1584msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1585
6b775dbb 1586#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
2ba86315
DB
1587msgid "Discharging color 1"
1588msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1589
6b775dbb 1590#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
2ba86315
DB
1591msgid "Discharging color 2"
1592msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1593
6b775dbb 1594#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
2ba86315
DB
1595msgid "Border width"
1596msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1597
6b775dbb
AG
1598#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1599msgid "Show Extended Information"
1600msgstr ""
2ba86315 1601
6b775dbb 1602#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
2ba86315
DB
1603msgid "Display battery status using ACPI"
1604msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1605
6b775dbb 1606#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
2ba86315
DB
1607msgid "Show CapsLock"
1608msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1609
6b775dbb 1610#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
2ba86315
DB
1611msgid "Show NumLock"
1612msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1613
6b775dbb 1614#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
2ba86315
DB
1615msgid "Show ScrollLock"
1616msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1617
6b775dbb 1618#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
2ba86315
DB
1619msgid "Keyboard LED"
1620msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1621
6b775dbb 1622#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
2ba86315
DB
1623msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1624msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1625
514580cf 1626#. A label to allow for click through
eea54180 1627#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
514580cf
DB
1628msgid "No Indicators"
1629msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
cb7f7ba8 1630
eea54180 1631#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
514580cf
DB
1632msgid "Indicator Applications"
1633msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
cb7f7ba8 1634
eea54180 1635#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
514580cf
DB
1636msgid "Clock Indicator"
1637msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
cb7f7ba8 1638
eea54180 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
514580cf
DB
1640msgid "Messaging Menu"
1641msgstr "Μενού μηνυμάτων"
cb7f7ba8 1642
eea54180 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
514580cf
DB
1644msgid "Network Menu"
1645msgstr "Μενού δικτύου"
cb7f7ba8 1646
eea54180 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
514580cf
DB
1648msgid "Session Menu"
1649msgstr "Μενού συνεδρίας"
cb7f7ba8 1650
eea54180 1651#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
514580cf
DB
1652msgid "Sound Menu"
1653msgstr "Μενού ήχου"
cb7f7ba8 1654
eea54180 1655#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
514580cf
DB
1656msgid "Indicator applets"
1657msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
cb7f7ba8 1658
eea54180 1659#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
514580cf
DB
1660msgid "Add indicator applets to the panel"
1661msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
cb7f7ba8 1662
aaccad27 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
eea54180
DB
1664#, c-format
1665msgid "CPU usage: %.2f%%"
1666msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1667
aaccad27 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
eea54180
DB
1669#, c-format
1670msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1671msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1672
6b775dbb 1673#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
514580cf
DB
1674msgid "CPU color"
1675msgstr "Χρώμα CPU"
cb7f7ba8 1676
6b775dbb 1677#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
514580cf
DB
1678msgid "Display RAM usage"
1679msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
cb7f7ba8 1680
6b775dbb 1681#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
514580cf
DB
1682msgid "RAM color"
1683msgstr "Χρώμα RAM"
cb7f7ba8 1684
6b775dbb 1685#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
eea54180
DB
1686msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1687msgstr ""
1688"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1689
6b775dbb 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
514580cf
DB
1691msgid "Resource monitors"
1692msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
cb7f7ba8 1693
6b775dbb 1694#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
514580cf
DB
1695msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1696msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1697
6b775dbb
AG
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1699msgid "[N/A]"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1703msgid "Enter New Location"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1707#, fuzzy
1708msgid "_New Location:"
1709msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1712msgid ""
1713"Enter the:\n"
1714"- city, or\n"
1715"- city and state/country, or\n"
1716"- postal code\n"
1717"for which to retrieve the weather forecast."
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1722msgid "You must specify a location."
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1726#, c-format
1727msgid "Location '%s' not found!"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1731#, fuzzy
1732msgid "Preferences"
1733msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1736msgid "Refresh"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1740msgid "Quit"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1744#, fuzzy
1745msgid "Weather Preferences"
1746msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1749#, fuzzy
1750msgid "Current Location"
1751msgstr "Προσανατολισμός"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1755#, fuzzy
1756msgid "None configured"
1757msgstr "_Ρύθμιση"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1761msgid "_Set"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1765msgid "Display"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1769#, fuzzy
1770msgid "Name:"
1771msgstr "_Όνομα:"
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1774msgid "Units:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1778msgid "_Metric (°C)"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1782msgid "_English (°F)"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1786msgid "Forecast"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1790msgid "Updates:"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1794msgid "Ma_nual"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1798msgid "_Automatic, every"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1802msgid "minutes"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1806msgid "Source:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1810msgid "C_hange"
1811msgstr ""
1812
1813#. Both are available
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1815#, c-format
1816msgid "Current Conditions for %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1820#, fuzzy
1821msgid "Location:"
1822msgstr "Ενέργεια"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1825msgid "Last updated:"
1826msgstr ""
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1829msgid "Feels like:"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1833msgid "Humidity:"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1837#, fuzzy
1838msgid "Pressure:"
1839msgstr "Διεύθυνση IP:"
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1842msgid "Visibility:"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1846msgid "Wind:"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1850msgid "Sunrise:"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1854msgid "Sunset:"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1859#, c-format
1860msgid "Forecast for %s unavailable."
1861msgstr ""
1862
1863#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Location not set."
1867msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
1868
1869#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1870#, c-format
1871msgid "Searching for '%s'..."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1875#, c-format
1876msgid "Location matches for '%s'"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1880msgid "City"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1884msgid "Country"
1885msgstr ""
1886
1887#. make it nice and pretty
1888#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1889#, fuzzy
1890msgid "Currently in "
1891msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
cb7f7ba8 1892
6b775dbb
AG
1893#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1894msgid "Today: "
1895msgstr ""
1896
1897#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1898msgid "Tomorrow: "
1899msgstr ""
1900
1901#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1902#, fuzzy
1903msgid "Weather Plugin"
514580cf 1904msgstr "Επέκταση WNCKpager"
4652f59b 1905
6b775dbb
AG
1906#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1907msgid "Show weather conditions for a location."
1908msgstr ""
1909
1910#~ msgid "WNCKPager"
1911#~ msgstr "WNCKPager"
1912
aaccad27
AL
1913#~ msgid "<b>Icon</b>"
1914#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1915
1916#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1917#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1918
1919#~ msgid "image"
1920#~ msgstr "εικόνα"
1921
1922#~ msgid "text"
1923#~ msgstr "κείμενο"
1924
1925#~ msgid "Per application settings"
1926#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
1927
1928#~ msgid "Default layout:"
1929#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
1930
4652f59b
DB
1931#~ msgid "Available Applications"
1932#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1933
aa0e9095
DB
1934#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1935#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1936
aa0e9095
DB
1937#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1938#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1939
1940#~ msgid "charging finished"
1941#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1942
1943#~ msgid "charging"
1944#~ msgstr "Φορτίζει"
1945
1946#~ msgid "Left\t"
1947#~ msgstr "Αριστερά\t"
1948
1949#~ msgid "Top\t"
1950#~ msgstr "Πάνω\t"
1951
2ba86315
DB
1952#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1953#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1954
1955#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1956#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
1957
1958#~ msgid ""
1959#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1960#~ "displays the currently selected layout."
1961#~ msgstr ""
1962#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1963#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
1964
1965#~ msgid "Other plugins available here"
1966#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
1967
1968#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1969#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
1970
1971#~ msgid "Enable Image:"
1972#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
1973
1974#~ msgid "Enable Transparency"
1975#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
1976
2ba86315
DB
1977#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1978#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
1979
1980#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1981#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
1982
1983#~ msgid "Add Button"
1984#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
1985
1986#~ msgid "Button Properties"
1987#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
1988
1989#~ msgid "Remove Button"
1990#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
1991
1992#~ msgid "Buttons"
1993#~ msgstr "Κουμπιά"
1994
1995#~ msgid "Show Iconified windows"
1996#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
1997
2ba86315
DB
1998#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1999#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"