Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / de.po
CommitLineData
1ea75322
DB
1# German translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2009.
6cc5e1a6
DB
5msgid ""
6msgstr ""
1ea75322 7"Project-Id-Version: \n"
6cc5e1a6 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95
AG
9"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-12-02 17:15+0000\n"
11"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
dcd17043 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
ca14ea2b 13"Language: de\n"
6cc5e1a6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10862fa6 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
dcd17043 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
89173f95 19"X-POOTLE-MTIME: 1417540506.000000\n"
1ea75322 20
89173f95
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
26"Platzreservierung ist nicht verfügbar für diese Leiste, weil ein weiterer "
27"Bildschirm hinter dieser Ecke ist und dieser auch betroffen wäre, wenn "
28"aktiviert."
6cc5e1a6 29
89173f95 30#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6
DB
31msgid "Currently loaded plugins"
32msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
33
89173f95 34#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6
DB
35msgid "Stretch"
36msgstr "Ausdehnen"
37
89173f95 38#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6 39msgid "Add plugin to panel"
89173f95 40msgstr "Erweiterung zur Leiste hinzufügen"
6cc5e1a6 41
89173f95 42#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6
DB
43msgid "Available plugins"
44msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
45
89173f95 46#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6
DB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
49
89173f95 50#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "Ordner auswählen"
53
89173f95 54#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "Bilddatei auswählen"
57
89173f95 58#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6 59msgid "_Browse"
1ea75322 60msgstr "A_uswählen"
6cc5e1a6 61
89173f95 62#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr "Es ist kein Platz für eine weitere Leiste. Alle Ecken sind belegt."
65
89173f95 66#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
89173f95 71"Diese Leiste wirklich entfernen?\n"
10862fa6 72"<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
6cc5e1a6 73
89173f95 74#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Bestätigen"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 79#: ../src/panel.c:1044
1ea75322
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82"Christoph Wickert <cwickert@fedorapeoject.org>\n"
0f7f2ef3
AL
83"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
84"Daniel Winzen <d@winzen4.de>"
1ea75322 85
89173f95 86#: ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
87msgid "LXPanel"
88msgstr "LXPanel"
89
89173f95 90#: ../src/panel.c:1067
dcd17043
AG
91msgid "Copyright (C) 2008-2014"
92msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
ca14ea2b 93
89173f95 94#: ../src/panel.c:1068
1ea75322 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
89173f95 96msgstr "Arbeitsflächen-Leiste für das LXDE-Projekt"
1ea75322 97
89173f95 98#: ../src/panel.c:1110
dcd17043
AG
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "»%s«-Einstellungen"
102
89173f95 103#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 104msgid "Add / Remove Panel Items"
89173f95 105msgstr "Leisteneinträge hinzufügen/entfernen"
6cc5e1a6 106
89173f95 107#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
89173f95 110msgstr "»%s« aus der Leiste entfernen"
6cc5e1a6 111
89173f95 112#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6 113msgid "Panel Settings"
89173f95 114msgstr "Leisten-Einstellungen"
6cc5e1a6 115
89173f95 116#: ../src/panel.c:1156
1ea75322 117msgid "Create New Panel"
89173f95 118msgstr "Neue Leiste anlegen"
1ea75322 119
89173f95 120#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6 121msgid "Delete This Panel"
89173f95 122msgstr "Diese Leiste entfernen"
6cc5e1a6 123
89173f95 124#: ../src/panel.c:1173
1ea75322
DB
125msgid "About"
126msgstr "Info"
127
89173f95 128#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6 129msgid "Panel"
89173f95 130msgstr "Leiste"
6cc5e1a6 131
89173f95 132#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Höhe:"
135
89173f95 136#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Breite:"
139
89173f95 140#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Links"
143
89173f95 144#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Rechts"
147
89173f95 148#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Oben"
151
89173f95 152#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Unten"
155
89173f95
AG
156#: ../src/plugin.c:340
157msgid "No file manager is configured."
158msgstr "Es ist keine Dateiverwaltung konfiguriert."
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
161#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
162msgid "Run"
163msgstr "Ausführen"
164
165#: ../src/gtk-run.c:391
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:"
168
169#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
170msgid "Restart"
171msgstr "Neu starten"
172
173#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
174msgid "Logout"
175msgstr "Abmelden"
176
177#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
89173f95 180msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtige GTK2+ Leiste für UNIX-Arbeitsflächen\n"
6cc5e1a6 181
89173f95 182#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
185msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
186
89173f95 187#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
1ea75322 190msgstr " --help --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
6cc5e1a6 191
89173f95 192#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
1ea75322 195msgstr " --version -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
6cc5e1a6 196
dcd17043 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 199#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
202msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
203
89173f95 204#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
207msgstr " -h -- wie --help\n"
208
89173f95 209#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
212msgstr " -p -- wie --profile\n"
213
89173f95 214#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
217msgstr " -v -- wie --version\n"
218
1ea75322 219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 220#: ../src/main.c:264
6cc5e1a6
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
228"Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n"
229"\n"
230
89173f95
AG
231#: ../src/input-button.c:129
232#, c-format
233msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
234msgstr ""
235"Entschuldigung, die Tastenkombination »%s« kann nicht als globales "
236"Tastenkürzel benutzt werden."
00916e98 237
89173f95
AG
238#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
240#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
241msgid "Error"
242msgstr "Fehler"
243
244#: ../src/input-button.c:161
245msgid "LeftBtn"
246msgstr "Linkstaste"
6cc5e1a6 247
89173f95
AG
248#: ../src/input-button.c:164
249msgid "MiddleBtn"
250msgstr "Mitteltaste"
251
252#: ../src/input-button.c:167
253msgid "RightBtn"
254msgstr "Rechtstaste"
255
256#: ../src/input-button.c:170
257#, c-format
258msgid "Btn%s"
259msgstr "%s-Taste"
260
261#. GtkRadioButton "None"
262#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
263msgid "None"
264msgstr "Keine"
265
266#: ../src/input-button.c:257
267msgid "Custom:"
268msgstr "Benutzerdefiniert:"
269
270#: ../src/input-button.c:329
271#, c-format
272msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
273msgstr ""
274"»%s« kann nicht als globales Tastenkürzel zugewiesen werden: es wird bereits "
275"verwendet."
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
278msgid "Application Launch and Task Bar"
279msgstr "Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
280
dcd17043
AG
281#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
283msgid "<b>Mode:</b>"
284msgstr "<b>Modus:</b>"
285
dcd17043 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
287msgid "Launchers"
288msgstr "Starter"
289
dcd17043 290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
291msgid "<b>Launchbar</b>"
292msgstr "<b>Startleiste</b>"
293
dcd17043 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
295msgid "Show tooltips"
296msgstr "Minihilfen anzeigen"
297
dcd17043 298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
299msgid "Icons only"
300msgstr "Nur Symbole"
301
dcd17043 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
303msgid "Flat buttons"
304msgstr "Flache Knöpfe"
305
dcd17043 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
307msgid "Show windows from all desktops"
308msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
309
dcd17043 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
311msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
312msgstr ""
313"Zeige nur Fenster, die auf dem gleichen Bildschirm sind, wie die "
314"Aufgabenleiste"
315
dcd17043 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
317msgid "Use mouse wheel"
318msgstr "Mausrad benutzen"
319
dcd17043 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
321msgid "Flash when there is any window requiring attention"
322msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
323
dcd17043 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
325msgid "Combine multiple application windows into a single button"
326msgstr "Mehrere Fenster einer Anwendung in einem Knopf zusammenfassen"
327
dcd17043 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
89173f95
AG
329msgid "Disable enlargement for small task icons"
330msgstr "Vergrößerung für kleine Symbole deaktivieren"
331
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
333msgid "Maximum width of task button"
334msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
335
89173f95 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
337msgid "Spacing"
338msgstr "Zwischenraum"
339
89173f95 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
341msgid "<b>Taskbar</b>"
342msgstr "<b>Aufgabenleiste</b>"
343
89173f95 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
345msgid "Only Application Launch Bar"
346msgstr "Nur Anwendungsstartleiste"
347
89173f95 348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
349msgid "Only Task Bar (Window List)"
350msgstr "Nur Aufgabenleiste (Fensterliste)"
351
89173f95 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
353msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
354msgstr "Integrierte Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
f8c25730 355
5d26221e
DB
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
357msgid "<b>Connection</b>"
358msgstr "<b>Verbindung</b>"
359
f8c25730 360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
361msgid "Status:"
362msgstr "Status:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
365msgid "_Name:"
366msgstr "_Name:"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
369msgid "<b>Activity</b>"
370msgstr "<b>Aktivität</b>"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
373msgid "Received:"
374msgstr "Empfangen:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
377msgid "Sent:"
378msgstr "Gesendet:"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
381msgid "<b>Signal Strength</b>"
382msgstr "<b>Signalstärke</b>"
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
385#, no-c-format
386msgid "0%"
387msgstr "0%"
f8c25730 388
5d26221e
DB
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
390msgid "General"
391msgstr "Allgemein"
f8c25730
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
394msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
395msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
398msgid "Address:"
399msgstr "Adresse:"
f8c25730
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
402msgid "Destination:"
403msgstr "Ziel:"
f8c25730 404
89173f95
AG
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
406#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
407msgid "Broadcast:"
408msgstr "Broadcast:"
f8c25730
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
411msgid "Subnet Mask:"
412msgstr "Subnetzmaske:"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e 415msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
dcd17043 416msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
419msgid "Scope:"
420msgstr "Bandbreite:"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
423msgid "<b>Network Device</b>"
424msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
427msgid "Type:"
428msgstr "Typ:"
429
5d26221e
DB
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
431msgid "Support"
432msgstr "Unterstützung"
433
f8c25730 434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
435msgid "Con_figure"
436msgstr "_Einstellungen"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
439msgid "Dynamic"
440msgstr "Dynamisch"
f8c25730
DB
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
443msgid "Pixels"
444msgstr "Pixel"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
447#, no-c-format
448msgid "% Percent"
449msgstr "% Prozent"
450
0f7f2ef3
AL
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
452msgid "Err"
453msgstr "Err"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
456msgid "Warn"
457msgstr "Warn"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
460msgid "Info"
461msgstr "Info"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
464msgid "All"
465msgstr "Alle"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e 468msgid "Panel Preferences"
89173f95 469msgstr "Leisten-Einstellungen"
f8c25730 470
0f7f2ef3 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
472msgid "Edge:"
473msgstr "Rand:"
f8c25730 474
0f7f2ef3
AL
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
476msgid "Center"
477msgstr "Mitte"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
480msgid "Alignment:"
481msgstr "Lage:"
482
0f7f2ef3 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
484msgid "Margin:"
485msgstr "Ränder:"
f8c25730 486
0f7f2ef3 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
488msgid "Monitor:"
489msgstr "Monitor:"
490
491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
492msgid "<b>Position</b>"
493msgstr "<b>Position</b>"
f8c25730 494
00916e98 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
496msgid "Icon size:"
497msgstr "Symbolgröße:"
f8c25730 498
00916e98 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
500msgid "<b>Size</b>"
501msgstr "<b>Größe</b>"
f8c25730 502
00916e98 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
504msgid "Geometry"
505msgstr "Geometrie"
506
00916e98 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
508msgid "System theme"
509msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
510
00916e98 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
512msgid "Solid color (with opacity)"
513msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)"
514
dcd17043 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
516msgid "Image"
517msgstr "Bild"
518
00916e98 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
520msgid "Select an image file"
521msgstr "Bilddatei auswählen"
f8c25730 522
00916e98 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
524msgid "<b>Background</b>"
525msgstr "<b>Hintergrund</b>"
f8c25730 526
00916e98 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
528msgid "Custom color"
529msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
f8c25730 530
dcd17043 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
89173f95 532#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
533msgid "Size"
534msgstr "Größe"
f8c25730 535
00916e98 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
537msgid "<b>Font</b>"
538msgstr "<b>Schrift</b>"
f8c25730 539
00916e98 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
541msgid "Appearance"
542msgstr "Erscheinungsbild"
f8c25730 543
00916e98 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e 545msgid "Panel Applets"
89173f95 546msgstr "Leisten-Erweiterungen"
f8c25730 547
00916e98 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
549msgid "Logout Command:"
550msgstr "Befehl zum Abmelden:"
551
00916e98 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
553msgid "Terminal Emulator:"
554msgstr "Terminal-Emulator:"
f8c25730 555
00916e98 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
557msgid "File Manager:"
558msgstr "Dateimanager:"
f8c25730 559
00916e98 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
561msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
562msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
f8c25730 563
00916e98 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e 565msgid "Make window managers treat the panel as dock"
89173f95 566msgstr "Fenstermanager soll die Leiste als Dock identifizieren"
f8c25730 567
00916e98 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
569msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
570msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
f8c25730 571
00916e98 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
573msgid "<b>Properties</b>"
574msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
f8c25730 575
00916e98 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e 577msgid "Minimize panel when not in use"
89173f95 578msgstr "Leiste bei Nichtbenutzung minimieren"
5d26221e 579
00916e98 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
581msgid "Size when minimized"
582msgstr "Größe im minimierten Zustand"
583
00916e98 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
585msgid "pixels"
586msgstr "Pixel"
587
00916e98 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
589msgid "<b>Automatic hiding</b>"
590msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
f8c25730 591
00916e98 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
593msgid "Log level"
594msgstr "Protokollierungsstufe"
595
00916e98 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
597msgid "<b>Log level</b>"
598msgstr "<b>Protokollierungsstufe</b>"
599
00916e98 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
601msgid "Advanced"
602msgstr "Erweitert"
f8c25730 603
dcd17043 604#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6
DB
605msgid "CPU Usage Monitor"
606msgstr "Prozessorlast-Monitor"
607
89173f95 608#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6
DB
609msgid "Display CPU usage"
610msgstr "Prozessorlast anzeigen"
611
dcd17043 612#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
613msgid "Desktop Number / Workspace Name"
614msgstr "Nummer und Name der Arbeitsfläche"
615
89173f95 616#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
617msgid "Bold font"
618msgstr "Fettschrift"
619
dcd17043 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 621msgid "Display desktop names"
934ecce5 622msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen"
bfba7517 623
dcd17043 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6 625msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 626msgstr "Nummer der Arbeitsfläche anzeigen"
6cc5e1a6 627
89173f95 628#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
dcd17043
AG
629msgid "Application Launch Bar"
630msgstr "Anwendungsstartleiste"
10862fa6 631
89173f95 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
dcd17043
AG
633msgid "Task Bar (Window List)"
634msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
635
89173f95 636#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
637msgid "_Close all windows"
638msgstr "Alle Fenster s_chließen"
6cc5e1a6 639
1ea75322 640#. Add Raise menu item.
89173f95 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322 642msgid "_Raise"
6cc5e1a6
DB
643msgstr "Hervorheben"
644
1ea75322 645#. Add Restore menu item.
89173f95 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322 647msgid "R_estore"
6cc5e1a6
DB
648msgstr "Wiederherstellen"
649
1ea75322 650#. Add Maximize menu item.
89173f95 651#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322 652msgid "Ma_ximize"
6cc5e1a6
DB
653msgstr "Maximieren"
654
1ea75322 655#. Add Iconify menu item.
89173f95 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 657msgid "Ico_nify"
6cc5e1a6
DB
658msgstr "Minimieren"
659
89173f95 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
1ea75322
DB
661#, c-format
662msgid "Workspace _%d"
663msgstr "Arbeitsfläche _%d"
664
89173f95 665#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
666#, c-format
667msgid "Workspace %d"
668msgstr "Arbeitsfläche %d"
669
1ea75322 670#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 671#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322
DB
672msgid "_All workspaces"
673msgstr "_Alle Arbeitsflächen"
6cc5e1a6 674
89173f95 675#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 676#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 677#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322
DB
678msgid "_Move to Workspace"
679msgstr "_Verschieben auf Arbeitsfläche"
6cc5e1a6 680
1ea75322 681#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 682#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 683msgid "_Close Window"
6cc5e1a6
DB
684msgstr "Fenster schließen"
685
89173f95 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
687msgid "A_dd to Launcher"
688msgstr "Zum Starter hinzufügen"
6cc5e1a6 689
89173f95 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
691msgid "Rem_ove from Launcher"
692msgstr "Aus dem Starter _entfernen"
6cc5e1a6 693
89173f95 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
695msgid "_New Instance"
696msgstr "_Neue Instanz"
6cc5e1a6 697
89173f95 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
699msgid "Bar with buttons to launch application"
700msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
6cc5e1a6 701
89173f95 702#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
703msgid ""
704"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
705"focus"
706msgstr ""
707"Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
708"Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
6cc5e1a6 709
89173f95 710#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
711msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
712msgstr ""
713"Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen und/oder zum Anzeigen aller "
714"geöffneten Fenster"
715
89173f95 716#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
717msgid "Digital Clock"
718msgstr "Digitale Uhr"
719
89173f95 720#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6
DB
721msgid "Clock Format"
722msgstr "Zeitformat"
723
89173f95 724#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6 725msgid "Tooltip Format"
10862fa6 726msgstr "Minihilfe-Format"
6cc5e1a6 727
89173f95 728#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 729#, c-format
dcd17043
AG
730msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
731msgstr "Formate: man 3 strftime; %n für Zeilenumbruch"
6cc5e1a6 732
89173f95 733#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322
DB
734msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
735msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalender anzeigen)"
736
89173f95 737#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 738msgid "Tooltip only"
934ecce5 739msgstr "Nur Minihilfen"
6cc5e1a6 740
89173f95 741#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730
DB
742msgid "Center text"
743msgstr "Text zentrieren"
744
89173f95 745#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 746msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
747msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
748
89173f95 749#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6 750msgid "Add to desktop"
89173f95 751msgstr "Der Arbeitsfläche hinzufügen"
10862fa6 752
89173f95 753#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6
DB
754msgid "Properties"
755msgstr "Eigenschaften"
6cc5e1a6 756
89173f95 757#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6
DB
758msgid "Menu"
759msgstr "Menü"
760
89173f95 761#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
762msgid "Icon"
763msgstr "Symbol"
764
89173f95 765#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322
DB
766msgid "Application Menu"
767msgstr "Anwendungsmenü"
6cc5e1a6 768
dcd17043 769#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
770msgid "Separator"
771msgstr "Trenner"
10862fa6 772
dcd17043 773#: ../plugins/separator.c:69
1ea75322 774msgid "Add a separator to the panel"
89173f95 775msgstr "Trenner zur Leiste hinzufügen"
10862fa6 776
dcd17043
AG
777#: ../plugins/pager.c:92
778msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
779msgstr ""
780"Entschuldigung, es wurde kein Programm gefunden, um den Fenstermanger zu "
781"konfigurieren."
782
89173f95 783#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
1ea75322
DB
784msgid "Desktop Pager"
785msgstr "Desktop-Pager"
10862fa6 786
89173f95 787#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
1ea75322
DB
788msgid "Simple pager plugin"
789msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
10862fa6 790
dcd17043 791#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322
DB
792msgid "Spacer"
793msgstr "Abstand"
10862fa6 794
dcd17043 795#: ../plugins/space.c:96
1ea75322
DB
796msgid "Allocate space"
797msgstr "Zwischenraum zuweisen"
10862fa6 798
89173f95 799#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
800msgid "System Tray"
801msgstr "Benachrichtigungsfeld"
10862fa6 802
89173f95 803#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
804msgid "System tray"
805msgstr "Benachrichtigungsfeld"
10862fa6 806
dcd17043 807#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98
AG
808msgid "New session is required for this option to take effect"
809msgstr "Es wird eine neue Sitzung benötigt, damit diese Option in Kraft tritt"
810
0f7f2ef3 811#. dialog
dcd17043 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
0f7f2ef3
AL
813msgid "Select Keyboard Model"
814msgstr "Tastaturmodell auswählen"
10862fa6 815
dcd17043
AG
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
818msgid "Description"
819msgstr "Beschreibung"
10862fa6 820
dcd17043 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98
AG
822msgid "Id"
823msgstr "ID"
824
0f7f2ef3 825#. dialog
dcd17043 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3 827msgid "Select Layout Change Type"
00916e98 828msgstr "Layout-Änderungstyp auswählen"
10862fa6 829
0f7f2ef3 830#. dialog
dcd17043 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
832msgid "Add Keyboard Layout"
833msgstr "Tastaturbelegung hinzufügen"
834
dcd17043 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3 836msgid "Flag"
00916e98 837msgstr "Flagge"
10862fa6 838
dcd17043 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
840msgid "Layout"
841msgstr "Belegung"
10862fa6 842
dcd17043 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3 844msgid "Keyboard Layout Handler"
00916e98 845msgstr "Tastaturbelegungshandhaber"
10862fa6 846
dcd17043 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
848msgid "Keyboard Model"
849msgstr "Tastaturmodell"
850
dcd17043 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
852msgid "Keyboard Layouts"
853msgstr "Tastaturbelegungen"
854
dcd17043 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
856msgid "Variant"
857msgstr "Variante"
858
dcd17043 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
860msgid "Change Layout Option"
861msgstr "Belegung ändern Option"
862
dcd17043 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
864msgid "Advanced setxkbmap Options"
865msgstr "Erweiterte setxkbmap Optionen"
866
dcd17043 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
868msgid "Do _not reset existing options"
869msgstr "Bestehende Einstellungen _nicht zurücksetzen"
870
dcd17043 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
872msgid "Keep _system layouts"
873msgstr "_Systembelegungen beibehalten"
874
dcd17043 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3 876msgid "Per Window Settings"
00916e98 877msgstr "Fenster-Einstellungen"
0f7f2ef3 878
dcd17043 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
880msgid "_Remember layout for each window"
881msgstr "Belegung für jedes Fenster _beibehalten"
882
dcd17043 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
884msgid "Show Layout as"
885msgstr "Belegung anzeigen als"
886
dcd17043 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
888msgid "Custom Image"
889msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
890
dcd17043 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
892msgid "Text"
893msgstr "Text"
894
dcd17043 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3 896msgid "Panel Icon Size"
89173f95 897msgstr "Leisten-Symbolgröße"
0f7f2ef3 898
dcd17043 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3 900msgid "Handle keyboard layouts"
00916e98 901msgstr "Tastaturbelegungen handhaben"
10862fa6 902
dcd17043 903#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322
DB
904msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
905msgstr "Linksklick zum Minimieren aller Fenster. Mittelklick zum Einrollen."
6cc5e1a6 906
89173f95 907#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6
DB
908msgid "Minimize All Windows"
909msgstr "Alle Fenster minimieren"
910
89173f95 911#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
912msgid "Alternately iconify/shade and raise"
913msgstr "Fenster abwechselnd minimieren/einrollen und anzeigen"
914
89173f95 915#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
916msgid ""
917"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 918"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6
DB
919msgstr ""
920"Sendet Befehle an alle Fenster.\n"
1ea75322 921"Unterstützte Befehle sind 1) Minimieren und 2) Einrollen"
6cc5e1a6 922
dcd17043 923#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6 924msgid "Open in _Terminal"
10862fa6 925msgstr "Im _Terminal öffnen"
6cc5e1a6 926
89173f95 927#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
928msgid "Directory Menu"
929msgstr "Ordnermenü"
930
89173f95 931#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322
DB
932msgid "Directory"
933msgstr "Ordner"
934
89173f95 935#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322
DB
936msgid "Label"
937msgstr "Bezeichnung"
938
89173f95 939#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
940msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
941msgstr "Ordnerstruktur über das Menü durchsuchen (Autor = PCMan)"
6cc5e1a6 942
89173f95 943#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
dcd17043
AG
944msgid "Temperature Monitor"
945msgstr "Temperaturmonitor"
10862fa6 946
89173f95 947#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
dcd17043
AG
948msgid "Normal color"
949msgstr "Normale Farbe"
10862fa6 950
89173f95 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
dcd17043
AG
952msgid "Warning1 color"
953msgstr "Warnung1 Farbe"
10862fa6 954
89173f95 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
dcd17043
AG
956msgid "Warning2 color"
957msgstr "Warnung2 Farbe"
958
89173f95 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
960msgid "Automatic sensor location"
961msgstr "Automatische Wahl des Sensors"
962
89173f95 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
964msgid "Sensor"
965msgstr "Sensor"
966
89173f95 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6
DB
968msgid "Automatic temperature levels"
969msgstr "Automatische Temperatur-Stufen"
970
89173f95 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
dcd17043
AG
972msgid "Warning1 temperature"
973msgstr "Warnung1: Temperatur"
10862fa6 974
89173f95 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
dcd17043
AG
976msgid "Warning2 temperature"
977msgstr "Warnung2: Temperatur"
10862fa6 978
89173f95 979#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 980msgid "Display system temperature"
934ecce5 981msgstr "Systemtemperatur anzeigen"
10862fa6 982
89173f95 983#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
984#, c-format
985msgid ""
986"Frequency: %d MHz\n"
987"Governor: %s"
988msgstr ""
989"Frequenz: %d MHz\n"
990"Regler: %s"
991
89173f95 992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98 993msgid "CPUFreq frontend"
dcd17043 994msgstr "CPUFreq Frontend"
00916e98 995
89173f95 996#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
997msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
998msgstr "CPU-Frequenz anzeigen und erlauben Regler und Frequenz zu ändern"
999
6cc5e1a6 1000#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1001#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1002#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1003#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6 1004msgid "Volume control"
10862fa6 1005msgstr "Lautstärkeregler"
6cc5e1a6 1006
89173f95 1007#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6 1008msgid "Volume Control"
10862fa6 1009msgstr "Lautstärkeregler"
6cc5e1a6 1010
1ea75322 1011#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1012#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6
DB
1013msgid "Volume"
1014msgstr "Lautstärke"
1015
1ea75322 1016#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6
DB
1018msgid "Mute"
1019msgstr "Stumm"
1020
89173f95 1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
f8c25730 1022msgid ""
5d26221e 1023"Error, you need to install an application to configure the sound "
dcd17043 1024"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730 1025msgstr ""
89173f95
AG
1026"Fehler. Sie müssen eine Anwendung zur Audio-Konfiguration (pavucontrol, "
1027"alsamixer ...) installieren"
f8c25730 1028
89173f95 1029#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1030msgid "Display and control volume for ALSA"
1031msgstr "Lautstärke für ALSA anzeigen und einstellen"
1032
89173f95 1033#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6
DB
1034msgid "<Hidden Access Point>"
1035msgstr "<Versteckter Zugangspunkt>"
1036
89173f95 1037#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6 1038msgid "Wireless Networks not found in range"
10862fa6 1039msgstr "Keine drahtlosen Netzwerke in Reichweite"
6cc5e1a6
DB
1040
1041#. Repair
89173f95 1042#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6
DB
1043msgid "Repair"
1044msgstr "Reparieren"
1045
1046#. interface down
89173f95 1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6 1048msgid "Disable"
10862fa6 1049msgstr "Deaktivieren"
6cc5e1a6 1050
89173f95 1051#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
67aeed17
DB
1052msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1053msgstr "Drahtloses Netzwerk ist nicht verbunden"
1054
89173f95 1055#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6
DB
1056msgid "Network cable is plugged out"
1057msgstr "Netzwerkkabel wurde herausgezogen"
1058
89173f95 1059#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6
DB
1060msgid "Connection has limited or no connectivity"
1061msgstr "Verbindung eingeschränkt oder gar keine Verbindung"
1062
89173f95
AG
1063#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6
DB
1065msgid "IP Address:"
1066msgstr "IP-Adresse:"
1067
89173f95 1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6 1069msgid "Remote IP:"
67aeed17 1070msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
6cc5e1a6 1071
89173f95
AG
1072#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6
DB
1074msgid "Netmask:"
1075msgstr "Netzmaske:"
1076
89173f95
AG
1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1079msgid "Activity"
1080msgstr "Aktivität"
1081
89173f95
AG
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1084msgid "Sent"
1085msgstr "Gesendet"
1086
89173f95
AG
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6
DB
1089msgid "Received"
1090msgstr "Empfangen"
1091
89173f95
AG
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
6cc5e1a6 1094msgid "bytes"
10862fa6 1095msgstr "Bytes"
6cc5e1a6 1096
89173f95
AG
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
6cc5e1a6
DB
1099msgid "packets"
1100msgstr "Pakete"
1101
89173f95 1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1103msgid "Wireless"
1104msgstr "Drahtlos"
1105
89173f95 1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
6cc5e1a6
DB
1107msgid "Protocol:"
1108msgstr "Protokoll:"
1109
89173f95 1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
6cc5e1a6
DB
1111msgid "HW Address:"
1112msgstr "HW-Adresse:"
1113
89173f95 1114#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
67aeed17
DB
1115msgid "Manage Networks"
1116msgstr "Netzwerke verwalten"
6cc5e1a6 1117
89173f95 1118#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
67aeed17
DB
1119msgid "Monitor and Manage networks"
1120msgstr "Netzwerke anzeigen und verwalten"
6cc5e1a6
DB
1121
1122#. create dialog
dcd17043 1123#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
6cc5e1a6
DB
1124msgid "Setting Encryption Key"
1125msgstr "Verschlüsselung konfigurieren"
1126
dcd17043 1127#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
6cc5e1a6
DB
1128msgid ""
1129"This wireless network was encrypted.\n"
1130"You must have the encryption key."
1131msgstr ""
1132"Das drahtlose Netzwerk ist verschlüsselt.\n"
1133"Sie benötigen einen Schlüssel."
1134
dcd17043 1135#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
6cc5e1a6 1136msgid "Encryption Key:"
10862fa6 1137msgstr "Schlüssel:"
6cc5e1a6 1138
dcd17043
AG
1139#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1140msgid "Network Status Monitor"
1141msgstr "Netzwerkmonitor"
1142
1143#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
6cc5e1a6 1144msgid "Interface to monitor"
10862fa6 1145msgstr "Schnittstelle zum Überwachen"
6cc5e1a6 1146
dcd17043 1147#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
6cc5e1a6
DB
1148msgid "Config tool"
1149msgstr "Konfigurationswerkzeug"
1150
dcd17043 1151#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
67aeed17
DB
1152msgid "Monitor network status"
1153msgstr "Zeigt den Netzwerkstatus an"
1154
dcd17043 1155#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
89173f95 1156#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
6cc5e1a6
DB
1157msgid "Unknown"
1158msgstr "Unbekannt"
1159
dcd17043 1160#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
6cc5e1a6
DB
1161msgid "Connection Properties"
1162msgstr "Verbindungseigenschaften"
1163
dcd17043 1164#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
6cc5e1a6
DB
1165#, c-format
1166msgid "Connection Properties: %s"
1167msgstr "Verbindungseigenschaften: %s"
1168
dcd17043 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
6cc5e1a6
DB
1170#, c-format
1171msgid "%lu packet"
1172msgid_plural "%lu packets"
1173msgstr[0] "%lu Paket"
1174msgstr[1] "%lu Pakete"
1175
89173f95 1176#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
6cc5e1a6
DB
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"There was an error displaying help:\n"
1180"%s"
67aeed17
DB
1181msgstr ""
1182"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
6cc5e1a6
DB
1183"%s"
1184
89173f95 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
6cc5e1a6
DB
1186#, c-format
1187msgid "Network Connection: %s"
1188msgstr "Netzwerkverbindung: %s"
1189
89173f95 1190#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
6cc5e1a6
DB
1191msgid "Network Connection"
1192msgstr "Netzwerkverbindung"
1193
89173f95 1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
6cc5e1a6
DB
1195msgid "Interface"
1196msgstr "Schnittstelle"
1197
89173f95 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
6cc5e1a6 1199msgid "The current interface the icon is monitoring."
10862fa6 1200msgstr "Die Schnittstelle, die vom Symbol zur Zeit überwacht wird."
6cc5e1a6 1201
89173f95 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
6cc5e1a6
DB
1203msgid "Orientation"
1204msgstr "Orientierung"
1205
89173f95 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
6cc5e1a6
DB
1207msgid "The orientation of the tray."
1208msgstr "Orientierung des Systembereichs"
1209
89173f95 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
6cc5e1a6 1211msgid "Tooltips Enabled"
10862fa6 1212msgstr "Minihilfen eingeschaltet"
6cc5e1a6 1213
89173f95 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
6cc5e1a6 1215msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
10862fa6 1216msgstr "Minihilfen ein- oder ausgeschaltet"
6cc5e1a6 1217
89173f95 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
6cc5e1a6
DB
1219msgid "Show Signal"
1220msgstr "Signal anzeigen"
1221
89173f95 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
6cc5e1a6
DB
1223msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1224msgstr "Signalstärkeanzeige ein/aus"
1225
89173f95 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
6cc5e1a6
DB
1227#, c-format
1228msgid ""
1229"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1230"\n"
1231"%s"
1232msgstr ""
10862fa6
DB
1233"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter zur Lösung des folgenden "
1234"Problems:\n"
6cc5e1a6
DB
1235"\n"
1236"%s"
1237
dcd17043 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322
DB
1239msgid "Name"
1240msgstr "Name"
1241
dcd17043 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1243msgid "The interface name"
1244msgstr "Name der Schnittstelle"
1245
dcd17043 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
89173f95 1247#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1248msgid "State"
1249msgstr "Status"
1250
dcd17043 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1252msgid "The interface state"
1253msgstr "Status der Schnittstelle"
1254
dcd17043 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1256msgid "Stats"
1257msgstr "Statistik:"
1258
dcd17043 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1260msgid "The interface packets/bytes statistics"
1261msgstr "Die Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes"
1262
dcd17043 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1264msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1265msgstr "Ist es eine drahtlose Schnittstelle?"
1266
dcd17043 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1268msgid "Signal"
1269msgstr "Signal"
1270
dcd17043 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1272msgid "Wireless signal strength percentage"
1273msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent"
1274
dcd17043 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1276msgid "The current error condition"
1277msgstr "Die gegenwärtige Fehler-Situation"
1278
dcd17043
AG
1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
6cc5e1a6 1281#, c-format
1ea75322
DB
1282msgid "Unable to open socket: %s"
1283msgstr "Konnte Socket nicht öffen: %s"
1284
dcd17043
AG
1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1287#, c-format
1288msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1289msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s"
1290
dcd17043 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1292msgid "AMPR NET/ROM"
1293msgstr "AMPR NET/ROM"
1294
dcd17043 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1296msgid "Ethernet"
1297msgstr "Ethernet"
1298
dcd17043 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1300msgid "AMPR AX.25"
1301msgstr "AMPR AX.25"
1302
dcd17043
AG
1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1305msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1306msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1307
dcd17043 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1309msgid "ARCnet"
1310msgstr "ARCnet"
1311
dcd17043 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1313msgid "Frame Relay DLCI"
1314msgstr "Frame Relay DLCI"
1315
dcd17043 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1317msgid "Metricom Starmode IP"
1318msgstr "Metricom Starmode IP"
1319
dcd17043 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1321msgid "Serial Line IP"
1322msgstr "Serial Line IP"
1323
dcd17043 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1325msgid "VJ Serial Line IP"
1326msgstr "VJ Serial Line IP"
1327
dcd17043 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1329msgid "6-bit Serial Line IP"
1330msgstr "6-bit Serial Line IP"
1331
dcd17043 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1333msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1334msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1335
dcd17043 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1337msgid "Adaptive Serial Line IP"
1338msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1339
dcd17043 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1341msgid "AMPR ROSE"
1342msgstr "AMPR ROSE"
1343
dcd17043 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1345msgid "Generic X.25"
1346msgstr "Generisches X.25"
1347
dcd17043 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1349msgid "Point-to-Point Protocol"
1350msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll"
1351
dcd17043 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1353msgid "(Cisco)-HDLC"
1354msgstr "(Cisco)-HDLC"
1355
dcd17043 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1357msgid "LAPB"
1358msgstr "LAPB"
1359
dcd17043 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1361msgid "IPIP Tunnel"
1362msgstr "IPIP-Tunnel"
1363
dcd17043 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1365msgid "Frame Relay Access Device"
1366msgstr "Frame Relay Access Device"
1367
dcd17043 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1369msgid "Local Loopback"
1370msgstr "Lokale Schleife"
1371
dcd17043 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1373msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1374msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle"
1375
dcd17043 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1377msgid "IPv6-in-IPv4"
1378msgstr "IPv6-zu-IPv4"
1379
dcd17043 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1381msgid "HIPPI"
1382msgstr "HIPPI"
1383
dcd17043 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1385msgid "Ash"
1386msgstr "Ash"
1387
dcd17043 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1389msgid "Econet"
1390msgstr "Econet"
1391
dcd17043 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1393msgid "IrLAP"
1394msgstr "IrLAP"
1395
dcd17043 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1397#, c-format
1398msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1399msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s"
1400
dcd17043 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1ea75322
DB
1402#, c-format
1403msgid "No network devices found"
1404msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden"
1405
dcd17043 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1ea75322
DB
1407#, c-format
1408msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1409msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s"
1410
dcd17043 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1412msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1413msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
1414
dcd17043 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1416msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1417msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
1418
dcd17043
AG
1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1ea75322
DB
1421#, c-format
1422msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1423msgstr "Schnittstellen-Namen von »%s« konnte nicht ausgelesen werden"
6cc5e1a6 1424
dcd17043
AG
1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6 1427#, c-format
1ea75322
DB
1428msgid ""
1429"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1430"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1431msgstr ""
ca14ea2b
DB
1432"Schnittstellen-Statistik von »%s« konnte nicht ausgelesen werden. prx_idx = "
1433"%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1434
dcd17043 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1436msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1437msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
1438
dcd17043 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1440msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1441msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
6cc5e1a6 1442
dcd17043 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1ea75322
DB
1444#, c-format
1445msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1446msgstr ""
1447"Details für die drahtlose Verbindung von »%s« konnten nicht ausgelesen "
1448"werden. link_idx = %d;"
6cc5e1a6 1449
dcd17043 1450#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
6cc5e1a6 1451#, c-format
1ea75322
DB
1452msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1453msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle, '%s'"
6cc5e1a6 1454
dcd17043 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
67aeed17 1456#, c-format
1ea75322
DB
1457msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1458msgstr "ioctl konnte nicht an die Schnittstelle gesendet werden, »%s«"
67aeed17 1459
dcd17043 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
6cc5e1a6 1461#, c-format
1ea75322
DB
1462msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1463msgstr "Befehlszeile von »%s« konnte nicht ausgelesen werden: %s"
1464
dcd17043 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1466msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1467msgstr "Ausgabe von »netstat« konnte nicht gelesen werden. Unbekanntes Format"
1468
dcd17043 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1470msgid "Disconnected"
1471msgstr "Verbindung"
1472
dcd17043 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1474msgid "Idle"
1475msgstr "Nicht in Betrieb"
1476
dcd17043 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1478msgid "Sending"
1479msgstr "Senden"
1480
dcd17043 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1482msgid "Receiving"
1483msgstr "Empfangen"
1484
dcd17043 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1486msgid "Sending/Receiving"
1487msgstr "Senden/Empfangen"
1488
89173f95 1489#: ../plugins/batt/batt.c:152
1ea75322
DB
1490#, c-format
1491msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1492msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1493
89173f95 1494#: ../plugins/batt/batt.c:163
1ea75322
DB
1495#, c-format
1496msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1497msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1498
89173f95 1499#: ../plugins/batt/batt.c:169
1ea75322
DB
1500#, c-format
1501msgid "Battery: %d%% charged"
1502msgstr "Akku: %d%% geladen"
1503
89173f95 1504#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\n"
1508"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1509msgstr ""
89173f95
AG
1510"\n"
1511"%sEnergie voll Design:\t\t%5d mWh"
00916e98 1512
89173f95 1513#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\n"
1517"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1518msgstr ""
89173f95
AG
1519"\n"
1520"%sEnergie voll:\t\t\t%5d mWh"
00916e98 1521
89173f95 1522#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1527msgstr ""
89173f95
AG
1528"\n"
1529"%sAktuelle Energie:\t\t\t%5d mWh"
00916e98 1530
89173f95 1531#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1536msgstr ""
89173f95
AG
1537"\n"
1538"%sAktuelle Leistung:\t\t\t%5d mW"
00916e98 1539
89173f95 1540#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1545msgstr ""
89173f95
AG
1546"\n"
1547"%sVollständig aufgeladen Design:\t%5d mAh"
00916e98 1548
89173f95 1549#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\n"
1553"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1554msgstr ""
89173f95
AG
1555"\n"
1556"%sVollständig aufgeladen:\t\t\t%5d mAh"
00916e98 1557
89173f95 1558#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1559#, c-format
1560msgid ""
1561"\n"
1562"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1563msgstr ""
89173f95
AG
1564"\n"
1565"%sAktuelle Ladung:\t\t\t%5d mAh"
00916e98 1566
89173f95 1567#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1572msgstr ""
89173f95
AG
1573"\n"
1574"%sAktuelle Stromstärke:\t\t\t%5d mA"
00916e98 1575
89173f95 1576#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"\n"
1580"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1581msgstr ""
89173f95
AG
1582"\n"
1583"%sAktuelle Spannung:\t\t%.3lf V"
00916e98 1584
89173f95 1585#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1586msgid "No batteries found"
1587msgstr "Kein Akku gefunden"
1588
89173f95
AG
1589#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1590msgid "Battery low"
1591msgstr "Akku leer"
1592
1593#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1594msgid "Battery Monitor"
1595msgstr "Akkumonitor"
1596
89173f95 1597#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6
DB
1598msgid "Hide if there is no battery"
1599msgstr "Verstecken, falls kein Akku existiert"
1600
89173f95 1601#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6
DB
1602msgid "Alarm command"
1603msgstr "Alarmbefehl"
1604
89173f95 1605#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6
DB
1606msgid "Alarm time (minutes left)"
1607msgstr "Alarmzeit (...Minuten verbleiben)"
1608
89173f95 1609#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6
DB
1610msgid "Background color"
1611msgstr "Hintergrundfarbe"
1612
89173f95 1613#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6
DB
1614msgid "Charging color 1"
1615msgstr "Laden - Farbe 1"
1616
89173f95 1617#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6
DB
1618msgid "Charging color 2"
1619msgstr "Laden - Farbe 2"
1620
89173f95 1621#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6
DB
1622msgid "Discharging color 1"
1623msgstr "Entladen - Farbe 1"
1624
89173f95 1625#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6
DB
1626msgid "Discharging color 2"
1627msgstr "Entladen - Farbe 2"
1628
89173f95 1629#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6
DB
1630msgid "Border width"
1631msgstr "Randbreite"
1632
89173f95 1633#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1634msgid "Show Extended Information"
1635msgstr "Erweiterte Informationen anzeigen"
6cc5e1a6 1636
89173f95 1637#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6
DB
1638msgid "Display battery status using ACPI"
1639msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
1640
89173f95 1641#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
dcd17043
AG
1642msgid "Keyboard LED"
1643msgstr "Tastatur-LEDs"
1644
89173f95 1645#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
67aeed17
DB
1646msgid "Show CapsLock"
1647msgstr "CapsLock zeigen"
1648
89173f95 1649#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
67aeed17 1650msgid "Show NumLock"
89173f95 1651msgstr "NumLock zeigen"
67aeed17 1652
89173f95 1653#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
67aeed17
DB
1654msgid "Show ScrollLock"
1655msgstr "ScrollLock zeigen"
1656
89173f95 1657#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6cc5e1a6
DB
1658msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1659msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
67aeed17 1660
f8c25730 1661#. A label to allow for click through
dcd17043 1662#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1663msgid "No Indicators"
1664msgstr "Keine Indikatoren"
ca14ea2b 1665
dcd17043
AG
1666#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1667msgid "Indicator applets"
1668msgstr "Indikator Anwendungen"
1669
1670#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730 1671msgid "Indicator Applications"
0f7f2ef3 1672msgstr "Indikator Anwendungen"
ca14ea2b 1673
dcd17043 1674#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730 1675msgid "Clock Indicator"
0f7f2ef3 1676msgstr "Uhr Indikator"
ca14ea2b 1677
dcd17043 1678#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730 1679msgid "Messaging Menu"
0f7f2ef3 1680msgstr "Nachrichtenmenü"
ca14ea2b 1681
dcd17043 1682#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1683msgid "Network Menu"
1684msgstr "Netzwerkmenü"
ca14ea2b 1685
dcd17043 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1687msgid "Session Menu"
1688msgstr "Sitzungsmenü"
ca14ea2b 1689
dcd17043 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730 1691msgid "Sound Menu"
0f7f2ef3 1692msgstr "Audiomenü"
ca14ea2b 1693
dcd17043 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730 1695msgid "Add indicator applets to the panel"
89173f95 1696msgstr "Indikator Anwendungen zur Leiste hinzufügen"
ca14ea2b 1697
dcd17043 1698#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1699#, c-format
1700msgid "CPU usage: %.2f%%"
0f7f2ef3 1701msgstr "CPU Auslastung: %.2f%%"
5d26221e 1702
89173f95 1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1704#, c-format
1705msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0f7f2ef3 1706msgstr "Speichernutzung: %.1fMB (%.2f%%)"
5d26221e 1707
89173f95 1708#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
dcd17043
AG
1709msgid "Resource monitors"
1710msgstr "Ressourcen-Überwachungen"
1711
89173f95 1712#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730
DB
1713msgid "CPU color"
1714msgstr "Farbe für CPU"
ca14ea2b 1715
89173f95 1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730
DB
1717msgid "Display RAM usage"
1718msgstr "Speichernutzung anzeigen"
ca14ea2b 1719
89173f95 1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730
DB
1721msgid "RAM color"
1722msgstr "Farbe für Speicher"
ca14ea2b 1723
89173f95 1724#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e 1725msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
0f7f2ef3 1726msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: lxtask)"
5d26221e 1727
89173f95 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730 1729msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
0f7f2ef3 1730msgstr "Ressourcenüberwachung anzeigen (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1731
89173f95 1732#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98
AG
1733msgid "[N/A]"
1734msgstr "[N/A]"
1735
89173f95 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1737msgid "Enter New Location"
1738msgstr "Neuen Standort eingeben"
1739
89173f95 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1741msgid "_New Location:"
1742msgstr "_Neuer Standort"
1743
89173f95 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1745msgid ""
1746"Enter the:\n"
1747"- city, or\n"
1748"- city and state/country, or\n"
1749"- postal code\n"
1750"for which to retrieve the weather forecast."
1751msgstr ""
1752"Geben Sie die:\n"
1753"- Stadt, oder\n"
1754"- Stadt und Staat/Land, oder\n"
1755"- Postleitzahl\n"
1756"an, für die die Wettervorhersage abgeholt werden soll."
1757
89173f95
AG
1758#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1759#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1760msgid "You must specify a location."
1761msgstr "Sie müssen einen Standort angeben."
1762
89173f95 1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1764#, c-format
1765msgid "Location '%s' not found!"
1766msgstr "Standort »%s« wurde nicht gefunden!"
1767
89173f95 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1769msgid "Preferences"
1770msgstr "Einstellungen"
1771
89173f95 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1773msgid "Refresh"
1774msgstr "Aktualisieren"
1775
89173f95 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1777msgid "Quit"
1778msgstr "Beenden"
1779
89173f95 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1781msgid "Weather Preferences"
1782msgstr "Wetter-Einstellungen"
1783
89173f95 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1785msgid "Current Location"
1786msgstr "Aktueller Standort"
1787
89173f95
AG
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98
AG
1790msgid "None configured"
1791msgstr "Nicht konfiguriert"
1792
89173f95
AG
1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1795msgid "_Set"
1796msgstr "_Setzen"
ca14ea2b 1797
89173f95 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98
AG
1799msgid "Display"
1800msgstr "Anzeige"
1801
89173f95 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98
AG
1803msgid "Name:"
1804msgstr "Name:"
1805
89173f95 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1807msgid "Units:"
1808msgstr "Einheiten:"
1809
89173f95 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1811msgid "_Metric (°C)"
1812msgstr "_Metrisch (°C)"
1813
89173f95 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1815msgid "_English (°F)"
1816msgstr "_Englisch (°F)"
1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1819msgid "Forecast"
1820msgstr "Vorhersage"
1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1823msgid "Updates:"
1824msgstr "Aktualisierungen:"
1825
89173f95 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1827msgid "Ma_nual"
1828msgstr "Ma_nuell"
1829
89173f95 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1831msgid "_Automatic, every"
1832msgstr "_Automatisch, alle"
1833
89173f95 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1835msgid "minutes"
1836msgstr "Minuten"
1837
89173f95 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1839msgid "Source:"
1840msgstr "Quelle:"
1841
89173f95 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1843msgid "C_hange"
1844msgstr "Ä_ndern"
1845
1846#. Both are available
89173f95 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1848#, c-format
1849msgid "Current Conditions for %s"
1850msgstr "Momentane Bedingungen für %s"
1851
89173f95 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1853msgid "Location:"
1854msgstr "Standort:"
1855
89173f95 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1857msgid "Last updated:"
1858msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
1859
89173f95 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1861msgid "Feels like:"
1862msgstr "Gefühlt:"
1863
89173f95 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1865msgid "Humidity:"
1866msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
1867
89173f95 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1869msgid "Pressure:"
1870msgstr "Luftdruck:"
1871
89173f95 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1873msgid "Visibility:"
1874msgstr "Sichtverhältnisse:"
1875
89173f95 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1877msgid "Wind:"
1878msgstr "Wind:"
1879
89173f95 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1881msgid "Sunrise:"
1882msgstr "Sonnenaufgang:"
1883
89173f95 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1885msgid "Sunset:"
1886msgstr "Sonnenuntergang:"
1887
89173f95
AG
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1890#, c-format
1891msgid "Forecast for %s unavailable."
1892msgstr "Vorhersage für %s ist nicht verfügbar."
1893
89173f95
AG
1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1896#, c-format
1897msgid "Location not set."
1898msgstr "Standort wurde nicht angegeben."
1899
89173f95 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1901#, c-format
1902msgid "Searching for '%s'..."
1903msgstr "Suche nach »%s« …"
1904
89173f95 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1906#, c-format
1907msgid "Location matches for '%s'"
1908msgstr "Standortübereinstimmungen für »%s«"
1909
89173f95 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1911msgid "City"
1912msgstr "Stadt"
1913
89173f95 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1915msgid "Country"
1916msgstr "Land"
1917
1918#. make it nice and pretty
89173f95 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1920msgid "Currently in "
1921msgstr "Momentan in "
1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1924msgid "Today: "
1925msgstr "Heute: "
1926
89173f95 1927#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1928msgid "Tomorrow: "
1929msgstr "Morgen: "
1930
89173f95 1931#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1932msgid "Weather Plugin"
1933msgstr "Wetter-Modul"
1934
89173f95 1935#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1936msgid "Show weather conditions for a location."
1937msgstr "Wetterbedingungen für einen Standort anzeigen."
1938
dcd17043
AG
1939#, c-format
1940#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1941#~ msgstr ""
1942#~ " --log <Zahl> -- setzt den Loglevel auf 0-5. 0 - keine Logs, 5 - "
1943#~ "vollständig\n"
1944
1945#, c-format
1946#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1947#~ msgstr "Formate: man 3 strftime; \\%n für Zeilenumbruch"
1948
1949#~ msgid "Normal"
1950#~ msgstr "Normal"
1951
1952#~ msgid "Warning1"
1953#~ msgstr "Warnung1"
1954
1955#~ msgid "Warning2"
1956#~ msgstr "Warnung2"
1957
1958#~ msgid "Warning1 Temperature"
1959#~ msgstr "Warnung1 Temperatur"
1960
1961#~ msgid "Warning2 Temperature"
1962#~ msgstr "Warnung2 Temperatur"
1963
1964#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1965#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
1966
1967#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1968#~ msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
1969
1970#~ msgid ""
1971#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1972#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1973#~ msgstr ""
1974#~ "Fehler, Sie müssen eine Anwendung zum Einstellen der Lautstärke installieren "
1975#~ "(z. B. pavucontrol, alsamixer ...)"
1976
1977#, c-format
1978#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1979#~ msgstr "Werkzeug zur Zeiteinstellung konnte nicht gestartet werden: %s"
1980
00916e98
AG
1981#~ msgid "Model"
1982#~ msgstr "Modell"
1983
1984#~ msgid "WNCKPager"
1985#~ msgstr "WNCKPager"
0f7f2ef3
AL
1986
1987#~ msgid "<b>Icon</b>"
1988#~ msgstr "<b>Symbol</b>"
1989
1990#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1991#~ msgstr "Konfiguration des Tastaturbelegungsschalters"
1992
1993#~ msgid "image"
1994#~ msgstr "Bild"
1995
1996#~ msgid "text"
1997#~ msgstr "Text"
1998
1999#~ msgid "Per application settings"
2000#~ msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
2001
2002#~ msgid "Default layout:"
2003#~ msgstr "Standardbelegung:"
24d886e1
DB
2004
2005#~ msgid "Available Applications"
2006#~ msgstr "Verfügbare Anwendungen"
2007
bfba7517
DB
2008#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2009#~ msgstr "Anzeige der Systemtemperatur, von kesler.daniel@gmail.com"
2010
bfba7517
DB
2011#~ msgid "Left\t"
2012#~ msgstr "Links\t"
2013
2014#~ msgid "Top\t"
2015#~ msgstr "Oben\t"
2016
1ea75322
DB
2017#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2018#~ msgstr "Bilddatei konnte nicht gefunden werden: %s"
2019
2020#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2021#~ msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
2022
2023#~ msgid ""
2024#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2025#~ "displays the currently selected layout."
2026#~ msgstr ""
2027#~ "Erlaubt die Tastaturbelegung zu wechseln und zeigt die aktuell gewählte "
2028#~ "Belegung an."
2029
2030#~ msgid "Other plugins available here"
2031#~ msgstr "Andere Plugins sind hier verfügbar"
2032
2033#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2034#~ msgstr "Alter KDE/GNOME-Systembereich"
2035
2036#~ msgid "Enable Image:"
2037#~ msgstr "Bild:"
2038
2039#~ msgid "Enable Transparency"
2040#~ msgstr "Transparenz aktivieren"
2041
1ea75322
DB
2042#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2043#~ msgstr " --configure -- startet das Konfigurationsprogramm\n"
2044
2045#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2046#~ msgstr " -C -- wie --configure\n"
2047
2048#~ msgid "Add Button"
2049#~ msgstr "Knopf hinzufügen"
2050
2051#~ msgid "Button Properties"
2052#~ msgstr "Knopfeigenschaften"
2053
2054#~ msgid "Remove Button"
2055#~ msgstr "Knopf entfernen"
2056
2057#~ msgid "Buttons"
2058#~ msgstr "Knöpfe"
2059
2060#~ msgid "Accept SkipPager"
2061#~ msgstr "SkipPager akzeptieren"
2062
2063#~ msgid "Show Iconified windows"
2064#~ msgstr "Minimierte Fenster anzeigen"
2065
2066#~ msgid "Show mapped windows"
2067#~ msgstr "Eingerollte Fenster anzeigen"
2068
1ea75322
DB
2069#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2070#~ msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
2071
2072#~ msgid ""
2073#~ "Dynamic\n"
2074#~ "Pixels\n"
2075#~ "% Percent"
2076#~ msgstr ""
2077#~ "Dynamische\n"
2078#~ "Pixel\n"
2079#~ "% Prozent"
2080
2081#~ msgid ""
2082#~ "Left\n"
2083#~ "Center\n"
2084#~ "Right"
2085#~ msgstr ""
2086#~ "Links\n"
2087#~ "Mitte\n"
2088#~ "Rechts"
2089
2090#~ msgid ""
2091#~ "Left\n"
2092#~ "Right\n"
2093#~ "Top\n"
2094#~ "Bottom"
2095#~ msgstr ""
2096#~ "Links\n"
2097#~ "Rechts\n"
2098#~ "Oben\n"
2099#~ "Unten"
2100
2101#~ msgid "Where to put the panel?"
2102#~ msgstr "Wo soll das Panel platziert werden?"
2103
2104#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2105#~ msgstr "Akku: %d%% geladen, %s"
2106
2107#~ msgid "charging finished"
2108#~ msgstr "Laden beendet"
2109
2110#~ msgid "charging"
2111#~ msgstr "laden"
10862fa6 2112
10862fa6
DB
2113#~ msgid "Add to desktop panel"
2114#~ msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"