Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2ba86315
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
f7ecd6ce
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:01+0000\n"
11"Last-Translator: armakolas <armakolas@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: el\n"
2ba86315 14"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2ba86315 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4652f59b 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1416866508.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /el/lxpanel/po/el.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Η διατήρηση χώρου δεν είναι διαθέσιμη για αυτή τη γραμμή εργασιών διότι "
29"υφίσταται επιπλέον οθόνη πέραν αυτού του άκρου και η διατήρηση θα το "
30"κάλυπτε, αν ήταν ενεργοποιημένη."
2ba86315 31
7a1c5048 32#: ../src/configurator.c:632
2ba86315
DB
33msgid "Currently loaded plugins"
34msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
35
7a1c5048 36#: ../src/configurator.c:641
2ba86315
DB
37msgid "Stretch"
38msgstr "Τέντωμα"
39
7a1c5048 40#: ../src/configurator.c:778
2ba86315
DB
41msgid "Add plugin to panel"
42msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
43
7a1c5048 44#: ../src/configurator.c:806
2ba86315
DB
45msgid "Available plugins"
46msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
47
7a1c5048 48#: ../src/configurator.c:1427
2ba86315
DB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
51
7a1c5048 52#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Επιλογή καταλόγου"
55
7a1c5048 56#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
2ba86315
DB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Επιλογή αρχείου"
59
7a1c5048 60#: ../src/configurator.c:1640
2ba86315
DB
61msgid "_Browse"
62msgstr "_Περιήγηση"
63
7a1c5048 64#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
66msgstr ""
f7ecd6ce
AG
67"Δεν υπάρχει χώρος για επιπλέον γραμμή εργασιών. Όλες οι γωνίες είναι "
68"κατειλημμένες."
6b775dbb 69
7a1c5048 70#: ../src/panel.c:1309
2ba86315
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
75"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
4652f59b 76"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
2ba86315 77
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1311
2ba86315
DB
79msgid "Confirm"
80msgstr "Επιβεβαίωση"
81
82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 83#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 84msgid "translator-credits"
f7ecd6ce
AG
85msgstr ""
86"Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr> \n"
87"Αρμακόλας Νικόλαος <armakolas@gmail.com> 2014"
2ba86315 88
7a1c5048 89#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
90msgid "LXPanel"
91msgstr "LXPanel"
92
7a1c5048
AG
93#: ../src/panel.c:1369
94#, fuzzy
95msgid "Copyright (C) 2008-2016"
f7ecd6ce 96msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 97
7a1c5048 98#: ../src/panel.c:1370
2ba86315
DB
99msgid "Desktop panel for LXDE project"
100msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
101
7a1c5048 102#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "\"%s\" Επιλογές"
106
7a1c5048 107#: ../src/panel.c:1433
2ba86315
DB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
110
7a1c5048 111#: ../src/panel.c:1441
2ba86315
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
114msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
115
7a1c5048 116#: ../src/panel.c:1453
2ba86315
DB
117msgid "Panel Settings"
118msgstr "Επιλογές πλαισίου"
119
7a1c5048 120#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
123
7a1c5048 124#: ../src/panel.c:1465
2ba86315 125msgid "Delete This Panel"
4652f59b 126msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
2ba86315 127
7a1c5048 128#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
129msgid "About"
130msgstr "Περί"
131
7a1c5048 132#: ../src/panel.c:1483
2ba86315
DB
133msgid "Panel"
134msgstr "Πλαίσιο"
135
7a1c5048 136#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "Ύψος:"
139
7a1c5048 140#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "Πλάτος:"
143
7a1c5048 144#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "Αριστερά"
147
7a1c5048 148#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "Δεξιά"
151
7a1c5048 152#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "Πάνω"
155
7a1c5048 156#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Κάτω"
159
7a1c5048 160#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
161msgid "No file manager is configured."
162msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί διαχειριστής αρχείων"
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 165#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
166msgid "Run"
167msgstr "Εκτέλεση"
168
7a1c5048 169#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
170msgid "Enter the command you want to execute:"
171msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
172
7a1c5048 173#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
174msgid "Restart"
175msgstr "Επανεκκίνηση"
176
7a1c5048 177#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
178msgid "Logout"
179msgstr "Αποσύνδεση"
180
7a1c5048 181#: ../src/main.c:323
2ba86315
DB
182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
184msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
185
7a1c5048 186#: ../src/main.c:324
2ba86315
DB
187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
189msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
190
7a1c5048 191#: ../src/main.c:325
2ba86315
DB
192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 194msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
2ba86315 195
7a1c5048 196#: ../src/main.c:326
2ba86315
DB
197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
199msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
200
f7ecd6ce 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 203#: ../src/main.c:329
2ba86315
DB
204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
206msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
207
7a1c5048 208#: ../src/main.c:331
2ba86315
DB
209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- όπως το --help\n"
212
7a1c5048 213#: ../src/main.c:332
2ba86315
DB
214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
217
7a1c5048 218#: ../src/main.c:333
2ba86315
DB
219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- όπως το --version\n"
222
223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 224#: ../src/main.c:335
2ba86315
DB
225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
232"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
233"\n"
234
7a1c5048 235#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
236msgid "LeftBtn"
237msgstr "ΑριστερόΠλήκτρο"
238
7a1c5048 239#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
240msgid "MiddleBtn"
241msgstr "ΜεσαίοΠλήκτρο"
242
7a1c5048 243#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
244msgid "RightBtn"
245msgstr "ΔεξίΠλήκτρο"
246
7a1c5048 247#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
248#, c-format
249msgid "Btn%s"
250msgstr "Πλήκτρο%s"
251
7a1c5048
AG
252#: ../src/input-button.c:215
253#, c-format
254msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
255msgstr ""
256"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως γενική συντόμευση, "
257"Λυπούμεθα."
258
259#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
261#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
262msgid "Error"
263msgstr "Σφάλμα"
264
f7ecd6ce 265#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 266#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
267msgid "None"
268msgstr "Κανένα"
269
7a1c5048 270#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
271msgid "Custom:"
272msgstr "Προσαρμοσμένο:"
273
7a1c5048 274#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
275#, c-format
276msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
277msgstr ""
278"Δεν μπορεί να εκχωρηθεί το '%s' ως συντόμευση συστήματος: Είναι ήδη "
279"δεσμευμένο."
280
7a1c5048
AG
281#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
282msgid "Spacer"
283msgstr "Περιθώριο"
284
285#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
286#: ../plugins/batt/batt.c:702
287msgid "Size"
288msgstr "Μέγεθος"
289
290#: ../src/space.c:404
291msgid "Allocate space"
292msgstr "Δέσμευση χώρου"
293
294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb 295msgid "Application Launch and Task Bar"
f7ecd6ce 296msgstr "Εκκίνηση Εφαρμογών και Γραμμή Εργασιών"
6b775dbb 297
f7ecd6ce
AG
298#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 300msgid "<b>Mode:</b>"
f7ecd6ce 301msgstr "<b>Κατάσταση</b>"
6b775dbb 302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 304msgid "Launchers"
f7ecd6ce 305msgstr "Εκκινητές"
6b775dbb 306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb 308msgid "<b>Launchbar</b>"
f7ecd6ce 309msgstr "<b>Γραμμή εκκινήσεων</b>"
6b775dbb 310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
312msgid "Show tooltips"
313msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
316msgid "Icons only"
317msgstr "Μόνο εικονίδια"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
320msgid "Flat buttons"
321msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
324msgid "Show windows from all desktops"
325msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
328msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
329msgstr ""
f7ecd6ce
AG
330"Εμφάνιση μόνο των παραθύρων που βρίσκονται στην ίδια οθόνη με τη γραμμή "
331"εργασιών"
6b775dbb 332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
334msgid "Use mouse wheel"
335msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
336
f7ecd6ce 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
338msgid "Flash when there is any window requiring attention"
339msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
340
f7ecd6ce 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
342msgid "Combine multiple application windows into a single button"
343msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
344
f7ecd6ce
AG
345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
346msgid "Disable enlargement for small task icons"
347msgstr "Απενεργοποίησε τη μεγέθυνση για τα μικρά εικονίδια γραμμής εργαλείων"
348
349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
350msgid "Maximum width of task button"
351msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
352
f7ecd6ce 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
354msgid "Spacing"
355msgstr "Διάστημα"
356
f7ecd6ce 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb 358msgid "<b>Taskbar</b>"
f7ecd6ce 359msgstr "<b>Γραμμή εργασιών</b>"
6b775dbb 360
f7ecd6ce 361#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb 362msgid "Only Application Launch Bar"
f7ecd6ce 363msgstr "Μόνο Γραμμή Εκκίνησης Εφαρμογών"
6b775dbb 364
f7ecd6ce 365#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb 366msgid "Only Task Bar (Window List)"
f7ecd6ce 367msgstr "Μόνο Γραμμή Εργασιών (Κατάλογος Παραθύρων)"
6b775dbb 368
f7ecd6ce 369#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb 370msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f7ecd6ce 371msgstr "Ενοποιημένη Γραμμή Εργασιών και Εκκίνησης Εφαρμογών"
514580cf 372
eea54180
DB
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
374msgid "<b>Connection</b>"
375msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
376
514580cf 377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
378msgid "Status:"
379msgstr "Κατάσταση:"
514580cf
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
382msgid "_Name:"
383msgstr "_Όνομα:"
514580cf
DB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
386msgid "<b>Activity</b>"
387msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
390msgid "Received:"
391msgstr "Λήφθηκαν:"
514580cf
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
394msgid "Sent:"
395msgstr "Στάλθηκαν:"
514580cf
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
398msgid "<b>Signal Strength</b>"
399msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
402#, no-c-format
403msgid "0%"
404msgstr "0%"
514580cf 405
eea54180
DB
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
407msgid "General"
408msgstr "Γενικά"
514580cf
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
411msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
412msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
415msgid "Address:"
416msgstr "Διεύθυνση:"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
419msgid "Destination:"
420msgstr "Προορισμός:"
514580cf 421
7a1c5048
AG
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
423#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
424msgid "Broadcast:"
425msgstr "Εκπομπή:"
514580cf
DB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
428msgid "Subnet Mask:"
429msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
514580cf
DB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
432msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
433msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
436msgid "Scope:"
437msgstr "Σκοπιά:"
514580cf
DB
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
440msgid "<b>Network Device</b>"
441msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
514580cf
DB
442
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
444msgid "Type:"
445msgstr "Τύπος:"
446
eea54180
DB
447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
448msgid "Support"
449msgstr "Υποστήριξη"
450
514580cf 451#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
452msgid "Con_figure"
453msgstr "_Ρύθμιση"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
456msgid "Dynamic"
457msgstr "Δυναμικό"
514580cf
DB
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
460msgid "Pixels"
461msgstr "Πίξελ"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
464#, no-c-format
465msgid "% Percent"
466msgstr "% Επι τις εκατό"
467
aaccad27 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27 469msgid "Err"
f7ecd6ce 470msgstr "Σφάλλω"
aaccad27
AL
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 473msgid "Warn"
f7ecd6ce 474msgstr "Προειδοποιώ"
aaccad27
AL
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
477msgid "Info"
f7ecd6ce 478msgstr "πληροφορία"
aaccad27
AL
479
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
481msgid "All"
f7ecd6ce 482msgstr "Όλα"
aaccad27
AL
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
485msgid "Panel Preferences"
486msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
514580cf 487
aaccad27 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
489msgid "Edge:"
490msgstr "Άκρη:"
514580cf 491
7a1c5048 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
493msgid "Center"
494msgstr "Κέντρο"
495
496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
497msgid "Alignment:"
498msgstr "Στοίχιση:"
499
aaccad27 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
501msgid "Margin:"
502msgstr "Όρια:"
514580cf 503
aaccad27 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 505msgid "Monitor:"
f7ecd6ce 506msgstr "Παρακολούθηση:"
6b775dbb
AG
507
508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
509msgid "<b>Position</b>"
510msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
514580cf 511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 513msgid "Icon size:"
f7ecd6ce 514msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
514580cf 515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
517msgid "<b>Size</b>"
518msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
521msgid "Geometry"
522msgstr "Γεωμετρία"
523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
525msgid "System theme"
526msgstr "Θέμα συστήματος"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
529msgid "Solid color (with opacity)"
530msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
531
7a1c5048 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
533msgid "Image"
534msgstr "Εικόνα"
535
6b775dbb 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
537msgid "Select an image file"
538msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
514580cf 539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
541msgid "<b>Background</b>"
542msgstr "<b>Φόντο</b>"
514580cf 543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
545msgid "Custom color"
546msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
514580cf 547
6b775dbb 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
549msgid "<b>Font</b>"
550msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
514580cf 551
6b775dbb 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
553msgid "Appearance"
554msgstr "Εμφάνιση"
514580cf 555
6b775dbb 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
557msgid "Panel Applets"
558msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
514580cf 559
6b775dbb 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
561msgid "Logout Command:"
562msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
563
6b775dbb 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
565msgid "Terminal Emulator:"
566msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
514580cf 567
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
569msgid "File Manager:"
570msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
573msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
574msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
578msgstr ""
579"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
514580cf 580
6b775dbb 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
582msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
583msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
514580cf 584
6b775dbb 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
586msgid "<b>Properties</b>"
587msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
514580cf 588
6b775dbb 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
590msgid "Minimize panel when not in use"
591msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
592
6b775dbb 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
594msgid "Size when minimized"
595msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
596
6b775dbb 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
598msgid "pixels"
599msgstr "πίξελ"
600
6b775dbb 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
602msgid "<b>Automatic hiding</b>"
603msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
514580cf 604
6b775dbb 605#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 606msgid "Log level"
f7ecd6ce 607msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
aaccad27 608
6b775dbb 609#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 610msgid "<b>Log level</b>"
f7ecd6ce 611msgstr "<b>Επίπεδο καταγραφής</b>"
aaccad27 612
6b775dbb 613#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
614msgid "Advanced"
615msgstr "Για προχωρημένους"
514580cf 616
7a1c5048 617#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
2ba86315
DB
618msgid "CPU Usage Monitor"
619msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
620
7a1c5048 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
2ba86315 622msgid "Display CPU usage"
4652f59b 623msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
2ba86315 624
7a1c5048 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
626msgid "Desktop Number / Workspace Name"
627msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
628
7a1c5048 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
630msgid "Bold font"
631msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
632
7a1c5048 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 634msgid "Display desktop names"
32a67dc7 635msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
aa0e9095 636
7a1c5048 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
2ba86315
DB
638msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
639msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
640
7a1c5048 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
642msgid "Application Launch Bar"
643msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
644
7a1c5048 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
646msgid "Task Bar (Window List)"
647msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
2ba86315 648
7a1c5048
AG
649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
650msgid "A_dd to Launcher"
651msgstr "Π_ροσθήκη στον Εκκινητή"
652
653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
654msgid "Rem_ove from Launcher"
655msgstr "Αφ_αίρεση από τον Εκκινητή"
656
657#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
658msgid "_New Instance"
659msgstr "Νέα περίπτωση"
660
661#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
662msgid "Bar with buttons to launch application"
663msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
664
665#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
666msgid ""
667"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
668"focus"
669msgstr ""
670"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
671"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
672
673#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
674msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
675msgstr ""
676"Γραμμή με πλήκτρα για εκκίνηση εφαρμογών και/ή εμφάνιση όλων των ανοιγμένων "
677"παραθύρων"
2ba86315
DB
678
679#. Add Raise menu item.
7a1c5048 680#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315
DB
681msgid "_Raise"
682msgstr "_Ανύψωση"
683
684#. Add Restore menu item.
7a1c5048 685#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315
DB
686msgid "R_estore"
687msgstr "Ε_παναφορά"
688
689#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
691msgid "Ma_ximize"
692msgstr "Με_γιστοποίηση"
693
694#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315
DB
696msgid "Ico_nify"
697msgstr "Εικονιδιοποίηση"
698
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
700#, c-format
701msgid "Workspace _%d"
702msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
703
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:380
2ba86315
DB
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
707msgstr "Χώρος εργασίας %d"
708
709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 710#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
711msgid "_All workspaces"
712msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
713
f7ecd6ce 714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 716#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315
DB
717msgid "_Move to Workspace"
718msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
719
7a1c5048 720#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315
DB
721msgid "_Close Window"
722msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
723
7a1c5048
AG
724#: ../plugins/task-button.c:1238
725msgid "_Close all windows"
726msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
6b775dbb 727
7a1c5048 728#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
729msgid "Digital Clock"
730msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
731
7a1c5048 732#: ../plugins/dclock.c:433
2ba86315
DB
733msgid "Clock Format"
734msgstr "Μορφή ρολογιού"
735
7a1c5048 736#: ../plugins/dclock.c:434
2ba86315
DB
737msgid "Tooltip Format"
738msgstr "Μορφή υπόδειξης"
739
7a1c5048 740#: ../plugins/dclock.c:435
f7ecd6ce
AG
741#, c-format
742msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
743msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; %n για αλλαγή γραμμής"
2ba86315 744
7a1c5048 745#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
746msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
747msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
748
7a1c5048 749#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 750msgid "Tooltip only"
32a67dc7 751msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
2ba86315 752
7a1c5048 753#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
754msgid "Center text"
755msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
756
7a1c5048 757#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315
DB
758msgid "Display digital clock and tooltip"
759msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
760
7a1c5048 761#: ../plugins/menu.c:360
2ba86315
DB
762msgid "Add to desktop"
763msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
764
7a1c5048 765#: ../plugins/menu.c:367
2ba86315
DB
766msgid "Properties"
767msgstr "Ιδιότητες"
768
7a1c5048 769#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
2ba86315
DB
770msgid "Menu"
771msgstr "Μενού"
772
7a1c5048 773#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
774msgid "Icon"
775msgstr "Εικονίδιο"
776
7a1c5048 777#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315
DB
778msgid "Application Menu"
779msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
780
7a1c5048 781#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
782msgid "Separator"
783msgstr "Διαχωριστής"
784
7a1c5048 785#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315
DB
786msgid "Add a separator to the panel"
787msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
788
7a1c5048 789#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
790msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
791msgstr "Συγνώμη, δεν βρέθηκε πρόγραμμα ρύθμισης διαχειριστή παραθύρων."
792
7a1c5048 793#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315
DB
794msgid "Desktop Pager"
795msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
796
7a1c5048 797#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315
DB
798msgid "Simple pager plugin"
799msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
800
7a1c5048 801#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
802msgid "System Tray"
803msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
804
7a1c5048 805#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
806msgid "System tray"
807msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
808
7a1c5048 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb 810msgid "New session is required for this option to take effect"
f7ecd6ce 811msgstr "Απαιτείται νέα συνεδρία για να ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή"
6b775dbb 812
aaccad27 813#. dialog
7a1c5048 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27 815msgid "Select Keyboard Model"
f7ecd6ce 816msgstr "Επιλογή Υποδείγματος Πληκτρολογίου"
2ba86315 817
7a1c5048
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27 820msgid "Description"
f7ecd6ce 821msgstr "Περιγραφή"
2ba86315 822
7a1c5048 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb 824msgid "Id"
f7ecd6ce 825msgstr "Ταυτότητα"
6b775dbb 826
aaccad27 827#. dialog
7a1c5048 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27 829msgid "Select Layout Change Type"
f7ecd6ce 830msgstr "Επιλογή Τύπου Αλλαγής Διάταξης"
2ba86315 831
aaccad27 832#. dialog
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27 834msgid "Add Keyboard Layout"
f7ecd6ce 835msgstr "Προσθήκη Διάταξης Πληκτρολογίου"
2ba86315 836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 838msgid "Flag"
f7ecd6ce 839msgstr "Σημαία"
aaccad27 840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27 842msgid "Layout"
f7ecd6ce 843msgstr "Διάταξη"
aaccad27 844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 846msgid "Keyboard Layout Handler"
f7ecd6ce 847msgstr "Xειριστής Διάταξης Πληκτρολογίου"
aaccad27 848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27 850msgid "Keyboard Model"
f7ecd6ce 851msgstr "Μοντέλο Πληκτρολογίου"
2ba86315 852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27 854msgid "Keyboard Layouts"
f7ecd6ce 855msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
2ba86315 856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27 858msgid "Variant"
f7ecd6ce 859msgstr "Παραλλαγή"
aaccad27 860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27 862msgid "Change Layout Option"
f7ecd6ce 863msgstr "Αλλαγή Επιλογής Διάταξης"
aaccad27 864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 866msgid "Advanced setxkbmap Options"
f7ecd6ce 867msgstr "Προχωρημένες Επιλογές setxkbmap"
6b775dbb 868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb 870msgid "Do _not reset existing options"
f7ecd6ce 871msgstr "Να μη σβηστούν οι υφιστάμενες επιλογές"
6b775dbb 872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb 874msgid "Keep _system layouts"
f7ecd6ce 875msgstr "Διατήρηση διατάξεων συστήματος"
6b775dbb 876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27 878msgid "Per Window Settings"
f7ecd6ce 879msgstr "Ρυθμίσεις Ανά Παράθυρο"
aaccad27 880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27 882msgid "_Remember layout for each window"
f7ecd6ce 883msgstr "Ενθύμηση διάταξης για κάθε παράθυρο"
aaccad27 884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27 886msgid "Show Layout as"
f7ecd6ce 887msgstr "Εμφάνιση Διάταξης ως"
aaccad27 888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27 890msgid "Custom Image"
f7ecd6ce 891msgstr "Προσωπικά Επιλεγμένη Εικόνα"
aaccad27 892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27 894msgid "Text"
f7ecd6ce 895msgstr "Κείμενο"
aaccad27 896
7a1c5048 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27 898msgid "Panel Icon Size"
f7ecd6ce 899msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου Γραμμής Εργαλείων"
aaccad27 900
7a1c5048 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27 902msgid "Handle keyboard layouts"
f7ecd6ce 903msgstr "Χειρισμός διατάξεων πληκτρολογίου"
2ba86315 904
7a1c5048 905#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315
DB
906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
907msgstr ""
cb7f7ba8 908"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
32a67dc7 909"τύλιγμά τους."
2ba86315 910
7a1c5048 911#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
2ba86315
DB
912msgid "Minimize All Windows"
913msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
914
7a1c5048 915#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
916msgid "Alternately iconify/shade and raise"
917msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
918
7a1c5048 919#: ../plugins/wincmd.c:254
2ba86315
DB
920msgid ""
921"Sends commands to all desktop windows.\n"
922"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
923msgstr ""
924"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
32a67dc7 925"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
2ba86315 926
7a1c5048 927#: ../plugins/dirmenu.c:213
2ba86315
DB
928msgid "Open in _Terminal"
929msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
930
7a1c5048 931#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
932msgid "Directory Menu"
933msgstr "Μενού καταλόγου"
934
7a1c5048 935#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
936msgid "Directory"
937msgstr "Κατάλογος"
938
7a1c5048 939#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
940msgid "Label"
941msgstr "Ταμπέλα"
942
7a1c5048 943#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 944msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
f7ecd6ce 945msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου μέσω μενού (Συγγραφέας = PCMan)"
2ba86315 946
7a1c5048 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
2ba86315 950
7a1c5048 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
952msgid "Normal color"
953msgstr "Κανονικό χρώμα"
2ba86315 954
7a1c5048 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
956msgid "Warning1 color"
957msgstr "Χρώμα προειδοποίησης1"
2ba86315 958
7a1c5048 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
960msgid "Warning2 color"
961msgstr "Χρώμα προειδοποίησης2"
962
7a1c5048 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
2ba86315
DB
964msgid "Automatic sensor location"
965msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
966
7a1c5048
AG
967#. FIXME: if off, disable next one
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
2ba86315
DB
969msgid "Sensor"
970msgstr "Αισθητήρας"
971
7a1c5048
AG
972#. FIXME: create a list to select instead
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
2ba86315
DB
974msgid "Automatic temperature levels"
975msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
976
7a1c5048
AG
977#. FIXME: if off, disable two below
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
979msgid "Warning1 temperature"
980msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας1"
2ba86315 981
7a1c5048 982#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
983msgid "Warning2 temperature"
984msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας2"
2ba86315 985
7a1c5048 986#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 987msgid "Display system temperature"
32a67dc7 988msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
2ba86315 989
7a1c5048 990#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
991#, c-format
992msgid ""
993"Frequency: %d MHz\n"
994"Governor: %s"
995msgstr ""
f7ecd6ce
AG
996"Συχνότητα: %d MHz\n"
997"Ελεγκτής: %s"
6b775dbb 998
7a1c5048 999#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb 1000msgid "CPUFreq frontend"
f7ecd6ce 1001msgstr "Μέτωπο CPUFreq"
6b775dbb 1002
7a1c5048 1003#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb 1004msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
f7ecd6ce 1005msgstr "Εμφάνισε συχνότητα CPU και επίτρεψε την αλλαγή ελεγκτών και συχνότητας"
6b775dbb 1006
2ba86315
DB
1007#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1008#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1009#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
2ba86315
DB
1011msgid "Volume control"
1012msgstr "Έλεγχος έντασης"
1013
7a1c5048
AG
1014#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1015#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1016#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
2ba86315
DB
1017msgid "Volume Control"
1018msgstr "Έλεγχος έντασης"
1019
1020#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1021#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
2ba86315
DB
1022msgid "Volume"
1023msgstr "Ένταση ήχου"
1024
7a1c5048
AG
1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1026msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1027msgstr ""
2ba86315 1028
7a1c5048 1029#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1030msgid ""
eea54180 1031"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1032"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1033msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1034"Σφάλμα, πρέπει να εγκατασταθεί εφαρμογή για να ρυθμιστεί ο ήχος "
1035"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1036
7a1c5048
AG
1037#. Create a check button as the child of the vertical box.
1038#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1039msgid "Mute"
1040msgstr "Σίγαση"
1041
1042#. Just to have these translated
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1044msgid "Line"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1048msgid "LineOut"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1052msgid "Front"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1056msgid "Surround"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1060msgid "Speaker+LO"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1064msgid "default"
1065msgstr ""
1066
1067#. desc, index
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1069msgid "Master"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1073msgid "PCM"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1077msgid "Headphone"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1081msgid "Click for Volume Slider"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1085msgid "Click for Toggle Mute"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1089msgid "Click for Open Mixer"
1090msgstr ""
1091
1092#. setup hotkeys
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1094msgid "Hotkey for Volume Up"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1098msgid "Hotkey for Volume Down"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1102msgid "Hotkey for Volume Mute"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1106msgid "Audio Card"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1110msgid "Channel to Operate"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1114msgid "Command to Open Mixer"
1115msgstr ""
1116
1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1118#, fuzzy
1119msgid "Launch Mixer"
1120msgstr "Εκκινητές"
1121
1122#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1123#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1124#, fuzzy
1125msgid "Display and control volume"
f7ecd6ce 1126msgstr "Εμφάνιση και έλεγχος ήχου για το ALSA"
6b775dbb 1127
7a1c5048 1128#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
2ba86315
DB
1129msgid "<Hidden Access Point>"
1130msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
1131
7a1c5048 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
2ba86315
DB
1133msgid "Wireless Networks not found in range"
1134msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
1135
1136#. Repair
7a1c5048 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
2ba86315
DB
1138msgid "Repair"
1139msgstr "Επιδιόρθωση"
1140
1141#. interface down
7a1c5048 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
2ba86315
DB
1143msgid "Disable"
1144msgstr "Απενεργοποίηση"
1145
7a1c5048 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
2ba86315
DB
1147msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1148msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1149
7a1c5048 1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
2ba86315
DB
1151msgid "Network cable is plugged out"
1152msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1153
7a1c5048 1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
2ba86315
DB
1155msgid "Connection has limited or no connectivity"
1156msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1157
7a1c5048
AG
1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
2ba86315
DB
1160msgid "IP Address:"
1161msgstr "Διεύθυνση IP:"
1162
7a1c5048 1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
2ba86315
DB
1164msgid "Remote IP:"
1165msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1166
7a1c5048
AG
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
2ba86315
DB
1169msgid "Netmask:"
1170msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1171
7a1c5048
AG
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1174msgid "Activity"
1175msgstr "Δραστηριότητα"
1176
7a1c5048
AG
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1179msgid "Sent"
1180msgstr "Αποστολή"
1181
7a1c5048
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1184msgid "Received"
1185msgstr "Λήψη"
1186
7a1c5048
AG
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315 1189msgid "bytes"
32a67dc7 1190msgstr "bytes"
2ba86315 1191
7a1c5048
AG
1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1194msgid "packets"
1195msgstr "πακέτα"
1196
7a1c5048 1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1198msgid "Wireless"
1199msgstr "Ασύρματο"
1200
7a1c5048 1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1202msgid "Protocol:"
1203msgstr "Πρωτόκολλο:"
1204
7a1c5048 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1206msgid "HW Address:"
1207msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1208
7a1c5048 1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1210msgid "Manage Networks"
1211msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1212
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1214msgid "Monitor and Manage networks"
1215msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1216
1217#. create dialog
7a1c5048 1218#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1219msgid "Setting Encryption Key"
1220msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1221
7a1c5048 1222#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1223msgid ""
1224"This wireless network was encrypted.\n"
1225"You must have the encryption key."
1226msgstr ""
1227"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1228"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1229
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1231msgid "Encryption Key:"
1232msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1233
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1235msgid "Network Status Monitor"
1236msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315
DB
1239msgid "Interface to monitor"
1240msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1241
7a1c5048 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1243msgid "Config tool"
1244msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1245
7a1c5048 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1247msgid "Monitor network status"
1248msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1249
f7ecd6ce
AG
1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1252msgid "Unknown"
1253msgstr "Άγνωστο"
1254
f7ecd6ce 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1256msgid "Connection Properties"
1257msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1260#, c-format
1261msgid "Connection Properties: %s"
1262msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
32a67dc7 1265#, c-format
2ba86315
DB
1266msgid "%lu packet"
1267msgid_plural "%lu packets"
32a67dc7
DB
1268msgstr[0] "%lu πακέτο"
1269msgstr[1] "%lu πακέτα"
2ba86315 1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1272#, c-format
1273msgid ""
1274"There was an error displaying help:\n"
1275"%s"
1276msgstr ""
1277"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1278"%s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1281#, c-format
1282msgid "Network Connection: %s"
1283msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1284
f7ecd6ce 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1286msgid "Network Connection"
1287msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1288
7a1c5048 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1290msgid "Interface"
1291msgstr "Διεπαφή"
1292
7a1c5048 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1294msgid "The current interface the icon is monitoring."
1295msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1296
7a1c5048 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1298msgid "Orientation"
1299msgstr "Προσανατολισμός"
1300
7a1c5048 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1302msgid "The orientation of the tray."
1303msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1304
7a1c5048 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1306msgid "Tooltips Enabled"
1307msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1308
7a1c5048 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315
DB
1310msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1311msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1312
7a1c5048 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1314msgid "Show Signal"
1315msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1316
7a1c5048 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315
DB
1318msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1319msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1320
7a1c5048 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1322#, c-format
1323msgid ""
1324"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1325"\n"
1326"%s"
1327msgstr ""
1328"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1329"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1330"\n"
1331"%s"
1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1334msgid "Name"
1335msgstr "Όνομα"
1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1338msgid "The interface name"
1339msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1340
f7ecd6ce
AG
1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1342#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1343msgid "State"
1344msgstr "Κατάσταση"
1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1347msgid "The interface state"
1348msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1351msgid "Stats"
1352msgstr "Στατιστικά"
1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1355msgid "The interface packets/bytes statistics"
1356msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1359msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1360msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1363msgid "Signal"
1364msgstr "Σήμα"
1365
f7ecd6ce 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1367msgid "Wireless signal strength percentage"
1368msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1369
f7ecd6ce 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1371msgid "The current error condition"
1372msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1373
f7ecd6ce
AG
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1376#, c-format
1377msgid "Unable to open socket: %s"
1378msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1379
f7ecd6ce
AG
1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1384msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1387msgid "AMPR NET/ROM"
1388msgstr "AMPR NET/ROM"
1389
f7ecd6ce 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1391msgid "Ethernet"
1392msgstr "Ethernet"
1393
f7ecd6ce 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1395msgid "AMPR AX.25"
1396msgstr "AMPR AX.25"
1397
f7ecd6ce
AG
1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1400msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1401msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1404msgid "ARCnet"
1405msgstr "ARCnet"
1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1408msgid "Frame Relay DLCI"
1409msgstr "Frame Relay DLCI"
1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1412msgid "Metricom Starmode IP"
1413msgstr "Metricom Starmode IP"
1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1416msgid "Serial Line IP"
1417msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1420msgid "VJ Serial Line IP"
1421msgstr "VJ Serial Line IP"
1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1424msgid "6-bit Serial Line IP"
1425msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1428msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1429msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1430
f7ecd6ce 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1432msgid "Adaptive Serial Line IP"
1433msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1434
f7ecd6ce 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1436msgid "AMPR ROSE"
1437msgstr "AMPR ROSE"
1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1440msgid "Generic X.25"
1441msgstr "Γενικευμένο X.25"
1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1444msgid "Point-to-Point Protocol"
1445msgstr "Point-to-Point Protocol"
1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1448msgid "(Cisco)-HDLC"
1449msgstr "(Cisco)-HDLC"
1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1452msgid "LAPB"
1453msgstr "LAPB"
1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1456msgid "IPIP Tunnel"
1457msgstr "IPIP Tunnel"
1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1460msgid "Frame Relay Access Device"
1461msgstr "Frame Relay Access Device"
1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1464msgid "Local Loopback"
1465msgstr "Τοπικό Loopback"
1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1468msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1469msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1472msgid "IPv6-in-IPv4"
1473msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1476msgid "HIPPI"
1477msgstr "HIPPI"
1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1480msgid "Ash"
1481msgstr "Ash"
1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1484msgid "Econet"
1485msgstr "Econet"
1486
f7ecd6ce 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1488msgid "IrLAP"
1489msgstr "IrLAP"
1490
f7ecd6ce 1491#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1492#, c-format
1493msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1494msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1497#, c-format
1498msgid "No network devices found"
1499msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1502#, c-format
1503msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1504msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1505
f7ecd6ce 1506#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1507msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
f7ecd6ce 1508msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/dev. Απουσία δεδομένων."
6b775dbb 1509
f7ecd6ce 1510#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1511msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1512msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1513
f7ecd6ce
AG
1514#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
32a67dc7 1516#, c-format
2ba86315
DB
1517msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1518msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1519
f7ecd6ce
AG
1520#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1521#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
32a67dc7 1522#, c-format
2ba86315
DB
1523msgid ""
1524"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1525"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1526msgstr ""
1527"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1528"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1529
f7ecd6ce 1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1531msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1532msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/wireless. Απουσία δεδομένων."
6b775dbb 1533
f7ecd6ce 1534#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1535msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1536msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1537
f7ecd6ce 1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1539#, c-format
1540msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1541msgstr ""
1542"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1543"link_idx = %d;"
1544
f7ecd6ce 1545#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
32a67dc7 1546#, c-format
2ba86315
DB
1547msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1548msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1549
f7ecd6ce 1550#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
32a67dc7 1551#, c-format
2ba86315
DB
1552msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1553msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1556#, c-format
1557msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1558msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1561msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1562msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
2ba86315 1563
f7ecd6ce 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1565msgid "Disconnected"
1566msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1567
f7ecd6ce 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1569msgid "Idle"
1570msgstr "Ανενεργό"
1571
f7ecd6ce 1572#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1573msgid "Sending"
1574msgstr "Αποστέλονται"
1575
f7ecd6ce 1576#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1577msgid "Receiving"
1578msgstr "Λαμβάνονται"
1579
f7ecd6ce 1580#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1581msgid "Sending/Receiving"
1582msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1583
7a1c5048
AG
1584#: ../plugins/batt/batt.c:154
1585#, fuzzy, c-format
1586msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
2ba86315
DB
1587msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1588
7a1c5048
AG
1589#: ../plugins/batt/batt.c:165
1590#, fuzzy, c-format
1591msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
2ba86315
DB
1592msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1593
7a1c5048
AG
1594#: ../plugins/batt/batt.c:171
1595#, fuzzy, c-format
1596msgid "Battery %d: %d%% charged"
2ba86315
DB
1597msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1598
7a1c5048 1599#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1600#, c-format
1601msgid ""
1602"\n"
1603"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1604msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1605"\n"
1606"%sΣχέδιο πλήρους ενέργειας:\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1607
7a1c5048 1608#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1613msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1614"\n"
1615"%sΕνέργεια πλήρης:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1616
7a1c5048 1617#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"\n"
1621"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1622msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1623"\n"
1624"%sΕνέργεια τώρα:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1625
7a1c5048 1626#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"\n"
1630"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1631msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1632"\n"
1633"%sΙσχύς τώρα:\t\t\t%5d mW"
6b775dbb 1634
7a1c5048 1635#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1640msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1641"\n"
1642"%sΣχέδιο πλήρους φόρτισης:\t%5d mAh"
6b775dbb 1643
7a1c5048 1644#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1645#, c-format
1646msgid ""
1647"\n"
1648"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1649msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1650"\n"
1651"%sΦόρτιση πλήρης:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1652
7a1c5048 1653#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1658msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1659"\n"
1660"%sΦόρτιση τώρα:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1661
7a1c5048 1662#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1667msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1668"\n"
1669"%sΡεύμα τώρα:\t\t\t%5d mA"
6b775dbb 1670
7a1c5048 1671#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1672#, c-format
1673msgid ""
1674"\n"
1675"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1676msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1677"\n"
1678"%sΤάση Ρεύματος:\t\t%.3lf V"
6b775dbb 1679
7a1c5048 1680#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1681msgid "No batteries found"
1682msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1683
7a1c5048 1684#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1685msgid "Battery low"
1686msgstr "Χαμηλή ένδειξη μπαταρίας"
1687
7a1c5048 1688#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1689msgid "Battery Monitor"
1690msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1691
7a1c5048 1692#: ../plugins/batt/batt.c:692
2ba86315
DB
1693msgid "Hide if there is no battery"
1694msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1695
7a1c5048 1696#: ../plugins/batt/batt.c:693
2ba86315
DB
1697msgid "Alarm command"
1698msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1699
7a1c5048 1700#: ../plugins/batt/batt.c:694
2ba86315
DB
1701msgid "Alarm time (minutes left)"
1702msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1703
7a1c5048 1704#: ../plugins/batt/batt.c:695
2ba86315
DB
1705msgid "Background color"
1706msgstr "Χρώμα φόντου"
1707
7a1c5048 1708#: ../plugins/batt/batt.c:696
2ba86315
DB
1709msgid "Charging color 1"
1710msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1711
7a1c5048 1712#: ../plugins/batt/batt.c:697
2ba86315
DB
1713msgid "Charging color 2"
1714msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1715
7a1c5048 1716#: ../plugins/batt/batt.c:698
2ba86315
DB
1717msgid "Discharging color 1"
1718msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1719
7a1c5048 1720#: ../plugins/batt/batt.c:699
2ba86315
DB
1721msgid "Discharging color 2"
1722msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1723
7a1c5048 1724#: ../plugins/batt/batt.c:700
2ba86315
DB
1725msgid "Border width"
1726msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1727
7a1c5048 1728#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb 1729msgid "Show Extended Information"
f7ecd6ce 1730msgstr "Εμφάνιση Αναλυτικών Πληροφοριών"
2ba86315 1731
7a1c5048
AG
1732#: ../plugins/batt/batt.c:705
1733#, fuzzy
1734msgid "Number of battery to monitor"
1735msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1736
1737#: ../plugins/batt/batt.c:715
2ba86315
DB
1738msgid "Display battery status using ACPI"
1739msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1740
7a1c5048 1741#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1742msgid "Keyboard LED"
1743msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1744
7a1c5048 1745#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
2ba86315
DB
1746msgid "Show CapsLock"
1747msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1748
7a1c5048 1749#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
2ba86315
DB
1750msgid "Show NumLock"
1751msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1752
7a1c5048 1753#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
2ba86315
DB
1754msgid "Show ScrollLock"
1755msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1756
7a1c5048 1757#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
2ba86315
DB
1758msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1759msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1760
514580cf 1761#. A label to allow for click through
7a1c5048 1762#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1763msgid "No Indicators"
1764msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
cb7f7ba8 1765
f7ecd6ce
AG
1766#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1767msgid "Indicator applets"
1768msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
1769
1770#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1771msgid "Indicator Applications"
1772msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
cb7f7ba8 1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1775msgid "Clock Indicator"
1776msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1779msgid "Messaging Menu"
1780msgstr "Μενού μηνυμάτων"
cb7f7ba8 1781
f7ecd6ce 1782#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1783msgid "Network Menu"
1784msgstr "Μενού δικτύου"
cb7f7ba8 1785
f7ecd6ce 1786#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1787msgid "Session Menu"
1788msgstr "Μενού συνεδρίας"
cb7f7ba8 1789
f7ecd6ce 1790#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1791msgid "Sound Menu"
1792msgstr "Μενού ήχου"
cb7f7ba8 1793
f7ecd6ce 1794#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1795msgid "Add indicator applets to the panel"
1796msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
cb7f7ba8 1797
7a1c5048 1798#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1799#, c-format
1800msgid "CPU usage: %.2f%%"
1801msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1802
7a1c5048 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1804#, c-format
1805msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1806msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1807
7a1c5048 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1809msgid "Resource monitors"
1810msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
1811
7a1c5048 1812#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1813msgid "CPU color"
1814msgstr "Χρώμα CPU"
cb7f7ba8 1815
7a1c5048 1816#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1817msgid "Display RAM usage"
1818msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
cb7f7ba8 1819
7a1c5048 1820#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1821msgid "RAM color"
1822msgstr "Χρώμα RAM"
cb7f7ba8 1823
7a1c5048 1824#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1825msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1826msgstr ""
1827"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1828
7a1c5048 1829#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1830msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1831msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1834msgid "[N/A]"
f7ecd6ce 1835msgstr "[Δ/Υ]"
6b775dbb 1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1838msgid "Enter New Location"
f7ecd6ce 1839msgstr "Εισαγωγή Νέας Θέσης"
6b775dbb 1840
f7ecd6ce 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1842msgid "_New Location:"
f7ecd6ce 1843msgstr "Νέα Θέση:"
6b775dbb 1844
f7ecd6ce 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1846msgid ""
1847"Enter the:\n"
1848"- city, or\n"
1849"- city and state/country, or\n"
1850"- postal code\n"
1851"for which to retrieve the weather forecast."
1852msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1853"Εισαγωγή των:\n"
1854"- πόλη, ή\n"
1855"- πόλη και περιοχή, ή\n"
1856"- ταχυδρομικός κωδικός\n"
1857"για τα οποία να ανακτηθεί πρόγνωση καιρού."
6b775dbb 1858
f7ecd6ce
AG
1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1861msgid "You must specify a location."
f7ecd6ce 1862msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μία τοποθεσία."
6b775dbb 1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1865#, c-format
1866msgid "Location '%s' not found!"
f7ecd6ce 1867msgstr "Δεν βρέθηκε η τοποθεσία '%s'!"
6b775dbb 1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1870msgid "Preferences"
f7ecd6ce 1871msgstr "Προτιμήσεις"
6b775dbb 1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1874msgid "Refresh"
f7ecd6ce 1875msgstr "Ανανέωση"
6b775dbb 1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1878msgid "Quit"
f7ecd6ce 1879msgstr "Έξοδος"
6b775dbb 1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1882msgid "Weather Preferences"
f7ecd6ce 1883msgstr "Προτιμήσεις Καιρού"
6b775dbb 1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1886msgid "Current Location"
f7ecd6ce 1887msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
6b775dbb 1888
f7ecd6ce
AG
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1891msgid "None configured"
f7ecd6ce 1892msgstr "Κανένα διαμορφωμένο"
6b775dbb 1893
f7ecd6ce
AG
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1896msgid "_Set"
f7ecd6ce 1897msgstr "Ορισμός"
6b775dbb 1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1900msgid "Display"
f7ecd6ce 1901msgstr "Εμφάνιση"
6b775dbb 1902
f7ecd6ce 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1904msgid "Name:"
f7ecd6ce 1905msgstr "Όνομα:"
6b775dbb 1906
f7ecd6ce 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1908msgid "Units:"
f7ecd6ce 1909msgstr "Μονάδες"
6b775dbb 1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb 1912msgid "_Metric (°C)"
f7ecd6ce 1913msgstr "Μετρικό (°C)"
6b775dbb 1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb 1916msgid "_English (°F)"
f7ecd6ce 1917msgstr "Αγγλικό (°F)"
6b775dbb 1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1920msgid "Forecast"
f7ecd6ce 1921msgstr "Πρόγνωση"
6b775dbb 1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1924msgid "Updates:"
f7ecd6ce 1925msgstr "Ενημερώσεις"
6b775dbb 1926
f7ecd6ce 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb 1928msgid "Ma_nual"
f7ecd6ce 1929msgstr "Εγχειρίδιο"
6b775dbb 1930
f7ecd6ce 1931#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb 1932msgid "_Automatic, every"
f7ecd6ce 1933msgstr "Αυτόματο, κάθε"
6b775dbb 1934
f7ecd6ce 1935#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb 1936msgid "minutes"
f7ecd6ce 1937msgstr "λεπτά"
6b775dbb 1938
f7ecd6ce 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1940msgid "Source:"
f7ecd6ce 1941msgstr "Πηγή:"
6b775dbb 1942
f7ecd6ce 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb 1944msgid "C_hange"
f7ecd6ce 1945msgstr "Αλλαγή"
6b775dbb
AG
1946
1947#. Both are available
f7ecd6ce 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1949#, c-format
1950msgid "Current Conditions for %s"
f7ecd6ce 1951msgstr "Τρέχουσες Συνθήκες για %s"
6b775dbb 1952
f7ecd6ce 1953#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1954msgid "Location:"
f7ecd6ce 1955msgstr "Τοποθεσία:"
6b775dbb 1956
f7ecd6ce 1957#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1958msgid "Last updated:"
f7ecd6ce 1959msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6b775dbb 1960
f7ecd6ce 1961#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb 1962msgid "Feels like:"
f7ecd6ce 1963msgstr "Αισθητό σαν:"
6b775dbb 1964
f7ecd6ce 1965#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1966msgid "Humidity:"
f7ecd6ce 1967msgstr "Υγρασία:"
6b775dbb 1968
f7ecd6ce 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1970msgid "Pressure:"
f7ecd6ce 1971msgstr "Πίεση:"
6b775dbb 1972
f7ecd6ce 1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1974msgid "Visibility:"
f7ecd6ce 1975msgstr "Ορατότητα:"
6b775dbb 1976
f7ecd6ce 1977#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1978msgid "Wind:"
f7ecd6ce 1979msgstr "Άνεμος:"
6b775dbb 1980
f7ecd6ce 1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1982msgid "Sunrise:"
f7ecd6ce 1983msgstr "Ανατολή:"
6b775dbb 1984
f7ecd6ce 1985#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1986msgid "Sunset:"
f7ecd6ce 1987msgstr "Δύση:"
6b775dbb 1988
f7ecd6ce
AG
1989#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1990#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1991#, c-format
1992msgid "Forecast for %s unavailable."
f7ecd6ce 1993msgstr "Μη διαθέσιμη πρόγνωση για %s."
6b775dbb 1994
f7ecd6ce
AG
1995#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1997#, c-format
6b775dbb 1998msgid "Location not set."
f7ecd6ce 1999msgstr "Δεν έχει οριστεί τοποθεσία."
6b775dbb 2000
f7ecd6ce 2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2002#, c-format
2003msgid "Searching for '%s'..."
f7ecd6ce 2004msgstr "Αναζήτηση για '%s'..."
6b775dbb 2005
f7ecd6ce 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2007#, c-format
2008msgid "Location matches for '%s'"
f7ecd6ce 2009msgstr "Ταίριασμα Τοποθεσιών για '%s'"
6b775dbb 2010
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 2012msgid "City"
f7ecd6ce 2013msgstr "Πόλη"
6b775dbb 2014
f7ecd6ce 2015#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 2016msgid "Country"
f7ecd6ce 2017msgstr "Περιοχή"
6b775dbb
AG
2018
2019#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2020#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 2021msgid "Currently in "
f7ecd6ce 2022msgstr "Τρέχον στο "
cb7f7ba8 2023
f7ecd6ce 2024#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 2025msgid "Today: "
f7ecd6ce 2026msgstr "Σήμερα:"
6b775dbb 2027
f7ecd6ce 2028#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 2029msgid "Tomorrow: "
f7ecd6ce 2030msgstr "Αύριο:"
6b775dbb 2031
7a1c5048 2032#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb 2033msgid "Weather Plugin"
f7ecd6ce 2034msgstr "Άρθρωμα Καιρού"
4652f59b 2035
7a1c5048 2036#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2037msgid "Show weather conditions for a location."
f7ecd6ce
AG
2038msgstr "Προβολή καιρικών συνθηκών για μια περιοχή."
2039
2040#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2041#~ msgstr ""
2042#~ " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - "
2043#~ "πολύ\n"
2044
2045#, fuzzy
2046#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
2047#~ msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
2048
2049#~ msgid "Normal"
2050#~ msgstr "Κανονικό"
2051
2052#~ msgid "Warning1"
2053#~ msgstr "Προειδοποίηση1"
2054
2055#~ msgid "Warning2"
2056#~ msgstr "Προειδοποίηση2"
2057
2058#~ msgid "Warning1 Temperature"
2059#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
2060
2061#~ msgid "Warning2 Temperature"
2062#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
2063
2064#, fuzzy
2065#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
2066#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
2067
2068#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2069#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
2070
2071#~ msgid ""
2072#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
2073#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2074#~ msgstr ""
2075#~ "Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
2076#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2077
2078#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2079#~ msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
6b775dbb
AG
2080
2081#~ msgid "WNCKPager"
2082#~ msgstr "WNCKPager"
2083
aaccad27
AL
2084#~ msgid "<b>Icon</b>"
2085#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
2086
2087#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2088#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
2089
2090#~ msgid "image"
2091#~ msgstr "εικόνα"
2092
2093#~ msgid "text"
2094#~ msgstr "κείμενο"
2095
2096#~ msgid "Per application settings"
2097#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
2098
2099#~ msgid "Default layout:"
2100#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
2101
4652f59b
DB
2102#~ msgid "Available Applications"
2103#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
2104
aa0e9095
DB
2105#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2106#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
2107
aa0e9095
DB
2108#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2109#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
2110
2111#~ msgid "charging finished"
2112#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
2113
2114#~ msgid "charging"
2115#~ msgstr "Φορτίζει"
2116
2117#~ msgid "Left\t"
2118#~ msgstr "Αριστερά\t"
2119
2120#~ msgid "Top\t"
2121#~ msgstr "Πάνω\t"
2122
2ba86315
DB
2123#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2124#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
2125
2126#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2127#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
2128
2129#~ msgid ""
2130#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2131#~ "displays the currently selected layout."
2132#~ msgstr ""
2133#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
2134#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
2135
2136#~ msgid "Other plugins available here"
2137#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
2138
2139#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2140#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
2141
2142#~ msgid "Enable Image:"
2143#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
2144
2145#~ msgid "Enable Transparency"
2146#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
2147
2ba86315
DB
2148#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2149#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
2150
2151#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2152#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
2153
2154#~ msgid "Add Button"
2155#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
2156
2157#~ msgid "Button Properties"
2158#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
2159
2160#~ msgid "Remove Button"
2161#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
2162
2163#~ msgid "Buttons"
2164#~ msgstr "Κουμπιά"
2165
2166#~ msgid "Show Iconified windows"
2167#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
2168
2ba86315
DB
2169#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2170#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"