Adding upstream version 0.8.2.
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
2ba86315
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2ba86315
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce
AG
9"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:01+0000\n"
11"Last-Translator: armakolas <armakolas@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: el\n"
2ba86315 14"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2ba86315 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4652f59b 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1416866508.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /el/lxpanel/po/el.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
f7ecd6ce
AG
23#: ../src/configurator.c:135
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Η διατήρηση χώρου δεν είναι διαθέσιμη για αυτή τη γραμμή εργασιών διότι "
29"υφίσταται επιπλέον οθόνη πέραν αυτού του άκρου και η διατήρηση θα το "
30"κάλυπτε, αν ήταν ενεργοποιημένη."
2ba86315 31
f7ecd6ce 32#: ../src/configurator.c:605
2ba86315
DB
33msgid "Currently loaded plugins"
34msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
35
f7ecd6ce 36#: ../src/configurator.c:614
2ba86315
DB
37msgid "Stretch"
38msgstr "Τέντωμα"
39
f7ecd6ce 40#: ../src/configurator.c:749
2ba86315
DB
41msgid "Add plugin to panel"
42msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
43
f7ecd6ce 44#: ../src/configurator.c:777
2ba86315
DB
45msgid "Available plugins"
46msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
47
f7ecd6ce 48#: ../src/configurator.c:1357
2ba86315
DB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
51
f7ecd6ce 52#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Επιλογή καταλόγου"
55
f7ecd6ce 56#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
2ba86315
DB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Επιλογή αρχείου"
59
f7ecd6ce 60#: ../src/configurator.c:1573
2ba86315
DB
61msgid "_Browse"
62msgstr "_Περιήγηση"
63
f7ecd6ce 64#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
66msgstr ""
f7ecd6ce
AG
67"Δεν υπάρχει χώρος για επιπλέον γραμμή εργασιών. Όλες οι γωνίες είναι "
68"κατειλημμένες."
6b775dbb 69
f7ecd6ce 70#: ../src/panel.c:1007
2ba86315
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
75"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
4652f59b 76"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
2ba86315 77
f7ecd6ce 78#: ../src/panel.c:1009
2ba86315
DB
79msgid "Confirm"
80msgstr "Επιβεβαίωση"
81
82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 83#: ../src/panel.c:1044
2ba86315 84msgid "translator-credits"
f7ecd6ce
AG
85msgstr ""
86"Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr> \n"
87"Αρμακόλας Νικόλαος <armakolas@gmail.com> 2014"
2ba86315 88
f7ecd6ce 89#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
90msgid "LXPanel"
91msgstr "LXPanel"
92
f7ecd6ce
AG
93#: ../src/panel.c:1067
94msgid "Copyright (C) 2008-2014"
95msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 96
f7ecd6ce 97#: ../src/panel.c:1068
2ba86315
DB
98msgid "Desktop panel for LXDE project"
99msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
100
f7ecd6ce
AG
101#: ../src/panel.c:1110
102#, c-format
103msgid "\"%s\" Settings"
104msgstr "\"%s\" Επιλογές"
105
106#: ../src/panel.c:1130
2ba86315
DB
107msgid "Add / Remove Panel Items"
108msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1138
2ba86315
DB
111#, c-format
112msgid "Remove \"%s\" From Panel"
113msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
114
f7ecd6ce 115#: ../src/panel.c:1150
2ba86315
DB
116msgid "Panel Settings"
117msgstr "Επιλογές πλαισίου"
118
f7ecd6ce 119#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
120msgid "Create New Panel"
121msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
122
f7ecd6ce 123#: ../src/panel.c:1162
2ba86315 124msgid "Delete This Panel"
4652f59b 125msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
2ba86315 126
f7ecd6ce 127#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
128msgid "About"
129msgstr "Περί"
130
f7ecd6ce 131#: ../src/panel.c:1180
2ba86315
DB
132msgid "Panel"
133msgstr "Πλαίσιο"
134
f7ecd6ce 135#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
136msgid "Height:"
137msgstr "Ύψος:"
138
f7ecd6ce 139#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
140msgid "Width:"
141msgstr "Πλάτος:"
142
f7ecd6ce 143#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
144msgid "Left"
145msgstr "Αριστερά"
146
f7ecd6ce 147#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
148msgid "Right"
149msgstr "Δεξιά"
150
f7ecd6ce 151#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
152msgid "Top"
153msgstr "Πάνω"
154
f7ecd6ce 155#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
156msgid "Bottom"
157msgstr "Κάτω"
158
f7ecd6ce
AG
159#: ../src/plugin.c:340
160msgid "No file manager is configured."
161msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί διαχειριστής αρχείων"
162
163#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
164#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
165msgid "Run"
166msgstr "Εκτέλεση"
167
168#: ../src/gtk-run.c:391
169msgid "Enter the command you want to execute:"
170msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
171
172#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
173msgid "Restart"
174msgstr "Επανεκκίνηση"
175
176#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
177msgid "Logout"
178msgstr "Αποσύνδεση"
179
180#: ../src/main.c:252
2ba86315
DB
181#, c-format
182msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
183msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
184
f7ecd6ce 185#: ../src/main.c:253
2ba86315
DB
186#, c-format
187msgid "Command line options:\n"
188msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
189
f7ecd6ce 190#: ../src/main.c:254
2ba86315
DB
191#, c-format
192msgid " --help -- print this help and exit\n"
4652f59b 193msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
2ba86315 194
f7ecd6ce 195#: ../src/main.c:255
2ba86315
DB
196#, c-format
197msgid " --version -- print version and exit\n"
198msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
199
f7ecd6ce 200#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 201#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 202#: ../src/main.c:258
2ba86315
DB
203#, c-format
204msgid " --profile name -- use specified profile\n"
205msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
206
f7ecd6ce 207#: ../src/main.c:260
2ba86315
DB
208#, c-format
209msgid " -h -- same as --help\n"
210msgstr " -h -- όπως το --help\n"
211
f7ecd6ce 212#: ../src/main.c:261
2ba86315
DB
213#, c-format
214msgid " -p -- same as --profile\n"
215msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
216
f7ecd6ce 217#: ../src/main.c:262
2ba86315
DB
218#, c-format
219msgid " -v -- same as --version\n"
220msgstr " -v -- όπως το --version\n"
221
222#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 223#: ../src/main.c:264
2ba86315
DB
224#, c-format
225msgid ""
226"\n"
227"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"\n"
231"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
232"\n"
233
f7ecd6ce
AG
234#: ../src/input-button.c:129
235#, c-format
236msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb 237msgstr ""
f7ecd6ce
AG
238"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως γενική συντόμευση, "
239"Λυπούμεθα."
6b775dbb 240
f7ecd6ce
AG
241#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
242#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
243#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
244msgid "Error"
245msgstr "Σφάλμα"
2ba86315 246
f7ecd6ce
AG
247#: ../src/input-button.c:161
248msgid "LeftBtn"
249msgstr "ΑριστερόΠλήκτρο"
250
251#: ../src/input-button.c:164
252msgid "MiddleBtn"
253msgstr "ΜεσαίοΠλήκτρο"
254
255#: ../src/input-button.c:167
256msgid "RightBtn"
257msgstr "ΔεξίΠλήκτρο"
258
259#: ../src/input-button.c:170
260#, c-format
261msgid "Btn%s"
262msgstr "Πλήκτρο%s"
263
264#. GtkRadioButton "None"
265#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
266msgid "None"
267msgstr "Κανένα"
268
269#: ../src/input-button.c:257
270msgid "Custom:"
271msgstr "Προσαρμοσμένο:"
272
273#: ../src/input-button.c:329
274#, c-format
275msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
276msgstr ""
277"Δεν μπορεί να εκχωρηθεί το '%s' ως συντόμευση συστήματος: Είναι ήδη "
278"δεσμευμένο."
279
280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb 281msgid "Application Launch and Task Bar"
f7ecd6ce 282msgstr "Εκκίνηση Εφαρμογών και Γραμμή Εργασιών"
6b775dbb 283
f7ecd6ce
AG
284#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 286msgid "<b>Mode:</b>"
f7ecd6ce 287msgstr "<b>Κατάσταση</b>"
6b775dbb 288
f7ecd6ce 289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 290msgid "Launchers"
f7ecd6ce 291msgstr "Εκκινητές"
6b775dbb 292
f7ecd6ce 293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb 294msgid "<b>Launchbar</b>"
f7ecd6ce 295msgstr "<b>Γραμμή εκκινήσεων</b>"
6b775dbb 296
f7ecd6ce 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
298msgid "Show tooltips"
299msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
302msgid "Icons only"
303msgstr "Μόνο εικονίδια"
304
f7ecd6ce 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
306msgid "Flat buttons"
307msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
308
f7ecd6ce 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
310msgid "Show windows from all desktops"
311msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
312
f7ecd6ce 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
314msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
315msgstr ""
f7ecd6ce
AG
316"Εμφάνιση μόνο των παραθύρων που βρίσκονται στην ίδια οθόνη με τη γραμμή "
317"εργασιών"
6b775dbb 318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
320msgid "Use mouse wheel"
321msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
324msgid "Flash when there is any window requiring attention"
325msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
328msgid "Combine multiple application windows into a single button"
329msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
330
f7ecd6ce
AG
331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
332msgid "Disable enlargement for small task icons"
333msgstr "Απενεργοποίησε τη μεγέθυνση για τα μικρά εικονίδια γραμμής εργαλείων"
334
335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
336msgid "Maximum width of task button"
337msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
338
f7ecd6ce 339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
340msgid "Spacing"
341msgstr "Διάστημα"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb 344msgid "<b>Taskbar</b>"
f7ecd6ce 345msgstr "<b>Γραμμή εργασιών</b>"
6b775dbb 346
f7ecd6ce 347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb 348msgid "Only Application Launch Bar"
f7ecd6ce 349msgstr "Μόνο Γραμμή Εκκίνησης Εφαρμογών"
6b775dbb 350
f7ecd6ce 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb 352msgid "Only Task Bar (Window List)"
f7ecd6ce 353msgstr "Μόνο Γραμμή Εργασιών (Κατάλογος Παραθύρων)"
6b775dbb 354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb 356msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f7ecd6ce 357msgstr "Ενοποιημένη Γραμμή Εργασιών και Εκκίνησης Εφαρμογών"
514580cf 358
eea54180
DB
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
360msgid "<b>Connection</b>"
361msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
362
514580cf 363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
364msgid "Status:"
365msgstr "Κατάσταση:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
368msgid "_Name:"
369msgstr "_Όνομα:"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
372msgid "<b>Activity</b>"
373msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
376msgid "Received:"
377msgstr "Λήφθηκαν:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
380msgid "Sent:"
381msgstr "Στάλθηκαν:"
514580cf
DB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
384msgid "<b>Signal Strength</b>"
385msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
388#, no-c-format
389msgid "0%"
390msgstr "0%"
514580cf 391
eea54180
DB
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
393msgid "General"
394msgstr "Γενικά"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
397msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
398msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
401msgid "Address:"
402msgstr "Διεύθυνση:"
514580cf
DB
403
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
405msgid "Destination:"
406msgstr "Προορισμός:"
514580cf 407
f7ecd6ce
AG
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
409#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
410msgid "Broadcast:"
411msgstr "Εκπομπή:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
414msgid "Subnet Mask:"
415msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
418msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
419msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
422msgid "Scope:"
423msgstr "Σκοπιά:"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
426msgid "<b>Network Device</b>"
427msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
514580cf
DB
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
430msgid "Type:"
431msgstr "Τύπος:"
432
eea54180
DB
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
434msgid "Support"
435msgstr "Υποστήριξη"
436
514580cf 437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
438msgid "Con_figure"
439msgstr "_Ρύθμιση"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
442msgid "Dynamic"
443msgstr "Δυναμικό"
514580cf
DB
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
446msgid "Pixels"
447msgstr "Πίξελ"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
450#, no-c-format
451msgid "% Percent"
452msgstr "% Επι τις εκατό"
453
aaccad27 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27 455msgid "Err"
f7ecd6ce 456msgstr "Σφάλλω"
aaccad27
AL
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27 459msgid "Warn"
f7ecd6ce 460msgstr "Προειδοποιώ"
aaccad27
AL
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
463msgid "Info"
f7ecd6ce 464msgstr "πληροφορία"
aaccad27
AL
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
467msgid "All"
f7ecd6ce 468msgstr "Όλα"
aaccad27
AL
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
471msgid "Panel Preferences"
472msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
514580cf 473
aaccad27 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
475msgid "Edge:"
476msgstr "Άκρη:"
514580cf 477
aaccad27
AL
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
479msgid "Center"
480msgstr "Κέντρο"
481
482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
483msgid "Alignment:"
484msgstr "Στοίχιση:"
485
aaccad27 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
487msgid "Margin:"
488msgstr "Όρια:"
514580cf 489
aaccad27 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 491msgid "Monitor:"
f7ecd6ce 492msgstr "Παρακολούθηση:"
6b775dbb
AG
493
494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
495msgid "<b>Position</b>"
496msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
514580cf 497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27 499msgid "Icon size:"
f7ecd6ce 500msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
514580cf 501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
503msgid "<b>Size</b>"
504msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
507msgid "Geometry"
508msgstr "Γεωμετρία"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
511msgid "System theme"
512msgstr "Θέμα συστήματος"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
515msgid "Solid color (with opacity)"
516msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
517
f7ecd6ce 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
519msgid "Image"
520msgstr "Εικόνα"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
523msgid "Select an image file"
524msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
527msgid "<b>Background</b>"
528msgstr "<b>Φόντο</b>"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
531msgid "Custom color"
532msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
514580cf 533
f7ecd6ce
AG
534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
535#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
536msgid "Size"
537msgstr "Μέγεθος"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
540msgid "<b>Font</b>"
541msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
544msgid "Appearance"
545msgstr "Εμφάνιση"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
548msgid "Panel Applets"
549msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
552msgid "Logout Command:"
553msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
556msgid "Terminal Emulator:"
557msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
560msgid "File Manager:"
561msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
564msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
565msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
568msgid "Make window managers treat the panel as dock"
569msgstr ""
570"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
573msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
574msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
577msgid "<b>Properties</b>"
578msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
581msgid "Minimize panel when not in use"
582msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
585msgid "Size when minimized"
586msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
589msgid "pixels"
590msgstr "πίξελ"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
593msgid "<b>Automatic hiding</b>"
594msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
514580cf 595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27 597msgid "Log level"
f7ecd6ce 598msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
aaccad27 599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27 601msgid "<b>Log level</b>"
f7ecd6ce 602msgstr "<b>Επίπεδο καταγραφής</b>"
aaccad27 603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
605msgid "Advanced"
606msgstr "Για προχωρημένους"
514580cf 607
f7ecd6ce 608#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
2ba86315
DB
609msgid "CPU Usage Monitor"
610msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
611
f7ecd6ce 612#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
2ba86315 613msgid "Display CPU usage"
4652f59b 614msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
2ba86315 615
f7ecd6ce 616#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
617msgid "Desktop Number / Workspace Name"
618msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
619
f7ecd6ce 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
621msgid "Bold font"
622msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
623
f7ecd6ce 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 625msgid "Display desktop names"
32a67dc7 626msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
aa0e9095 627
f7ecd6ce 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
2ba86315
DB
629msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
630msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
631
f7ecd6ce
AG
632#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
633msgid "Application Launch Bar"
634msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
635
636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
637msgid "Task Bar (Window List)"
638msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
2ba86315 639
f7ecd6ce 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb 641msgid "_Close all windows"
f7ecd6ce 642msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
2ba86315
DB
643
644#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315
DB
646msgid "_Raise"
647msgstr "_Ανύψωση"
648
649#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315
DB
651msgid "R_estore"
652msgstr "Ε_παναφορά"
653
654#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315
DB
656msgid "Ma_ximize"
657msgstr "Με_γιστοποίηση"
658
659#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315
DB
661msgid "Ico_nify"
662msgstr "Εικονιδιοποίηση"
663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace _%d"
667msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
2ba86315
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace %d"
672msgstr "Χώρος εργασίας %d"
673
674#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315
DB
676msgid "_All workspaces"
677msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
678
f7ecd6ce 679#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 680#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315
DB
682msgid "_Move to Workspace"
683msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
684
685#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315
DB
687msgid "_Close Window"
688msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb 691msgid "A_dd to Launcher"
f7ecd6ce 692msgstr "Π_ροσθήκη στον Εκκινητή"
2ba86315 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb 695msgid "Rem_ove from Launcher"
f7ecd6ce 696msgstr "Αφ_αίρεση από τον Εκκινητή"
2ba86315 697
f7ecd6ce 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb 699msgid "_New Instance"
f7ecd6ce 700msgstr "Νέα περίπτωση"
2ba86315 701
f7ecd6ce 702#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
703msgid "Bar with buttons to launch application"
704msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
2ba86315 705
f7ecd6ce 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
2ba86315
DB
707msgid ""
708"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
709"focus"
710msgstr ""
711"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
712"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
713
f7ecd6ce 714#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb 715msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
f7ecd6ce
AG
716msgstr ""
717"Γραμμή με πλήκτρα για εκκίνηση εφαρμογών και/ή εμφάνιση όλων των ανοιγμένων "
718"παραθύρων"
6b775dbb 719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
721msgid "Digital Clock"
722msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:420
2ba86315
DB
725msgid "Clock Format"
726msgstr "Μορφή ρολογιού"
727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:421
2ba86315
DB
729msgid "Tooltip Format"
730msgstr "Μορφή υπόδειξης"
731
f7ecd6ce
AG
732#: ../plugins/dclock.c:422
733#, c-format
734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
735msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; %n για αλλαγή γραμμής"
2ba86315 736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315
DB
738msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
739msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 742msgid "Tooltip only"
32a67dc7 743msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
2ba86315 744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
746msgid "Center text"
747msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
748
f7ecd6ce 749#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315
DB
750msgid "Display digital clock and tooltip"
751msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
752
f7ecd6ce 753#: ../plugins/menu.c:382
2ba86315
DB
754msgid "Add to desktop"
755msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
756
f7ecd6ce 757#: ../plugins/menu.c:389
2ba86315
DB
758msgid "Properties"
759msgstr "Ιδιότητες"
760
f7ecd6ce 761#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
2ba86315
DB
762msgid "Menu"
763msgstr "Μενού"
764
f7ecd6ce 765#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
766msgid "Icon"
767msgstr "Εικονίδιο"
768
f7ecd6ce 769#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315
DB
770msgid "Application Menu"
771msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
772
f7ecd6ce 773#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
774msgid "Separator"
775msgstr "Διαχωριστής"
776
f7ecd6ce 777#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315
DB
778msgid "Add a separator to the panel"
779msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
780
f7ecd6ce
AG
781#: ../plugins/pager.c:92
782msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
783msgstr "Συγνώμη, δεν βρέθηκε πρόγραμμα ρύθμισης διαχειριστή παραθύρων."
784
785#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315
DB
786msgid "Desktop Pager"
787msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
788
f7ecd6ce 789#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315
DB
790msgid "Simple pager plugin"
791msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
792
f7ecd6ce 793#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315
DB
794msgid "Spacer"
795msgstr "Περιθώριο"
796
f7ecd6ce 797#: ../plugins/space.c:96
2ba86315
DB
798msgid "Allocate space"
799msgstr "Δέσμευση χώρου"
800
f7ecd6ce 801#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
802msgid "System Tray"
803msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
804
f7ecd6ce 805#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
806msgid "System tray"
807msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
808
f7ecd6ce 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb 810msgid "New session is required for this option to take effect"
f7ecd6ce 811msgstr "Απαιτείται νέα συνεδρία για να ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή"
6b775dbb 812
aaccad27 813#. dialog
f7ecd6ce 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27 815msgid "Select Keyboard Model"
f7ecd6ce 816msgstr "Επιλογή Υποδείγματος Πληκτρολογίου"
2ba86315 817
f7ecd6ce
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27 820msgid "Description"
f7ecd6ce 821msgstr "Περιγραφή"
2ba86315 822
f7ecd6ce 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb 824msgid "Id"
f7ecd6ce 825msgstr "Ταυτότητα"
6b775dbb 826
aaccad27 827#. dialog
f7ecd6ce 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27 829msgid "Select Layout Change Type"
f7ecd6ce 830msgstr "Επιλογή Τύπου Αλλαγής Διάταξης"
2ba86315 831
aaccad27 832#. dialog
f7ecd6ce 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27 834msgid "Add Keyboard Layout"
f7ecd6ce 835msgstr "Προσθήκη Διάταξης Πληκτρολογίου"
2ba86315 836
f7ecd6ce 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27 838msgid "Flag"
f7ecd6ce 839msgstr "Σημαία"
aaccad27 840
f7ecd6ce 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27 842msgid "Layout"
f7ecd6ce 843msgstr "Διάταξη"
aaccad27 844
f7ecd6ce 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27 846msgid "Keyboard Layout Handler"
f7ecd6ce 847msgstr "Xειριστής Διάταξης Πληκτρολογίου"
aaccad27 848
f7ecd6ce 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27 850msgid "Keyboard Model"
f7ecd6ce 851msgstr "Μοντέλο Πληκτρολογίου"
2ba86315 852
f7ecd6ce 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27 854msgid "Keyboard Layouts"
f7ecd6ce 855msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
2ba86315 856
f7ecd6ce 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27 858msgid "Variant"
f7ecd6ce 859msgstr "Παραλλαγή"
aaccad27 860
f7ecd6ce 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27 862msgid "Change Layout Option"
f7ecd6ce 863msgstr "Αλλαγή Επιλογής Διάταξης"
aaccad27 864
f7ecd6ce 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb 866msgid "Advanced setxkbmap Options"
f7ecd6ce 867msgstr "Προχωρημένες Επιλογές setxkbmap"
6b775dbb 868
f7ecd6ce 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb 870msgid "Do _not reset existing options"
f7ecd6ce 871msgstr "Να μη σβηστούν οι υφιστάμενες επιλογές"
6b775dbb 872
f7ecd6ce 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb 874msgid "Keep _system layouts"
f7ecd6ce 875msgstr "Διατήρηση διατάξεων συστήματος"
6b775dbb 876
f7ecd6ce 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27 878msgid "Per Window Settings"
f7ecd6ce 879msgstr "Ρυθμίσεις Ανά Παράθυρο"
aaccad27 880
f7ecd6ce 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27 882msgid "_Remember layout for each window"
f7ecd6ce 883msgstr "Ενθύμηση διάταξης για κάθε παράθυρο"
aaccad27 884
f7ecd6ce 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27 886msgid "Show Layout as"
f7ecd6ce 887msgstr "Εμφάνιση Διάταξης ως"
aaccad27 888
f7ecd6ce 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27 890msgid "Custom Image"
f7ecd6ce 891msgstr "Προσωπικά Επιλεγμένη Εικόνα"
aaccad27 892
f7ecd6ce 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27 894msgid "Text"
f7ecd6ce 895msgstr "Κείμενο"
aaccad27 896
f7ecd6ce 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27 898msgid "Panel Icon Size"
f7ecd6ce 899msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου Γραμμής Εργαλείων"
aaccad27 900
f7ecd6ce 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27 902msgid "Handle keyboard layouts"
f7ecd6ce 903msgstr "Χειρισμός διατάξεων πληκτρολογίου"
2ba86315 904
f7ecd6ce 905#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315
DB
906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
907msgstr ""
cb7f7ba8 908"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
32a67dc7 909"τύλιγμά τους."
2ba86315 910
f7ecd6ce 911#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
2ba86315
DB
912msgid "Minimize All Windows"
913msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
914
f7ecd6ce 915#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
916msgid "Alternately iconify/shade and raise"
917msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
918
f7ecd6ce 919#: ../plugins/wincmd.c:235
2ba86315
DB
920msgid ""
921"Sends commands to all desktop windows.\n"
922"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
923msgstr ""
924"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
32a67dc7 925"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
2ba86315 926
f7ecd6ce 927#: ../plugins/dirmenu.c:205
2ba86315
DB
928msgid "Open in _Terminal"
929msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
930
f7ecd6ce 931#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
932msgid "Directory Menu"
933msgstr "Μενού καταλόγου"
934
f7ecd6ce 935#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
936msgid "Directory"
937msgstr "Κατάλογος"
938
f7ecd6ce 939#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
940msgid "Label"
941msgstr "Ταμπέλα"
942
f7ecd6ce 943#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb 944msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
f7ecd6ce 945msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου μέσω μενού (Συγγραφέας = PCMan)"
2ba86315 946
f7ecd6ce
AG
947#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
2ba86315 950
f7ecd6ce
AG
951#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
952msgid "Normal color"
953msgstr "Κανονικό χρώμα"
2ba86315 954
f7ecd6ce
AG
955#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
956msgid "Warning1 color"
957msgstr "Χρώμα προειδοποίησης1"
2ba86315 958
f7ecd6ce
AG
959#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
960msgid "Warning2 color"
961msgstr "Χρώμα προειδοποίησης2"
962
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
2ba86315
DB
964msgid "Automatic sensor location"
965msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
966
f7ecd6ce 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
2ba86315
DB
968msgid "Sensor"
969msgstr "Αισθητήρας"
970
f7ecd6ce 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
2ba86315
DB
972msgid "Automatic temperature levels"
973msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
974
f7ecd6ce
AG
975#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
976msgid "Warning1 temperature"
977msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας1"
2ba86315 978
f7ecd6ce
AG
979#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
980msgid "Warning2 temperature"
981msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας2"
2ba86315 982
f7ecd6ce 983#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 984msgid "Display system temperature"
32a67dc7 985msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
2ba86315 986
f7ecd6ce 987#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
988#, c-format
989msgid ""
990"Frequency: %d MHz\n"
991"Governor: %s"
992msgstr ""
f7ecd6ce
AG
993"Συχνότητα: %d MHz\n"
994"Ελεγκτής: %s"
6b775dbb 995
f7ecd6ce 996#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb 997msgid "CPUFreq frontend"
f7ecd6ce 998msgstr "Μέτωπο CPUFreq"
6b775dbb 999
f7ecd6ce 1000#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb 1001msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
f7ecd6ce 1002msgstr "Εμφάνισε συχνότητα CPU και επίτρεψε την αλλαγή ελεγκτών και συχνότητας"
6b775dbb 1003
2ba86315
DB
1004#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1005#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1006#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1007#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
2ba86315
DB
1008msgid "Volume control"
1009msgstr "Έλεγχος έντασης"
1010
f7ecd6ce 1011#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
2ba86315
DB
1012msgid "Volume Control"
1013msgstr "Έλεγχος έντασης"
1014
1015#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1016#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
2ba86315
DB
1017msgid "Volume"
1018msgstr "Ένταση ήχου"
1019
1020#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
2ba86315
DB
1022msgid "Mute"
1023msgstr "Σίγαση"
1024
f7ecd6ce 1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1026msgid ""
eea54180 1027"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1028"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1029msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1030"Σφάλμα, πρέπει να εγκατασταθεί εφαρμογή για να ρυθμιστεί ο ήχος "
1031"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1032
f7ecd6ce 1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb 1034msgid "Display and control volume for ALSA"
f7ecd6ce 1035msgstr "Εμφάνιση και έλεγχος ήχου για το ALSA"
6b775dbb 1036
f7ecd6ce 1037#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
2ba86315
DB
1038msgid "<Hidden Access Point>"
1039msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
1040
f7ecd6ce 1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
2ba86315
DB
1042msgid "Wireless Networks not found in range"
1043msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
1044
1045#. Repair
f7ecd6ce 1046#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
2ba86315
DB
1047msgid "Repair"
1048msgstr "Επιδιόρθωση"
1049
1050#. interface down
f7ecd6ce 1051#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
2ba86315
DB
1052msgid "Disable"
1053msgstr "Απενεργοποίηση"
1054
f7ecd6ce 1055#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
2ba86315
DB
1056msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1057msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1058
f7ecd6ce 1059#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
2ba86315
DB
1060msgid "Network cable is plugged out"
1061msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1062
f7ecd6ce 1063#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
2ba86315
DB
1064msgid "Connection has limited or no connectivity"
1065msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1066
f7ecd6ce
AG
1067#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
2ba86315
DB
1069msgid "IP Address:"
1070msgstr "Διεύθυνση IP:"
1071
f7ecd6ce 1072#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
2ba86315
DB
1073msgid "Remote IP:"
1074msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1075
f7ecd6ce
AG
1076#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1078msgid "Netmask:"
1079msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1080
f7ecd6ce
AG
1081#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1083msgid "Activity"
1084msgstr "Δραστηριότητα"
1085
f7ecd6ce
AG
1086#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1088msgid "Sent"
1089msgstr "Αποστολή"
1090
f7ecd6ce
AG
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1093msgid "Received"
1094msgstr "Λήψη"
1095
f7ecd6ce
AG
1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315 1098msgid "bytes"
32a67dc7 1099msgstr "bytes"
2ba86315 1100
f7ecd6ce
AG
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315
DB
1103msgid "packets"
1104msgstr "πακέτα"
1105
f7ecd6ce 1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1107msgid "Wireless"
1108msgstr "Ασύρματο"
1109
f7ecd6ce 1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1111msgid "Protocol:"
1112msgstr "Πρωτόκολλο:"
1113
f7ecd6ce 1114#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
1115msgid "HW Address:"
1116msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1117
f7ecd6ce 1118#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315
DB
1119msgid "Manage Networks"
1120msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1121
f7ecd6ce 1122#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315
DB
1123msgid "Monitor and Manage networks"
1124msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1125
1126#. create dialog
f7ecd6ce 1127#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315
DB
1128msgid "Setting Encryption Key"
1129msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1130
f7ecd6ce 1131#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1132msgid ""
1133"This wireless network was encrypted.\n"
1134"You must have the encryption key."
1135msgstr ""
1136"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1137"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1138
f7ecd6ce 1139#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315
DB
1140msgid "Encryption Key:"
1141msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1142
f7ecd6ce
AG
1143#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1144msgid "Network Status Monitor"
1145msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1146
1147#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315
DB
1148msgid "Interface to monitor"
1149msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1150
f7ecd6ce 1151#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315
DB
1152msgid "Config tool"
1153msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1154
f7ecd6ce 1155#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315
DB
1156msgid "Monitor network status"
1157msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1158
f7ecd6ce
AG
1159#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1160#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1161msgid "Unknown"
1162msgstr "Άγνωστο"
1163
f7ecd6ce 1164#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1165msgid "Connection Properties"
1166msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1167
f7ecd6ce 1168#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1169#, c-format
1170msgid "Connection Properties: %s"
1171msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1172
f7ecd6ce 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
32a67dc7 1174#, c-format
2ba86315
DB
1175msgid "%lu packet"
1176msgid_plural "%lu packets"
32a67dc7
DB
1177msgstr[0] "%lu πακέτο"
1178msgstr[1] "%lu πακέτα"
2ba86315 1179
f7ecd6ce 1180#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1181#, c-format
1182msgid ""
1183"There was an error displaying help:\n"
1184"%s"
1185msgstr ""
1186"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1187"%s"
1188
f7ecd6ce 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1190#, c-format
1191msgid "Network Connection: %s"
1192msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1193
f7ecd6ce 1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1195msgid "Network Connection"
1196msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1197
f7ecd6ce 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315
DB
1199msgid "Interface"
1200msgstr "Διεπαφή"
1201
f7ecd6ce 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315
DB
1203msgid "The current interface the icon is monitoring."
1204msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1205
f7ecd6ce 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315
DB
1207msgid "Orientation"
1208msgstr "Προσανατολισμός"
1209
f7ecd6ce 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315
DB
1211msgid "The orientation of the tray."
1212msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1213
f7ecd6ce 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315
DB
1215msgid "Tooltips Enabled"
1216msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1217
f7ecd6ce 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315
DB
1219msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1220msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1221
f7ecd6ce 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1223msgid "Show Signal"
1224msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1225
f7ecd6ce 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1227msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1228msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1229
f7ecd6ce 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1231#, c-format
1232msgid ""
1233"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1234"\n"
1235"%s"
1236msgstr ""
1237"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1238"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1239"\n"
1240"%s"
1241
f7ecd6ce 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1243msgid "Name"
1244msgstr "Όνομα"
1245
f7ecd6ce 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1247msgid "The interface name"
1248msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1249
f7ecd6ce
AG
1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1251#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1252msgid "State"
1253msgstr "Κατάσταση"
1254
f7ecd6ce 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1256msgid "The interface state"
1257msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1260msgid "Stats"
1261msgstr "Στατιστικά"
1262
f7ecd6ce 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1264msgid "The interface packets/bytes statistics"
1265msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1266
f7ecd6ce 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1268msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1269msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1272msgid "Signal"
1273msgstr "Σήμα"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1276msgid "Wireless signal strength percentage"
1277msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1278
f7ecd6ce 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1280msgid "The current error condition"
1281msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1282
f7ecd6ce
AG
1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1285#, c-format
1286msgid "Unable to open socket: %s"
1287msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1288
f7ecd6ce
AG
1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1291#, c-format
1292msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1293msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1294
f7ecd6ce 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1296msgid "AMPR NET/ROM"
1297msgstr "AMPR NET/ROM"
1298
f7ecd6ce 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1300msgid "Ethernet"
1301msgstr "Ethernet"
1302
f7ecd6ce 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1304msgid "AMPR AX.25"
1305msgstr "AMPR AX.25"
1306
f7ecd6ce
AG
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1309msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1310msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1311
f7ecd6ce 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1313msgid "ARCnet"
1314msgstr "ARCnet"
1315
f7ecd6ce 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1317msgid "Frame Relay DLCI"
1318msgstr "Frame Relay DLCI"
1319
f7ecd6ce 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1321msgid "Metricom Starmode IP"
1322msgstr "Metricom Starmode IP"
1323
f7ecd6ce 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1325msgid "Serial Line IP"
1326msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1327
f7ecd6ce 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1329msgid "VJ Serial Line IP"
1330msgstr "VJ Serial Line IP"
1331
f7ecd6ce 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1333msgid "6-bit Serial Line IP"
1334msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1335
f7ecd6ce 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1337msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1338msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1339
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1341msgid "Adaptive Serial Line IP"
1342msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1345msgid "AMPR ROSE"
1346msgstr "AMPR ROSE"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1349msgid "Generic X.25"
1350msgstr "Γενικευμένο X.25"
1351
f7ecd6ce 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1353msgid "Point-to-Point Protocol"
1354msgstr "Point-to-Point Protocol"
1355
f7ecd6ce 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1357msgid "(Cisco)-HDLC"
1358msgstr "(Cisco)-HDLC"
1359
f7ecd6ce 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1361msgid "LAPB"
1362msgstr "LAPB"
1363
f7ecd6ce 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1365msgid "IPIP Tunnel"
1366msgstr "IPIP Tunnel"
1367
f7ecd6ce 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1369msgid "Frame Relay Access Device"
1370msgstr "Frame Relay Access Device"
1371
f7ecd6ce 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1373msgid "Local Loopback"
1374msgstr "Τοπικό Loopback"
1375
f7ecd6ce 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1377msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1378msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1379
f7ecd6ce 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1381msgid "IPv6-in-IPv4"
1382msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1383
f7ecd6ce 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1385msgid "HIPPI"
1386msgstr "HIPPI"
1387
f7ecd6ce 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1389msgid "Ash"
1390msgstr "Ash"
1391
f7ecd6ce 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1393msgid "Econet"
1394msgstr "Econet"
1395
f7ecd6ce 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1397msgid "IrLAP"
1398msgstr "IrLAP"
1399
f7ecd6ce 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1401#, c-format
1402msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1403msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1406#, c-format
1407msgid "No network devices found"
1408msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1409
f7ecd6ce 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1411#, c-format
1412msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1413msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1416msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
f7ecd6ce 1417msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/dev. Απουσία δεδομένων."
6b775dbb 1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1420msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1421msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1422
f7ecd6ce
AG
1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
32a67dc7 1425#, c-format
2ba86315
DB
1426msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1427msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1428
f7ecd6ce
AG
1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1430#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
32a67dc7 1431#, c-format
2ba86315
DB
1432msgid ""
1433"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1434"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1435msgstr ""
1436"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1437"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1440msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1441msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/wireless. Απουσία δεδομένων."
6b775dbb 1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1444msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1445msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1448#, c-format
1449msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1450msgstr ""
1451"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1452"link_idx = %d;"
1453
f7ecd6ce 1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
32a67dc7 1455#, c-format
2ba86315
DB
1456msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1457msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
32a67dc7 1460#, c-format
2ba86315
DB
1461msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1462msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1465#, c-format
1466msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1467msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1468
f7ecd6ce 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1470msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
4652f59b 1471msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
2ba86315 1472
f7ecd6ce 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1474msgid "Disconnected"
1475msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1476
f7ecd6ce 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1478msgid "Idle"
1479msgstr "Ανενεργό"
1480
f7ecd6ce 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1482msgid "Sending"
1483msgstr "Αποστέλονται"
1484
f7ecd6ce 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1486msgid "Receiving"
1487msgstr "Λαμβάνονται"
1488
f7ecd6ce 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1490msgid "Sending/Receiving"
1491msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/batt/batt.c:152
2ba86315
DB
1494#, c-format
1495msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1496msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/batt/batt.c:163
2ba86315
DB
1499#, c-format
1500msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1501msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1502
f7ecd6ce 1503#: ../plugins/batt/batt.c:169
2ba86315
DB
1504#, c-format
1505msgid "Battery: %d%% charged"
1506msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1507
f7ecd6ce 1508#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1513msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1514"\n"
1515"%sΣχέδιο πλήρους ενέργειας:\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1516
f7ecd6ce 1517#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"\n"
1521"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1522msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1523"\n"
1524"%sΕνέργεια πλήρης:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1525
f7ecd6ce 1526#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1531msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1532"\n"
1533"%sΕνέργεια τώρα:\t\t\t%5d mWh"
6b775dbb 1534
f7ecd6ce 1535#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1536#, c-format
1537msgid ""
1538"\n"
1539"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1540msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1541"\n"
1542"%sΙσχύς τώρα:\t\t\t%5d mW"
6b775dbb 1543
f7ecd6ce 1544#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"\n"
1548"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1549msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1550"\n"
1551"%sΣχέδιο πλήρους φόρτισης:\t%5d mAh"
6b775dbb 1552
f7ecd6ce 1553#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1558msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1559"\n"
1560"%sΦόρτιση πλήρης:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1561
f7ecd6ce 1562#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"\n"
1566"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1567msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1568"\n"
1569"%sΦόρτιση τώρα:\t\t\t%5d mAh"
6b775dbb 1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"\n"
1575"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1576msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1577"\n"
1578"%sΡεύμα τώρα:\t\t\t%5d mA"
6b775dbb 1579
f7ecd6ce 1580#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1581#, c-format
1582msgid ""
1583"\n"
1584"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1585msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1586"\n"
1587"%sΤάση Ρεύματος:\t\t%.3lf V"
6b775dbb 1588
f7ecd6ce 1589#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1590msgid "No batteries found"
1591msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1592
f7ecd6ce
AG
1593#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1594msgid "Battery low"
1595msgstr "Χαμηλή ένδειξη μπαταρίας"
1596
1597#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1598msgid "Battery Monitor"
1599msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1600
f7ecd6ce 1601#: ../plugins/batt/batt.c:666
2ba86315
DB
1602msgid "Hide if there is no battery"
1603msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1604
f7ecd6ce 1605#: ../plugins/batt/batt.c:667
2ba86315
DB
1606msgid "Alarm command"
1607msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1608
f7ecd6ce 1609#: ../plugins/batt/batt.c:668
2ba86315
DB
1610msgid "Alarm time (minutes left)"
1611msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1612
f7ecd6ce 1613#: ../plugins/batt/batt.c:669
2ba86315
DB
1614msgid "Background color"
1615msgstr "Χρώμα φόντου"
1616
f7ecd6ce 1617#: ../plugins/batt/batt.c:670
2ba86315
DB
1618msgid "Charging color 1"
1619msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1620
f7ecd6ce 1621#: ../plugins/batt/batt.c:671
2ba86315
DB
1622msgid "Charging color 2"
1623msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1624
f7ecd6ce 1625#: ../plugins/batt/batt.c:672
2ba86315
DB
1626msgid "Discharging color 1"
1627msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1628
f7ecd6ce 1629#: ../plugins/batt/batt.c:673
2ba86315
DB
1630msgid "Discharging color 2"
1631msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1632
f7ecd6ce 1633#: ../plugins/batt/batt.c:674
2ba86315
DB
1634msgid "Border width"
1635msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1636
f7ecd6ce 1637#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb 1638msgid "Show Extended Information"
f7ecd6ce 1639msgstr "Εμφάνιση Αναλυτικών Πληροφοριών"
2ba86315 1640
f7ecd6ce 1641#: ../plugins/batt/batt.c:686
2ba86315
DB
1642msgid "Display battery status using ACPI"
1643msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1644
f7ecd6ce
AG
1645#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1646msgid "Keyboard LED"
1647msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1648
1649#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
2ba86315
DB
1650msgid "Show CapsLock"
1651msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1652
f7ecd6ce 1653#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
2ba86315
DB
1654msgid "Show NumLock"
1655msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1656
f7ecd6ce 1657#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
2ba86315
DB
1658msgid "Show ScrollLock"
1659msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1660
f7ecd6ce 1661#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
2ba86315
DB
1662msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1663msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1664
514580cf 1665#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1666#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1667msgid "No Indicators"
1668msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
cb7f7ba8 1669
f7ecd6ce
AG
1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1671msgid "Indicator applets"
1672msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
1673
1674#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1675msgid "Indicator Applications"
1676msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
cb7f7ba8 1677
f7ecd6ce 1678#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1679msgid "Clock Indicator"
1680msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
cb7f7ba8 1681
f7ecd6ce 1682#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1683msgid "Messaging Menu"
1684msgstr "Μενού μηνυμάτων"
cb7f7ba8 1685
f7ecd6ce 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1687msgid "Network Menu"
1688msgstr "Μενού δικτύου"
cb7f7ba8 1689
f7ecd6ce 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1691msgid "Session Menu"
1692msgstr "Μενού συνεδρίας"
cb7f7ba8 1693
f7ecd6ce 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1695msgid "Sound Menu"
1696msgstr "Μενού ήχου"
cb7f7ba8 1697
f7ecd6ce 1698#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1699msgid "Add indicator applets to the panel"
1700msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
cb7f7ba8 1701
f7ecd6ce 1702#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1703#, c-format
1704msgid "CPU usage: %.2f%%"
1705msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1706
f7ecd6ce 1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1708#, c-format
1709msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1710msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1711
f7ecd6ce
AG
1712#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1713msgid "Resource monitors"
1714msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
1715
1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1717msgid "CPU color"
1718msgstr "Χρώμα CPU"
cb7f7ba8 1719
f7ecd6ce 1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1721msgid "Display RAM usage"
1722msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
cb7f7ba8 1723
f7ecd6ce 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1725msgid "RAM color"
1726msgstr "Χρώμα RAM"
cb7f7ba8 1727
f7ecd6ce 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1729msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1730msgstr ""
1731"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1732
f7ecd6ce 1733#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1734msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1735msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1736
f7ecd6ce 1737#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1738msgid "[N/A]"
f7ecd6ce 1739msgstr "[Δ/Υ]"
6b775dbb 1740
f7ecd6ce 1741#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1742msgid "Enter New Location"
f7ecd6ce 1743msgstr "Εισαγωγή Νέας Θέσης"
6b775dbb 1744
f7ecd6ce 1745#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1746msgid "_New Location:"
f7ecd6ce 1747msgstr "Νέα Θέση:"
6b775dbb 1748
f7ecd6ce 1749#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1750msgid ""
1751"Enter the:\n"
1752"- city, or\n"
1753"- city and state/country, or\n"
1754"- postal code\n"
1755"for which to retrieve the weather forecast."
1756msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1757"Εισαγωγή των:\n"
1758"- πόλη, ή\n"
1759"- πόλη και περιοχή, ή\n"
1760"- ταχυδρομικός κωδικός\n"
1761"για τα οποία να ανακτηθεί πρόγνωση καιρού."
6b775dbb 1762
f7ecd6ce
AG
1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1765msgid "You must specify a location."
f7ecd6ce 1766msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μία τοποθεσία."
6b775dbb 1767
f7ecd6ce 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1769#, c-format
1770msgid "Location '%s' not found!"
f7ecd6ce 1771msgstr "Δεν βρέθηκε η τοποθεσία '%s'!"
6b775dbb 1772
f7ecd6ce 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1774msgid "Preferences"
f7ecd6ce 1775msgstr "Προτιμήσεις"
6b775dbb 1776
f7ecd6ce 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1778msgid "Refresh"
f7ecd6ce 1779msgstr "Ανανέωση"
6b775dbb 1780
f7ecd6ce 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1782msgid "Quit"
f7ecd6ce 1783msgstr "Έξοδος"
6b775dbb 1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1786msgid "Weather Preferences"
f7ecd6ce 1787msgstr "Προτιμήσεις Καιρού"
6b775dbb 1788
f7ecd6ce 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1790msgid "Current Location"
f7ecd6ce 1791msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
6b775dbb 1792
f7ecd6ce
AG
1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1795msgid "None configured"
f7ecd6ce 1796msgstr "Κανένα διαμορφωμένο"
6b775dbb 1797
f7ecd6ce
AG
1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1799#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1800msgid "_Set"
f7ecd6ce 1801msgstr "Ορισμός"
6b775dbb 1802
f7ecd6ce 1803#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1804msgid "Display"
f7ecd6ce 1805msgstr "Εμφάνιση"
6b775dbb 1806
f7ecd6ce 1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1808msgid "Name:"
f7ecd6ce 1809msgstr "Όνομα:"
6b775dbb 1810
f7ecd6ce 1811#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1812msgid "Units:"
f7ecd6ce 1813msgstr "Μονάδες"
6b775dbb 1814
f7ecd6ce 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb 1816msgid "_Metric (°C)"
f7ecd6ce 1817msgstr "Μετρικό (°C)"
6b775dbb 1818
f7ecd6ce 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb 1820msgid "_English (°F)"
f7ecd6ce 1821msgstr "Αγγλικό (°F)"
6b775dbb 1822
f7ecd6ce 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1824msgid "Forecast"
f7ecd6ce 1825msgstr "Πρόγνωση"
6b775dbb 1826
f7ecd6ce 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1828msgid "Updates:"
f7ecd6ce 1829msgstr "Ενημερώσεις"
6b775dbb 1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb 1832msgid "Ma_nual"
f7ecd6ce 1833msgstr "Εγχειρίδιο"
6b775dbb 1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb 1836msgid "_Automatic, every"
f7ecd6ce 1837msgstr "Αυτόματο, κάθε"
6b775dbb 1838
f7ecd6ce 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb 1840msgid "minutes"
f7ecd6ce 1841msgstr "λεπτά"
6b775dbb 1842
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1844msgid "Source:"
f7ecd6ce 1845msgstr "Πηγή:"
6b775dbb 1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb 1848msgid "C_hange"
f7ecd6ce 1849msgstr "Αλλαγή"
6b775dbb
AG
1850
1851#. Both are available
f7ecd6ce 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1853#, c-format
1854msgid "Current Conditions for %s"
f7ecd6ce 1855msgstr "Τρέχουσες Συνθήκες για %s"
6b775dbb 1856
f7ecd6ce 1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1858msgid "Location:"
f7ecd6ce 1859msgstr "Τοποθεσία:"
6b775dbb 1860
f7ecd6ce 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1862msgid "Last updated:"
f7ecd6ce 1863msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6b775dbb 1864
f7ecd6ce 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb 1866msgid "Feels like:"
f7ecd6ce 1867msgstr "Αισθητό σαν:"
6b775dbb 1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1870msgid "Humidity:"
f7ecd6ce 1871msgstr "Υγρασία:"
6b775dbb 1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1874msgid "Pressure:"
f7ecd6ce 1875msgstr "Πίεση:"
6b775dbb 1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1878msgid "Visibility:"
f7ecd6ce 1879msgstr "Ορατότητα:"
6b775dbb 1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1882msgid "Wind:"
f7ecd6ce 1883msgstr "Άνεμος:"
6b775dbb 1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1886msgid "Sunrise:"
f7ecd6ce 1887msgstr "Ανατολή:"
6b775dbb 1888
f7ecd6ce 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1890msgid "Sunset:"
f7ecd6ce 1891msgstr "Δύση:"
6b775dbb 1892
f7ecd6ce
AG
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1895#, c-format
1896msgid "Forecast for %s unavailable."
f7ecd6ce 1897msgstr "Μη διαθέσιμη πρόγνωση για %s."
6b775dbb 1898
f7ecd6ce
AG
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1901#, c-format
6b775dbb 1902msgid "Location not set."
f7ecd6ce 1903msgstr "Δεν έχει οριστεί τοποθεσία."
6b775dbb 1904
f7ecd6ce 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1906#, c-format
1907msgid "Searching for '%s'..."
f7ecd6ce 1908msgstr "Αναζήτηση για '%s'..."
6b775dbb 1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1911#, c-format
1912msgid "Location matches for '%s'"
f7ecd6ce 1913msgstr "Ταίριασμα Τοποθεσιών για '%s'"
6b775dbb 1914
f7ecd6ce 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 1916msgid "City"
f7ecd6ce 1917msgstr "Πόλη"
6b775dbb 1918
f7ecd6ce 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 1920msgid "Country"
f7ecd6ce 1921msgstr "Περιοχή"
6b775dbb
AG
1922
1923#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 1925msgid "Currently in "
f7ecd6ce 1926msgstr "Τρέχον στο "
cb7f7ba8 1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 1929msgid "Today: "
f7ecd6ce 1930msgstr "Σήμερα:"
6b775dbb 1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 1933msgid "Tomorrow: "
f7ecd6ce 1934msgstr "Αύριο:"
6b775dbb 1935
f7ecd6ce 1936#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb 1937msgid "Weather Plugin"
f7ecd6ce 1938msgstr "Άρθρωμα Καιρού"
4652f59b 1939
f7ecd6ce 1940#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb 1941msgid "Show weather conditions for a location."
f7ecd6ce
AG
1942msgstr "Προβολή καιρικών συνθηκών για μια περιοχή."
1943
1944#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1945#~ msgstr ""
1946#~ " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - "
1947#~ "πολύ\n"
1948
1949#, fuzzy
1950#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1951#~ msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
1952
1953#~ msgid "Normal"
1954#~ msgstr "Κανονικό"
1955
1956#~ msgid "Warning1"
1957#~ msgstr "Προειδοποίηση1"
1958
1959#~ msgid "Warning2"
1960#~ msgstr "Προειδοποίηση2"
1961
1962#~ msgid "Warning1 Temperature"
1963#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
1964
1965#~ msgid "Warning2 Temperature"
1966#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
1967
1968#, fuzzy
1969#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1970#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
1971
1972#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1973#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
1974
1975#~ msgid ""
1976#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1977#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1978#~ msgstr ""
1979#~ "Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
1980#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1981
1982#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1983#~ msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
6b775dbb
AG
1984
1985#~ msgid "WNCKPager"
1986#~ msgstr "WNCKPager"
1987
aaccad27
AL
1988#~ msgid "<b>Icon</b>"
1989#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1990
1991#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1992#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1993
1994#~ msgid "image"
1995#~ msgstr "εικόνα"
1996
1997#~ msgid "text"
1998#~ msgstr "κείμενο"
1999
2000#~ msgid "Per application settings"
2001#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
2002
2003#~ msgid "Default layout:"
2004#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
2005
4652f59b
DB
2006#~ msgid "Available Applications"
2007#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
2008
aa0e9095
DB
2009#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2010#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
2011
aa0e9095
DB
2012#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2013#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
2014
2015#~ msgid "charging finished"
2016#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
2017
2018#~ msgid "charging"
2019#~ msgstr "Φορτίζει"
2020
2021#~ msgid "Left\t"
2022#~ msgstr "Αριστερά\t"
2023
2024#~ msgid "Top\t"
2025#~ msgstr "Πάνω\t"
2026
2ba86315
DB
2027#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2028#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
2029
2030#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2031#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
2032
2033#~ msgid ""
2034#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2035#~ "displays the currently selected layout."
2036#~ msgstr ""
2037#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
2038#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
2039
2040#~ msgid "Other plugins available here"
2041#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
2042
2043#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2044#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
2045
2046#~ msgid "Enable Image:"
2047#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
2048
2049#~ msgid "Enable Transparency"
2050#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
2051
2ba86315
DB
2052#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2053#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
2054
2055#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2056#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
2057
2058#~ msgid "Add Button"
2059#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
2060
2061#~ msgid "Button Properties"
2062#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
2063
2064#~ msgid "Remove Button"
2065#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
2066
2067#~ msgid "Buttons"
2068#~ msgstr "Κουμπιά"
2069
2070#~ msgid "Show Iconified windows"
2071#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
2072
2ba86315
DB
2073#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2074#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"