Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
1ea75322
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
5d26221e 11"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
ca14ea2b 12"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
ca14ea2b 13"Language: el\n"
1ea75322 14"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1ea75322 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24d886e1 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
ca14ea2b 18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
1ea75322
DB
19"X-Poedit-Language: Greek\n"
20"X-Poedit-Country: GREECE\n"
21
00916e98
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
1ea75322
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Εκτέλεση"
26
00916e98 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
1ea75322
DB
28msgid "Restart"
29msgstr "Επανεκκίνηση"
30
00916e98 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
1ea75322
DB
32msgid "Logout"
33msgstr "Αποσύνδεση"
34
00916e98 35#: ../src/configurator.c:549
1ea75322
DB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
00916e98 39#: ../src/configurator.c:558
1ea75322
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Τέντωμα"
42
00916e98 43#: ../src/configurator.c:680
1ea75322
DB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
00916e98 47#: ../src/configurator.c:708
1ea75322
DB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
00916e98 51#: ../src/configurator.c:1244
1ea75322
DB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
00916e98 55#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
00916e98 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
1ea75322
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
00916e98 63#: ../src/configurator.c:1446
1ea75322
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Περιήγηση"
66
00916e98
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
1ea75322
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
24d886e1 77"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
1ea75322 78
00916e98 79#: ../src/panel.c:689
1ea75322
DB
80msgid "Confirm"
81msgstr "Επιβεβαίωση"
82
83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 84#: ../src/panel.c:721
1ea75322 85msgid "translator-credits"
ca14ea2b 86msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
1ea75322 87
00916e98 88#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
00916e98
AG
92#: ../src/panel.c:744
93#, fuzzy
94msgid "Copyright (C) 2008-2013"
ca14ea2b
DB
95msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
96
00916e98 97#: ../src/panel.c:745
1ea75322
DB
98msgid "Desktop panel for LXDE project"
99msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
100
00916e98 101#: ../src/panel.c:782
1ea75322
DB
102msgid "Add / Remove Panel Items"
103msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
104
00916e98 105#: ../src/panel.c:791
1ea75322
DB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
108msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
109
00916e98 110#: ../src/panel.c:803
1ea75322
DB
111msgid "Panel Settings"
112msgstr "Επιλογές πλαισίου"
113
00916e98 114#: ../src/panel.c:809
1ea75322
DB
115msgid "Create New Panel"
116msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
117
00916e98 118#: ../src/panel.c:815
1ea75322 119msgid "Delete This Panel"
24d886e1 120msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
1ea75322 121
00916e98 122#: ../src/panel.c:826
1ea75322
DB
123msgid "About"
124msgstr "Περί"
125
00916e98 126#: ../src/panel.c:834
1ea75322
DB
127msgid "Panel"
128msgstr "Πλαίσιο"
129
00916e98 130#: ../src/panel.c:847
1ea75322
DB
131#, c-format
132msgid "\"%s\" Settings"
133msgstr "\"%s\" Επιλογές"
134
00916e98 135#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
136msgid "Height:"
137msgstr "Ύψος:"
138
00916e98 139#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
140msgid "Width:"
141msgstr "Πλάτος:"
142
00916e98 143#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
144msgid "Left"
145msgstr "Αριστερά"
146
00916e98 147#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
148msgid "Right"
149msgstr "Δεξιά"
150
00916e98 151#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
152msgid "Top"
153msgstr "Πάνω"
154
00916e98 155#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
156msgid "Bottom"
157msgstr "Κάτω"
158
00916e98 159#: ../src/panel.c:1428
1ea75322
DB
160#, c-format
161msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
162msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
163
00916e98 164#: ../src/panel.c:1429
1ea75322
DB
165#, c-format
166msgid "Command line options:\n"
167msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
168
00916e98 169#: ../src/panel.c:1430
1ea75322
DB
170#, c-format
171msgid " --help -- print this help and exit\n"
24d886e1 172msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
1ea75322 173
00916e98 174#: ../src/panel.c:1431
1ea75322
DB
175#, c-format
176msgid " --version -- print version and exit\n"
177msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
178
00916e98 179#: ../src/panel.c:1432
1ea75322
DB
180#, c-format
181msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
182msgstr ""
183" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
184
185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 186#: ../src/panel.c:1434
1ea75322
DB
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
189msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
190
00916e98 191#: ../src/panel.c:1436
1ea75322
DB
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
194msgstr " -h -- όπως το --help\n"
195
00916e98 196#: ../src/panel.c:1437
1ea75322
DB
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
199msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
200
00916e98 201#: ../src/panel.c:1438
1ea75322
DB
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
204msgstr " -v -- όπως το --version\n"
205
206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 207#: ../src/panel.c:1440
1ea75322
DB
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
215"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
216"\n"
217
00916e98
AG
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
1ea75322
DB
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
225
00916e98
AG
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>Φόντο</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "Μόνο εικονίδια"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "Διάστημα"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>Φόντο</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
304msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
305
5d26221e
DB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
309
f8c25730 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
311msgid "Status:"
312msgstr "Κατάσταση:"
f8c25730
DB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_Όνομα:"
f8c25730
DB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
f8c25730
DB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
323msgid "Received:"
324msgstr "Λήφθηκαν:"
f8c25730
DB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
327msgid "Sent:"
328msgstr "Στάλθηκαν:"
f8c25730
DB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
f8c25730 338
5d26221e
DB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "Γενικά"
f8c25730
DB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
348msgid "Address:"
349msgstr "Διεύθυνση:"
f8c25730
DB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
352msgid "Destination:"
353msgstr "Προορισμός:"
f8c25730 354
0f7f2ef3
AL
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "Εκπομπή:"
f8c25730
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
369msgid "Scope:"
370msgstr "Σκοπιά:"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
377msgid "Type:"
378msgstr "Τύπος:"
379
5d26221e
DB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "Υποστήριξη"
383
f8c25730 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "_Ρύθμιση"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "Δυναμικό"
f8c25730
DB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
393msgid "Pixels"
394msgstr "Πίξελ"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "% Επι τις εκατό"
400
f8c25730 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
402msgid "None"
403msgstr ""
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
406#, fuzzy
407msgid "Err"
408msgstr "Σφάλμα"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
411#, fuzzy
412msgid "Warn"
413msgstr "Προειδοποίηση1"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
416msgid "Info"
417msgstr ""
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
420msgid "All"
421msgstr ""
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
424msgid "Panel Preferences"
425msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
f8c25730 426
0f7f2ef3 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
428msgid "Edge:"
429msgstr "Άκρη:"
f8c25730 430
0f7f2ef3
AL
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
432msgid "Center"
433msgstr "Κέντρο"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
436msgid "Alignment:"
437msgstr "Στοίχιση:"
438
0f7f2ef3 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
440msgid "Margin:"
441msgstr "Όρια:"
f8c25730 442
0f7f2ef3 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
444#, fuzzy
445msgid "Monitor:"
446msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
449msgid "<b>Position</b>"
450msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
f8c25730 451
00916e98 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
453msgid "Icon size:"
454msgstr ""
f8c25730 455
00916e98 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
457msgid "<b>Size</b>"
458msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
f8c25730 459
00916e98 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
461msgid "Geometry"
462msgstr "Γεωμετρία"
463
00916e98 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
465msgid "System theme"
466msgstr "Θέμα συστήματος"
467
00916e98 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
469msgid "Solid color (with opacity)"
470msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
471
00916e98 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
473msgid "Image"
474msgstr "Εικόνα"
475
00916e98 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
477msgid "Select an image file"
478msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
f8c25730 479
00916e98 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
481msgid "<b>Background</b>"
482msgstr "<b>Φόντο</b>"
f8c25730 483
00916e98 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
485msgid "Custom color"
486msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
f8c25730 487
00916e98
AG
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
489#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
490msgid "Size"
491msgstr "Μέγεθος"
f8c25730 492
00916e98 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
494msgid "<b>Font</b>"
495msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
f8c25730 496
00916e98 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
498msgid "Appearance"
499msgstr "Εμφάνιση"
f8c25730 500
00916e98 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
502msgid "Panel Applets"
503msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
f8c25730 504
00916e98 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
506msgid "Logout Command:"
507msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
508
00916e98 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
510msgid "Terminal Emulator:"
511msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
f8c25730 512
00916e98 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
514msgid "File Manager:"
515msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
f8c25730 516
00916e98 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
518msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
519msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
f8c25730 520
00916e98 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
522msgid "Make window managers treat the panel as dock"
523msgstr ""
524"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
f8c25730 525
00916e98 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
527msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
528msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
f8c25730 529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
531msgid "<b>Properties</b>"
532msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
535msgid "Minimize panel when not in use"
536msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
539msgid "Size when minimized"
540msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
541
00916e98 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
543msgid "pixels"
544msgstr "πίξελ"
545
00916e98 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
547msgid "<b>Automatic hiding</b>"
548msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
f8c25730 549
00916e98 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
551msgid "Log level"
552msgstr ""
553
00916e98 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
555#, fuzzy
556msgid "<b>Log level</b>"
557msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
558
00916e98 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
560msgid "Advanced"
561msgstr "Για προχωρημένους"
f8c25730 562
00916e98 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
1ea75322
DB
564msgid "CPU Usage Monitor"
565msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
566
00916e98 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1ea75322 568msgid "Display CPU usage"
24d886e1 569msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
1ea75322 570
00916e98
AG
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
572msgid "Desktop Number / Workspace Name"
573msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
574
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
576msgid "Bold font"
577msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
578
00916e98 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517 580msgid "Display desktop names"
934ecce5 581msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
bfba7517 582
00916e98 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
1ea75322
DB
584msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
585msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
586
0f7f2ef3 587#: ../src/plugins/image.c:161
1ea75322
DB
588msgid "Display Image and Tooltip"
589msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
590
00916e98
AG
591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
592#, fuzzy
593msgid "_Close all windows"
594msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
1ea75322
DB
595
596#. Add Raise menu item.
00916e98 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322
DB
598msgid "_Raise"
599msgstr "_Ανύψωση"
600
601#. Add Restore menu item.
00916e98 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322
DB
603msgid "R_estore"
604msgstr "Ε_παναφορά"
605
606#. Add Maximize menu item.
00916e98 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322
DB
608msgid "Ma_ximize"
609msgstr "Με_γιστοποίηση"
610
611#. Add Iconify menu item.
00916e98 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322
DB
613msgid "Ico_nify"
614msgstr "Εικονιδιοποίηση"
615
00916e98 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
617#, c-format
618msgid "Workspace _%d"
619msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
620
00916e98 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
1ea75322
DB
622#, c-format
623msgid "Workspace %d"
624msgstr "Χώρος εργασίας %d"
625
626#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322
DB
628msgid "_All workspaces"
629msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
630
631#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322
DB
633msgid "_Move to Workspace"
634msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
635
636#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322
DB
638msgid "_Close Window"
639msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
640
00916e98
AG
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
642msgid "A_dd to Launcher"
643msgstr ""
1ea75322 644
00916e98
AG
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
646#, fuzzy
647msgid "Rem_ove from Launcher"
648msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
1ea75322 649
00916e98
AG
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
651msgid "_New Instance"
652msgstr ""
1ea75322 653
00916e98
AG
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
655msgid "Application Launch Bar"
656msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
1ea75322 657
00916e98
AG
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
659msgid "Bar with buttons to launch application"
660msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
1ea75322 661
00916e98 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 663msgid "Task Bar (Window List)"
ca14ea2b 664msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
1ea75322 665
00916e98 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
1ea75322
DB
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
672"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
673
00916e98
AG
674#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
680msgid "Digital Clock"
681msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322
DB
684msgid "Clock Format"
685msgstr "Μορφή ρολογιού"
686
00916e98 687#: ../src/plugins/dclock.c:426
1ea75322
DB
688msgid "Tooltip Format"
689msgstr "Μορφή υπόδειξης"
690
00916e98
AG
691#: ../src/plugins/dclock.c:427
692#, fuzzy, c-format
693msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
5d26221e 694msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
1ea75322 695
00916e98 696#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322
DB
697msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
698msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
699
00916e98 700#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517 701msgid "Tooltip only"
934ecce5 702msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
1ea75322 703
00916e98 704#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
705msgid "Center text"
706msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
707
00916e98 708#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322
DB
709msgid "Display digital clock and tooltip"
710msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
711
00916e98 712#: ../src/plugins/menu.c:421
1ea75322
DB
713msgid "Add to desktop"
714msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
715
00916e98 716#: ../src/plugins/menu.c:428
1ea75322
DB
717msgid "Properties"
718msgstr "Ιδιότητες"
719
00916e98 720#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
1ea75322
DB
721msgid "Menu"
722msgstr "Μενού"
723
00916e98
AG
724#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
725msgid "Icon"
726msgstr "Εικονίδιο"
727
728#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322
DB
729msgid "Application Menu"
730msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
731
00916e98 732#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
733msgid "Separator"
734msgstr "Διαχωριστής"
735
00916e98 736#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322
DB
737msgid "Add a separator to the panel"
738msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
739
00916e98 740#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322
DB
741msgid "Desktop Pager"
742msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
743
00916e98 744#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322
DB
745msgid "Simple pager plugin"
746msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
747
00916e98 748#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322
DB
749msgid "Spacer"
750msgstr "Περιθώριο"
751
00916e98 752#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322
DB
753msgid "Allocate space"
754msgstr "Δέσμευση χώρου"
755
00916e98 756#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
757msgid "System Tray"
758msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
759
00916e98 760#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
761msgid "System tray"
762msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
763
00916e98
AG
764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
765msgid "New session is required for this option to take effect"
766msgstr ""
767
0f7f2ef3 768#. dialog
00916e98 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
770#, fuzzy
771msgid "Select Keyboard Model"
772msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1ea75322 773
00916e98
AG
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
775#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
776#, fuzzy
777msgid "Description"
778msgstr "Προορισμός:"
1ea75322 779
00916e98
AG
780#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
781#, fuzzy
782msgid "Id"
783msgstr "Ανενεργό"
784
0f7f2ef3 785#. dialog
00916e98 786#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
787#, fuzzy
788msgid "Select Layout Change Type"
789msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
1ea75322 790
0f7f2ef3 791#. dialog
00916e98 792#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
793#, fuzzy
794msgid "Add Keyboard Layout"
795msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
1ea75322 796
00916e98 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
798msgid "Flag"
799msgstr ""
800
00916e98 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
802msgid "Layout"
803msgstr ""
804
00916e98 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
806#, fuzzy
807msgid "Keyboard Layout Handler"
808msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
809
00916e98 810#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
811#, fuzzy
812msgid "Keyboard Model"
813msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1ea75322 814
00916e98 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
816#, fuzzy
817msgid "Keyboard Layouts"
1ea75322
DB
818msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
819
00916e98 820#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
821msgid "Variant"
822msgstr ""
823
00916e98 824#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
825msgid "Change Layout Option"
826msgstr ""
827
00916e98
AG
828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
829msgid "Advanced setxkbmap Options"
830msgstr ""
831
832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
833msgid "Do _not reset existing options"
834msgstr ""
835
836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
837msgid "Keep _system layouts"
838msgstr ""
839
840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
841#, fuzzy
842msgid "Per Window Settings"
843msgstr "Επιλογές πλαισίου"
844
00916e98 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
846#, fuzzy
847msgid "_Remember layout for each window"
848msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
849
00916e98 850#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
851#, fuzzy
852msgid "Show Layout as"
853msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
854
00916e98 855#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
856msgid "Custom Image"
857msgstr ""
858
00916e98 859#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
860msgid "Text"
861msgstr ""
862
00916e98 863#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
864msgid "Panel Icon Size"
865msgstr ""
866
00916e98 867#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
868#, fuzzy
869msgid "Handle keyboard layouts"
1ea75322
DB
870msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
871
00916e98 872#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322
DB
873msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
874msgstr ""
ca14ea2b 875"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
934ecce5 876"τύλιγμά τους."
1ea75322 877
00916e98 878#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
1ea75322
DB
879msgid "Minimize All Windows"
880msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
881
00916e98
AG
882#: ../src/plugins/wincmd.c:229
883msgid "Alternately iconify/shade and raise"
884msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
885
886#: ../src/plugins/wincmd.c:246
1ea75322
DB
887msgid ""
888"Sends commands to all desktop windows.\n"
889"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
890msgstr ""
891"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
934ecce5 892"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
1ea75322 893
00916e98 894#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
1ea75322
DB
895msgid "Open in _Terminal"
896msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
897
00916e98
AG
898#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
899msgid "Directory Menu"
900msgstr "Μενού καταλόγου"
901
902#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
903msgid "Directory"
904msgstr "Κατάλογος"
905
00916e98 906#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322
DB
907msgid "Label"
908msgstr "Ταμπέλα"
909
00916e98
AG
910#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
911#, fuzzy
912msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
1ea75322
DB
913msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου από το μενού (Author: PCMan)"
914
00916e98 915#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
1ea75322
DB
916msgid "Normal"
917msgstr "Κανονικό"
918
00916e98 919#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
1ea75322
DB
920msgid "Warning1"
921msgstr "Προειδοποίηση1"
922
00916e98 923#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
1ea75322
DB
924msgid "Warning2"
925msgstr "Προειδοποίηση2"
926
00916e98 927#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
1ea75322
DB
928msgid "Automatic sensor location"
929msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
930
00916e98 931#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
1ea75322
DB
932msgid "Sensor"
933msgstr "Αισθητήρας"
934
00916e98 935#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
1ea75322
DB
936msgid "Automatic temperature levels"
937msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
938
00916e98 939#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
1ea75322
DB
940msgid "Warning1 Temperature"
941msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
942
00916e98 943#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
1ea75322
DB
944msgid "Warning2 Temperature"
945msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
946
00916e98 947#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
1ea75322
DB
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
950
00916e98 951#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517 952msgid "Display system temperature"
934ecce5 953msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
1ea75322 954
00916e98
AG
955#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
956#, c-format
957msgid ""
958"Frequency: %d MHz\n"
959"Governor: %s"
960msgstr ""
961
962#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
963msgid "CPUFreq frontend"
964msgstr ""
965
966#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
967msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
968msgstr ""
969
1ea75322
DB
970#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
971#. Display current level in tooltip.
972#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
1ea75322
DB
975msgid "Volume control"
976msgstr "Έλεγχος έντασης"
977
978#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 979#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
1ea75322
DB
980msgid "Volume Control"
981msgstr "Έλεγχος έντασης"
982
983#. Create a frame as the child of the viewport.
984#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 985#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
1ea75322
DB
986msgid "Volume"
987msgstr "Ένταση ήχου"
988
989#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 990#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
1ea75322
DB
991msgid "Mute"
992msgstr "Σίγαση"
993
00916e98 994#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 995msgid ""
5d26221e
DB
996"Error, you need to install an application to configure the sound "
997"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
998msgstr ""
999"Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
1000"(pavucontol, alsamixer ...)"
1001
00916e98
AG
1002#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1003msgid "Display and control volume for ALSA"
1004msgstr ""
1005
5d26221e 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
1ea75322
DB
1007msgid "<Hidden Access Point>"
1008msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
1009
5d26221e 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
1ea75322
DB
1011msgid "Wireless Networks not found in range"
1012msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
1013
1014#. Repair
5d26221e 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
1ea75322
DB
1016msgid "Repair"
1017msgstr "Επιδιόρθωση"
1018
1019#. interface down
5d26221e 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
1ea75322
DB
1021msgid "Disable"
1022msgstr "Απενεργοποίηση"
1023
0f7f2ef3 1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
1ea75322
DB
1025msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1026msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1027
0f7f2ef3 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
1ea75322
DB
1029msgid "Network cable is plugged out"
1030msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1031
0f7f2ef3 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
1ea75322
DB
1033msgid "Connection has limited or no connectivity"
1034msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1035
0f7f2ef3
AL
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
1ea75322
DB
1038msgid "IP Address:"
1039msgstr "Διεύθυνση IP:"
1040
0f7f2ef3 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
1ea75322
DB
1042msgid "Remote IP:"
1043msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1044
0f7f2ef3
AL
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1ea75322
DB
1047msgid "Netmask:"
1048msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1049
0f7f2ef3
AL
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1052msgid "Activity"
1053msgstr "Δραστηριότητα"
1054
0f7f2ef3
AL
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1057msgid "Sent"
1058msgstr "Αποστολή"
1059
0f7f2ef3
AL
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1062msgid "Received"
1063msgstr "Λήψη"
1064
0f7f2ef3
AL
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322 1067msgid "bytes"
934ecce5 1068msgstr "bytes"
1ea75322 1069
0f7f2ef3
AL
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1072msgid "packets"
1073msgstr "πακέτα"
1074
0f7f2ef3 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1077msgid "Wireless"
1078msgstr "Ασύρματο"
1079
0f7f2ef3 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1081msgid "Protocol:"
1082msgstr "Πρωτόκολλο:"
1083
0f7f2ef3 1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322
DB
1085msgid "HW Address:"
1086msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1087
00916e98 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322
DB
1089msgid "Manage Networks"
1090msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1091
00916e98 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322
DB
1093msgid "Monitor and Manage networks"
1094msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1095
1096#. create dialog
5d26221e 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
1098msgid "Setting Encryption Key"
1099msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1100
1101#. messages
5d26221e 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1103msgid ""
1104"This wireless network was encrypted.\n"
1105"You must have the encryption key."
1106msgstr ""
1107"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1108"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1109
5d26221e 1110#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
1111msgid "Encryption Key:"
1112msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1115msgid "Interface to monitor"
1116msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1119msgid "Config tool"
1120msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1123msgid "Network Status Monitor"
1124msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1127msgid "Monitor network status"
1128msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1132msgid "Unknown"
1133msgstr "Άγνωστο"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1136msgid "Connection Properties"
1137msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1140#, c-format
1141msgid "Connection Properties: %s"
1142msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
934ecce5 1145#, c-format
1ea75322
DB
1146msgid "%lu packet"
1147msgid_plural "%lu packets"
934ecce5
DB
1148msgstr[0] "%lu πακέτο"
1149msgstr[1] "%lu πακέτα"
1ea75322
DB
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"There was an error displaying help:\n"
1155"%s"
1156msgstr ""
1157"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1158"%s"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1161#, c-format
1162msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1163msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
1164
170c1e2e 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1166#, c-format
1167msgid "Network Connection: %s"
1168msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1169
170c1e2e 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
1171msgid "Network Connection"
1172msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1173
00916e98 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322
DB
1175msgid "Interface"
1176msgstr "Διεπαφή"
1177
00916e98 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322
DB
1179msgid "The current interface the icon is monitoring."
1180msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1181
00916e98 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1183msgid "Orientation"
1184msgstr "Προσανατολισμός"
1185
00916e98 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1187msgid "The orientation of the tray."
1188msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1189
00916e98 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1191msgid "Tooltips Enabled"
1192msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1193
00916e98 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322
DB
1195msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1196msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1197
00916e98 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1199msgid "Show Signal"
1200msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1201
00916e98 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322
DB
1203msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1204msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1205
00916e98 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1210"\n"
1211"%s"
1212msgstr ""
1213"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1214"ακόλουθου προβλήματος:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1219msgid "Name"
1220msgstr "Όνομα"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1223msgid "The interface name"
1224msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1227#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1228msgid "State"
1229msgstr "Κατάσταση"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1232msgid "The interface state"
1233msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1236msgid "Stats"
1237msgstr "Στατιστικά"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1240msgid "The interface packets/bytes statistics"
1241msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1244msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1245msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1248msgid "Signal"
1249msgstr "Σήμα"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1252msgid "Wireless signal strength percentage"
1253msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1257msgid "Error"
1258msgstr "Σφάλμα"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1261msgid "The current error condition"
1262msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1263
00916e98
AG
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1266#, c-format
1267msgid "Unable to open socket: %s"
1268msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1269
00916e98
AG
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1272#, c-format
1273msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1274msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1275
00916e98 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1277msgid "AMPR NET/ROM"
1278msgstr "AMPR NET/ROM"
1279
00916e98 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1281msgid "Ethernet"
1282msgstr "Ethernet"
1283
00916e98 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1285msgid "AMPR AX.25"
1286msgstr "AMPR AX.25"
1287
00916e98
AG
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1290msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1291msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1292
00916e98 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1294msgid "ARCnet"
1295msgstr "ARCnet"
1296
00916e98 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1298msgid "Frame Relay DLCI"
1299msgstr "Frame Relay DLCI"
1300
00916e98 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1302msgid "Metricom Starmode IP"
1303msgstr "Metricom Starmode IP"
1304
00916e98 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1306msgid "Serial Line IP"
1307msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1308
00916e98 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1310msgid "VJ Serial Line IP"
1311msgstr "VJ Serial Line IP"
1312
00916e98 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1314msgid "6-bit Serial Line IP"
1315msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1316
00916e98 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1318msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1319msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1320
00916e98 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1322msgid "Adaptive Serial Line IP"
1323msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1324
00916e98 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1326msgid "AMPR ROSE"
1327msgstr "AMPR ROSE"
1328
00916e98 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1330msgid "Generic X.25"
1331msgstr "Γενικευμένο X.25"
1332
00916e98 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1334msgid "Point-to-Point Protocol"
1335msgstr "Point-to-Point Protocol"
1336
00916e98 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1338msgid "(Cisco)-HDLC"
1339msgstr "(Cisco)-HDLC"
1340
00916e98 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1342msgid "LAPB"
1343msgstr "LAPB"
1344
00916e98 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1346msgid "IPIP Tunnel"
1347msgstr "IPIP Tunnel"
1348
00916e98 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1350msgid "Frame Relay Access Device"
1351msgstr "Frame Relay Access Device"
1352
00916e98 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1354msgid "Local Loopback"
1355msgstr "Τοπικό Loopback"
1356
00916e98 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1358msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1359msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1360
00916e98 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1362msgid "IPv6-in-IPv4"
1363msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1364
00916e98 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1366msgid "HIPPI"
1367msgstr "HIPPI"
1368
00916e98 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1370msgid "Ash"
1371msgstr "Ash"
1372
00916e98 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1374msgid "Econet"
1375msgstr "Econet"
1376
00916e98 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1378msgid "IrLAP"
1379msgstr "IrLAP"
1380
00916e98 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1384msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1385
00916e98 1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1ea75322
DB
1387#, c-format
1388msgid "No network devices found"
1389msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1390
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1392#, c-format
1393msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1394msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1395
00916e98
AG
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1397#, fuzzy
1398msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1399msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1403msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1404
00916e98
AG
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
934ecce5 1407#, c-format
1ea75322
DB
1408msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1409msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1410
00916e98
AG
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
934ecce5 1413#, c-format
1ea75322
DB
1414msgid ""
1415"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1416"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1417msgstr ""
1418"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1419"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1420
00916e98
AG
1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1424msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1428msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1429
00916e98 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1ea75322
DB
1431#, c-format
1432msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1433msgstr ""
1434"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1435"link_idx = %d;"
1436
00916e98 1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
934ecce5 1438#, c-format
1ea75322
DB
1439msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1440msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1441
00916e98 1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
934ecce5 1443#, c-format
1ea75322
DB
1444msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1445msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1446
00916e98 1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1448#, c-format
1449msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1450msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1451
00916e98 1452#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322 1453msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
24d886e1 1454msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
1ea75322
DB
1455
1456#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1457msgid "Disconnected"
1458msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1459
1460#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1461msgid "Idle"
1462msgstr "Ανενεργό"
1463
1464#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1465msgid "Sending"
1466msgstr "Αποστέλονται"
1467
1468#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1469msgid "Receiving"
1470msgstr "Λαμβάνονται"
1471
1472#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1473msgid "Sending/Receiving"
1474msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1475
00916e98 1476#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
1ea75322
DB
1477#, c-format
1478msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1479msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1480
00916e98 1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
1ea75322
DB
1482#, c-format
1483msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1484msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1485
00916e98 1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
1ea75322
DB
1487#, c-format
1488msgid "Battery: %d%% charged"
1489msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1490
00916e98
AG
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1555msgid "No batteries found"
1556msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1557
1558#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1559msgid "Battery Monitor"
1560msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1561
1562#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
1ea75322
DB
1563msgid "Hide if there is no battery"
1564msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1565
00916e98 1566#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
1ea75322
DB
1567msgid "Alarm command"
1568msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1569
00916e98 1570#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
1ea75322
DB
1571msgid "Alarm time (minutes left)"
1572msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1573
00916e98 1574#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
1ea75322
DB
1575msgid "Background color"
1576msgstr "Χρώμα φόντου"
1577
00916e98 1578#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
1ea75322
DB
1579msgid "Charging color 1"
1580msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1581
00916e98 1582#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
1ea75322
DB
1583msgid "Charging color 2"
1584msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1585
00916e98 1586#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
1ea75322
DB
1587msgid "Discharging color 1"
1588msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1589
00916e98 1590#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
1ea75322
DB
1591msgid "Discharging color 2"
1592msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1593
00916e98 1594#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
1ea75322
DB
1595msgid "Border width"
1596msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1597
00916e98
AG
1598#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1599msgid "Show Extended Information"
1600msgstr ""
1ea75322 1601
00916e98 1602#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
1ea75322
DB
1603msgid "Display battery status using ACPI"
1604msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1605
00916e98 1606#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
1ea75322
DB
1607msgid "Show CapsLock"
1608msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1609
00916e98 1610#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1ea75322
DB
1611msgid "Show NumLock"
1612msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1613
00916e98 1614#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1ea75322
DB
1615msgid "Show ScrollLock"
1616msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1617
00916e98 1618#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322
DB
1619msgid "Keyboard LED"
1620msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1621
00916e98 1622#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1ea75322
DB
1623msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1624msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1625
f8c25730 1626#. A label to allow for click through
5d26221e 1627#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1628msgid "No Indicators"
1629msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
ca14ea2b 1630
5d26221e 1631#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1632msgid "Indicator Applications"
1633msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
ca14ea2b 1634
5d26221e 1635#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1636msgid "Clock Indicator"
1637msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
ca14ea2b 1638
5d26221e 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1640msgid "Messaging Menu"
1641msgstr "Μενού μηνυμάτων"
ca14ea2b 1642
5d26221e 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1644msgid "Network Menu"
1645msgstr "Μενού δικτύου"
ca14ea2b 1646
5d26221e 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1648msgid "Session Menu"
1649msgstr "Μενού συνεδρίας"
ca14ea2b 1650
5d26221e 1651#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1652msgid "Sound Menu"
1653msgstr "Μενού ήχου"
ca14ea2b 1654
5d26221e 1655#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1656msgid "Indicator applets"
1657msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
ca14ea2b 1658
5d26221e 1659#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1660msgid "Add indicator applets to the panel"
1661msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
ca14ea2b 1662
0f7f2ef3 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1664#, c-format
1665msgid "CPU usage: %.2f%%"
1666msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1667
0f7f2ef3 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1669#, c-format
1670msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1671msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1672
00916e98 1673#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1674msgid "CPU color"
1675msgstr "Χρώμα CPU"
ca14ea2b 1676
00916e98 1677#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1678msgid "Display RAM usage"
1679msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
ca14ea2b 1680
00916e98 1681#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1682msgid "RAM color"
1683msgstr "Χρώμα RAM"
ca14ea2b 1684
00916e98 1685#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1686msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1687msgstr ""
1688"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
1689
00916e98 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1691msgid "Resource monitors"
1692msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
ca14ea2b 1693
00916e98 1694#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1695msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1696msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1697
00916e98
AG
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1699msgid "[N/A]"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1703msgid "Enter New Location"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1707#, fuzzy
1708msgid "_New Location:"
1709msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1712msgid ""
1713"Enter the:\n"
1714"- city, or\n"
1715"- city and state/country, or\n"
1716"- postal code\n"
1717"for which to retrieve the weather forecast."
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1722msgid "You must specify a location."
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1726#, c-format
1727msgid "Location '%s' not found!"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1731#, fuzzy
1732msgid "Preferences"
1733msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1736msgid "Refresh"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1740msgid "Quit"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1744#, fuzzy
1745msgid "Weather Preferences"
1746msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1749#, fuzzy
1750msgid "Current Location"
1751msgstr "Προσανατολισμός"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1755#, fuzzy
1756msgid "None configured"
1757msgstr "_Ρύθμιση"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1761msgid "_Set"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1765msgid "Display"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1769#, fuzzy
1770msgid "Name:"
1771msgstr "_Όνομα:"
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1774msgid "Units:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1778msgid "_Metric (°C)"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1782msgid "_English (°F)"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1786msgid "Forecast"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1790msgid "Updates:"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1794msgid "Ma_nual"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1798msgid "_Automatic, every"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1802msgid "minutes"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1806msgid "Source:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1810msgid "C_hange"
1811msgstr ""
1812
1813#. Both are available
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1815#, c-format
1816msgid "Current Conditions for %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1820#, fuzzy
1821msgid "Location:"
1822msgstr "Ενέργεια"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1825msgid "Last updated:"
1826msgstr ""
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1829msgid "Feels like:"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1833msgid "Humidity:"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1837#, fuzzy
1838msgid "Pressure:"
1839msgstr "Διεύθυνση IP:"
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1842msgid "Visibility:"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1846msgid "Wind:"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1850msgid "Sunrise:"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1854msgid "Sunset:"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1859#, c-format
1860msgid "Forecast for %s unavailable."
1861msgstr ""
1862
1863#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Location not set."
1867msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
1868
1869#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1870#, c-format
1871msgid "Searching for '%s'..."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1875#, c-format
1876msgid "Location matches for '%s'"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1880msgid "City"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1884msgid "Country"
1885msgstr ""
1886
1887#. make it nice and pretty
1888#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1889#, fuzzy
1890msgid "Currently in "
1891msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
ca14ea2b 1892
00916e98
AG
1893#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1894msgid "Today: "
1895msgstr ""
1896
1897#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1898msgid "Tomorrow: "
1899msgstr ""
1900
1901#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1902#, fuzzy
1903msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1904msgstr "Επέκταση WNCKpager"
24d886e1 1905
00916e98
AG
1906#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1907msgid "Show weather conditions for a location."
1908msgstr ""
1909
1910#~ msgid "WNCKPager"
1911#~ msgstr "WNCKPager"
1912
0f7f2ef3
AL
1913#~ msgid "<b>Icon</b>"
1914#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1915
1916#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1917#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1918
1919#~ msgid "image"
1920#~ msgstr "εικόνα"
1921
1922#~ msgid "text"
1923#~ msgstr "κείμενο"
1924
1925#~ msgid "Per application settings"
1926#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
1927
1928#~ msgid "Default layout:"
1929#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
1930
24d886e1
DB
1931#~ msgid "Available Applications"
1932#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1933
bfba7517
DB
1934#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1935#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1936
bfba7517
DB
1937#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1938#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1939
1940#~ msgid "charging finished"
1941#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1942
1943#~ msgid "charging"
1944#~ msgstr "Φορτίζει"
1945
1946#~ msgid "Left\t"
1947#~ msgstr "Αριστερά\t"
1948
1949#~ msgid "Top\t"
1950#~ msgstr "Πάνω\t"
1951
1ea75322
DB
1952#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1953#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1954
1955#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1956#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
1957
1958#~ msgid ""
1959#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1960#~ "displays the currently selected layout."
1961#~ msgstr ""
1962#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1963#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
1964
1965#~ msgid "Other plugins available here"
1966#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
1967
1968#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1969#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
1970
1971#~ msgid "Enable Image:"
1972#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
1973
1974#~ msgid "Enable Transparency"
1975#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
1976
1ea75322
DB
1977#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1978#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
1979
1980#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1981#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
1982
1983#~ msgid "Add Button"
1984#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
1985
1986#~ msgid "Button Properties"
1987#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
1988
1989#~ msgid "Remove Button"
1990#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
1991
1992#~ msgid "Buttons"
1993#~ msgstr "Κουμπιά"
1994
1995#~ msgid "Show Iconified windows"
1996#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
1997
1ea75322
DB
1998#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1999#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"